Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Sprinter VS30 Dropside/Chassis cab 06/18
Sprinter VS30 Crew/Tourer
Produktübersicht
D
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Product overview
GB
Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446
Aperçu des produits
F
Faisceau pour attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446
Cerrellata dei prodotti
I
Cablaggio elettrico per ganci di traino / 13 poli / 12 Volt / ISO 11446
Descrpción del producto
E
Kits eléctricos para enganches de remolques / 13 pins / 12 Volt / ISO 11446
Productoverzicht
NL
Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
© JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de
MERCEDES BENZ
Sprinter VS30 Panel van
06/18
21040554
06/18
loading

Sommaire des Matières pour Jaeger 21040554

  • Page 1 Kits eléctricos para enganches de remolques / 13 pins / 12 Volt / ISO 11446 Productoverzicht Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446 © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 2: Important

    à 0,5 h maximum en cas de problèmes de fonctionnement et de s’adresser ensuite à support@jaeger-automotive.de notre hotline! © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 3 © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 4 Pin-out T ool 6-10 6-10 21040554.01 Version 1.0...
  • Page 5 ¡Rogamos observar las instrucci- Fabrieksvoorschriften bij het vast- en loskoppelen producenta przy odlaczaniu i zalaczaniu klemy a pripojeni akumulatora! ones del fabricante al conectar y van de voertuigaccu in acht nemen a.u.b.! akumulatora! desconectar la batería del vehículo! 21040554.01 Version 1.0...
  • Page 6 = BK/WT = GY/BK = BL/RD = RD = BR = BK/GN = YL = YL/BR = GY/RD CLICK CLICK = RD/BR = BK/RD 21040554.01 Version 1.0...
  • Page 7 Kabel aufrollen, wenn nötig! tie up excess cable to socket where necessary! Codierung Steuergerät Code control unit Codage dispositif de commande 20 - 22 Codifica dispositivo di controllo Contralor de codificacion Bedieningsapparaat coderen Kódovanie riadiaceho modulu Aktywacja modulu sterujacego 21040554.01 Version 1.0...
  • Page 8 • koncove (zadne) svetla • swiatla obrysowe • obrysove svetla • oswietlenie tablicy rejestracyjnej • osvetlenie SPZ W celu aktywacji tych funkcji musza byc wlaczone swiatla postojowe lub K aktivovaniu tychto funkcii musi byt zapnute parkovacie svetlo alebo pozycyjne. tlmene svetlo. 120 140 21040554.01 Version 1.0...
  • Page 9 Optional: Adapter socket 7-pin 13-pin 21040554.01 Version 1.0...
  • Page 10 - “CPC” (Unité de contrôle "Groupe motopropulseur") - “PTS” (Parktronic) - “AUDIO” (Autoradio) - “reversing camera” si installé: - “PTS” (Parktronic) - “RFK” (Rückfahrkamera) Coding finished - «AUDIO» (autoradio) - «PTS» (Parktronic) - «RFK» (caméra de recul) Ende der Codierung Fin de codage 21040554.01 Version 1.0...
  • Page 11 - “achteruitrijcamera” - "AUDIO" (radio del coche) - “AUDIO” (autoradio) - "PTS" (Parktronic) - “PTS” (Parktronic) - "cámara de marcha atrás" Uiteinde van het coderende - ”telecamera di retromarcia” Fine della codifica Fin de la codificación 21040554.01 Version 1.0...
  • Page 12 - “CPC” (Riadiaca jednotka "pohonné ústrojenstvo") - “CPC” (Jednostka sterująca “napędowy”) ak je namontované: pasowało: - "AUDIO" (autorádio) - "PTS" (Parktronic) - "AUDIO" (radio samochodowe) - "reverzná kamera" - "PTS" (Parktronic) - "kamera cofania" Kódovanie je dokončené Kodowanie zakończone 21040554.01 Version 1.0...
  • Page 13 21040554.01 Version 1.0...