Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

BATTLEsrsrmystmts#'ä
GERMAN
PA
ZERKAMPFWAGEN
(w/
GHz
CONTROL
2.4GHz
ACTOM
OiEC.<fOfiL'-t90E3
thoSO
mitdem
READ
BEFORE
ASSEMBLY.
ERST
LESEN
- DANN
BAUEN.
A LIRE AVANT
ASSEMBLAGE.
&5Z2.4GHzZ-æÆn
Otoe
•y
Ni-Cds
ÖThis kit requires one 6LF22/006P 9V battery and four
LR03/AAA/UM4
(1.5V) alkaline batteries.
Ni-Cd/Ni-MH
batteries.
C)Für diesen
Bausatz
ist eine 6LF22/006P
und vier Alkaline-Batterien
GröBe LR03/AAA/UM4
erforderlich.
Keine
Ni-Cd/Ni-MH
Akkus
Recommended
tools
Sandpaper
Benötigtes
Werkzeu
Sandpapier
Outillage
nécessairq
Papier abrasif
Cement
Kleber
colte
1110 02010
TAMIYA
IV Ausf.J
UNIT)
i"åtaliptioh.
AnWOfsungen
gelesen verF
'Read
carefully and fully understand the instructions
before commencing
'Actcom
2.4GHz radio control system eliminates the
need for frequency crystals, allowing multiple models to
operate
in one
2.4GHz transmitters
this number).
Before assembling,
oughly. It is not possible to exchange/return
sembly has started.
'It
is not possible to install the Actcom radio control
system
included
models.
'Bevor
Sie mit dem Zusammenbau
Sie alle Anweisungen
'Beirn
Actcomm 2.4GHz Funkfernsteuer-System
fällt
die Verwendung
einem
Bereich
kann. (Funkstörungen
liche Gegebenheiten
ITEMS
Oce
kit nécessite
quatre
piles alcalines
pas utiliser d'accus Ni-Cd/Ni-MH.
Do not use
006P 9V battery
9V Block (006P)
Pile de gv. Type 006P
9V Batterie
(1.5V)
verwenden.
RECOMMENDED
Synthetic
rubber cement
Synthetischen Kleber
Colle Cyanolite
Side cutters
Seitenschneider
Pince coupante
TAMIYA,INC. 3-7
1/35 SCALERADIO CONTROLTANK
1/35RC5Y51K
Not suitable for children under 14 years.
Für Kinder unter 14 Jahren nicht geeignet.
Ne convient pas å des enfants de moins de 14 ans.
assembly.
area
(Radio
interference
from
other
and local conditions
may reduce
check the contents
of the kit thor-
after as-
in this kit onto other
1/35 scale tank
beginnen, sollten
gelesen
und verstanden
haben.
ent-
von Frequenzkristailen,
wobei
eine
Vielzahl
Modello
betrieben
werden
anderer 2.4GHz Sender und ört-
können diese Zahl verringern).
REQUIRED
une pile 9V type 6LF22/006P
type
LR03/AAA/UM4
(1.5V). Ne
TOOLS
Tweezers
Pinzette
Précelles
Modeling
knife
Modelliermesser
Couteau
de modéliste
422-8610 JAPAN
(2.4GHz
'Prüfen
Sie
den
Bausatz
vor
gründlich. Austausch Oder Rückgabe sind nach Beginn
des Zusammenbaus
nicht mehr möglich.
'Es
ist nicht möglich, die in diesem Bausatz enthaltene
Actcom
Fernsteuerung
bei anderen
len einzusetzen.
'Bien
lire et assimiler
les instructions
mencer
l'assemblage.
'Le
systeme de radiocommande
nécessite pas de quartz de frequence, permettant ä de
multipies modéles d'évoluer sur la meme zone (les inter-
férences
d'autres
émetteurs
2.4GHz
locales spécifiques peuvent réduire ce nombre).
'Avant
assemblage,
contröler
contenu
du
kit.
II
ne
sera
retourner/échanger
le modéle aprés avoir commencé le
in
montage.
'II
n'est pas possible d'installer le systéme de radio-
commande
Actcom
inclus
dans
modéles
de tanks
au 1/35.
et
R03/AAA/UM4
batteries
R03/AAA,'UM4
Batterien
Pites R03/AAA/UM4
-+-Screwdriver
(medium)
+ Schraubenzieher
(mittel)
Tournevis
+ (moyenne)
Pin vise (1,1.5mm drill bit)
Schraubstock
(1,1.5mm Spiralbohrer)
Outil å percer (1,1.5mm de diamétre)
482111/35RCPzKpfw.lVJw/2.4GHz(11054590)
ITEM
48211
NO.3
-6
dem
Zusammenbau
1/35 Panzermodel-
avant de com-
2.4GHz Actcom ne
et des
conditions
soigneusement
le
plus
possible
de
ce
kit
dans
d'autres
loading

Sommaire des Matières pour Tamiya BATTLE SYSTEM Serie

  • Page 1 Précelles Tournevis + (moyenne) Cement Kleber Pin vise (1,1.5mm drill bit) Modeling knife Side cutters colte Schraubstock (1,1.5mm Spiralbohrer) Modelliermesser Seitenschneider Outil å percer (1,1.5mm de diamétre) Couteau de modéliste Pince coupante 1110 02010 TAMIYA TAMIYA,INC. 3-7 422-8610 JAPAN 482111/35RCPzKpfw.lVJw/2.4GHz(11054590)
  • Page 2 Oaten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden. 'Tamiya Actcom 2.4GHz RC Einheit *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. 'Ensemble RIC 2.4GHz Actcom Tamiya MC-06 Turret gearbox Receiver, motor control unit MC-06 Turm-Getriebegehåuse Empfänger- und Motorregeleinheit MC-06 Carter de tourelle Récepteur et unité...
  • Page 3 Dieses Zeichen gibt die Tarniya Farbnummem an. XF-56 / Metallic grey / Grau-Metallic / Gris XF-60 foncé Ce Signe indique la référence de la peinture TAMIYAå métallisé utiliser. X-IO / Gun metal / Metall•Grau / Gris acier 'This kit shows 3 types of markings. Select one referring to page 14 and 15.
  • Page 4 Lower hull assembly Battery Connector Zusammenbau des Wannen-unterteile Batterie-Stecker *Pass terminals as shown. Assemblage de la caisse inférieure *Batteriekontakte Connecteur de batterie abgebildet bringen. *Passer les connecteurs comme indiqué. *Pass battery terminals through the lower hull. *Die Batteriekontakte wie abgebildet durch die untere Wanne führen.
  • Page 5 TAMIYA Terminal Attaching lower hull parts Anschlußklemme Anbringung der unteren Rumpfteile Cosse Eléments de la caisse inférieure Battery terminals Ø Batteriekontakte Cosses de batterie *Fully and securely insert battery terminals in Tapping screw shown direction. Schneidschraube *Die Batteriekontakte vollständig und fest in der Vis taraudeuse abgebildeten Richtung einschieben.
  • Page 6 MC-06z=y Double-sided tape Attaching MC-06 Control Unit Switch connector Battery connector Doppetklebeband Schalter-Stecker MC-06 Steuereinheit Batterie-Stecker Adhésif double face Conneteur de interrupteur Unité de contröle MC-06 Connecteur de batterie Tapping screw Schneidschraube LED indicator Vis taraudeuse LED indicator LED Anzeige LED Anzeige Indicateur Indicateur...
  • Page 7 TAMIYA AAA size alkaline battery Battery installation Alkaline-Batterie Größe Batterie-Einbau Piles alcalines type AAA Installation de la batterie *Note polarity *Auf richtige Polarität achten. *Noter la polarité Make Sure the receiver switch is Off. *Empfångerschalter auf "aus" steht. *S'assurer que le récepteur est å...
  • Page 8 Wheel assembly *Make Idler wheel Satz anfertigen. Leitrad *Faire 2 jeux. Roue Tension shaft Poulie-guide Spannwelle (F-3-r-n-jQå-,yy» Axe de tension *Make Drive sprocket *2 Satz anfertigen. Kettentreibrad *Faire 2 jeux. Barbotin *Remove rivets. *Nieten entfernen. *Enlever les rivets. Hex boss Front panel Sechskantmitnehmer Stirnplatte...
  • Page 9 Attaching tracks *For long preservation, remove tracks from Ketten-Einbau wheels to prevent deformation. Mise en place des chenilles *Für eine längerfristige Aufbewahrung Ketten von den Rädern nehmen. um Verformung zu vermeiden. *Note track direction. *Pour la longue conservation, enlever les *Laufrichtung der Kette beachten.
  • Page 10 TAMIYA Attaching upper hull parts I Einbau der Wannen-Einzelteile Fixation des équipements de Ia coque supérieure 1 XF-56 Bosch headlight Bosch-Scheinwerfer Phare Bosch 2C2_ *Open 1mm holes. XF-56 mm I-ocher bohren. *Percer des trous de 1mm. XF-56 11.5mm XF-I XF-64 Remove.
  • Page 11 Attaching Cupola Befestigung der Kanone Gun mantlet Turmkuppel Rohrummantelung Fixation du canon Coupole Bouclier Main gun Hauptgoschütz Canon Apply cement here. Hier Kleber auftragen. Appliquer de la colle ici. Turret assembly Turm-Zusammenbau Assemblage de Ia tourelle *Make sure barrel can move up and down freely. *Darauf achten, dass das Rohr sich ungehindert auf und...
  • Page 12 Attaching Schürzen *Note direction. *Auf die Richtung achten. Befestigen der Schürzen *Noter le sens. Fixation des Schürzen *Adjust Schürzen positions before cement dries. *Die Stelung der Schürzen ausrichten, ehe der Kleber getrocknet ist. *Mettre en position le Schürzen avant que la colle ne seche. Attaching turret Einbau des Turmes...
  • Page 13 Attaching Battle System Light sensor unit Light sensor unit Anbringen des Kampfsystems Lichtsensor-Einheit Lichtsensor-Einhelt Fixation du systéme de simulation de combat Capteur lumineux Capteur lumineux *Fit light sensor unit into the grooves on the infrared sensor and rotate clockwise to secure. *Passen Sie die LichtsensOr-Einheiten in die Ausnehmungen des Infrarot-Sensors ein...
  • Page 14 Red brown Information über die Detailbemalung. Mar- kierung gibt die Nummer der Tamiya Lackfarben dark green camouflage was initially applied by field units, but became factory-applied from August 1944. The Panzer IV Ausf. J produced...
  • Page 15 Zimmerit-Auftra- es as patterns varied according to factory. Please gegerät (Artikel Nr. 35187). use Tamiya Polyester Putty and Zimmerit Coating Applicator (Item 35187). Le revetement Zimmerit La Zimmerit fut utilisée la fin de la 2öme G.M. Wissenswertes über Zimmertt-Beschichtung...
  • Page 16 LISTE DE PIECES DETACHEES or send this form to your local Tamiya dealer so that the Sie bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem Afin de vous permettre de vous procurer des piöces de parts required can be correctly identified and supplied.

Ce manuel est également adapté pour:

48211