MATCO
TOO'S
TWIN LIGHT LUCES DE TRABAJO
I FA DETENIDAMENTE
Y SIGA
ANTES
DEL
USO
INICIAL:
INSTRUCCIONES
DE CARGA:
1
Levante Ia cubierta de goma en a parte posterior de Ia base de carga, inserte eI enchufe de 5 5 mm en eI conector de Ia base de
carga e inserte eI adaptador de pared en Ia fuente de alimentaciön de CA
2
Para cargar ambos mådulos: coloque eI mådulo de luz inferior en Ia base de carga con Ios contactos de carga empotrados hacia abajo
Coloque eI modulo de luz superior en eI mådulo de luz inferior con Ia linterna hacia arriba
3
Para cargar modulos individuales: co Oque cualquiera de Ios mödulos de luz en Ia base de carga con Ios contactos de carga
empotrados hacia abajo
4
La luz indicadora de carga en eI costado del rnådulo de luz se pondrå ROJA cuando se cargue La luz Indicadora de carga se pondrå
VERDE cuando esté comp etamente cargada
Nota: Ios mådulos solo deben conectarse mediante Ia fuerza magnética de Ios imanes incorporados
INSTRUCCIONES
DE USO:
Presione y suelte eI botån para encender Ia uz y alternar entre Ios modos de iluminaciån
Modos del boton de Ia linterna del modulo de luz superior: alto/bajo/apagado
2
3
Modos de boton de luz de trabajo del mödulo de luz superior: LED blanco alto/LED blanco bajo/LED rojo encendido/LED rojo
intermitente/apagado
Boton superior del modulo de luz inferior para
4
Botön inferior del modulo de luz inferior para
5
6
Presione eI boton y manténgalo oprmido
7
Los dispositivos compatib es con carga inductiva Oi se pueden colocar en Ia p ataforma de carga de inducciån para recargar.
nserte eI enchufe USB en Ios puertos USB frontales para cargar/alimentar dispositivos
8
9
Los imanes incorporados en Ia base y Ios ados del mödulo superor
en superficies magnéticas
10.
EI clip para cinturön de alpinismo se puede usar empujando eI clip sobre a parte del cuerpo angosto del modulo de uz y deslizando eI
clip hacia arriba hasta que quede seguro
REPUESTOS
/ ACCESORIOS:
FSMVVLTL-I - Modulo de luz superior
FSMWLTL-2
Mödulo
de luz inferior
FSMVNLTL-3- Gancho paracinturån de alpinismo
PAUTAS
Y ADVERTENCIAS
• La manipulaciön inadecuada del dispositivo puede dar lugar a incendios, lesiones personales o daios a la propiedad.
• Nuncacargue el dispositivo sin supervisiön. No cargue sobre o cerca de material inflamable. Solo cargue con
eI adaptador de pared incluido.
• Los m6dL110S SOIO deben conectarse mediante •a fuerza magnética de IOSimanes integrados.
• Si el dispositivo comienza a inflarse, hincharse o humear, suspenda el uso o la carga de inmediato y vigile
eI dispositivo en un lugar seguro.
• Noprovoque cottocircuitos, aplaste, incinere o desarme el dispositivo.
• Noutilice si el dispositivo o eI cable de carga estån danados.
• Notire Ias pilas a Ia basura. Recicle siempre las pilas de acuerdo con Ia normativa nacional o local.
• La pila integrada no debe exponerse a calor excesivo, como la luz solar, el fuego, etc.
• Para que la duraci6n de Ia pila sea Optima,eI dispositivo debe operarse y almacenarse entre 4 oc y 27 oc
DIRECTIVESGÉNÉRALESET MISES EN GARDE:
• Une mauvaise manipulation de l'appareil peut provoquer un incendie, des blessures ou des dommages matériels.
• Nechargez jamais I'appareil sans surveillance. Ne chargez pas l'appareil sur des matériaux inflammables ni
proximité de tels matériaux. Chargezrappareil uniquementavec "adaptateur mural inclus.
• Les modules doivent étre fixés en utilisant Ia force magnétiquedes aimants intégrés seulement.
• Si l'appareil commence ä enfler,
dans un endroit sür pour l'observer.
• Necourt-circuitez pas, n'écrasez pas, n'incinérez pas et ne démontez pas l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil si Ie cäble de charge ou l'appareil lui-méme est endommagé.
• Nejetez pas les piles
ou locales.
• La pile intégrée ne doit pas étre exposée une chaleur excessive telle que Ie solei', Ie feu, etc
• Pour une durée de vie optimale de la pile, l'appareil doit étre utilisé et rangé entre 4 et 27 oc
A ADVERTE
NCIA:
Cåncer ydaho r eproductivo
AVERTISSEMEN
T
: Canceret dommages I appareil reproducteur www P65Warningsca gov
La luz de trabajo Tw'n Light estå respa dada por una garantia de 1 ario Esta garantia cubre defectos de fabricaciön y mano de Obra
Esta garantia excluye eI mal uso, abuso. uso normal y desgaste. Algunos Estados no permiten Ia exclusiön o limitaci6n de dahos
especiales,por 10que lasexclusionesanteriores pueden no aplicar a SuCaso Esta Garantia le otorga derechosespecificos y el
comprador puede tener otros derechos, dependiendo de su lugar de residencia
Estedispositivo cumple con Ia Parte 15 de IasReglasde Ia FCC. E I
funcionamiento estå sujeto a las dos condiciones siguientes:(l) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
FCC 'D: 2AWIIMWLTL
interferencias
CON ALMOHADILLA
LAS
INSTRUCCIONES
ANTES
CARGUE
TOTALMENTE
ANTES
ED blanco: alto/bajo/apagado
ED LJV:encendido/apagado
durante 3 segundos en cualquier modo para apagar Ia luz
GENERALES:
gonfler ou fumer, cessez de "utiliser ou de le charger et placez rappareil
la poubelle. Recyclez toujours les piles conformément aux réglementations nationales
www P65Warnings
que pueden causar un funcionamiento
DE USAR
DEL USO
(4-8 HORAS)
e inferior hexagonal se pueden usar para montar mödulos de luz
Base de carga con almohadillade carga de inducciön (soo base)
FSMWLTL 5 - Adaptador de cargador de pared de CA (3 5A)
cagov
no deseado
DE CARGA POR INDUCCIÖN
USB
Matco
Tools
stow,
www.matcotools.com
MWLTL
Ohio 44224
2005069-08