HEIDENHAIN LS 703 Instructions De Montage
HEIDENHAIN LS 703 Instructions De Montage

HEIDENHAIN LS 703 Instructions De Montage

Montrer les pouces Voir aussi pour LS 703:

Liens rapides

Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de Montage
LS 703/LS
703 C
Gekapseltes, inkrementales Längenmeßsystem
Sealed
Incremental
Systöme de mesure linéaire incrémental, fermé
PHEIDENHAIN
Linear
Encoder
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HEIDENHAIN LS 703

  • Page 1 PHEIDENHAIN Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de Montage LS 703/LS 703 C Gekapseltes, inkrementales Längenmeßsystem Sealed Incremental Linear Encoder Systöme de mesure linéaire incrémental, fermé...
  • Page 3: Table Des Matières

    LS 703/' 7.1. VRZ Oder Bahnsteuerung control LS 703 C au Connection of LS 703/ décompteur HEIDENHAIN LS 703 C to external pulse 7.2. Anschluß LS 103/ VRZ ou la commande shaping electronics unit LS 703 C an externe...
  • Page 4: Lieferumfang

    Standard Standard Standard 1.1. 1.1. Meßsvstem LS 703/LS 703 C mit 3 m LS 703/LS 703 C encoder with 3 m Svsteme de mesore LS 703/LS 703 C AnschlJßkabel„Meßlönge und Genauig- 110 ft) connection cable. Measunng avec cÉble de raccordement...
  • Page 5: Montageanleitung

    Luft geringenÜberdruckstu d'air filtré l'intérieur du systeme de available from HEIDENHAIN (see beauischlagen. page 24}. Von Ea. HEIDENHAIN ist eine komplette mesure, Une installation compiéte å air comprimé Druckluft.Wartungsei nheit erhältlich est livrable par HEIDENHAIN {voir page (siehe S. 24}. 24),...
  • Page 6: Wahl Des Kabelausganges (Fig. 2)

    3.2. 3.2. Wahl des Kabelausganges (Fig. 2) Choice of cable exit (Fig, 2) Choix de Ia sortie du cåble (fig. 2) Nach LOsendor Schrauben So kann der By removrng screws So, the cover Of the Aprés avoir desserré les vis So. 'e Deckel der Abtasteinheit und damit auch scanning head can be turned...
  • Page 7 captrtcc gefest•qungsschraube Unlc•tdegsch vvaShE" v's cle notion 27 s 2 27.ss•• -4-1 rmwsport ptotect.oo de transvx.rt {J Oruckluftansc&iiuß ± 0.3 Aft purge Ocnguew comp rime...
  • Page 8: Vorbereitung Aur Montage Der Abtasteinheit

    3.4. 3.4. 3.4. Vorbereitung zur Montage der Preparations lor mounting of scanning Travaux préparatoires avant le Abtasteinheit (Fig. 7 und 8) unit (Fig, 7 and 8) montage de Ia téte captrice (fig. 7 et 8) 3,4.1. 3.4.1. 34.1 An schraubffäche für dre Abtasteinheit Prepare mounting surface lor the Préparer la surface de fixation pour la tete vorbere'ten.
  • Page 9 3.42, 3.42. 3.4.2. Tracer la position des troUSde fixation Mark positions of fixing holes for scanning Lage der Befestigungsbohrungen bzw, pour la tete captrice. les trous€ head. tap (i/ applicable) mm. i Omm -gewinde für die Abtasteinheit anteißen, éventuellement tarauder, éliminer Ies (.39 in) depth.
  • Page 10 3.5. 3.5. Montage der Maßstabeinheit Mounting the scale unit and scanning Montage de la regle et de la tote Abtasteinheit {Fig. 2 bis 8) unit (Fig. 2 to 8) captrice {fig. 2 Hinweis; Wird die Transportsicherung Note: If the transport safety iS not Instruction: Si la sécurité...
  • Page 11 Abtasteinheit kann nicht ohne Zwane Abtastemheit kann ohne Zwang angeschraubt werden. angeschraubt werden Transportsicherungen Q entfernen. Dazu entföllt 3,5.5. Schrauben Sn lösen. Transporqsicherungen nach rechts und links vom Montageiuß wegschieben, leicht nach vorne ziehen und aus dem Profil herausschwenken {Fig. Gi. Ahtasteinheit lose anschrauben.
  • Page 12 la téte captrice peut étre f'*ée sans la tote captrice ne peut pas étre fixee contrainte. sans contrainte. 3.5.5. meant Enlevet les sécurltes de transport A cet effet- desserret les vis So. écarter les sécurités de transport droite et gauche du bloc de montage.
  • Page 13 3.5.9. 3.5.9. 3.5.9. [tghten fixing iot scanning Setter fond vis de livation pour la aeiestigungsscinrouben fteqd torque for mounting possibilities C2 captrice fc.oupte de serrage en cas de Abtasteinhe't lest/iehen (Anzugsmoment fixation suivant C? CS: 7 Nm m kp; bei Befest.gung nach C2 bis CED to C5„- 7 Nm kp;...
  • Page 14 Befestigungsmöglichkeiten Mounting possibilities Possibilités de fixation für die Maßstabeinheit for scale unit pour la regle mex .13 2 Scheiben 2 washers 2 rondelles B 5.3 DIN 125 2 Schrauben 2 Schrauben 2 bolts 2 bolts 2 vis 40 DIN 912 Montagewinkel Kugelscheibe mounting bracket...
  • Page 15 Possibil ités de fixation Mounting possibilities Befestigungsmögl ichkeiten pour la regle for scale unit die Maßstabeinheit Scheibe Schraube Scheibe Schraube washer washer screev screw rondelle rondelle a 6.4 DIN 125 M6 x 12 DIN 933 M6 x 12 DIN 933 B 6.4 DIN 125 1.7±3 Zusätzliche Unterstützung der Maßstabeinheit bei Meßlängen über 620 mm...
  • Page 16 Befestigungsmöglichkeiten Mounting possibilities Possibilités de fixation für die Abtasteinheit for scanning unit pour la téte captrice viii Maschinenführung maclune gude guidage de la machine i 38 Montagewinkel 2 Schrauben mounting bracket equerre de montage M5 OIN 912...
  • Page 17 Befestigungsmögl ich keiten Mounting possibilities Possibilités de fixation for scanning unit pour la téte captrice fiir die Abtasteinheit 2 Schrauben 2 bolts x 35 OIN 912 2 VIS DIN 912 2 Muttern 2 nuts 2 écrous MS DIN 555 Mon tagewinkel mounting bracket equerre de montage 008"...
  • Page 18: Technische Daten Le

    3 ym (nur bis ML 1240 mm) Refetenzrnarken LS 703: standardmåßig in der Mitte der Meßlänge wahlwense— im Raster von 50 mm von der Mitte der Meßlänge ausgehend (Sonderauslührung) LS 703 C: Abstandscodierte Referenzmarken Max, rul. Verfahrensgeschwindigkeit 48 m/min- Max, tul- Beschleunigung Vibration bis 2000 max.
  • Page 19 Grating penod ± 5ym, ± 311mfonlpup to }240 mm, System accuracy 4S_82in,' measunng length Reference marks LS 703.' standard at mrd•pornt Of measunng length optronally — spaced every 50 mm .97 in) to the left and right from mid-point of...
  • Page 20 Precision du syståme 5 gm. 3 ym Iseulement lusqu'å MI. 1240 mm) Marques de référence LS 703; en exécution standard une marque de reference au milieu de la longueur utile ou. au choix, tous les 50 mm de part et diautre de la marque de téférence au...
  • Page 21: Steckerbelegung

    5. Distribution des raccordements Steckerbelegung 5. Connector layout sur la fiche Photodernerqo captoce turnp SOLV eel'S sor 'eche dins 'e bloc •tie montage 1.321 we.ß, White, blanc rosa- p.'hk. rose rot, red. rouge gelb. yellow. laune braun„ brown, brun grau, grey, qr•s blau.
  • Page 22: Steckermontage

    6. Steckermontage 6. Connector assembly 6. Montage d'une fiche 6.1. 6.1. 6.1. Montage eines Stecker.Fremdfabrikats Assembly of connector of other Montage d'une fiche d'une autre Bei detAuswahl eines Steckers ist wegen fabrication manufacture der elektrischen Schirmwirkung ein When selecting connector. care should Lors du Choix crune fiche, il faut tenir Ganametall(iehäuse vorzuziehen.
  • Page 23: Elektrischer Anschluß

    Electrical connection 7. Raccordement électrique Elektrischer Anschluß 7.1. 7.1. 7.1. connection ofLS 703/LS 703 C to Raccordement du LS 703/LS 703 C au Anschluß LS 703/LS 703 C an HEIDENHAIN bidirectional counter compteur—décompteur HEIDENHAIN VRZ or TNCcontouring control VRZ ou å Ia commande...
  • Page 24: St Ücke

    A complete compressed air system is une installation a air comprimé compléte Druckluitenlage DA 200 erhältlich. avadabje from HEIDENHAIN DA 200 est par HEIDENHAIN bestehend aus Filterkombination accessory,"DA 200. comprising tilter comme accessoire, comportant Druckregler. Schlauch und Verschrau• cornbnation Wth differen tiajipressure combi naison de filtres avec affichage de la bungen lür 4 Meßsvsteme...
  • Page 25: Cable

    9, Exécution spéciale LS 703/LS 703 C 9. Special version LS 703/LS 703 C 9. Sonderausführung LS 703/LS 703 C sans cable without cable ohne Kabel II est possible dobtenir le systeme de jt is possibfe to order the linear encoder as Es besteht die Möglichkeit.
  • Page 26: Dimension

    10. Anschlußmaße in mm/2011 Dimensions mm/inch 10. Cotes mm/pouce MEASURNIS ;ongueur utile • 'SO rnrn paseoc••, Betnn MéYor•ge LENGTH de So k:mgue.-g Inansg•yt et possibilités de fixation Befestvgungsmöglichkeiten POSSIBILITIES GLCE see* •o utile Ar&e a,tres rorque de ret oercvce...
  • Page 27 9ECtAL Befestq.rq F-W•e B 03 m F OJTRJT LOCATED U'OERSOE •e bloc de tel'e FCR, RIGI Iora CABLE longueur du oib'le 3m CNBLÉ 986 ft brgueut cöble 3m ecu•bse Bts de R : * rr.rn Ans&å VIEW Ch.cklutt •Sechsgonl ver ve...
  • Page 28 HEIDENHAIN OR, JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 0-83301 Traunreut. Deutschland 56832 Service INC.Service 31-1446 9899 HEIDENHAIN (G.B.I L imited HEIDENHAIN HEIDENHAIN NEDERLAND B.V. Or -Johannes-Heidenha•m-Straße 200 Condon Road. Burgess Hill Post aox West Sussex S 9RD, Great Britain 083301 Landuwee• N1-3500 AC Veenendaal...

Ce manuel est également adapté pour:

Ls 703 c

Table des Matières