Table matiéres Important Précautions Accessoires du caméscope ...„...„...„...„..„....„..„..„„. Commandes et connexions Indications du viseur électronique (EVF) Alimentation Réglage de la date et de l'heure Viseur électronique (EVF) Cassette vidéo „ Enregistrement par caméra Techniques de vidéographie de pointe Mise au point Prises de vues rapprochées avec fonction macro Balance...
Important Précautions POUR VOTRE SECURITE Bien lire instructions avant de faire NE JAMAIS DEVISSER LE COUVERCLE fonctionner le caméscope pour obtenir meilleurs résultats de votre caméscope. Pour éviter tout danger d'électrocution, ne pas enlever le Colmatage des tétes vidéo: couvercle, car le caméscope VHS-C ne renferme aucune...
Page 6
Tenir Ie caméscope éloigné des fumées et des vapeurs Remettre le capuchon sur l'objectif lorsque les prises de vues sont terminées. grasses. Protéger Ie caméscope de I'humidité et de la poussiére. Tenir Ie caméscope éloigné des sources lumineuses puissantes: Conditions environnantes: Ne pas exposer le caméscope des sources...
Accessoires du caméscope DIN-DIN cable coaxial Convertisseur SBC5411 (mono) (en option) Batterie SBC5217 Pile de sauvegarde Adaptateur VHS de cassette (fournie) de la date/heure 22AV5146 (en option) CR2032 (fournie) Télécommande de pause Cordon Péritel 22AV5114 (en option) SBC5509 (fourni) Caméscope Cordon pour batterie de voiture SBC5422 (en option) Bandouliére...
Commandes et connexions Commandes d'operations générales Désignation page Commande de correcteur d'oeilleton Désignation Page visée Filetage de fixation du trépied Oeilleton de visée Touches de mise au point +1— Touches de commande du zoom (FOCUS +1-) motorisé (WIT) Prise de télécommande (REMOTE) Interrupteur d'alimentation (POWER) Prise d'entrée CC (DC IN) Touche...
Indications du viseur électronique (EVF) Indication de puissance de batterie restante Les indications suivantes sont affichées dans le viseur E _ _ F : Les indications — ' commencent å électronique (EVF) pour renseigner sur le mode de disparaitre de droite å gauche lorsque fonctionnement du caméscope.
Alimentation Fixation du bloc-batterie Remarques: • La recharge dure environ 60 minutes. Repéres • Avec une batterie rechargée å plein, le caméscope pourra fonctionner de faqon ininterrompue pendant environ 45 minutes. Voyant de recharge de la batterie II s'allume pendantla recharge et il s'éteint quand la recharge est terminée.
Cordon pour batterie de voiture Repére de confirmation de charge (SBC5422) Repére de confirmation de charge Cordon pour batterie de voiture SBC5422 (en option) Ce repåre permet de distinguer facilement les batteries chargées de celles qui sont déchargées. Par exemple, si le point est visible, cela indique une batterie chargée, et si le point n'est pas visible, cela indique au contraire une Mettre...
Réglage de Ia date et de I'heure Comment insérer Ia pile pour un Remarques: fonctionnement par programmateur Cette pile est nécessaire pour mémoriser les modes de date et d'heure sur le caméscope. S'il n'y a pas de pile ou si elle est å plat, l'indication "BACKUP"...
Réglage de la date et de l'heure DATE/TIME SHIFT < TRACKING > DATE/TIME Quand on appuie sur la touche de réglage, la Quand on appuie sur le sélecteur de date/heure, partie affichée,qui clignote, changedans l'ordre l'indication ci-dessous apparait dans le viseur suivant: électronique.
Viseur électronique (EVF) Sortie du viseur électronique (EVF) Correcteur d'oeilleton de visée Pour la prise de vues, laisser le viseur électronique Cette commande permet de régler l'oeilleton å la vue de complétement sorti. l'opérateur. Boutons Correcteur d'oeilleton visée Remarques: • Quand on tire sur le viseur électronique, ne le pas tenir par l'oeilleton de visée.
Cassette vidéo Insertion de Ia cassette vidéo Remarques: Le fait d'enregistrer sur des bandes pré-enregistrées Avant d'insérer la cassette efface automatiquement Ies signaux vidéo et audio Avant d'insérer la cassette, vérifier que le ruban n'est précédemment enregistrés. pas låche. Si le ruban est låche, tourner le moyeu de la La cassette ne peut étre mise en place que dans un cassette dans le sens de la fléche pour le retendre.
Enregistrement par caméra Revue d'enregistrement Pour vérifier les derniéres secondes d'une scéne enregistrée: Mettre lecaméscope danslemode depause d'enregistrement. Appuyer surlatouche derevue d'enregistrement (REV/@ ). Reprise Pour vérifier les scénes enregistrées: Pour commencer I'enregistrement RETAKE Faire glisser liinterrupteur d'alimentation(POWER) vers la droite pour mettre le caméscope sous tension.
Techniques de vidéographie de pointe Prises de vues rapprochées avec fonction Mise au point macro Prises de vues rapprochées de petits objets ou de Mise au point automatique continue photos. Mettre le caméscope sous tension et déplacer le cache de sélecteur de mode caméra/magnétoscope (CAMERA/ VCR)sur la position "CAMERA"...
Balance blancs Toutefois, le réglage précédent de la balance des blancs ne sera pas conservé si l'adaptateur secteur Réglage automatique de la balance des blancs est éteint ou si la batterie est sortie du caméscope. Ce réglage est nécessaire pour assurer un rendu naturel couleurs.
Obturateur å grande vitesse Zoom Le large éventail des vitesses d'obturateur permet la vidéographie de scénes avec des mouvements rapides. Appuyer sur la touche "T" pour obtenir un gros plan, et sur la touche "W" pour obtenir un grand angle. Zoom rapproche- ment...
Fondu l'ouverture/ä Ia fermeture Fondu å l'ouverture Fondu ä Ia fermeture Le fondu å l'ouverture sera utilisé par exemple au début Le fondu å la fermeture permet de terminer une scene d'une scéne. en douceur ou d'obtenir une transition en douceur entre Apres l'enregistrement du titre, une apparition...
Lecture Commande d'alignement Préparatifs • Insérer la cassette enregistrée. Si l'image est déformée par des barres de parasites • Régler le sélecteur de mode caméra/magnétoscope pendant la lecture, il faudra régler l'alignement. sur la position "VCR". DATE/TIME PAUSE/ STILL STOP SHIFT PLAY <...
Lecture via un téléviseur (connexions) Téléviseur avec prise d'entrée Vers la prise de sortie vidéo Cordon Péritel Vers Ia prise de sortie audio Raccordement å un téléviseur sans prises d'entrée vidéo et audio Vers prise RF IN Convertisseur SBCS411 (en option) Prise RF IN Accorder...
Autres fonctions Fonction de recherche de mémoire Lecture sur un magnétoscope de salon Utiliser l'adaptateur de cassette 22AV5146 Les cassettes vidéo VHS-C compactes enregistrées sur le caméscope pourront étre lues sur un magnétoscope standard VHS avec l'adaptateur de cassette en option. (Une cassette vidéo compacte installée dans cet adaptateur de cassette est entiérement compatible avec un magnétoscope de format VHS, tant pour...
Montage par assemblage Préparatifs • Insérer une cassette vidéo dont la languette de PAUSE/ protection contre l'effacement est intacte. STILL STOP • Régler te sélecteur de mode caméra/magnétoscope PLAY sur la position "VCR". Fonctionnement REV/@ S/FWD Lire la bande pour repérer le point oü Ie nouvel enregistrement doit étre inséré...
Accessoires, Montage du pied Bandouliére Fond du caméscope Faire correspondre Serrez la vis orifices 'Installer de montage pied sur une surface stable déployer Enfiler l'extrémité de la bandouliére dans la fente trois pieds de la boucle de fixation de la bandouliére, sur la partie supérieure du dos du caméscope.
En cas de difficulté Symptömes Points å contröler Alimentation — L'appareil ne se met pas sous tension. • Le bloc d'alimentationest-il correctementretié au caméscope? — L'appareil se met sous tension mais il • Si la batterieest å plat, la remplacerpar une autre rechargéeå s'éteint immédiatement.
Caractéristiques techniques Réponse de fréquence Alimentation — 8 000 Hz (SP) : Normal: Consommation Mode d'enregistrement: audio (alimentation sur batterie) Température : dc- Systéme d'enregi- fonctionnement Humidité strement vidéo • Systéme de balayage hélicoidal, rotatif å quatre fonctionnement Poids : Environ 880 g tétes (sans la batterie) : SP: 23,39 mm's...
Page 30
IDENTITY Ttuscard. together With the terrnsOf guarantee(to be pro• PHILIPS CARO v'ded by your dealer), forrns the full certificate Of guarantee for ttus appliance GERATE. Dtese Karte 'St. zuSamrnen mit den Garanttebest•mmungen, dte KENNKARTE Ihr Handler Ihnen aushand:gt. Ihr Garanueschetn fur dieses...