Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Store banne / Markise
Beauvoir / Lorient
0530-0003 / 0530-0004
Notice de montage et informations à lire et à conserver
FR
DE
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
IM_0530-0003_V01-161020
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OOGarden 0530-0003

  • Page 1 Store banne / Markise Beauvoir / Lorient 0530-0003 / 0530-0004 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0530-0003_V01-161020...
  • Page 2 IM_0530-0003_V01-161020...
  • Page 3 1. FR IM_0530-0003_V01-161020...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............5 3. Guide de montage ............... 5 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....12 1. Consignes d’utilisation ............... 12 2.
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Ce produit, appelé Store banne, est conçu pour se protéger des rayons du soleil et de la vue dans le cadre d’une utilisation en résidence privée. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La protection des rayons du soleil et de la vue est assurée par la toile. Le produit dispose d’un mécanisme de déploiement et repli mécanique manuel ou motorisée en fonction des modèles.
  • Page 6: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER LE PRODUIT. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Page 7: Avant D'installer Votre Produit

    champ du déploiement, • L’utilisation par temps de gel ou de neige peut endommager le store, • Replier la toile par temps de pluie, • Il est strictement interdit de s’accrocher ou d’escalader le store, • Ce produit est conçu pour vous protéger des rayons du soleil et de la vue, il n’est en aucun cas prévu pour s’abriter du vent, de la pluie, de la grêle et de la neige.
  • Page 8: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT 1. Barre de torsion 9. Motorisation 2. Rouleau 10. Carter 3. Barre de charge 11. Cache rouleau 4. Coffre 12. Support de fixation 5. Fixation des bras 13. Manivelle 6. Bras 14. Lambrequin 7. Leds 15. Receveur 8.
  • Page 9 Attention, certains éléments peuvent se déployer subitement lors du déballage. • Si le produit est abîmé, ne pas l’utiliser car il peut présenter des risques lors de son utilisation. Contacter le SAV OOGarden. • Eloigner les jeunes enfants des composants d’emballage qui peuvent présenter des risques (notamment d’étouffement pour les sacs en plastique)
  • Page 10 Outils nécessaires à l’installation de votre produit : Outils nécessaires à l’installation de votre produit : • Crayon • Tournevis • Clé plate 17/19 mm • Marteau • Mètre ruban • Perceuse avec foret de 16mm • Niveau • Escabeau/échelle •...
  • Page 11: Etape 1 : Choisir L'emplacement De Votre Store

    ETAPE 2 : REPÉRER L’EMPLACEMENT DES TROUS DU SUPPORT DE FIXATION • A l’aide du mètre ruban, repérer la position idéale du store banne puis avec les supports de fixation, marquer les positions des trous inférieurs et supérieurs. 0530-0003 0530-0004 ETAPE 3 : PERCER LES TROUS DES SUPPORTS •...
  • Page 12: Etape 4 : Insérer Les Goujons D'ancrages

    ETAPE 4 : INSÉRER LES GOUJONS D’ANCRAGES • A l’aide du marteau, insérer les goujons d’ancrage dans les trous percés. Pour tout autre mur, demander l’avis d’un professionnel. Privilégier la pose du béton. Pour tous les matériaux creux, utiliser exclusivement des chevilles chimiques d’une longueur suffisante pour traverser au moins 2 alvéoles (mini de 120 mm) et des goujons (tiges filetées) de 12 mm de diamètre.
  • Page 13: Etape 6 : Poser Le Store Sur Les Supports De Fixation

    ETAPE 6 : POSER LE STORE SUR LES SUPPORTS DE FIXATION • Glisser la barre de torsion du store entre les ailettes des supports de fixation, puis bloquer le store en position en ajoutant des boulons de fixation. ETAPE 7 : FIXER LE STORE •...
  • Page 14: Etape 2 : Changer La Direction

    RÉGLAGE DE LA COMMANDE ÉLECTRIQUE : ETAPE 1 : RÉGLAGE TRANSMISSION • Une fois le moteur alimenté, appuyer sur la touche de programmation du récepteur, un voyant vert devrait clignoter. • Presser alors le bouton « stop » du récepteur, le témoin lumineux vert devrait clignoter longuement, enfin appuyer sur la touche «...
  • Page 15: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION DU STORE • Appuyer sur le bouton « open » ou « close » pour déplier ou replier le store. Lorsque le store a atteint la position désirée, appuyer sur « pause «...
  • Page 16 • Ne jamais utiliser votre produit si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. Adressez-vous au service après-vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité...
  • Page 17: Nettoyage

    • Vérifier le système de manœuvre 2 fois par an. Si vous constater une usure prématurée, contacter le SAV OOGarden et n’utiliser plus votre store. • Le crochet et les joints du store peuvent être entretenus avec du lubrifiant (sans pétrole) pour les graisser (46 mois).
  • Page 18: Support Technique

    Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée.
  • Page 19: Caracteristiques Techniques

    2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces : 0530-0003 0530-0004 IM_0530-0003_V01-161020...
  • Page 20: Données Techniques Beauvoir / Lorient

    DONNÉES TECHNIQUES BEAUVOIR / LORIENT 0530-0003 0530-0004 Largeur 3.9 m 4.87 m Longueur de déploiement Grammage de la toile 280 g/m² 280 g /m² Poids de la structure + toile 44.2 kg 44.5 kg Classe de protection du store IP55 IP55 Classe de protection de l’émetteur...
  • Page 21 IM_0530-0003_V01-161020...
  • Page 22: Declaration De Conformite

    DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 23: Numéro De Série

    STORE / MARKISE LORIENT 0530-0004 1420C 5X3AG 280 g/m² 280 g/m² Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Résistance au vent / Widerstandsfähigkeit bei Windlast: classe technique 1 / Klasse 1 Résistance au vent / Widerstandsfähigkeit bei Windlast: classe technique 1 / Klasse 1...
  • Page 24 IM_0530-0003_V01-161020...
  • Page 25 2. DE IM_0530-0003_V01-161020...
  • Page 26 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................24 I. PRODUKTÜBERNAHME ............25 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ ........ 25 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES ........... 27 3. MONTAGEANLEITUNG ..............27 II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ......34 1. ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN ............34 2. PFLEGE UND WARTUNG ..............34 III.
  • Page 27: Einleitung

    EINLEITUNG Dieses Produkt mit der Bezeichnung Markise ist für eine Verwendung als Sicht- und Sonnenschutz in Privathaushalten bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für einen professionellen Gebrauch entwickelt worden. Der Schutz gegen Sonnenstrahlen und fremde Blicke erfolgt durch das Markisentuch. Das Produkt verfügt über einen Mechanismus zum Ein- und Ausfahren per Hand oder Motor, je nach Modell.
  • Page 28: Produktübernahme

    I. PRODUKTÜBERNAHME 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS PRODUKT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’ weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefährliche Situation hervorrufen können bzw.
  • Page 29: Umweltschutz

    Objekte oder Personen befinden, • Durch einen Gebrauch bei Frost oder Schnee kann die Markise beschädigt werden, • Das Tuch ist bei Regen einzuziehen, • Es ist strengstens untersagt, sich an der Markise festzuhalten oder an selbiger hochzuklettern, • Dieses Produkt ist als Sicht- und Sonnenschutz ausgelegt; nicht aber zum Schutz vor Wind, Regen oder Schnee.
  • Page 30: Beschreibung Des Produktes

    2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES 1. Torsionsstab Motorantrieb 2. Rolle 10. Gehäuse 3. Tuchstange 11. Rollenabdeckung 4. Markisengehäuse 12. Befestigungshalter 5. Stützarm-Befestigung 13. Kurbel 6. Schwenkarm 14. Volant 7. LED-Lampen 15. Empfangseinheit 8. LED-Abdeckung 16. Sender/Fernbedienung 3. MONTAGEANLEITUNG Lesen Sie alle Anweisungen des Handbuchs komplett durch, bevor Sie versuchen, das Produkt aufzubauen und in Betrieb zu nehmen ENTNAHME DES PRODUKTS AUS DEM KARTON Dieses Produkt muss vor Gebrauch an einer Wand installiert werden.
  • Page 31 Vorsicht, gewisse Teile können sich beim Auspacken entfalten. • Wenn das Produkt beschädigt ist, setzen sie es nicht ein, da es dann eine Gefahr darstellen kann. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden. • Halten Sie kleine Kinder von den Verpackungsteilen fern, da diese eine Gefahr darstellen können (hauptsächlich die von den Kunststoffbeuteln ausgehende...
  • Page 32 Für die Montage ihres Produktes erforderliches Werkzeug: • Für die Montage ihres Produktes erforderliches Werkzeug: • Bleistift • Schraubendreher • Flachschlüssel 17/19 mm • Hammer • Maßband • Bohrmaschine mit 16 mm - Bohrer • Wasserwaage • Leiter/Stehleiter • Vorsicht, befolgen sie genau alle Montageschritte, um jeglichem Risiko schwerer Verletzungen und Beschädigungen des Produktes zu entgegen, •...
  • Page 33 MARKISENHALTERS • Machen sie mit dem Maßband den besten Ort für die Befestigung der Markise aus. Markieren sie die oberen und unteren Bohrlöcher für die Befestigungshalter. 0530-0003 0530-0004 SCHRITT 3: BOHREN DER LÖCHER FÜR DIE BEFESTIGUNGSHALTER • Überprüfen sie mit der Wasserwaage, dass die Markise absolut waagerecht angebracht wird.
  • Page 34 SCHRITT 4 : EINFÜHREN DER BOLZENANKER • Schlagen sie die Bolzenanker mit einem Hammer in die gebohrten Löcher ein. Für eine Befestigung an einer Wand aus einem anderen Baustoff wenden sie sich bitte an einen Fachmann. Die Befestigung sollte vorzugsweise auf Beton erfolgen. Bei Hohlwänden sind ausschließlich „chemische Dübel“...
  • Page 35 SCHRITT 6 : ANBRINGEN DER MARKISE AUF DESSEN HALTERN • Schieben sie den Torsionsstab der Markise zwischen die Rippen der Markisenhalter. Dann blockieren sie die Markise und fügen Befestigungsbolzen hinzu SCHRITT 7: BEFESTIGUNG DER MARKISE • Ziehen sie die Muttern auf den Bolzen an, um die Markise fest zu machen. SCHRITT 8 : MONTAGE ÜBERPRÜFEN •...
  • Page 36 EINSTELLUNG DER ELEKTROSTEUERUNG : SCHRITT 1 : EINSTELLEN DER ÜBERTRAGUNG • Nachdem das Gerät mit Strom versorgt wird, drücken sie auf die Programmiertaste der Fernbedienung. Die grüne Kontrolllampe sollte dann blinken. • Dann auf den „stop“-Button des Empfängers drücken, wodurch die grüne Kontrolllampe langsam blinkt.
  • Page 37: Anwendungs- Und Wartungsanleitung

    II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1. ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN GEBRAUCH DER MARKISE Durch Drücken der Tasten « open » und « close » wird die Markise ein und ausgefahren. Wenn die Markise die gewünschte Position erreicht hat, drücken sie die Taste „pause“, wodurch diese Stellung beibehalten bleibt. «...
  • Page 38 Diese Abweichungen können wie folgt sein: - Bei hellen Tüchern gibt es leicht hellere und leicht dunklere Stellen. - Der „Kreide-Effekt“, der darin besteht, dass es leichte Spuren an der Oberfläche des Tuches gibt. - Wellenbildung im Bereich der Nähte, unterschiedliche Tuchstärken sich...
  • Page 39 Teile. • Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instand gesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst von OOGarden, um Original-Teile zu erhalten, die eine vollständige Passgenauigkeit und Sicherheit gewährleisten. •...
  • Page 40: Technische Hilfe

    Ein unsachgemäßer Gebrauch des Produktes. • Beschädigungen, die durch Stöße am Produkt entstanden sind. Das Abnutzen von Verschleißteilen. • Das Verwenden von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst OOGarden geliefert wurden. • Defekte, die auf eine Änderung am Produkt zurückzuführen sind. IM_0530-0003_V01-161020...
  • Page 41: Technische Eigenschaften

    2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Explosionszeichnung mit Teilenummern 0530-0003 0530-0004 IM_0530-0003_V01-161020...
  • Page 42: Technische Daten Beauvoir / Lorient

    TECHNISCHE DATEN BEAUVOIR / LORIENT 0530-0003 0530-0004 Breite 3.9 m 4.87 m Länge, ausgezogen FLächengewicht des Tuches 280 g/m² 280 g/m² Gewicht des Gestells mit Tuch 44.2 kg 44.5 kg Schutzklasse der Markise IP55 IP55 Schutzklasse Sender IP44 IP44 Stromversorgung...
  • Page 43 IM_0530-0003_V01-161020...
  • Page 44: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 45 STORE / MARKISE LORIENT 0530-0004 1420C 5X3AG 280 g/m² 280 g/m² Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Résistance au vent / Widerstandsfähigkeit bei Windlast: classe technique 1 / Klasse 1 Résistance au vent / Widerstandsfähigkeit bei Windlast: classe technique 1 / Klasse 1...
  • Page 46: Storebanne Beauvoir / Lorient

    Storebanne BEAUVOIR / LORIENT N° de modèle : 1420L 4x3 / 1420C 5x3 OOGarden : n° 0530-0003 / 0530-0004 Mode d’emploi d’origine N° de série : 1420L 4x3AG 2019.0001 à 1420L 4x3AG 2019.xxxx 1420C 5x3AG 2020.0001 à 1420C 5x3AG 2020.xxxx Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung...

Ce manuel est également adapté pour:

0530-0004

Table des Matières