M
MONOGRA
The Half-Track was used •in virtually every theater Of
conflict during World War II and the Korean War.
proved to be a very versatile vehicle, with a top speed Of
over 40 m.p.h. The M-16, as it was officially designated,
could be equipped to transport troops or different types
of armament.
This kit represents the M-16 fitted with a
.50 caliber machine gun and seating for 6 infantrymen.
The Half-Track
was a big vehicle,
length of more than 256 inches. It was also heavy,
coming in at 20,767 pounds, which is over 10 tons.
Part of
we@ht was due to the % inch thick armor
plating.
The engine produced 140 horsepower, put
through an eight speec gearbox.
delivered
to both the front wheels
and the rear tracks.
READ THIS BEFORE YOUBEGIN
* Study the assembly drawings.
* Eachplasticpart is identifiedby a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash
theplastic parts in a mild detergent solution
Rinse and jet air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allowpaint to dry thoroughlybefore
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER
SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com
or write to us at:
Revell Inc. Consumer
1850 Howard
St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85003500200), part number, description and
your return address and phone number.
0035
L'autochenille(half-track)a été utiliséedans pratiquement
It
tous les théätres
mondiale et Ia guerre de Corée.
polyvalente, atteignant des Vitesses de 64 km.'h. Le M-16,
telqu'ila étéofficietlement d ésigné,pouvaitétreéquipépour
transporter des troupes ou différents types d'armement.
Cet ensemblereprésenteIe M-16 équipéd'une mitraillette
with an overall
de calibre .50 avec des places assises pour 6 fantassins.
L'autochenille était un gros véhicule, d'une longueur
totale de plus de 6,5 m.
— plus de 10 tonnes.
blindagede 6 mm d'épaisseur. Le moteur produisait 140
The power was
chevaux, avec une botte de huit vitesses. La puissance
était délivrée aux roues avant et aux chenilles arriére.
LIRÉCECI*AVANT D E COMMENCER
* Étudiez lesdessins d'assemblage.
* Chaque piéce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, Ies piéces
chrome
marquées d'uneétoile@ sontenplastique
chromé.
* Pourunemei//eure adhérencede Ia peinture
et des décalcomanies, lavez les piéces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher å ['ail
VérifiezI'ajustement de chaque piece avant
de cimenter en place.
* Utilisezseu/ementdu cimentpour plastique
polystyrene.
* Raclez le placage et Ia peinture des zones
å cimenter.
* Laissez bien sécher Ia peinture avant de
manipuler Ies piéces.
* Toute piåce inutilisée peut étre jetée.
En cas de questions, commentaires ou
problémes,
ou écrivez-nous
Service
Revell
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez å inclure ce numéro de plan
(85003500200), le numéro de piÖce, la
description de Ia piåce, votre adresse de
retour et votre numéro de té/éphone.
PERSONNEL
de conflit durant
la Deuxiéme
Guerre
Elle siest avérée trés
Ele était Iourde, par ailleurs
Une partie du poids était due au
SERVICE CLIENTÉLE
consultez notre site Web revell.com
:
Inc. Consumer
Service
1850 Howard
St. Unit
A
CARRIER
El semioruga se utilizå en casi t0d0S IOS escenarios
de conflicto en Ia Segunda Guerra Mundial y en
la Guerra de Corea.
Resultå ser un vehiculo muy
versatil con una velocidad rnåxima de 40 mph.
M-16, el nombre oticial, podia equiparse para Ilevar
tropas o diferentes
tipos de armamento.
representa
eI
M-16
con
una
ametralladora
50
y
espacio
para
6
miembros
El semioruga era un vehiculo grande con una longitud
general de mås de 256 pulgadas. También era pesado.
Llegaba a las 20,767 libras, mås de 10 toneladas. Parte
del peso se debia a la armadura de % de pulgada de
grosor. EI motor producia 140 caballos de fuerza y Ios
canalizaba
por una transmisiön
de ocho velocidades.
potencia se Ilevaba a las ruedas delanteras y traseras.
ESTO ANTESÖECOMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plästico se identifica con un
nümero.
* En los esquemasde montaje,algunas
piezassesehalarån conunaestre/la@
para indicar plästico cromado.
Para conseguir una mejor adhesiön de Ias
calcomanias, Iavar Ias piezas de plåstico
con una soluciön de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar a/ aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sö/o cemento para plåstico de
poliestireno.
* Rascar eI cromado y la pintura de Ias areas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pinturase seque completamente
antes de manipularlas piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
ATENCIÖNAL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o
problema, visite nuestro sitio web, revell.com,
o escribanos
a:
Revell
Inc. Consumer
1850 Howard
St. unit
Elk Grove Village, IL 60007
Asegürese de inc/uir e/ nümero de
plan (85003500200), nümero de pieza,
descripciön, y su direcciön postal y nümero
de teléfono.
85003500200
El
Este kit
calibre
de
Ia
infanteria.
La
Service
A