Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Cordless Finishing Sander
EN
Ponceuse vibrante Sans Fil
FR
Akku-Schwingschleifer
DE
Levigatrice di finitura a
IT
batteria
Accuafwerkschuurmachine
NL
Lijadora de Acabado
ES
Inalámbrica
Lixadeira Orbital a Bateria
PT
Akku svingsliber
DA
Φορητό παλμικό τριβείο
EL
Akülü Titreşimli Zımpara
TR
Makinası
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE
KULLANMA KILAVUZU
7
14
22
30
38
46
54
62
69
77
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DBO480

  • Page 1: Table Des Matières

    Levigatrice di finitura a ISTRUZIONI PER L’USO batteria Accuafwerkschuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING Lijadora de Acabado MANUAL DE Inalámbrica INSTRUCCIONES Lixadeira Orbital a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku svingsliber BRUGSANVISNING Φορητό παλμικό τριβείο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Titreşimli Zımpara KULLANMA KILAVUZU Makinası DBO480 DBO481 DBO482...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18...
  • Page 5 Fig.24 Fig.22 Fig.25 Fig.26 Fig.23 Fig.27...
  • Page 6 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30...
  • Page 7: Intended Use

    Wear ear protection. WARNING: ing to EN62841-2-4: WARNING: The noise emission during actual Model DBO480 use of the power tool can differ from the declared Sound pressure level (L ) : 75 dB(A) value(s) depending on the ways in which the...
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Ordinary eye or sun glasses are NOT safety mined according to EN62841-2-4: glasses. Model DBO480 Hold the tool firmly. Work mode: sanding metal plate (square base) Do not leave the tool running. Operate the tool Vibration emission (a ) : 2.5 m/s...
  • Page 9: Functional Description

    If the cartridge does not slide in easily, it is causing fires, personal injury and damage. It will not being inserted correctly. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 9 ENGLISH...
  • Page 10: Overload Protection

    Let the tool and battery(ies) cool down. Indicator lamps Remaining If no improvement can be found by restoring protection capacity system, then contact your local Makita Service Center. Lighted Blinking Switch action 75% to 100% CAUTION:...
  • Page 11 Set the clamp lever back in a locked position to For DBO480 clamp the end of abrasive paper securely. Remove all dirt and foreign matter from the hook- Release the clamp on the other end, and have the and-loop pad.
  • Page 12 ► Fig.25: 1. Dust nozzle the base before installing the optional pad. Installing and removing dust box DBO480, DBO481 ► Fig.16: 1. Cap 2. Sanding base 3. Circular hole Optional accessory DBO482 Attach the dust box over the tapered dust spout at the ►...
  • Page 13: Optional Accessories

    Optional accessory OPTIONAL When you wish to perform clean sanding operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Use ACCESSORIES either an optional hose 28 mm or a combination of the front cuff 22 and hose provided with the cleaner to establish a connection.
  • Page 14: Batterie Et Chargeur Applicables

    Portez un serre-tête antibruit. EN62841-2-4 : L’émission de bruit lors de AVERTISSEMENT : Modèle DBO480 l’usage réel de l’outil électrique peut être différente de la Niveau de pression sonore (L ) : 75 dB (A) ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est Incertitude (K) : 3 dB (A) utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
  • Page 15: Déclaration De Conformité Ce

    EN62841-2-4 : Le terme « outil électrique » dans les avertissements Modèle DBO480 fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur Mode de travail : ponçage de la tôle (socle carré) (avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonc- Émission de vibrations (a...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    ATTENTION : Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- sérieusement endommagée ou complètement voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un épuisée.
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    Laissez l’outil et la ou les batteries refroidir. 50 % à 75 % En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- tème de protection, contactez votre centre de service 25 % à 50 % Makita local. 0 % à 25 % Chargez la batterie. Anomalie possible de la batterie.
  • Page 18: Assemblage

    Utilisation de papier abrasif sans Fonctionnement de la gâchette orifice d’aspiration de la poussière ATTENTION : Évitez de mettre l’outil sous Découpez une feuille de papier abrasif à la taille appropriée. tension alors qu’il est placé sur la pièce ou sur ►...
  • Page 19: Utilisation De Papier Abrasif Autoagrippant

    à la pression est à exclure. Le capuchon ou le joint torique REMARQUE : Pour DBO480 peut se détacher du socle de ponçage pendant Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du le remplacement du plateau. Veillez à remettre le plateau autoagrippant.
  • Page 20: Remplacement Du Filtre Papier

    ► Fig.26: 1. Bec à poussière 2. Orifice d’admission de la poussière 3. Buse d’aspiration de la Pour un ponçage propre, raccordez un aspirateur Makita à votre outil. Utilisez un tuyau de 28 mm en poussière 4. Récipient à sciure option ou une combinaison du manchon avant 22 Ne tenez pas le récipient à...
  • Page 21: Utilisation

    Assurez-vous toujours que la ATTENTION : complémentaires sont recommandés pour l’utili- pièce à travailler est solidement fixée. sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou REMARQUE : Ne faites jamais fonctionner l’ou- pièce complémentaire peut comporter un risque de til sans papier abrasif.
  • Page 22: Technische Daten

    Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. EN62841-2-4: Die Schallemission während der WARNUNG: Modell DBO480 tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann Schalldruckpegel (L ): 75 dB (A) je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und Messunsicherheit (K): 3 dB (A) speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks,...
  • Page 23: Eg-Konformitätserklärung

    Schwingungen SICHERHEITSWARNUNGEN Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-2-4: Allgemeine Sicherheitswarnungen Modell DBO480 für Elektrowerkzeuge Arbeitsmodus: Schleifen von Metallplatten (quadrati- sche Grundplatte) WARNUNG: Lesen Sie alle mit diesem Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitswarnungen, Messunsicherheit (K): 1,5 m/s...
  • Page 24 Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 25: Funktionsbeschreibung

    Akku/aufgela- dene Akkus aus. 0% bis 25% Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) abkühlen. Falls durch die Wiederherstellung des Schutzsystems Den Akku aufladen. keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. 25 DEUTSCH...
  • Page 26: Montage

    Verwendung von Schleifpapier ohne Schalterfunktion Staubabsauglöcher VORSICHT: Schneiden Sie ein Blatt Schleifpapier auf eine Vermeiden Sie das Einschalten des Werkzeugs, während es sich auf dem geeignete Größe zu. Werkstück oder auf Ihrer Werkbank befindet. ► Abb.5: 1. Schleifpapier 2. Schleifteller Anderenfalls kann es zu Personenschäden oder Halten Sie den Klemmhebel am vorderen oder Beschädigung kommen.
  • Page 27 Schleifpapier. Verwenden Sie niemals druckemp- findliches Schleifpapier. VORSICHT: Verwenden Sie nur Klett- Schleifpapier. Verwenden Sie niemals druckemp- Für DBO480 findliches Schleifpapier. Entfernen Sie alle Verschmutzungen und Die Kappe oder der O-Ring kann Fremdkörper vom Klett-Schleifteller. ANMERKUNG: aus der Schleifbasis herauskommen, während Bringen Sie ein Blatt optionales Klett-Schleifpapier der Schleifteller ausgetauscht wird.
  • Page 28 Sonderzubehör rend des Betriebs nicht löst. Um saubere Schleifarbeiten durchzuführen, schlie- ► Abb.26: 1. Absaugstutzen 2. Staubeinlass ßen Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. 3. Staubabsaugdüse Verwenden Sie entweder einen optionalen Schlauch 4. Staubsammelbehälter von 28 mm Durchmesser oder eine Kombination...
  • Page 29 Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. Nach der Benutzung Wischen Sie das Werkzeug in regelmäßigen Abständen...
  • Page 30: Dati Tecnici

    Indossare protezioni per Livello tipico di rumore pesato A determinato in base AVVERTIMENTO: allo standard EN62841-2-4: le orecchie. Modello DBO480 AVVERTIMENTO: L’emissione di rumori durante Livello di pressione sonora (L ) : 75 dB (A) l’utilizzo effettivo dell’utensile elettrico può variare...
  • Page 31: Avvertenze Di Sicurezza

    Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- futuro. siale) determinato in base allo standard EN62841-2-4: Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce Modello DBO480 sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento Modalità di lavoro: smerigliatura di piastre metalliche alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a (base quadrata) batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
  • Page 32 La cartuccia della batteria lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- può esplodere se a contatto con il fuoco. rie Makita.
  • Page 33: Descrizione Delle Funzioni

    Indicatori luminosi Carica DESCRIZIONE DELLE residua FUNZIONI Spento Lampeggiante Illuminato Dal 75% al Accertarsi sempre che l’uten- ATTENZIONE: 100% sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia Dal 50% al stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell’utensile.
  • Page 34 Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- allentarsi, staccarsi facilmente ed essere soggetta a nando il sistema di protezione, contattare il proprio scivolamenti, causando operazioni di smerigliatura centro di assistenza Makita locale. non uniformi. Funzionamento dell’interruttore NOTA: se si piega la carta anticipatamente, si facilita il montaggio.
  • Page 35 Non utilizzare mai carte carta abrasiva con velcro siano allineati e montati abrasive sensibili alla pressione. saldamente. Per il modello DBO480 ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente carte abrasive con velcro. Non utilizzare mai carte Rimuovere tutto lo sporco e i corpi estranei dal abrasive sensibili alla pressione.
  • Page 36 DBO480, DBO481 Installazione e rimozione del ► Fig.16: 1. Tappo 2. Base di smerigliatura 3. Foro circolare contenitore polveri DBO482 ► Fig.17: 1. Guarnizione circolare 2. Base di smeri- Accessorio opzionale gliatura 3. Scanalatura circolare Montare il contenitore polveri sul beccuccio di scarico delle polveri conico presente all’estremità...
  • Page 37: Accessori Opzionali

    Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti FUNZIONAMENTO da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. Operazione di smerigliatura Dopo l’uso Pulire l’utensile passandovi sopra un panno asciutto o...
  • Page 38: Technische Gegevens

    De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten WAARSCHUWING: Draag gehoorbescherming. volgens EN62841-2-4: WAARSCHUWING: De geluidsemissie tij- Model DBO480 dens het gebruik van het elektrisch gereedschap Geluidsdrukniveau (L ): 75 dB (A) in de praktijk kan verschillen van de opgegeven Onzekerheid (K): 3 dB (A)
  • Page 39: Gebruiksaanwijzing

    Trilling VEILIGHEIDSWAAR- SCHUWINGEN De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN62841-2-4: Model DBO480 Algemene Gebruikstoepassing: schuren van metalen plaat (stan- daard zool) veiligheidswaarschuwingen voor of lager Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s elektrisch gereedschap Onzekerheid (K): 1,5 m/s Gebruikstoepassing: schuren van metalen plaat...
  • Page 40 50 °C of hoger. zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan- op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Page 41: Beschrijving Van De Functies

    25% tot 50% Laat het gereedschap en de accu('s) afkoelen. Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- 0% tot 25% systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale Makita-servicecentrum. Laad de accu Er kan een storing zijn opgetreden in de accu.
  • Page 42 Schuurpapier zonder stofafzuiggaten De trekkerschakelaar gebruiken gebruiken Voorkom dat het gereedschap wordt LET OP: Knip een vel schuurpapier af van de juiste afmetingen. ingeschakeld terwijl het op het werkstuk of op uw ► Fig.5: 1. Schuurpapier 2. Steunblok werkbank staat. Dit kan persoonlijk letsel of schade Houd de klemhendel omlaag geduwd aan de voor- veroorzaken.
  • Page 43 Gebruik nooit drukgevoelig Gebruik uitsluitend klittenband- schuurpapier. Gebruik nooit drukgevoelig schuurpapier. schuurpapier. Voor DBO480 KENNISGEVING: Bij het vervangen van het Verwijder al het vuil en vreemd materiaal vanaf het steunblok kan de dop of de O-ring uit de schuur- klittenbandsteunblok.
  • Page 44: De Stofopvangdoos Aanbrengen En Verwijderen

    Wanneer u tijdens het schuren schoon wilt werken, KENNISGEVING: Draag het gereedschap niet sluit u een Makita-stofzuiger aan op uw gereedschap. door het aan de stofopvangdoos vast te houden. Gebruik een optionele slang van 28 mm of een combi- Anders kan het gereedschap vallen en beschadigd natie van voorste aansluitstuk 22 en de slang die bij de raken.
  • Page 45: Optionele Accessoires

    Deze accessoires of hulpstukken LET OP: LET OP: Zorg er altijd voor dat het werkstuk worden aanbevolen voor gebruik met het Makita stevig is vastgezet. gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of Schakel het gereedschap...
  • Page 46: Uso Previsto

    EN62841-2-4: valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de Modelo DBO480 las formas en las que la herramienta sea utilizada, espe- Nivel de presión sonora (L ) : 75 dB (A) cialmente qué...
  • Page 47: Advertencias De Seguridad

    EN62841-2-4: El término “herramienta eléctrica” en las advertencias Modelo DBO480 se refiere a su herramienta eléctrica de funciona- Modo de trabajo: lijado de placas metálicas (base cuadrada) miento con conexión a la red eléctrica (con cable) o Emisión de vibración (a...
  • Page 48 Makita. La utilización de baterías no Nunca incinere el cartucho de batería incluso genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- en el caso de que esté dañado seriamente o das, puede resultar en una explosión de la batería ya no sirva en absoluto.
  • Page 49: Descripción Del Funcionamiento

    Lámparas indicadoras Capacidad DESCRIPCIÓN DEL restante FUNCIONAMIENTO Apagada Parpadeando Iluminada 75% a 100% Asegúrese siempre de que la PRECAUCIÓN: herramienta está apagada y el cartucho de batería 50% a 75% retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta. 25% a 50% Instalación o extracción del 0% a 25%...
  • Page 50 De lo contrario, el papel cio Makita local. se podrá aflojar, desprender fácilmente y quedar Accionamiento del interruptor expuesto a deslizamiento, resultando en una opera- ción de lijado desigual.
  • Page 51 PRECAUCIÓN: papeles abrasivos autoadhesivos. abrasivos de gancho y bucle. No utilice nunca papeles abrasivos autoadhesivos. Para DBO480 Retire toda la suciedad y materia extraña de la La tapa o la junta tórica se puede salir AVISO: almohadilla de gancho y bucle.
  • Page 52 DBO480, DBO481 Instalación y desmontaje de la caja ► Fig.16: 1. Tapa 2. Base lijado 3. Agujero circular de polvo DBO482 ► Fig.17: 1. Junta tórica 2. Base lijado 3. Ranura Accesorios opcionales circular Coloque la caja de polvo sobre el conducto de polvo cónico del extremo trasero del alojamiento del motor.
  • Page 53: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES Accesorio opcional Cuando quiera realizar una operación de lijado limpia, conecte un aspirador Makita a su herramienta. Utilice PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- una manguera de 28 mm opcional o bien una combina- mentos están recomendados para su uso con la ción de manguito delantero de 22 y manguera provistos...
  • Page 54: Especificações

    A característica do nível de ruído A determinado de ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) acordo com a EN62841-2-4: valor(es) indicado(s), dependendo das formas Modelo DBO480 como a ferramenta é utilizada, especialmente o Nível de pressão acústica (L ) : 75 dB (A) tipo de peça de trabalho que é...
  • Page 55: Declaração De Conformidade Da Ce

    Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- Avisos gerais de segurança para nado de acordo com a EN62841-2-4: ferramentas elétricas Modelo DBO480 Modo de trabalho: lixamento de chapa metálica (base quadrada) Emissão de vibração (a Leia todos os avisos de segurança,...
  • Page 56 Além disso, Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair anulará da garantia da Makita no que se refere à a bateria, nem bata a bateria contra um objeto ferramenta e ao carregador Makita.
  • Page 57: Descrição Funcional

    50% a 75% Deixe a ferramenta e a(s) bateria(s) arrefecerem. Se não for possível constatar qualquer melhoria através 25% a 50% do restauro do sistema de proteção, contacte o centro de assistência Makita local. 0% a 25% Carregar a bateria. A bateria pode estar avariada.
  • Page 58 Utilizar papel de lixa sem orifício de Ação do interruptor sucção de pó PRECAUÇÃO: Corte uma folha de papel de lixa para um tama- Evite ligar a ferramenta enquanto estiver colocada na peça de trabalho nho adequado. ► Fig.5: 1. Papel de lixa 2. Almofada ou na sua bancada de trabalho.
  • Page 59 PRECAUÇÃO: de lixa sensíveis à pressão. com fecho de gancho e laço. Nunca utilize papéis de lixa sensíveis à pressão. Para DBO480 Remova toda a sujidade e matérias estranhas da A tampa ou o anel em O pode OBSERVAÇÃO: almofada com fecho de gancho e laço.
  • Page 60 Acessório opcional Quando pretender efetuar uma operação de lixamento Acessório opcional limpa, ligue um aspirador Makita à sua ferramenta. Fixe a caixa do pó sobre o bico para pó cónico na extre- Utilize uma mangueira opcional de 28 mm ou uma midade traseira da caixa do motor.
  • Page 61: Acessórios Opcionais

    Certifique-se sempre de que a PRECAUÇÃO: são recomendados para utilização com a ferra- peça de trabalho está firmemente fixada. menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa OBSERVAÇÃO: Nunca utilize a ferramenta para as pessoas.
  • Page 62: Specifikationer

    Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- ADVARSEL: Bær høreværn. stemmelse med EN62841-2-4: ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- Model DBO480 ske anvendelse af maskinen kan være forskellig Lydtryksniveau (L ) : 75 dB (A) fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den Usikkerhed (K): 3 dB (A) måde hvorpå...
  • Page 63 Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netfor- overensstemmelse med EN62841-2-4: synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede Model DBO480 (akku) el-værktøj. Arbejdstilstand: slibning af metalplader (firkantet bund) Sikkerhedsadvarsler for sliber Vibrationsemission (a...
  • Page 64: Brugsanvisning

    Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- FORSIGTIG: Brug kun originale batterier slutte akkuen: fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Rør ikke ved terminalerne med noget batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre ledende materiale. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Undgå...
  • Page 65: Beskyttelse Mod Overophedning

    Slukket Blinker Lad maskinen og batteriet/batterierne køle ned. Hvis der ikke sker nogen forbedring ved at gen- 75% til 100% danne beskyttelsessystemet, kontaktes det lokale Makita-servicecenter. 50% til 75% Afbryderbetjening 25% til 50% Undgå at tænde maskinen, FORSIGTIG: 0% til 25% mens den er placeret på...
  • Page 66 Brug aldrig trykfølsomt slibepapir. Sæt klemmehåndtaget tilbage i en låst position for at fastspænde enden af slibepapiret forsvarligt. Til DBO480 Fjern alt snavs og fremmedlegemer fra slibetaller- Frigør klemmen i den anden ende, og hold den anden ende af slibepapiret klar til at blive fastspændt.
  • Page 67 ► Fig.25: 1. Støvdyse omkring midten af basen, før den valgfrie slibetal- lerken monteres. Montering og afmontering af DBO480, DBO481 støvkasse ► Fig.16: 1. Hætte 2. Slibebase 3. Cirkulært hul Ekstraudstyr DBO482 ►...
  • Page 68: Vedligeholdelse

    ► Fig.29: 1. Papirfilter 2. Papåbning 3. Øverste PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller juste- tilslutningstap 4. Nederste tilslutningstap ring kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller 5. Støvkasse fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. Sæt støvdysen på plads, mens du trykker på og Efter anvendelse holder låseknapperne på...
  • Page 69 Να φοράτε ωτοασπίδες. ζεται σύμφωνα με το EN62841-2-4: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή θορύβου κατά τη Μοντέλο DBO480 χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθή- Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 75 dB (A) κες μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή(ές) ανά- Αβεβαιότητα...
  • Page 70: Εγχειριδιο Οδηγιων

    Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- ντική παραπομπή. τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841-2-4: Στις προειδοποιήσεις, ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» Μοντέλο DBO480 αναφέρεται σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται Είδος εργασίας: λείανση μεταλλικής πλάκας (τετραγωνική βάση) από την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος (με ηλε- Εκπομπή...
  • Page 71 σίες όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες να ξεπεράσει τους 50°C. μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- Μην καίτε την κασέτα μπαταριών ακόμη και ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, εάν έχει σοβαρή ζημιά ή είναι εντελώς φθαρ- μπορεί...
  • Page 72: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ενδεικτικές λυχνίες Υπολειπόμενη χωρητικότητα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν 75% έως ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντίζετε πάντα για την απε- 100% νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της 50% έως 75% κασέτας μπαταρίας, πριν από οποιαδήποτε ρύθ- μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του. 25% έως...
  • Page 73 θετηθεί με ασφάλεια ένα φύλλο λειαντικού χαρτιού ματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό σας πριν από τη χρήση. Διαφορετικά, το χαρτί μπορεί να κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. χαλαρώσει, να αφαιρεθεί εύκολα και να γλιστράει, με αποτέλεσμα ανομοιόμορφη λειτουργία λείανσης. Δράση διακόπτη...
  • Page 74 σετε ποτέ λειαντικά χαρτιά που είναι ευαίσθητα στην πίεση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο λειαντικά χαρτιά με άγκιστρο και βρόχο. Μη χρησιμοποιή- Για DBO480 σετε ποτέ λειαντικά χαρτιά που είναι ευαίσθητα Αφαιρέστε όλη τη βρομιά και ξένο υλικό από το στην πίεση.
  • Page 75 DBO480, DBO481 Τοποθέτηση και αφαίρεση του ► Εικ.16: 1. Καπάκι 2. Βάση λείανσης 3. Κυκλική οπή κουτιού συλλογής σκόνης DBO482 ► Εικ.17: 1. Στρογγυλός δακτύλιος 2. Βάση λείανσης Προαιρετικό αξεσουάρ 3. Κυκλική εγκοπή Προσαρτήστε το κουτί συλλογής σκόνης πάνω από το...
  • Page 76 ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν την εκτέλεση εργασιών επιθε- Όταν θέλετε να εκτελέσετε καθαρή λείανση, συνδέστε ώρησης ή συντήρησης, πάντοτε να βεβαιώνεστε μια ηλεκτρική σκούπα της Makita στο εργαλείο σας. ότι η συσκευή απενεργοποιήθηκε και η κασέτα Χρησιμοποιήστε είτε έναν προαιρετικό εύκαμπτο μπαταριών έχει αφαιρεθεί.
  • Page 77: Teknik Özellikler

    Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN62841-2-4 standar- Elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra- UYARI: dına göre belirlenen): sındaki gürültü emisyonu, aletin kullanım biçim- Model DBO480 lerine, özellikle işlenen iş parçasının türüne bağlı Ses basınç seviyesi (L ): 75 dB (A) olarak beyan edilen değer(ler)den farklı olabilir.
  • Page 78: Güvenli̇k Uyarilari

    Daima koruyucu gözlükler kullanın. Normal Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) gözlükler veya güneş gözlükleri koruyucu (EN62841-2-4 standardına göre hesaplanan): gözlük DEĞİLDİR. Model DBO480 Aleti sıkı tutun. Çalışma modu: metal levha zımparalama (kare taban) Aleti çalışır durumda bırakmayın. Aleti sadece Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az...
  • Page 79 Kartuş kolay bir şekilde kaymıyorsa doğru yerleş- üzerine değişiklik yapılmış bataryaların kullanımı tirilmemiş demektir. bataryanın patlamasına ve sonuç olarak yangın, kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan garantisi de geçersiz olur. 79 TÜRKÇE...
  • Page 80 Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla değiştirin. kartuşu üzerindeki kontrol düğmesine basın. Gösterge lambaları birkaç saniye yanar. Cihazın ve bataryaların soğumasını bekleyin. Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- Gösterge lambaları Kalan lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. kapasite Anahtar işlemi Yanıyor Kapalı Yanıp sönüyor DİKKAT:...
  • Page 81 Hiç bir zaman basınca hassas zımpara Zımpara kağıdının bir ucunu, kıskaç ile zımpara- kağıtları kullanmayın. lama tabanı arasındaki boşluğa geçirin. DBO480 için Zımpara kağıdını, ped yüzeyine güzel bir şekilde Cırt cırt ped üzerindeki tüm kir ve yabancı madde- binecek şekilde yeniden konumlandırın.
  • Page 82 ► Şek.25: 1. Toz ağızlığı dairesel deliğe veya dairesel kanala tekrar yerleş- tirdiğinizden emin olun. Toz kutusunun takılması ve DBO480, DBO481 çıkarılması ► Şek.16: 1. Başlık 2. Zımparalama tabanı 3. Dairesel delik İsteğe bağlı aksesuar Toz kutusunu, motor gövdesinin arka ucundaki konik toz...
  • Page 83 Makita yedek parçaları kullanılarak Toz kutusunun her iki tarafındaki kilitleme man- dallarına bastırıp basılı tutarken toz ağızlığını yerine Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. oturtun. ► Şek.30: 1. Toz ağızlığı 2. Toz kutusu 3. Kilitleme Kullanım sonrası...
  • Page 84 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885937-997 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20211004...
  • Page 85 Annex A: EC Declaration of Conformity Allegato A: Dichiarazione di conformità CE In qualità di fabbricante, Makita Europe N.V., c o n indiriz z o We as the manufac t urers: Makita Europe N.V., Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, az i endale Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, BELGIUM.
  • Page 86 1. 9. 2021 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885937-505...

Ce manuel est également adapté pour:

Dbo481Dbo482

Table des Matières