Sommaire des Matières pour AmazonBasics BOB5GCKNWV
Page 1
Manchester Door Passage Lever Levier de Porte de Couloir Manchester Palanca de Puerta de Paso Manchester BOB5GCKNWV, BOB5GC5YK2 . .Page . Page Pågina 14...
Page 2
m-1/8" (25.4 mm) (54 mm) Ø1/8" (3 mm) Wood block Bloc de bois Bloque de madera...
1. Important Safeguards Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using the product, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of injury including the following: This product is classified as "full indoor type"...
Page 4
2. Product Description Interior lever* Drive-in collar Latch face plate x2 Interior rose* Bolt Exterior lever Lever catch tool Latch Interior chassis* Screw Strike plate *Parts pre-assembled...
Page 5
3. Installation For additional illustrated installation steps, refer to the end of the written instructions. The steps are for left-handed doors. Reverse lever position for right-handed doors. Determine the door handing before installing the product. Face the door from the exterior side: D If the hinges are installed on the left, the door is left- handed.
4. Before First DANGER • Risk of suffocation! Keep any packaging materials away from children and pets —these materials are a potential source of danger, e.g. suffocation. D Remove all the packing materials. Remove and review all components before starting installation.
Page 7
7. Specifications Door thickness 1-3/8 to 1-3/4" (35 to 45 mm) Backset 2-3/8" (60 mm) or 2-3/4" (70 mm) Zinc alloy latch bolt with 1/2" (12.7 mm) throw Latch bolt 8. Frequently Asked Questions Problem Solution Ensure the position of the strike plate latch does on the door frame is aligned with the...
1. Mesures de Sécurité Importantes Veuillez lire attentivement Ies présentes instructions et les conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de ce produit å un tiers, les présentes instructions doivent également lui étre remises. Lors de I'utilisation du produit, certaines mesures de sécurité...
Page 9
2. Description du Produit Levier intérieur* Collier encastré Rosette intérieure* Tétiére de serrure Boulon Levier extérieur Outil de levier Serrure verrouillage Chåssis intérieur* Vis x 4 Gäche *Pieces montées å l'avance...
Page 10
3. Installation Pour les étapes d'installation complémentaires illustrées, veuillez vous reporter å Ia fin des instructions écrites. Ces étapes correspondent å des portes å ouverture vers la gauche. Inversez Ia position du levier pour ce qui est des portes å ouverture vers la droite.
Page 11
Ouverture vers la gauche Ouverture vers Ia droite Charniéres Charniéres 4. Avant la Premiére Utilisation DANGER • Risques d'étouffement! Conservez tous Ies matériaux d'emballage hors de la portée des enfants et des animaux familiers : ces matériaux constituent une source de danger potentiel, p.
5. Nettoyage et Entretien Nettoyez le produit å l'aide d'un chiffon doux Iégérement humide. D Ne jamais utiliser de détergents corrosifs, de brosses métalliques, de tampons å récurer abrasifs, d'ustensiles métalliques ou coupants pour nettoyer Ie produit. D Assurez-vous réguliérement que tous les composants et toutes les fixations...
8. Foire Aux Questions Probléme Solution La serrure ne se rétracte Assurez-vous que la position de la pas facilement lorsque vous gåche sur le cadre de la porte est alignée sur la position de la serrure. tournez le tourniquet. Porte bloquée (ors de Ia Repositionnez Ia gåche.
Page 14
1. Consideraciones de Seguridad Importantes Lea atentamente estas instrucciones y guårdelas para usarlas més adelante. En caso de entregar este producto a un tercero, también se deben incluir estas instrucciones. A1 usar el producto, y para reducir el riesgo de lesiones, se deben seguir siempre Ias precauciones de seguridad bésicas, incluidas las siguientes: Este producto estå...
2. Descripciön del Producto Palanca interior* Collarin de entrada Rosa interior* Placa frontal pestillo x 2 Perno Palanca exterior Herramienta de traba Pestillo de Ia palanca Tornillo Chasis interior* Placa de impacto *Piezas preensambladas...
Page 16
3. Instalaciön Para ver pasos de instalaci6n adicionales ilustrados, consulte eI final de Ias instrucciones escritas. Estos pasos son para puertas con bisagras al lado izquierdo. Invierta la posicién de la palanca para puertas con bisagras al Iado derecho. Determine desde qué lado gira la puerta antes de instalar eI producto.
4. Antes de Usar por Primera PELIGRO Mantenga Ios materiales de empaque Iejos de nihos y mascotas, ya que estos materiales son una posible fuente de peligro (asfixia). D Saque todos Ios materiales del empaque. D Retire y revise todos los componentes antes de comenzar Ia instalaciön.
Page 18
7. Especificaciones Grosor de Ia puerta 1-3/8 a 1-3/4 pulgadas (35 a 45 mm) 2-3/8 pulgadas (60 mm) 0 2-3/4 pulgadas Medida de entrada de la cerradura (70 mm) Traba de aleaci6n de zinc con un alcance Traba 1/2 pulgada (12.7 mm) 8.
Page 26
amazon.jp/review/review-your-purchases# Amazon Basics amazon.jp/gp/help/customer/contact-us : T153-0064 1 T H 8-1 URL : https://www.amazon.co.jp/...
Page 27
Instructions for doors with existing holes Instructions relatives aux portes qui comportent des trous existants Instrucciones para puertas con agujeros existentes P. XX - XX Drilling instructions Instructions relatives au pergage Instrucciones de perforaciön P. XX - XX...
Page 28
1-3/8" - 1-3/4" (35-45 ØI" (25.4 mm) Ø2-I /8" (54 mm) Confirm that the hole in door edgeis ØI" (25.4 mm) and the door is between 1-3/8" (35 mm) and 1-3/4" (45 mm) thick. Also confirm that the hole in the door is m-1/8" (54 mm). Confirmezque Ie trou situé...
Page 29
2-3/8" (60 mm) 2-3/4" (70 mm) Hold the latch (J)with the latch face plate (H)flush against the door edge. Ensure that the squarehole is not tilted and it iscentered in the door hole.Adjust the latch if needed. Maintenez Ia serrure (J) avec Ia tétiére de serrure (H) å fleur du rebord de Ia porte.
Page 30
Optional - for doorswith chiseled pocket:pry open the attached latch face plate (H) and replaceit with the rectangular one. Enoption : en cequi concernelesportes muniesd'une pocheciselée, ouvrez en faisant levier la t@tiérede serrure(H)fixée, puis remplacez-lapar la tétiére de serrurerectangulaire. Opcional:para puertascon cavidadcincelada:abra la placafrontal del pestillo(H)y reemplace p orla versi6nrectangular.
Page 31
tional - for doorswithout chiseledpocket: pry openthe attached latch face plate (H). Remove the face plate holder and attach the drive-in collar (G). En option : en cequi concerneles portes sanspocheciselée,ouvrezen faisant levier Iatétiére de serrure(H)fixée. RetirezIesupport de Ia tétiére de serrure,puisfixez Iecollier encastré(G).
Page 32
Latchwith drive-in collar (G):Insert it and tap into position using a wood block and hammer.Latch bolt bevel must faceto closing direction. Serruremunied'unetétiére (H): Insérez-la dansle trou, puisfixez-la l'aide de 2 vis (E)./ Serruremunied'un collierencastré (G): insérez-la, p uisenfoncez-la å petitscoupspour la positionner l'aided'un bloc de boiset d'un marteau.Le biseaudu pénedemi-tour doit étre orientéversle sens de la fermeture.
Page 33
Mount the exterior lever (l) on the door.Thespindle and the middle bolt of the lever must passthrough the slot on the latch (J). Montezle levier extérieur (l) sur la porte. Latige de Ia poignéeet Ie pénecentral du levier doivent passerä travers la fente située sur Ia serrure(J). Monte Ia palancaexterior (I) en Ia puerta.
Page 34
Mount the interior chassis (K),the interior rose(B) and interior lever (A) on the door with 2 bolts (C). Montezle chåssis intérieur (K),la rosette intérieure (B) et le levier interieur (A) sur Ia porte å I'aidede 2 boulons(C). Monte eI chasisinterior (K),Ia rosa interior (B)y Ia palancainterior (A) en Ia puerta usando2 pernos(C).
Page 35
(25 mm) Ensurethat the door frame hole is at least 1" (25 mm) deep.Mount the strike plate (F)on the door frame with 2 screws(E). Assurez-vous que le trou du cadrede la porte présenteau minimum une profondeur de 1 po (25 mm). Montez la gåche(F)sur le cadrede la porte å l'aide de deuxvis (E).
Page 36
1-3/4" 1-9/16" 1-3/8" (45mm)(40mm) (35mm Usetemplate to mark holeson door. Foldtemplate along fold line and placeit along the door edge.Selectthe drilling point for different door thickness:1-3/8" (35 mm), 1-9/16" (40 mm) or 1-3/4" (45 mm). Utilisez un gabarit pour marquer Ies trous sur Ia porte. Pliez Ie gabarit le long de la ligne de pliage, puis placez-le sur le rebord de la porte.
Page 37
Ø2-1/8" (54 mm) (25.4 mm) Drill the holesusing chisel and circular drill bits. NOTICE Drillfrom onesideuntilthe drill just breaks through,then complete hole from the other sideto prevent wood from splintering. Percez les trous l'aide d'un ciseau å bois et de forets circulaires. REMARQUE Percez åpartir d'uncötéjusqu'åcequela perceuse f asse seu ement un trou a travers Ie bois, puis complétezIe trou å...
Page 38
Mark the outline of the face plate (H). Chisel1/8" (3 mm) deepfor the face plate (H). Marquezle contour de la (H).Ciselezune profondeur de 1/8 po (3 mm) pour la tétiére (H). Marqueel contorno de la placafrontal (H). Cincelea 1/8 pulgada (3 mm) de profundidad para la placafrontal (H).
Page 39
(25 mm) Mark the positionsof the screwholes. Drill 2 1" (25 mm) deep holesfor eachface plate using 1/8" (3 mm) drill bit. Marquezles positionsdestrous de vis. Percez deuxtrous de 1 po (25 mm) de profondeur pour chaque å l'aide d'un foret de 1/8 po (3 mm).
Page 40
Close the door and mark the top and bottom position of the latch across the door frame. Openthe door and measure the distanceX from the exterior door edgeto the flat end of the latch. FermezIa porte, puis marquezIes positionssupérieureet inférieurede Ia serrureå...
Page 41
Entrée Sortie Adentro Afuera Mark a vertical line on the door frame for the measured distance X from the outsideto the inside.Align the strike plate (F)with the 3 guidelines.Markand drill two I" (25 mm) deep screwholesusing 1/8" (3 mm) drill bit. Marquez une ligne verticale sur Ie cadre de Ia porte correspondant å...
Page 42
(25.4 mm) Mark and drill a 1/2" (13 mm) deep hole for the lever at intersection of horizontal and vertical lines of the cutout of the strike plate (F). Marquez,puispercezun trou de 1/2 po (13 mm) de profondeur pour le levier å l'intersection deslignes horizontale et verticale de la découpede la äche (F).
Page 43
Chisel1/16" (1.6mm) deepfor the strike plate (F). Ciselez1/16 PO(1,6 mm) de profondeur pour Ia gåche(F). Cincele1/16 pulgada (1.6 mm) de profundidad para la placade impacto (F). 1/16 KY+ (1.6 mm) K 270...