Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Store banne Quiberon
0530-0002
Notice de montage et informations à lire et à conserver ................................................................ 1
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............................................................. 19
DE
IM_0530-0002_V01-210920

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OOGarden 0530-0002

  • Page 1 Store banne Quiberon 0530-0002 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............1 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............. 19 IM_0530-0002_V01-210920...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. FR Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............5 3. Guide de montage ............... 5 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....11 1.
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Ce produit, appelé Store banne, est conçu pour se protéger des rayons du soleil et de la vue dans le cadre d’une utilisation en résidence privée. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La protection des rayons du soleil et de la vue est assurée par la toile. Le produit dispose d’un mécanisme de déploiement et repli mécanique manuel ou motorisée en fonction des modèles.
  • Page 4: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER LE PRODUIT. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Page 5: Avant D'installer Votre Produit

    champ du déploiement, • L’utilisation par temps de gel ou de neige peut endommager le store, • Replier la toile par temps de pluie, • Il est strictement interdit de s’accrocher ou d’escalader le store, • Ce produit est conçu pour vous protéger des rayons du soleil et de la vue, il n’est en aucun cas prévu pour s’abriter du vent, de la pluie, de la grêle et de la neige.
  • Page 6: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT 1. Barre de torsion 10. Carter 2. Rouleau 11. Support de fixation 3. Barre de charge 12. Toile 4. Coffre 13. Rouleau lambrequin 5. Fixation du bras 14. Barre de charge du Lambrequin 6. Bras 15. Lambrequin 7.
  • Page 7 Attention, certains éléments peuvent se déployer subitement lors du déballage. • Si le produit est abîmé, ne pas l’utiliser car il peut présenter des risques lors de son utilisation. Contacter le SAV OOGarden. • Eloigner les jeunes enfants des composants d’emballage qui peuvent présenter des risques (notamment d’étouffement pour les sacs en plastique)
  • Page 8 Outils nécessaires à l’installation de votre produit : Outils nécessaires à l’installation de votre produit : • Crayon • Tournevis • Clé plate 17/19 mm • Marteau • Mètre ruban • Perceuse avec foret de 16mm • Niveau • Escabeau/échelle •...
  • Page 9: Etape 1 : Choisir L'emplacement De Votre Store

    de ne pas salir la toile et sa structure, • Des films de protections ont été positionnés sur les parties peintes, ils doivent être retirés avant l’installation, • Tester la robustesse des points de fixation avant d’assembler le store sur ses supports.
  • Page 10: Etape 4 : Insérer Les Goujons D'ancrages

    ETAPE 4 : INSÉRER LES GOUJONS D’ANCRAGES • A l’aide du marteau, insérer les goujons d’ancrage dans les trous percés. • La cheville doit s’enfoncer avec de la résistance, si ce n’est pas le cas, c’est que le trou réalisé est trop grand ou que la nature du mur n’est pas la bonne. Ne pas utiliser ces chevilles si vous vous trouvez dans ce cas.
  • Page 11: Etape 6 : Poser Le Store Sur Les Supports De Fixation

    ETAPE 6 : POSER LE STORE SUR LES SUPPORTS DE FIXATION • Glisser la barre de torsion du store entre les ailettes des supports de fixation, puis bloquer le store en position en ajoutant des boulons de fixation. ETAPE 7 : FIXER LE STORE •...
  • Page 12: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION DU STORE • Le fonctionnement du store s‘effectue par l’actionnement d’une manivelle. • Insérer la manivelle dans l’anneau du mécanisme. • Déployer le store en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. •...
  • Page 13 - L ’effet Craie qui consiste en de légères traces à la surface de la toile, - Des ondulations dans la couture et dans les zones ou plusieurs épaisseurs de toiles se superposent, - La couleur du fil de couture peut être visible lorsqu’il y a association de bandes claires et foncées sur la toile.
  • Page 14: Nettoyage

    • Ne jamais utiliser votre produit si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. Adressez-vous au service après-vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité...
  • Page 15: Support Technique

    Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée.
  • Page 16: Caracteristiques Techniques

    2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces : DONNÉES TECHNIQUES QUIBERON Largeur 3.9 m Longueur de déploiement Grammage de la toile 280 g/m² Poids de la structure + toile 48.8 kg Poids de la structure + toile 25.4 kg IM_0530-0002_V01-210920...
  • Page 17: Question Fréquentes

    3. QUESTION FRÉQUENTES : Q : Les bras ne sont pas droits lorsqu’ils sont complètement étendus, est-ce normal ? R : Les bras sont conçus de manière à ce qu’un angle soit présent même lorsqu’ils sont tendus afin d’assurer une bonne stabilité. Q : Peut-on convertir un store manuel en électrique ? R : Malheureusement il n’est pas possible de convertir un store manuel en électrique.
  • Page 18 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Page 19: Numéro De Série

    STORE / MARKISE QUIBERON 0530-0002 SC-1420B 4X3AG 280 g/m² Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Résistance au vent / Widerstandsfähigkeit bei Windlast: classe technique 1 / Klasse 1 EN 13561 - Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 S.N.
  • Page 20 2. DE Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................22 I. PRODUKTÜBERNAHME ............21 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ ........ 21 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES ........... 23 3. MONTAGEANLEITUNG ..............23 II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ......29 1. ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN ............29 2. PFLEGE UND WARTUNG ..............29 III.
  • Page 21: Einleitung

    EINLEITUNG Dieses Produkt mit der Bezeichnung Markise ist für eine Verwendung als Sicht- und Sonnenschutz in Privathaushalten bestimmt. Das Produkt ist nicht für einen professionellen Gebrauch entwickelt worden. Der Schutz gegen Sonnenstrahlen und fremde Blicke erfolgt durch das Markisentuch. Das Produkt verfügt über einen Mechanismus zum Ein- und Ausfahren per Hand oder Motor, je nach Modell.
  • Page 22: Produktübernahme

    I. PRODUKTÜBERNAHME 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS PRODUKT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’ weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefährliche Situation hervorrufen können bzw.
  • Page 23: Umweltschutz

    Objekte oder Personen befinden, • Durch einen Gebrauch bei Frost oder Schnee kann die Markise beschädigt werden, • Das Tuch ist bei Regen einzuziehen, • Es ist strengstens untersagt, sich an der Markise festzuhalten oder an selbiger hochzuklettern, • Dieses Produkt ist als Sicht- und Sonnenschutz ausgelegt; nicht aber zum Schutz vor Wind, Regen oder Schnee.
  • Page 24: Beschreibung Des Produktes

    2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES 1. Torsionsstab 10. Gehäuse 2. Rolle 11. Befestigungshalter 3. Tuchstange 12. Tuch 4. Markisengehäuse 13. Volant-Rollo 5. Armbefestigung 14. Volant-Stange 6. Schwenkarm 15. Volant 7. Rollenabdeckung mit Welle 16. Rolle 8. Rollenabdeckung 17. Kurbel 9. Aufroller 3.
  • Page 25 Vorsicht, gewisse Teile können sich beim Auspacken entfalten. • Wenn das Produkt beschädigt ist, setzen sie es nicht ein, da es dann eine Gefahr darstellen kann. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden. • Halten Sie kleine Kinder von den Verpackungsteilen fern, da diese eine Gefahr darstellen können (hauptsächlich die von den Kunststoffbeuteln ausgehende...
  • Page 26 Für die Montage ihres Produktes erforderliches Werkzeug: Für die Montage ihres Produktes erforderliches Werkzeug: • Bleistift • Schraubendreher • Flachschlüssel 17/19 mm • Hammer • Maßband • Bohrmaschine mit 16 mm - Bohrer • Wasserwaage • Leiter/Stehleiter • Vorsicht, befolgen sie genau alle Montageschritte, um jeglichem Risiko schwerer Verletzungen und Beschädigungen des Produktes zu entgegen, •...
  • Page 27 • Sorgen sie dafür, dass die Montage mit sauberen Händen erfolgt, damit Tuch und Gestell nicht verschmutzt werden, • Die lackierten Teile haben bei Lieferung eine Schutzfolie. Selbige muss vor der Installation abgenommen werden, • Kontrollieren sie die Belastbarkeit der Befestigungspunkte, bevor sie die Markise daran anbauen.
  • Page 28 SCHRITT 4 : EINFÜHREN DER BOLZENANKER • Schlagen sie die Bolzenanker mit einem Hammer in die gebohrten Löcher ein. Für eine Befestigung an einer Wand aus einem anderen Baustoff wenden sie sich bitte an einen Fachmann. Die Befestigung sollte vorzugsweise auf Beton erfolgen. Bei Hohlwänden sind ausschließlich „chemische Dübel“...
  • Page 29 SCHRITT 6 : ANBRINGEN DER MARKISE AUF DESSEN HALTER • Schieben sie den Torsionsstab der Markise zwischen die Rippen der Markisenhalter. Dann blockieren sie die Markise und fügen Befestigungsbolzen hinzu. SCHRITT 7: BEFESTIGUNG DER MARKISE • Ziehen sie die Muttern auf den Bolzen an, um die Markise fest zu machen. SCHRITT 8 : MONTAGE ÜBERPRÜFEN •...
  • Page 30: Anwendungs- Und Wartungsanleitung

    II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1. ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN GEBRAUCH DER MARKISE • Die Markise kann verstellt werden, indem die Kordel aus dem Kordelhalter freigegeben wird. Dazu ist leicht an der Kordel zu ziehen, damit die Mechanik die Kordel frei gibt. Die Kordel muss immer an der Wand entlang gestrafft gehalten sein, damit die Funktion gewährleistet wird.
  • Page 31 Diese Abweichungen können wie folgt sein: - Bei hellen Tüchern gibt es leicht hellere und leicht dunklere Stellen. - Der „Kreide-Effekt“, der darin besteht, dass es leichte Spuren an der Oberfläche des Tuches gibt. - Wellenbildung im Bereich der Nähte, unterschiedliche Tuchstärken sich...
  • Page 32 Teile. • Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instand gesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst von OOGarden, um Original-Teile zu erhalten, die eine vollständige Passgenauigkeit und Sicherheit gewährleisten. •...
  • Page 33: Technische Hilfe

    • Per Mail: sav@oogarden.com oder mittels Formular auf unserer Seite www.oogarden.com, • Per Post: SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard, Frankreich Vor jeder Ersatzteilbestellung nehmen Sie dieses Handbuch, um die entsprechende Ersatzteilnummer identifizieren zu können; siehe Abbildung.
  • Page 34: Technische Eigenschaften

    2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Explosionszeichnung mit Teilenummern TECHNISCHE DATEN QUIBERON Breite 3.9 m Länge, ausgezogen FLächengewicht des Tuches 280 g/m² Gewicht der Standfüße 48.8 kg Gewicht des Gestells mit Tuch 25.4 kg IM_0530-0002_V01-210920...
  • Page 35: Häufige Fragen

    3. HÄUFIGE FRAGEN: Frage: Die Gelenkarme sind im komplett ausgefahrenen Zustand nicht gerade. Ist dies normal? Antwort: Für eine gute Standfestigkeit sind die Gelenkarme so gebaut, dass sie immer im Winkel stehen, auch wenn sie ausgefahren sind. Frage: Kann eine Markise mit Handkurbel auf elektrisch umgerüstet werden? Antwort: Es ist leider nicht möglich, eine Markise für Handbetrieb auf elektrisch umzurüsten.
  • Page 36: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 37 STORE / MARKISE QUIBERON 0530-0002 SC-1420B 4X3AG 280 g/m² Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Résistance au vent / Widerstandsfähigkeit bei Windlast: classe technique 1 / Klasse 1 EN 13561 - Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 S.N.
  • Page 38 N° de série : SC-1420B-4x3AG 2020.0001 - SC-1420B-4x3AG 2020.XXXX Déclaration CE conforme à la directive européenne 2006/42/EC et aux normes EN 13561+A1 Produit importé par OOGARDEN France FR - 01 500 AMBERIEU EN BUGEY CE Konformitätserklärung zur europäischen Richtlinie 2006/42/EC und zu den Normen EN 13561+A1...

Table des Matières