Télécharger Imprimer la page

IRSAP RELAX FLEX Instructions De Montage

Instructions de montage et usage

Liens rapides

RELAX
Istruzionl di montagg10 ed uso
Operation instructions
Instructions de montage et usage
Montage-und
Instrucaones
instructiuni
pentru montare
Accessori non Inclusi-Access01res
ØIO
Accesson
Inclusi-Access01res
Numero di mensole a parete consigliate
Number
of recommended
wall
Nombre
de consoles
conseillées
Empfohlene Anzahl an Wandkonsolen
Nümero de soportes aconsejados
Numärul de cårlige pentru perete recomandat
VI
1663
456
1963
456
456
2163
592
1663
592
1963
688
728
868
2
728
932
688
868
932
688
1136
868
1136
688
1272
868
1272
592
2163
728
1663
728
1963
3
728
2163
1476
688
1476
868
FLEX
Bedienungsanleitung
de montaje y uso
utilizare
non compris-Accessories
comprs-Accessories
brackets
Befestigungen zur Verwendung auf
Vollziegel/Hochlochziegel.
Fissaggi da utilizzare solo su pareti in
muratura piena/forata.
Brackets to be used only on walls made
of solid bricks/perforated bricks.
Fixations å utiliser uniquement sur les
murs en maqonnerie pleine/perforée.
Fijaciones a utilizar finicamente en
paredes de Ladrillo macizo/perforado.
Fixarepentru utilizare doar pe pereti in
zidärie plinä/perforatä.
not included-Zubehor
nicht inkluswe-Accesorios
Included-Zubehor
inkluslve-Accesonos
lxFM
9 OF—F
lxM+1
Lv
lx
IRSAP
creating
your
comfort
no incluidos-Accesoril
B
incluidos-Accesoril
incluse
lxFR
9 OF—F
lx
lx
lx
lx
cod.839M0218
neincluse
C
lx
lx
Ixo
loading

Sommaire des Matières pour IRSAP RELAX FLEX

  • Page 1 RELAX FLEX IRSAP Istruzionl di montagg10 ed uso Operation instructions creating your comfort Instructions de montage et usage Montage-und Bedienungsanleitung Instrucaones de montaje y uso instructiuni pentru montare utilizare Accessori non Inclusi-Access01res non compris-Accessories not included-Zubehor nicht inkluswe-Accesorios no incluidos-Accesoril neincluse ØIO...
  • Page 2 „diwuuww. l'lllil..anwwn..yww. -uillJ\ xe11J\'...
  • Page 3 Uscita Acqua Ingresso Acqua Sortie Entrée Water outlet Water inlet Entrada agua Salida agua Wassereinlauf Wasserauslauf Intrare apä lesire apä Flesslblle di ritomo Flexible de retour Return hose Latiguillo de retorno Rücklaufleitung Furtun de retur Flessibile dl mandata Flexible de refoulement Delivery hose Latiguillo de impulsiön Vorlaufleitung...
  • Page 4 Alloggiare il flesslblle dl mandata (FM) ed II flesslblle dl ritorno (FR) n funzione del tipo dl sostltuzione che SI desidera realuare (Osservare esempl successWl). Per stablhre II flesslblle dl mandata o ritorno far rferimento alla Tab. 1 Fig al- Fig a2: Sostltuzone con attacchl laterall a sinistra del radiatore Fig bl- Fig b2: Sostituzone con attacchl laterali a destra del radiatore...
  • Page 5 M max 1min Fig Y IAbb_b2 Fig bilAbb_b \2rnax Fig c21Abb_c2 \2r-nin Fig cilAbb_c...
  • Page 6 Per mantenere 12 flesslblli nascosti nella pastra. I- Usare l' interspazo tra 12 ranghl dl tubl facendo passare I flesslblle all' Interno quando necessario (Fig_l) 2- Utilizzare le apposite clip per bloccare il flesslblle alla pastra (Fg2). 3- Nel montaggio i flesslbili non devono subire alcuna torsone e bsogna rispettare I loro raggo dl curvatura (Fig3)
  • Page 7 Sostituzone con attacchl laterall Remplacement avec fixations latérales Replacement with side attachments Sustituciön con conexiones laterales Austausch mit seitlichen Anschlüssen Tnlocuire cu conexiuni laterale Esemp10 SX Exemple SX Ejemplo SX Example SX Baspel Exemplu SX DIMA DIVIA DIMA...
  • Page 8 1 30...
  • Page 9 Sostituzone con attacchl laterall Remplacement avec fixations latérales Replacement with side attachments Sustituciön con conexiones laterales Austausch mit seitlichen Anschlüssen Tnlocuire cu conexiuni laterale Esemp10 DX Exemple DX Ejemplo DX Example DX Basmel DX Exemplu DX DIMA DIMA DIMA...
  • Page 11 Remplacement avec fixations en bas Replacement with attachments from the bottom Sostituzone attacchl dal basso Sustituciön con conexiones inferiores Austausch mit Anschlüssen unten Tnlocuire cu conexiuni de jos DIMA DIMA DIMA...
  • Page 12 Orientare il detentore di ritorno se necessari0 Orienter le détendeur retour si nécessaire I Adjust the orientation of Orientar el detentor de I the return lockshield if necessary retorno si es necesario I Falls erforderlich, Dacä este necesar, I Rücklaufverschraubung orientati robinetul I ausrichten.
  • Page 14 Installazione valvola Now/ Now valve installation/ Installation vanne Now/ Instalaci6n v61vula Now/ Installation Ventil Now/ Instalarea valvei Now Cmax = 5 Nm Cmax Coppia massima di serraggio Sportellino fronte a muro Cmax Maximum torque Wall-side door Couple de sereage Cmax Trappe du cöté...
  • Page 15 TAB. Match piastre per sostituzione MODELLO INTERASSI PER SOSTIIUZIONE LATERALI INTERASSI PER SOSIITVZIONI BASSO H(mm) L(mm) 500+600 601±800 801+1600 1601+1900 1901+2000 1004200 201+320 321+450 451±500 1136 1272 1476 1136 1272 1476 1663 1663 1663 1963 1963 1963 2163 2163 2163...
  • Page 16 Service: BEMM GmbH Postfach 10 01 44 D-31101 Hildesheim +49(0) 51 21 / 93 00-0 +49(0) 51 21 / 93 eMail info@bemm.de...