Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 1
Bedienungsanleitung
Lokale Klimageräte
Operating Instructions
Local air conditioners
Mode d'emploi
Climatiseurs locaux
Istruzioni per l'uso
Condizionatori d'aria locali
Manual de instrucciones
Acondicionadores de aire locales
X
Navodila za uporabo
Lokalne klimatske naprave
B
Upute za uporabu
f
Lokalnim klima-uređajima
Art.-Nr.: 23.603.50
Art.-Nr.: 23.603.60
Art.-Nr.: 23.603.70
I.-Nr.: 11025
BMK
I.-Nr.: 11025
BMK
I.-Nr.: 11025
BMK
2100 E
2400 E
2700 E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bavaria BMK 2100 E

  • Page 1 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 1 Bedienungsanleitung Lokale Klimageräte Operating Instructions Local air conditioners Mode d’emploi Climatiseurs locaux Istruzioni per l’uso Condizionatori d’aria locali Manual de instrucciones Acondicionadores de aire locales Navodila za uporabo Lokalne klimatske naprave Upute za uporabu Lokalnim klima-uređajima 2100 E Art.-Nr.: 23.603.50 I.-Nr.: 11025...
  • Page 2 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 3 18,19...
  • Page 4 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 4 AUTO COOL MODE SPEED HEAT FULL WATER COMP TIMER SLEEP...
  • Page 5: Table Des Matières

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Vor Inbetriebnahme 5. Bedienung 6. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 7. Entsorgung und Wiederverwertung 8. Technische Daten 9. Hinweise zur Fehlerbeseitigung...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 6 Netzspannung auf dem Datenschild den gleichen Achtung! Wert haben. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Gerät darf nur an einer ordnungsgemäß Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um geerdete Schutzkontaktsteckdose betrieben Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie werden.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 7 eintreten. 2. Gerätebeschreibung Installieren Sie das Gerät nicht in einem Raum, in dem brennbare Gase ausströmen können. Vorderseite (Abb. 1) Ausgetretenes Gas kann sich ansammeln und 1. LED - Display eine Explosion verursachen. 2. Bedienfeld Halten Sie keine brennenden Gegenstände in 3.
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 8 4. Vor Inbetriebnahme Montage des Abluftschlauches durchs offene Fenster (Abb. 6) Befestigen Sie den Abluftschlauch durch Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Rechtsdrehung an der Anschlussöffnung für den die Daten auf dem Typenschild mit den Abluftschlauch.
  • Page 9: Funktion Auswählen

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 9 Kühlfunktion 5.6 Zeitschaltuhr einstellen Zwischen 20°C und 23°C arbeitet das Gerät in Drücken Sie den Schalter für „Zeitschaltuhr“ (TIMER) der Ventilatorfunktion. um die gewünschte Betriebsdauer (1 – 12 h) festzulegen. Die LED „Zeitschaltuhr betätigt“ Entsprechend der Funktion in der das Gerät arbeitet, (TIMER) leuchtet.
  • Page 10: Luftfilter Reinigen

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 10 Batterien einsetzen: Punkt 4. 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. 6. Nachdem die Kondensatauffangschale komplett 2. Setzen Sie zwei neue Batterien ein. Beachten entleert ist, montieren Sie Stopfen (2) und Sie unbedingt die richtige Polarität. (+ / -) der Ablassschraube (1) wieder.
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 11 2) Aktivkohlefilter 7. Entsorgung und Wiederverwertung Der Aktivkohlefilter befindet sich hinter dem oberen Staubfilter und ist nicht waschbar. Seine Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Lebensdauer ist abhängig von den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Betriebsbedingungen.
  • Page 12: Technische Daten

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 12 8. Technische Daten...
  • Page 13: Hinweise Zur Fehlerbeseitigung

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 13 9. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem mögliche Ursache Abhilfe Gerät arbeitet nicht oder schaltet Stromausfall Spannung prüfen, ggf.
  • Page 14 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 14 1. Safety informations 2. Layout 3. Proper use 4. Before starting the equipment 5. Operation 6. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 7. Disposal and recycling 8. Technical data 9. Troubleshooting...
  • Page 15: Important Safety Instructions

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 15 that you install a residual current device circuit- Important! breaker (earth-leakage circuit-breaker). When using the equipment, a few safety precautions Important! Do not extend the cable and never must be observed to avoid injuries and damage. use multiple plugs.
  • Page 16: Proper Use

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 16 power plug during a storm. Electrical parts may 16. Remote control get damaged as a result of overvoltage. 17. Water drainage hose If the coolant circuit should develop a leak, 18. Window adapter without opening switch off the equipment immediately and 19.
  • Page 17: Switching The Device On And Off

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 17 4.2. Installing the exhaust air hose (Fig. 5) 5. Operation Use only the supplied exhaust air hose. The length of the exhaust air hose can be varied from between 360 5.1 Description of the control elements (Fig. 7) mm to 1500 mm.
  • Page 18 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 18 “Automatic”, “Cool”, “Fan”. The LED for the selected 5.8 Remote control mode lights up (see indicator panel). All modes and functions can be set using the supplied remote control. 5.4 Setting the set-point temperature Use two alkali batteries, type R03 AAA (1.5 V) Press the “Warmer”...
  • Page 19: Cleaning The Air Filter

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 19 and a signal sounds. The signal can be disabled by 6. Cleaning, maintance and pressing any button. The unit will then be shut down ordering of spare parts completely. When this happens, empty the tray as described To avoid an electric shock or risk of fire, below: always pull out the mains plug first before...
  • Page 20: Disposal And Recycling

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 20 6.4 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 6.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info...
  • Page 21: Technical Data

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 21 8. Technical data...
  • Page 22 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 22 9. Troubleshooting If the device is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Problem Rectification measures Device does not work...
  • Page 23 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 23 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Avant la mise en service 5. Commande 6. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 7. Mise au rebut et recyclage 8.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 24 tension réseau sur la plaque signalétique. Attention ! Il est seulement autorisé de raccorder l’appareil à Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter une prise de courant de sécurité correctement certaines mesures de sécurité afin d’éviter des mise à...
  • Page 25: Description De L'appareil

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 25 temps la pièce. Sinon, cela peut entraîner un 2. Description de l’appareil manque d’oxygène. N’installez jamais l’appareil dans une pièce dans Face avant (fig. 1) laquelle des gaz inflammables peuvent entrer. Le 1. Affichage LED gaz s’échappant peut s’emmagasiner et causer 2.
  • Page 26: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 26 4. Avant la mise en service Montage du tuyau d’air d’échappement par la fenêtre ouverte (fig. 6) Fixez le tuyau d’air d’échappement en le Assurez-vous, avant de connecter la machine, tournant à droite au niveau de l’orifice de que les données se trouvant sur la plaque de raccordement pour le tuyau d’air d’échappement.
  • Page 27 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 27 5.2 Mettre l’appareil en et hors service s’allume. Le sélecteur „vitesse du ventilateur” est Appuyez sur l’interrupteur Marche / Arrêt (ON/OFF) désactivé. L’appareil démarre automatiquement Si la température ambiante : 5.6 Régler la minuterie est supérieure à 23°C, l’appareil fonctionne en Appuyez sur l’interrupteur de la „minuterie“...
  • Page 28: Reglage Du Sens De L'air

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 28 rayon d’action de la télécommande. 5. L’eau de condensation s’écoule dans le Manipulez la télécommande avec soin. Ne la réservoir. Lorsque le réservoir est plus petit que laissez pas tomber, évitez la chaleur et la cuve de collecte d’eau de condensation, l’humidité.
  • Page 29: Nettoyage Du Boîtier

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 29 précautionneusement à l’eau chaude. Ensuite, faites- 7. Mise au rebut et recyclage le bien sécher. L’appareil se trouve dans un emballage permettant 2) Filtre à charbon actif d’éviter les dommages dus au transport. Cet Le filtre à charbon actif se trouve derrière le filtre à emballage est une matière première et peut donc poussière supérieur et n’est pas lavable.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 30 8. Caractéristiques techniques...
  • Page 31: Conseiles En Cas De Defaillence

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 31 9. Conseiles en cas de defaillence Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Problème Contrôle / action L’appareil ne fonctionne pas La fiche de contact est-elle correctement enfichée ? La prise de courant est-elle sous tension ? Un interrupteur Marche / Arrêt a-t-il été...
  • Page 32 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 32 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Prima della messa in esercizio 5. Uso 6. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 7. Smaltimento e riciclaggio 8. Caratteristiche tecniche 9. Suggerimenti in caso di anomalie...
  • Page 33: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 33 interruttore di sicurezza per correnti di guasto Attenzione! (interruttore automatico FI). Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Attenzione! Non prolungate il cavo e non usate avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. delle spine multipolari. Altrimenti la sicurezza Quindi leggete attentamente queste istruzioni per elettrica non può...
  • Page 34: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 34 direttamente il getto di aria in uscita. Ne potrebbe 9. Entrata dell’aria derivare una combustione incompleta. 10. Apertura di collegamento per tubo del’aria Staccate la spina dalla presa di corrente se non estratta usate a lungo l’apparecchio. 11.
  • Page 35: Accensione E Spegnimento Dell'apparecchio

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 35 tramite l’apposito tubo flessibile. A tale scopo si Avvertenza: prendete le misure adatte in modo che deve prevedere un’apertura nella parete o nella la finestra non offra la possibilità ad estranei di finestra. entrare in casa. Tenete presente che la distanza minima dell’apparecchio dalla parete deve essere di 36 Montaggio del tubo di scarico dell’aria nella...
  • Page 36 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 36 Attenzione! 5.7 Impostazione della funzione di riposo Dopo aver spento l’apparecchio aspettate almeno 3 (possibile solo in modalità di rinfrescamento) minuti prima di riaccenderlo. In tal modo il Se premete il tasto “Sleep”, viene attivata la funzione compressore viene protetto dal sovraccarico e la sua riposo.
  • Page 37: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 37 5.10 Scarico della condensa nell’apposito 3. Togliete il tappo di gomma (2) dall’apertura di recipiente (Fig. 8) sfiato (3). In esercizio di raffreddamento l’apparecchio è dotato 4. Inserite il tubo per lo scarico della condensa (4) e di un recupero della condensa.
  • Page 38: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 38 nell’apposito vano sulla parte posteriore dell’apparecchio (Fig. 2/pos. 7). Mettete un recipiente adatto sotto lo scarico della condensa e togliete il tappo. La vaschetta di raccolta viene svuotata (vedi Cap. 5.10). Reinserite il tappo nello scarico della condensa. Attenzione: se il tappo manca o non è...
  • Page 39: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 39 8. Caratteristiche tecniche...
  • Page 40 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 40 9. Suggerimenti in caso di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Problema Controllo / misure L’apparecchio non funziona La spina è...
  • Page 41 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 41 1. Advertencias de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Antes de la puesta en marcha 5. Manejo 6. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 7. Eliminación y reciclaje 8. Características técnicas 9.
  • Page 42: Advertencias De Seguridad

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 42 una toma de puesta a tierra adecuada. ¡Atención! Para la seguridad eléctrica, instalar un dispositivo Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de protección (diferencial). de medidas de seguridad para evitar lesiones o ¡Atención! No alargar el cable y no utilizar daños.
  • Page 43: Uso Adecuado

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 43 contener gases inflamables. El gas emitido se Parte posterior (fig. 2) puede acumular y causar una explosión. 7. Ganchos para colgar el cable Mantener cualquier objeto encendido alejado del 8. Filtro de aire equipo, de lo contrario, se podría soplar aire 9.
  • Page 44 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 44 deberá salir a través del tubo de escape de aire. Advertencia: tomar medidas especiales para evitar Para ello se deberá prever una perforación en la que no se pueda forzar la ventana. pared o ventana. Accesorios: Tener en cuenta que la distancia mínima del Hot Air Stop...
  • Page 45 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 45 ¡Atención! 5.7 Ajustar el reloj temporizador Tras desconectar el aparato es preciso esperar al Presionar el interruptor para el “Temporizador” menos 3 minutos antes de volver a conectarlo. Así (TIMER) para fijar la duración de funcionamiento se protege el compresor contra descarga deseada (1 - 12 h).
  • Page 46: Limpieza De La Carcasa

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 46 5.10 Purgar el agua condensada en el recipiente abrazadera. de agua de condensación (fig. 8) 5. El tubo de salida se puede alargar con un tubo El equipo está equipado en el modo de enfriamiento de Ø...
  • Page 47: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 47 posterior del aparato (fig. 2/pos. 7). Colocar un recipiente bajo la salida del agua condensada y retirar el tapón. Vaciar el recipiente de recogida (véase capítulo 5.10). Volver a poner el tapón. Atención: Si el tapón no está puesto o está mal puesto, en la nueva puesta en marcha se corre el riesgo de que salga el agua.
  • Page 48: Características Técnicas

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 48 8. Características técnicas...
  • Page 49 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 49 9. Consejos en caso de fallos en el funcionamiento Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Problema Control / Medidas El aparato no funciona...
  • Page 50 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 50 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Pred zagonom 5. Upravljanje 6. Čistilna dela, ki jih opravi končni uporabnik 7. Odstranjevanje in reciklaža 8. Tehnični podatki 9. Napotki za odpravo napak...
  • Page 51: Varnostni Napotki

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 51 Pozor! Ne podaljšujte omrežnega električnega Pozor! priključnega kabla in ne uporabljajte razdelilnih Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere vtikačev. V nasprotnem ni več zagotovljena preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili električna varnost. poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za Ko naprava deluje, nikoli ne izvlecite električnega uporabo/varnostne napotke in jih dobro shranite tako, priključnega vtikača iz vtičnice.
  • Page 52: Opis Naprave

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:42 Seite 52 električni priključni vtikač iz vtičnice. Pribor (sl. 3) Med neurjem izključite napravo in potegnite 13. Okenski odvodni adapter električni priključni vtikač iz vtičnice. Zaradi 14. Cev za odpadni zrak prenapetosti bi lahko eventuelno prišlo do 15.
  • Page 53 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 53 4.1 Montaža filtra z aktivnim ogljem (sl. 4) 5. Upravljanje 1. Snemite okvir filtra 2. Držalo filtra odstranite z okvira filtra 5.1 Opis upravljalnih elementov (sl. 7) 3. Ogljeni filter vzemite iz vrečke 1. Stikalo s funkcijo za način „MODE“ 4.
  • Page 54 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 54 temperatura. Drugače pa prikazovalnik LED zmeraj Če dlje časa ne uporabljate daljinskega kaže aktualno temperaturo v prostoru. upravljalca, prosimo, da odstranite baterije, da preprečite iztekanje baterij. 5.5 Izbira nastavitve hitrosti ventilatorja Stare baterije odstranjujte v skladu s predpisi. Pritisnite na izbirno stikalo Daljinski upravljalec držite v smeri klimatske „Ventilatorgeschwindigkeit“...
  • Page 55: Čiščenje Zračnega Filtra

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 55 2. Pod vijak za izpust kondenzne vode postavite 1) Filter za prah posodo (1). Odstranite pokrov filtra (sl. 2/pos. 8-9) tako, da ga 3. Odvijte vijak za izpust kondenzne vode (1). potegnete vstran nazaj. 4. Odstranite gumijasti čep (2) iz odprtine za izpust Potem odstranite filter z aktivnim ogljem.
  • Page 56: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 56 7. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr.
  • Page 57: Tehnični Podatki

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 57 8. Tehnični podatki...
  • Page 58: Napotki Za Odpravo Napak

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 58 9. Napotki za odpravo napak Če napravo uporabljate pravilno, ne bi smelo prihajati do motenj. V primeru motenj preverite sledeče možnosti preden obvestite servisno službo. Problem Kontrola/ukrepi Naprava ne deluje Je električni priključni kabel pravilno vstavljeni? Je električna omrežna vtičnica pod napetostjo? Je bilo stikalo za vklop/izklop vključeno? Je posoda za kondenzno vodo polna ali ni pravilno...
  • Page 59 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 59 1. Sigurnosne upute 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Prije puštanja u rad 5. Rukovanje 6. Radovi čišćenja koje treba obaviti krajnji korisnik 7. Zbrinjavanje i recikliranje 8. Tehnički podaci 9. Upute za uklanjanje greš...
  • Page 60: Sigurnosne Upute

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 60 utikač iz utičnice. Pažnja! Čim utvrdite nenormalan rad uređaja (npr. miris Kod korištenja uređaja morate se pridržavati dima) odmah isključite uređaj i izvucite mrežni sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i utikač. Ako biste unatoč tome uređaj koristili dalje, štete.
  • Page 61: Namjenska Uporaba

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 61 horizontalnu podlogu. 3. Namjenska uporaba Uređaj treba stajati i raditi uvijek u okomitom položaju. Klimauređaj je namijenjen za klimatizaciju suhih Tijekom pogona uređaj se nikad ne smije prostorija. Veličina prostorije ovisi o mjesnim prekrivati, jer bi se na taj način spriječio ulaz i okolnostima.
  • Page 62: Uključivanje I Isključivanje Uređaja

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 62 nesmetano. Ako to ne biste uzeli u obzir, moglo bi je puna doći do pregrijavanja cijelog uređaja koji bi se 17. LED „Podešena funkcija ventilatora“ isključio. Uređaj bi se mogao na taj način oštetiti. 18. LED „Podešena funkcija automatike“ 19.
  • Page 63: Daljinski Upravljač

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 63 LED-dioda. Deaktivirana je sklopka za odabir Umetanje baterija: „Brzina ventilatora“. 1. Otvorite poklopac pretinca za baterije. 2. Umetnite dvije nove baterije. Obavezno se 5.6 Podešavanje uklopnog sata pridržavajte pravilnog polariteta (+ / -) baterija. Pritisnite prekidač za „uklopni sat“ (TIMER), da biste 3.
  • Page 64: Radovi Čišćenja Koje Treba Obaviti Krajnji Korisnik

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 64 5.11 Ispuštanje kondenzata pomoću crijeva 6.3 Pri kraju sezone (sl. 8-10) Na kraju sezone ostavite uređaj da radi oko 3 sata PRIJE NEGO ZAPOČNETE S POSTUPKOM kao ventilator (FAN). OPISANIM U NASTAVKU, MORATE ISPUSTITI Zatim namotajte mrežni kabel i spremite ga na za SAV KONDENZAT! to predviđeno mjesto tako da ga odložite na 1.
  • Page 65: Tehnički Podaci

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 65 8. Tehnički podaci...
  • Page 66 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 66 9. Upute za uklanjanje greša Ako se uređaj koristi ispravno, ne bi smjelo doći do smetnji. Prije nego pozovete servisnu službu u slučaju smetnji, provjerite sljedeće mogućnosti. Problem Pomoć Uređaj ne radi ili se samostalno isključuje Provjerite napon, po potrebi pričekajte na ponovno uključenje.
  • Page 67: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Lokales Klimagerät BMK 2100 E (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 68 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Lokales Klimagerät BMK 2400 E (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 69 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Lokales Klimagerät BMK 2700 E (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 70 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 70 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 71 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 71 p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 72 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 72 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 73 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 73 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 74 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 74 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 75 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 75 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Tehnične spremembe pridržane Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Page 76 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 76...
  • Page 77: Guarantee Certificate

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 77 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 78: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 78 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où...
  • Page 79 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 79 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l'apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l'apparecchio.
  • Page 80: Certificado De Garantía

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 80 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 81: Garancijski List

    Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 81 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo.
  • Page 82 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 82 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod.
  • Page 83 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 84 Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 09.04.15 14:43 Seite 84 EH 04/2015 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Bmk 2400 eBmk 2700 e23.603.5023.603.6023.603.70

Table des Matières