Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SALVIS
ProfiLine
2/4/6-Flammen Gasherd Typ PLGGH
2/4/6-Flame gas hob Typ PLGGH
2/4/6-feux vifs gas Typ PLGGH
Betriebsanleitung
de: Original-Betriebsanleitung
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen!
Operating Instructions
gb: Translation of the original operating instructions
Before installing and commissioning the appliance read the operating instructions!
Mode d`Emploi
fr: Traduction du mode d'emploi original
C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement les présentes instructions de service avant de mettre la
machine en marche.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salvis ProfiLine PLGGH

  • Page 1 SALVIS ProfiLine 2/4/6-Flammen Gasherd Typ PLGGH 2/4/6-Flame gas hob Typ PLGGH 2/4/6-feux vifs gas Typ PLGGH Betriebsanleitung de: Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen! Operating Instructions gb: Translation of the original operating instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Table des matières / Seite / Page / Page de - Originalbetriebsanleitung ........Benutzerhinweise .
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Table des matières / Seite / Page / Page Switching to another type of gas ..10. Installation and connection ....10.1 Transport the appliance .
  • Page 4: Benutzerhinweise

    - Originalbetriebsanleitung Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Firma SALVIS entschieden haben. Es ist uns ein großes Anliegen, dass Sie viel Freude, Arbeitserleichterung und einen hohen Nutzen mit den Produkten der Firma SALVIS haben. Hinweise zur Betriebsanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ● Das Gerät darf nur für die Zubereitung von Speisen verwendet werden, z. B. für alle Koch- und Garvorgänge mit Koch- und Bratgeschirr! ● Das Gerät dient zur gewerblichen Nutzung und darf nur betrieben werden − von eingewiesenem geschultem Personal, −...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ● Das Gerät darf nur in einem ausreichend belüftetem Raum betrieben werden. ● Bestehende Anlagen für die Zufuhr von Verbrennungsluft und der Abgasführung dürfen nicht ver­ ändert werden, z. B.: − Verkleinern des Aufstellungsraumes, − nachträgliches Abdichten von Fenstern und Türen, −...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    GEFAHR! Feuergefahr, Explosionsgefahr, Fehlfunktion, bei fehlerhaftem Anschluss oder fehlerhafter Umstellung auf andere Gasarten. ● Unsachgemäße Installation, Wartung und Änderungen am Gerät können zu schweren Verletzungen oder Tod führen! ● Der Anschluss des Gerätes darf nur durch einen zugelassenen Gasinstallateur erfolgen. ●...
  • Page 8: Beschreibung Der Funktionsteile

    Beschreibung der Funktionsteile Betriebsanleitung für Backofen (optional) Brennerdeckel siehe separate Betriebsanleitung! Brennerkopf Zündbrenner mit Zünd­ brennerabdeckung Kochstelle 5,5 kW Kochstelle 10 kW Thermoelement Kochstelle hinten Gussrost Kochstelle vorn Gashahn Verstellbare Füße In Betrieb nehmen Erstmalig in Betrieb nehmen . Das Gerät vor der Erstinbetriebnahme mit fettlösendem Reinigungsmittel säubern. ●...
  • Page 9: Zündflamme Und Brenner Anzünden

    Zündflamme und Brenner anzünden GEFAHR! Bei Gasgeruch im Aufstellraum, Gasflamme nicht zünden! Explosionsgefahr! . Bauseitigen Gashahn sofort schließen! . Keine elektrischen Geräte ein- oder ausschalten! . Fenster und Türen öffnen! Aufstellraum gründlich per Durchzug entlüften! . Nach ausreichender Entlüftung Gasaustrittsstelle ermitteln! .
  • Page 10: Hinweise Zum Betrieb

    Hinweise zum Betrieb VORSICHT! Heiße Oberflächen, Gegenstände und Speisen! Überschwappende heiße Flüssigkeiten! Schweres Kochgeschirr! Verbrennungsgefahr! Verletzungsgefahr durch schweres Heben! Gewicht des Kochge­ schirrs beachten! . Rückengerecht arbeiten! . Schutzhandschuhe tragen! . Topflappen verwenden! . Mit entsprechender Vorsicht vorgehen! ● Geschirr mit passendem Durchmesser zum Gasbrenner verwenden. Die Flammen dürfen nicht seitlich neben dem Geschirr brennen.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege ACHTUNG! ● Das Gerät nicht mit brennbaren Reinigungsmitteln reinigen! ● Keine ätzenden Reiniger auf Bedienblende und Drehschalter bringen! ● Das Gerät nicht mit Wasserleitungsschlauch, Hochdruckreiniger, Dampf-Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger abspritzen bzw. reinigen! ● Gebrauchsanweisung der Reinigungsmittelhersteller beachten! ● Keine scheuernden Putzmittel verwenden! Reinigungs- und Pflegemittel Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst.
  • Page 12: Täglich Reinigen

    Täglich reinigen ● Gerät abkühlen lassen. ● Gussroste und Brennerdeckel nicht in der Ge­ Gussrost schirrspülmaschine reinigen! Keine scharfen Reinigungsmittel anwenden, sonst Rostgefahr! . Eingebrannte Speiserückstände an den Guss­ rosten und Brennerdeckeln mit einer Messing­ drahtbürste entfernen. Brennerdeckel Wenn sich die Verschmutzungen nicht mit der Messingdrahtbürste entfernen lassen: .
  • Page 13 Störung Ursache Abhilfe Die Zündflamme lässt sich Gashahn geschlossen Gashahn öffnen. nicht zünden. Bauseitiger Gashahn ge­ Bauseitigen Gashahn öffnen. schlossen Zündbrenner verschmutzt Zündbrenner reinigen. Die Zündflamme erlischt Der Gasregler wurde nicht ge­ Gasregler ca. 5 - 10 Sekun­ nach dem Loslassen des nügend lange gedrückt.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Geräte mit Backofen, siehe separate Betriebsanleitung! Technische Daten 2-Flammen Gasherd 4-Flammen Gasherd 6-Flammen Gasherd Artikel-Nr. PLGGH - PL880649 PLGGH - PL880646 PLGGH - PL880458, 888920 H2 PLGGH - PL882336 PLGGH - PL882337 PLGGH - PL880645 PLGGH - PL880648 mit Gas-Backofen mit Gasbackofen PLGGH - PL881056...
  • Page 15 Umstellen auf eine andere Gasart Beachten Sie die Sicherheitshinweise Seite 6 Kapitel 2. GEFAHR! Explosionsgefahr! . Vor Montage- und Umbauarbeiten den Gashahn am Gerät und bauseitigen Gashahn schließen! . Bauseitigen Gashahn gegen unbeabsichtigtes Öffnen verriegeln! . Am bauseitigen Gashahn einem Hinweis anbringen, dass Arbeiten am Gassystem vorgenommen werden! ●...
  • Page 16 Düsen auswählen 9.1.1 Zuordnung Länder, Kategorie, Gasarten, Gasdrücke Düsen auswählen, siehe nachfolgendes Kapitel 9.1.2. Die eingestellte Gasart ist auf dem Typenschild gekennzeichnet: Eingestellt für Ländercode Kategorie Gasarten Gasdruck Country code Category Gas pressure Type of gas II 2ELL 3B/P 20 mbar 20 mbar G30/G31 3B/P...
  • Page 17 9.1.2 Düsentabelle Gasherd Ermitteln der Kategorien/Gasarten siehe Seite 16 Kapitel 9.1.1! Gasart Brenner­ Außendüse Kleinstelldüse Zündbrenner­ leistung düse Austausch Seite 18 Ka­ Austausch Gasdruck pitel 9.2 Seite 18 Kapi­ Austausch tel 9.3 Seite 18 Kapi­ tel 9.4 Ø 1,85 mm ½...
  • Page 18 Außendüse austauschen, Primärluft einstellen Frontblenden entfernen, siehe Seite 23 Kapitel 10.6! Schraube Fixierung Hülse Hitzebeständiger Sicherungslack Schraube Fixierung Düsenaufnahme Außendüse Hülse Primärluft Düsenaufnahme Einstellen Primärluft = Maß in mm . Schraube zur Fixierung der Düsenaufnahme nur soweit herausschrauben, bis sich die Düsenauf­ nahme herausziehen lässt.
  • Page 19: Aufstellen Und Anschließen

    Typenschild austauschen/ersetzen ● Nach Änderung/Umstellung der Gasart muss die geänderte Gasart auf dem Gerät doku­ mentiert werden. ● Bei Lieferung von Düsensätzen ist ein neutra­ les Schild zur Kennzeichnung von Gasarten Schild Gasarten enthalten. ‒ im Gerät ‒ im Unterbau .
  • Page 20: Gerät Aufstellen

    10.2 Gerät aufstellen Aufstellen ‒ waagerecht und erschütterungsfrei, ‒ unter einer Absaughaube mit Flammschutzfiltern, ‒ nicht auf brennbare Flächen und nicht an brennbare Wände. Aufstellung Gas-Backofen ● Geräte mit Gas-Backofen dürfen nicht auf Sockel aufgestellt werden! ● Geräte mit Gas-Backofen dürfen nur auf Gerätefüßen aufgestellt und mit dieser Auf­...
  • Page 21: Geräte Mit U-Rinne Verbinden

    10.4 Backofen anschließen (optional) Siehe separate Betriebsanleitung für Backofen! 10.5 Geräte mit U-Rinne verbinden Blenden entfernen Schraube . „Frontblende oben“ öffnen (Kapitel 10.6 ). . Abhängig vom Gerätetyp: „Frontblende unten“ demontieren. . Schrauben entfernen. U-Scheibe . Blenden abnehmen. Blende U-Scheibe Schraube 21 / 72...
  • Page 22 U-Rinne einsetzen (z. B. bei Wandaufstel­ lung) U-Rinne Zum Halten der U-Rinne während der Montage ist eine zweite Person erforderlich. VORSICHT! Verletzungsgefahr, Quetschgefahr! Quetschgefahr von Körperteilen während der Montage! . Mit entsprechender Vorsicht vorgehen! . Schutzhandschuhe tragen! ( 5.) . Geräte mit 20 mm Abstand zur Wand aufstel­ len.
  • Page 23 10.6 Gaszuleitung anschließen, Gas-Anschlussdruck prüfen Frontblende entfernen Knebel (Gasregler) Gewindestift Frontblenden dürfen nur vom autorisierten Kundendienst oder Gasinstallateur entfernt Beilagscheibe werden! . Gewindestift lösen und Hebel abziehen. . Knebel abziehen. . Schrauben unterhalb der Frontblende lösen. Hebel ● Die Anzahl der Schrauben ist abhängig von der Gerätelänge.
  • Page 24: Ersatzteile Und Zubehör

    Wartung ● Lassen Sie an diesem Gerät jährlich Inspektionen und Wartungen durchführen. Wartungsarbei­ ten sind: Z. B. Sicherheits-, Funktions- und Dichtigkeitsprüfungen. ● Die Sicherheitseinrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen auf ihren ordnungsgemäßen Zustand überprüfen lassen. Das Ergebnis dieser Prüfung dokumentieren und aufbewahren.
  • Page 25: Altgeräte Entsorgen

    Artikel-Nr. Bezeichnung deutsch Description 697869 Aussendüse Ø 1,35 Nozzle open burner Ø 1,35 869880 Aussendüse Ø 1,50 Nozzle open burner Ø 1,50 854387 Aussendüse Ø 1,85 Nozzle open burner Ø 1,85 881819 Aussendüse Ø 1,90 Nozzle open burner Ø 1,90 697850 Aussendüse Ø...
  • Page 26: En - Translation Of The Original Operating Instructions

    - Translation of the original operating instructions User information Thank you for deciding on a product from the company SALVIS. It is our wish that you have much pleasure, easier work with and high utilization of the products from the company SALVIS.
  • Page 27: Intended Use

    Intended use ● The appliance must only be used for the preparation of food, e.g. for all cooking processes using cooking and roasting utensils! ● The appliance is for commercial use and may only be operated − by instructed trained personnel, −...
  • Page 28: Safety Instructions

    Safety instructions ● The appliance must only be operated in a room sufficiently ventilated. ● Existing units for the supply of combustion air and exhaust gas extraction should not be altered, e.g.: − reduction of set-up area, − subsequent sealing of windows and doors, −...
  • Page 29: Description Of The Appliance

    DANGER! Risk of fire, explosion, malfunction, if incorrectly connected or incorrect changing to other types of gas. ● Incorrect installation, maintenance and modifications to the appliance can result in serious in­ juries or death! ● The appliance should only be connected by a qualified gas fitter. ●...
  • Page 30: Description Of The Functional Components

    Description of the functional components Refer to separate operating instructions for Burner cap the baking oven (optional)! Burner head Pilot burner with pilot burner cover Cooking hob 5.5 kW Cooking hob 10 kW Thermal element Cooking hob, rear Cast iron grate Cooking hob, front Gas tap...
  • Page 31: Ignite The Pilot Light And Burner

    Ignite the pilot light and burner DANGER! If there is a smell of gas in the room where installed, do not ignite the gas flame! Risk of explosion! . Shut off the gas tap on site! . Do not switch on or off electrical appliances! .
  • Page 32: Information For Operation

    Information for operation WARNING! Hot surfaces, objects and foods! Hot liquids slopping over! Heavy cook­ ware! Risk of scalding! Risk of injury from lifting heavy loads! Note the weight of the cook­ ware! . Work with proper back posture! . Wear protective gloves! .
  • Page 33: Cleaning And Care

    Cleaning and Care CAUTION! ● Do not use any flammable liquids to clean the appliance! ● Do not apply any caustic cleaners to the control panel or rotary switches! ● Do not spray or clean the appliance with water hoses, high pressure cleaners, high pressure steam cleaners or steam cleaners! ●...
  • Page 34: Clean Daily

    Clean daily ● Allow the appliance to cool down. ● Do not clean cast iron grates and burner cap in Cast iron grate the dishwasher! Do not use abrasive cleaning agent, otherwise risk of corrosion! . Use a brass wire brush to remove burnt-in foods on the cast iron grates and burner caps.
  • Page 35: Errors And Remedies

    Errors and remedies If faults should occur, check them using the following table: Fault Cause Remedy The pilot light does not Gas tap is closed Open the gas tap. light. On-site gas tap is closed Open the on-site gas tap. Pilot burner dirty Clean pilot burner.
  • Page 36: Technical Specifications

    Technical specifications Appliance with baking oven, refer to separate operating instructions! Technical specifica­ 2-Flame gas hob 4-Flame gas hob 6-Flame gas hob tions Item No. PLGGH - PL880649 PLGGH - PL880646 PLGGH - PL880458, 888920 H2 PLGGH - 882336 PLGGH - PL882337 PLGGH - PL880645 PLGGH - PL880648 with gas baking oven...
  • Page 37: Switching To Another Type Of Gas

    Switching to another type of gas Observe the notes regarding safe operation, refer to page 28 Chapter 2. DANGER! Risk of explosion! . Before assembly and conversion tasks, close the gas tap on the appliance and on site! . Lock the on-site gas tap against unintentional opening! .
  • Page 38: Select Nozzles

    Select nozzles 9.1.1 Attribution of countries, categories, types of gas, gas pressures Select nozzles, refer to the following chapter 9.1.2 The type of gas set is indicated on the type plate: Set for Country code Category Type of Gas pressure II 2ELL 3B/P 20 mbar 20 mbar...
  • Page 39: Gas Hob Nozzle Table

    9.1.2 Gas hob nozzle table Determine the categories/types of gas, refer to page 38 Chapter 9.1.1! Type of gas Burner External nozzle Fine-adjust­ Pilot burner rating ment nozzle nozzle Replace page 40 Chap­ Gas pressure ter 9.2 Replace Replace page 40 page 40 Chapter 9.3 Chapter 9.4...
  • Page 40: Replace External Nozzle, Set Primary Air

    Replace external nozzle, set primary air Remove front panels, refer to page 45 Chapter 10.6! Screw to attach sleeve Screw to attach sleeve Screw to attach nozzle holder External Primary air sleeve nozzle Nozzle holder Set primary air = dimensions in mm .
  • Page 41: Replace Nameplate

    Replace nameplate ● After changing the type of gas, the changed type of gas must be documented on the device. ● When the nozzle sets are delivered, a blank label is included to identify the types of gas. Label, types of gas ‒...
  • Page 42: Set Up Appliance

    10.2 Set up appliance Setup ‒ horizontally and vibration free, ‒ under an extraction hood with flame-retardant filters, ‒ not on flammable surfaces and walls. Installing the gas oven ● Appliances with gas oven must no be in­ stalled on a plinth! ●...
  • Page 43: Connect The Appliance To The U-Channel

    10.4 Connect the baking oven (optional) Refer to separate operating instructions for the baking oven! 10.5 Connect the appliance to the U-channel Remove the covers Screw . Open the "top front cover" (Chapter 10.6). . Depending on the type of appliance: Remove "bottom front cover".
  • Page 44 Insert the U-channel (e.g. for wall setup) A second person is required to hold the U-channel U-channel during assembly. CAUTION! Risk of injury, risk of crushing! Risk of crushing limbs during as­ semble! . Exercise appropriate caution! . Wear protective gloves! .
  • Page 45 10.6 Connect gas supply, check the gas connection pressure Remove front panel Clamping cam (gas regulator) Threaded pin Front panels must only be removed by authorized customer service or gas fitter! Washer . Undo threaded pin and pull off lever. .
  • Page 46: Spare Parts And Accessories

    Service ● Have an annual inspection and maintenance carried out on the appliance. Maintenance tasks include: safety, function and leak testing. ● Have the safety equipment inspected by a technical expert at least once a year to ensure that it is in proper condition.
  • Page 47: Dispose Of Old Appliance

    Artikel-Nr. Bezeichnung deutsch Description Düsen Nozzle 697834 Aussendüse Ø 1,10 Nozzle open burner Ø 1,10 697877 Aussendüse Ø 1,15 Nozzle open burner Ø 1,15 697869 Aussendüse Ø 1,35 Nozzle open burner Ø 1,35 869880 Aussendüse Ø 1,50 Nozzle open burner Ø 1,50 854387 Aussendüse Ø...
  • Page 48: Fr - Traduction Du Mode D'emploi

    - Traduction du mode d'emploi Indications pour les utilisateurs Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de marque SALVIS. Il nous tient à cœur que les pro­ duits de marque SALVIS vous procurent beaucoup de plaisir, simplifient votre travail et vous soient utiles.
  • Page 49: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme ● L'appareil ne peut être utilisé que pour la préparation d'aliments, p.ex. pour tous les processus de cuisson au moyen d'ustensiles de cuisson ! ● L'appareil est conçu pour une utilisation industrielle et ne peut être utilisé que −...
  • Page 50: Consignes De Sécurit

    Consignes de sécurit ● L'appareil ne peut être utilisé que dans une pièce suffisamment ventilée. ● Il est interdit de modifier les installations assurant l'alimentation en air de combustion et l'évacua­ tion des fumées et notamment de : − réduire la taille du lieu d'installation, −...
  • Page 51: Description De L'appareil

    DANGER ! Risques d'incendie, risques d'explosion et dysfonctionnements en cas de mauvais raccordement ou de conversion inappropriée sur d'autres types de gaz. ● Une installation, un entretien ou une transformation inappropriés de l'appareil peuvent entraîner de graves blessures, voire la mort ! ●...
  • Page 52: Description Des Éléments Fonctionnels

    Description des éléments fonctionnels Mode d'emploi du four (option) : cf. mode Protection du brûleur d'emploi séparé ! Tête du brûleur Brûleur de la veilleuse avec protection du brûleur de la veilleuse Plaque de cuisson 5,5 kW Plaque de cuisson 10 kW Elément thermique Plaque de cuisson arrière Grille en fonte...
  • Page 53: Allumage De La Flamme De Veilleuse Et Du Brûleur

    Allumage de la flamme de veilleuse et du brûleur DANGER ! Ne pas allumer la flamme de veilleuse si vous sentez une odeur de gaz dans la pièce d'installation ! Risque d'explosion ! . Fermer le robinet de gaz des locaux immédiatement ! .
  • Page 54: Consignes Concernant Le Fonctionnement

    Consignes concernant le fonctionnement AVERTISSEMENT ! Surfaces, objets et aliments chauds ! Débordement de liquides chauds ! Ustensiles de cuisson lourds ! Risque de brûlures ! Risque de blessures pendant le levage de charges lourdes ! Tenir compte du poids des ustensiles de cuisson ! . Travailler de manière à préserver votre dos ! .
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ATTENTION ! ● Ne pas nettoyer l'appareil au moyen de produits de nettoyage inflammables ! ● Ne pas appliquer de détergent corrosif sur le panneau de commande ni sur les boutons rotatifs ! ● Ne pas arroser ou nettoyer l'appareil au jet d'eau, avec un nettoyeur haute pression, un nettoyeur haute pression à...
  • Page 56: Nettoyage Quotidien

    Nettoyage quotidien ● Laisser l'appareil refroidir. ● Ne pas nettoyer les grilles en fonte et les Grille en fonte protections de brûleurs au lave-vaisselle ! Ne pas utiliser d'outils de nettoyage acérés ! Risque de rouille ! . Eliminer les résidus d'aliments carbonisés sur les grilles en fonte et les protections de Protection du brûleurs avec une brosse en laiton.
  • Page 57: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Si une panne survient, veuillez contrôler l'appareil à l’aide du tableau suivant : Panne Cause Solution Impossible d'allumer la Le robinet de gaz est ferm Ouvrir le robinet de gaz. flamme de la veilleuse. Le robinet de gaz sur site est Ouvrir le robinet de gaz sur fermé.
  • Page 58: Données Techniques

    Données techniques Appareils avec four : cf. mode d'emploi séparé ! Données techniques Gazinière à 2 feux Gazinière à 4 feux Gazinière à 6 feux N° d'article PLGGH - PL880649 PLGGH - PL880646 PLGGH - PL880458, 888920 H2 PLGGH - PL882336 PLGGH - PL882337 PLGGH - PL880645 PLGGH - PL880648...
  • Page 59: Changement De Type De Gaz

    Changement de type de gaz Tenir compte des consignes de sécurité à la page 50, chapitre 2. DANGER ! Risque d'explosion ! . Pour les travaux de montage et de transformation, fermer le robinet de gaz sur l'appareil et le robinet de gaz sur site ! .
  • Page 60: Sélection Des Tuyères

    Sélection des tuyères 9.1.1 Affectation des pays, catégories, types de gaz et pressions de gaz Sélection des tuyères : cf. chapitre 9.1.2. Le type de gaz réglé est indiqué sur la plaque signalétique : Réglé pour Code pays Catégorie Type de Pression de II 2ELL 3B/P 20 mbar...
  • Page 61: Tableau Des Tuyères - Gazinière

    9.1.2 Tableau des tuyères - Gazinière Définition des catégories / types de gaz : cf. page 16, chapitre 9.1.1 ! Type de gaz Puissan Tuyère extérieure Tuyère de ré­ Tuyère du ce du glage minimal brûleur de la Remplacement : cf. Pression de gaz brûleur veilleuse...
  • Page 62: Remplacement De La Tuyère Extérieure / Réglage De L'air Primaire

    Remplacement de la tuyère extérieure / Réglage de l'air primaire Retrait des caches avant : cf. page 67, chapitre 10.6 ! Vis de fixation de la douille Vernis de protection résistant à la chaleur Vis de fixation du logement de la tuyère Tuyère Douille d'air primaire extérieure...
  • Page 63: Remplacement De La Plaque Signalétique

    Remplacement de la plaque signalétique ● Après modification / changement du type de gaz, le nouveau type de gaz doit être do­ cumenté sur l'appareil. ● Une plaque neutre est fournie à la livraison des jeux de tuyères pour le marquage des Plaque des types de gaz types de gaz.
  • Page 64: Mise En Place De L'appareil

    10.2 Mise en place de l'appareil Mise en place ‒ à l'horizontale et à l'abri de secousses, ‒ sous une hotte aspirante avec filtres pare-flammes, ‒ pas sur des surfaces inflammables et pas contre des parois inflammables. Installation du four à gaz ●...
  • Page 65: Raccordement Du Four (Option)

    10.4 Raccordement du four (option) Cf. mode d'emploi séparé du four ! 10.5 Raccordement des appareils au moyen d'une goulotte en U Retirer les caches . Ouvrir le « cache avant » (chapitre 10.6). . En fonction du type d'appareil : Démonter le « cache avant inférieur ».
  • Page 66 Mise en place de la goulotte en U (p.ex. en cas de montage mural) Goulotte en U Une seconde personne est requise pour maintenir la goulotte en U pendant le montage. ATTENTION ! Risque de blessures, risque d'écrasement ! Risque d'écrasement des membres pendant le montage ! .
  • Page 67: Raccordement De La Conduite D'arrivée De Gaz / Contrôle De La Pression De Raccordement De Gaz

    10.6 Raccordement de la conduite d'arrivée de gaz / Contrôle de la pression de raccordement de gaz Retrait du cache avant Manette (bouton de gaz) Tige filetée Les caches avant ne peuvent être retirés que par le service client ou un installateur de gaz agréé ! Rondelle de calage .
  • Page 68: Entretien

    Entretien ● Faire entretenir et inspecter l'appareil chaque année. Exemples de travaux d’entretien : p.ex. contrôles de sécurité, de fonctionnement et d'étanchéité. ● Faire contrôler le bon état des dispositifs de sécurité au moins une fois par an par une personne compétente.
  • Page 69: Elimination Des Appareils Usagés

    N° d'article Désignation en français Description 697869 Tuyère extérieure, Ø 1,35 Nozzle open burner Ø 1,35 869880 Tuyère extérieure, Ø 1,50 Nozzle open burner Ø 1,50 854387 Tuyère extérieure, Ø 1,85 Nozzle open burner Ø 1,85 881819 Tuyère extérieure, Ø 1,90 Nozzle open burner Ø...
  • Page 70 70 / 72...
  • Page 71 71 / 72...
  • Page 72 PL880606 / 10.13 / 1.19 SALVIS AG Nordstrasse 15, CH-4665 Oftringen www.salvis.ch smart cooking...

Table des Matières