Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

AVM2050
ANALOGUE SOUND LEVEL METER
ANALOGE GELUIDSNIVEAUMETER
DECIBELMÈTRE ANALOGIQUE
SONÓMETRO ANALÓGICO
ANALOGER LAUTSTÄRKEMESSER
ANALOGOWY MIERNIK POZIOMU DŹWIĘKU
MEDIDOR ANALÓGICO DO NÍVEL DE SOM
2
6
11
15
20
25
30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman AVM2050

  • Page 1: Table Des Matières

    AVM2050 ANALOGUE SOUND LEVEL METER ANALOGE GELUIDSNIVEAUMETER DECIBELMÈTRE ANALOGIQUE SONÓMETRO ANALÓGICO ANALOGER LAUTSTÄRKEMESSER ANALOGOWY MIERNIK POZIOMU DŹWIĘKU MEDIDOR ANALÓGICO DO NÍVEL DE SOM USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2: User Manual

    There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.  Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
  • Page 3: Battery Replacement

    BATT TEST area, the battery is OK. REMARKS:  Set the RANGE selector to OFF when you are not using the AVM2050. That way the battery will last longer.  Remove the battery when you will not be using the AVM2050 for a while.
  • Page 4: Response Time

    -3, the sound level is 77 dB. 7. Output  You can connect the AVM2050 to recording or other equipment through the OUTPUT connector. For example: use an audio cable to connect the device to an AUX or LINE input of a recorder.
  • Page 5: Technical Specifications

    Keep the meter at arm's length and aim it straight toward the sound source.  Take care when working with the AVM2050. The microphone and the part with the pointer are very sensitive. They can easily be damaged when the device falls.
  • Page 6: Gebruikershandleiding

    The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 7: Veiligheidsinstructies

     RCA-uitgang 5. Batterijen De AVM2050 werkt op een 9 V-batterij. Alkalinebatterijen geven doorgaans betere resultaten en gaan langer mee. Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving.
  • Page 8 Voorbeeld: als de RANGE-schakelaar op 80 dB staat en de wijzer op -3, is het geluidsniveau 77 dB. 7. Uitgang  Via de OUTPUT-uitgang kan u de AVM2050 met opnameapparatuur of andere meetapparatuur verbinden. Voorbeeld: gebruik een audiokabel om het toestel met een AUX- of LINE-ingang van een recorder te verbinden.
  • Page 9: Volg De Onderstaande Stappen Om Gewenste Respons, Weging En Bereik Te Kiezen

     Wees voorzichtig wanneer u met de AVM2050 werkt. De microfoon en het gedeelte met de wijzer zijn zeer gevoelig. Deze worden gemakkelijk beschadigd als het toestel valt.
  • Page 10: Technische Specificaties

    ..........160 x 62 x 44 mm gewicht ..............± 185 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 11: Mode D'emploi

    Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.  Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
  • Page 12: Caractéristiques

     sortie RCA 5. Remplacement de la pile L’AVM2050 marche sur une pile 9 V. Généralement, une pile alcaline donne de meilleurs résultats et dure plus longtemps. Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des piles alcalines.
  • Page 13: Temps De Réponse

    Le sélecteur WEIGHTING (pondération) sert à déterminer la portée en fréquence dans laquelle le niveau sonore est mesuré. En pondération A, l’AVM2050 va mesurer surtout dans la portée 500-10.000 Hz. Cette portée correspond aux fréquences les plus sensibles de l'oreille humaine.
  • Page 14: Suivez Les Etapes Ci-Dessous Pour Determiner Reponse, Ponderation Et Portee

    AVM2050 12. Mesurages  Faites attention à ne pas tenir l’AVM2050 trop près de votre corps pendant le mesurage ; les réflexions du son pourraient causer un résultat erroné. Gardez le mètre à bout de bras et visez la source sonore.
  • Page 15: Manual Del Usuario

    ..............± 185 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette...
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    RCA 5. La pila El AVM2050 funciona con una pila de 9V. Para alargar la vida y mejorar los resultados, utilice una pila alcalina. Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión).
  • Page 17 7. Salida  La salida OUTPUT permite conectar el AVM2050 a un equipo de grabación o a cualquier otro equipo de medida. Por ejemplo: utilice un cable de audio para conectar el aparato a la entrada AUX- o LINE de un grabador.
  • Page 18 Mantenga el aparato a una distancia de su cuerpo y dirija el micrófono directamente a la fuente de luz.  Sea cuidadoso al manejar el AVM2050. El micrófono y el instrumento de cuadro móvil son muy frágiles. Podría dañarlos si el aparato cae al suelo. ...
  • Page 19 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Page 20: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des AVM2050! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 21 Messer sich in die BATT TEST Zone befindet, ist die Batterie ANMERKUNGEN:  Stellen Sie den Bereichsschalter auf OFF wenn Sie den AVM2050 nicht verwenden. So wird die Batterie länger halten.  Entfernen Sie die Batterie wenn Sie den AVM2050 eine längere Zeit nicht verwenden werden.
  • Page 22 Lautstärke 77 dB. 7. Ausgang (Output)  Sie können den AVM2050 über den Ausgangsanschluss an Aufnahme- oder andere Geräte anschließen. Z.B.: verwenden Sie ein Audiokabel um das Gerät mit einem AUX oder LINE-Eingang eines Recorders zu verbinden.
  • Page 23 Wenden Sie sich im Falle einer notwendigen Kalibrierung an Ihren Händler. 12. Wartung  Halten Sie den AVM2050 während der Messungen nicht zu dicht am Körper, die Reflexion könnte falsche Ergebnisse verursachen. Halten Sie das Gerät auf Armlänge und richten Sie es direkt auf die Tonquelle. ...
  • Page 24: Technische Daten

    Abmessungen ........... 160 x 62 x 44 mm Gewicht ..............± 185 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Page 25: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się...
  • Page 26: Informacje Ogólne

     gniazdko wyjściowe RCA 5. Wymiana baterii Urządzenie AVM2050 wymaga jednej baterii 9 V. Baterie alkaliczne są zwykle wydajniejsze i bardziej trwałe. Uwaga: Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Nie ładować baterii, które nie są...
  • Page 27 AVM2050  Wyjąć baterię z AVM2050, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuży okres. 6. Zakres (Range)  Wybrać 1 z 7 zakresów pomiarowych (16 dB na zakres) przy użyciu pokrętła wyboru zakresu RANGE. Liczby odnoszą się do punktu zerowego każdego z 7 zakresów. Wskazówka wskazuje poziom głośności w porównaniu z wartością...
  • Page 28 Miernik należy trzymać na długość ramienia i kierować bezpośrednio w stronę źródła dźwięku.  Podczas pracy z AVM2050 należy zachować ostrożność. Mikrofon oraz część ze wskazówką są bardzo czułe. W przypadku upadku urządzenia mogą łatwo ulec zniszczeniu.
  • Page 29: Specyfikacja Techniczna

    © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest chroniona prawami autorskimi. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny...
  • Page 30: Manual Do Utilizador

    O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição. 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.  Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar.
  • Page 31: Substituição Das Pilhas

     ficha de saída RCA 5. Substituição das pilhas O AVM2050 necessita de uma pilha de 9 V. As pilhas alcalinas, normalmente, garantem melhores resultados e duram mais tempo. Advertência: Nunca perfure as pilhas nem jogá-las no fogo, pois elas podem explodir. Não tente recarregar pilhas não recarregáveis (alcalino).
  • Page 32 -3, o nível de som é de 77 dB. 7. Saída  Pode ligar o AVM2050 a um gravador ou outro equipamento através do conector OUTPUT. Por exemplo: use um cabo áudio para ligar o dispositivo à entrada AUX ou LINE de um gravador.
  • Page 33: Especificações

    AVM2050 11. CAL (calibragem)  O aparelho foi calibrado com bastante precisão. Em condições normais, não necessitará de ser recalibrado.  Contacte o seu fornecedor caso seja necessário fazê-lo. 12. medições  Não mantenha o medidor demasiado próximo do seu corpo enquanto fizer medições;...
  • Page 34 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da...
  • Page 35 (zie • Velleman® can decide to replace an article with an waarborgvoorwaarden). equivalent article, or to refund the retail value totally or...
  • Page 36 - toute réparation ou modification effectuée par une tierce onverminderd. personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast plus couvert sous la garantie. worden naargelang de aard van het product (zie •...
  • Page 37 Gewinnausfall. explícita de Velleman®; - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Page 38 - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby Velleman ® usługi i gwarancja jakości trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®. Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate • Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki.
  • Page 39 - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra.

Table des Matières