PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
GIMA 43196 - 43198
Zhongshan Kangdebao(KDB) Rehabilitation Equipment Co.,Ltd.
Card 1, No.5, 24# Longcheng Road, Dongsheng Town, Zhongshan City, Guangdong Province, China
Made in China
KDB-697
KDB-698
SUNGO Europe B.V.
Fascinatio Boulevard 522, Unit 1.7,
2909VA Capelle aan den IJssel, The Netherlands
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
NOME
Sedia per degenza
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo me-
dico da noi fornito al fabbricante e all'autorità competente dello Stato membro in cui si
ha sede.
UTILIZZO PREVISTO:
La sedia per degenza viene utilizzata per favorire le funzioni di defecazione delle persone
affette da patologie, infortuni o disabilità, e può essere utilizzata a casa o in ospedale.
IDOPERATORE
Il dispositivo può essere azionato dall'utente stesso, dal personale infermieristico o dal
personale di assistenza.
GRUPPI DI PAZIENTI
Persone con disabilità, pazienti e anziani.
CONTROINDICAZIONI
Sorvegliare i bambini quando usano la sedia per degenza.
ISTRUZIONI D'USO
1. Sollevare la piastra del sedile, posizionare correttamente il secchio sul telaio del sec-
chio, quindi abbassare la piastra del sedile per l'uso.
2. Dopo l'uso, chiudere il coperchio del secchio e rimuoverlo dal telaio del secchio.
3. Il peso massimo supportato dell'utente è 125 kg.
MANUTENZIONE
1. La superficie del prodotto non deve essere graffiata o urtata da oggetti duri per evitare
danni al materiale.
2. Per la pulizia e la manutenzione quotidiana, applicare un detergente chimico neutro,
pulire con un panno umido e poi con un panno asciutto.
3. Provvedere alla pulizia e alla disinfezione di routine una volta al giorno da parte del
personale medico o degli utenti, e disinfettare accuratamente la toilette quando si
cambia paziente.
4. Non esporre ad acidi e alcali forti per evitare la corrosione.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE:
1. Posizionare la sedia per degenza in un luogo asciutto e ventilato, lontano dalla luce
diretta del sole, ed evitare l'uso di sostanze chimiche corrosive come olio, acidi e alcali.
2. Evitare l'esposizione della sedia per degenza al sole e alla pioggia e asciugarla imme-
diatamente dopo ogni utilizzo.
3. È possibile applicare alle parti mobili lubrificanti di alta qualità, per una migliore lu-
brificazione.
4. Controllare regolarmente i collegamenti della sedia per degenza per evitare incidenti
causati da allentamenti e cadute.
5. Controllare frequentemente se la sedia per degenza presenta crepe e altri difetti che
ne compromettono l'uso.
6. Controllare frequentemente che il telaio e il piano del sedile siano ben saldi.
7. Il prodotto deve essere posizionato in modo stabile e non deve essere scosso con forza
per evitare danni strutturali.
8. Non stare in piedi sulla sedia con i piedini smontati, il prodotto potrebbe cadere.
CONSERVAZIONE
La sedia a rotelle imballata deve essere conservata in un luogo ventilato e asciutto, privo di
gas corrosivi e in una stanza ben ventilata e pulita. Evitare l'umidità, la luce troppo intensa
e tenere lontano da fonti di calore durante il trasporto.
GARANZIA
Il periodo di garanzia di questo prodotto inizierà dal giorno dell'acquisto. Accessori 90
giorni. Telaio principale 365 giorni.
SMALTIMENTO
Le disposizioni sullo smaltimento dipendono dalla contaminazione subita durante l'uso e
sono soggette alla legislazione nazionale o locale.
ETICHETTE, IMBALLAGGIO DESIGN DEL LOGO:
Simbolo
Significato
Dispositivo medico conforme
al regolamento (UE) 2017/745
Fabbricante
Data di fabbricazione
ITALIANO
Simbolo
Significato
Dispositivo medico
Rappresentante autorizzato
nella Comunità europea
Conservare al riparo dalla luce
solare
Numero di lotto
Attenzione: Leggere e seguire
attentamente le istruzioni
(avvertenze) per l'uso
Leggere le istruzioni per l'uso
Importato da
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi
NAME:
Commode Chair
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the
manufacturer and competent authority of the member state where your registered office
is located.
INTENDED USE:
The Commode Chair is used for excreting of people who are experiencing illness, injury or
disability, it can be used at home or hospital.
OPERATOR
The device can be operated by the user self, the nursing staff or the caregiver.
PATIENT POPULATIONS
People with disabilities, patients and the elderly.
CONTRAINDICATIONS
Supervise children, when they use the Commode chair.
INSTRUCTION FOR USE
1. Lift the seat plate, place the bucket properly on the bucket frame, then put the seat
plate down for use.
2. After use, close the bucket lid, remove it from the bucket frame.
3. Maximum supported weight of user is 125 kg.
MAINTENANCE
1. The surface of the product should not be scratched or scratched by hard objects to
prevent material damage.
2. For daily cleaning and maintenance, apply neutral synthetic detergent, wipe with a
damp cloth, and then wipe with a dry cloth.
3. Routinely clean and disinfect once a day by medical staff or users, and thoroughly di-
sinfect the commode when changing patients.
4. Do not contact with strong acids and alkalis to prevent corrosion.
PRECAUTIONS AND WARNINGS:
1. Please place the commode chair in a dry and ventilated place away from direct sunli-
ght, and avoid corrosive chemicals such as oil, acid, and alkali.
2. The commode chair should avoid exposure to the sun and rain, and the commode
chair should be wiped dry immediately after each use.
3. Some high-quality lubricants can be added to the movable parts for lubrication, which
is better for use.
4. Regularly check the connection of the commode chair to prevent accidents caused by
loosening and falling off.
5. Frequently check whether there are cracks everywhere in the commode chair and
other defects that will affect the use of the chair.
6. Frequently check whether the seat frame and the seat plate are firm.
7. The product should be placed steadily and not shaken strongly to prevent structural
damage.
8. Do not stand on the chair with dismantled feet, otherwise the product may fall over.
STORAGE
The packed wheelchair should be stored in a ventilated and dry place, no corrosive gas
and well ventilated and clean room. To avoid damp, strong light and keep away from heat
sources during transportation.
WARRANTY
The warranty period of this product will start from your purchase day. Accessories 90 days.
Main frame 365 days.
DISPOSAL
Disposal restrictions depend upon the contamination incurred during use and are subject
to national or local legislation.
LABELS, PACKING LOGO DESIGN:
Symbol
Introductions
Medical Device compliant with
Regulation (EU) 2017/745
Manufacturer
Date of manufacture
Lot number
Caution: read instructions
(warnings) carefully
Non sterile
Codice prodotto
Conservare in luogo fresco ed
asciutto
Identificativo unico
ENGLISH
Symbol
Introductions
Medical Device
Authorized representative in
the European community
Keep away from sunlight
Non sterile
Product code