Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Pfannenberg
ELEKTROTECHNIK FOR DIE INDUSTRIE
Montage- und Wartungsanleitung
Blitzleuchte zur Warnung und Statusmeldung
Industrieanlagen
Manual de Instalaciön y Mantenimiento
Luz de destellos (flash) para advertencia y mensajes de estado
de måquinas y plantas industriales
Instructions de montage et d'entretien
Lampe-flash pour alarme et message d'état pour machines et
installations
Installation
Flash light for warning and status messages of machines and
industrial plants
industrielles
and
Maintenance
PMB
bei Maschinen und
Manual
PB 2000-Serie
2000-Serie
loading

Sommaire des Matières pour Pfannenberg PB 2000 Serie

  • Page 1 PB 2000-Serie Pfannenberg 2000-Serie ELEKTROTECHNIK FOR DIE INDUSTRIE Montage- und Wartungsanleitung Blitzleuchte zur Warnung und Statusmeldung bei Maschinen und Industrieanlagen Manual de Instalaciön y Mantenimiento Luz de destellos (flash) para advertencia y mensajes de estado de måquinas y plantas industriales Instructions de montage et d'entretien Lampe-flash pour alarme et message d'état pour machines et...
  • Page 2 Übersicht der Bauteile Componentes Apercu des composants 1 Gehäuseoberteil 1 parte superior de la 1 Partie supérieure Leuchthaube, Leiter- carcasa con la caperuza bottier avec capot platte und Blitzröhre de la luz, tarjeta de lumineux, carte électro- circuito impreso (PCB) y nique et tube-flash Farben Leucht-...
  • Page 3 Components 1 Upper housing part with transparent cover, PCB, flash tube colours of transparent cover: red, yellow, orange, green, blue, transparent, white 2 Housing support 3 Cheese head screw 4 Control of operation modes (PMB 2000- Serie) a) AC type b) DC type 5 Terminals a) standard type...
  • Page 4 Zubehör Accesorios Accessoires 0 Grille de protection Schutzkorb 0 protector (siehe Abbildung) (vea la figura) (voir illustration) Teile-Nr. Nümero de pieza. Piéce 005018080 005018080 005018080 monitor de destellos Surveillance de flash 0 Opto-elektronische Blitzüberwachung opto-electrönico opto-électronique (ohne Abbildung) (sin figura) (sans illustration) Nümero de pieza.
  • Page 5 Accessories Protector (see figure) part no. 005018080 0 Opto electronical flash monitoring (without figure) part no. 24V DC: 29130800000 ø6,2 230\./ AC: 29120100000 Telephone call relay TAR (no figure) part no. 230V 29150100000 Soft-Start-Module for top-hat rail mounting (no figure) part no.
  • Page 6 Instalaciön Installation Installation iPeligro! V Danger! Gefahr! iNo instale las luces Blitzleuchte nicht Ne pas monter la explosionsgefährde- de destellos (flash) en lampe-flash dans des Bereichen zonas en las que endroits oü il existe exista riesgo de danger d'explosion. installieren. explosiön! Blitzleuchte nur bei...
  • Page 7 Installation Danger! max. 6,4 Do not install flash light in areas where there is hazard explosion! Operate flash light only at temperatures between —30 oc and +55 OC. Ø20,5 Install flash light only permanently. Danger Electrical current! max. max. The electrical system must be installed by specialists only!
  • Page 8 Montage mit verdeckter Instalaciön conexiön Montage avec guidage Kabelführung de cable cubierta cåble recouvert I. Durchbruch für An- Rompa el hueco cerrado 1. Enlever le passage de schlußkabel im Gehäu- para entrada de cable cåble du pied du bottier. sesockel entfernen.
  • Page 9 Installation with covered cable connection Pierce the gap for cable inlet in the housing support. Insert and tighten cable inlet M20x1 ,5. Guide connecting cable to the terminal connect. 4. Tighten housing support. Install upper part of the housing and tighten. 6.
  • Page 10 Montage mit seitlicher Instalaci6n el cable Montage avec guidage de Kabelführung conexiön lateral cäble latéral 1. Markierte Segmente 1. Quite los segmentos 1. Enlever les segments Gehäuseoberteil ent- marcados de la parte avec repére de la partie fernen. superior de la carcasa. supérieure du bottier.
  • Page 11 Installation with cable connected laterally Remove marked segments from the upper part of the housing. Insert and tighten cable inlet M20x1 ,5. 3. Guide connecting cable to the terminal connect. 4. Tighten housing support. Install upper part of the housing and tighten. 6.
  • Page 12 Betriebsartenwahl Selecciön modo Sélection du mode (nur PMB 2000 Serie) funcionamiento fonctionnement (sölo la serie PMB 2000) (seulement Série PMB Drei verschiedene Blitzse- 2000) quenzen können eingestellt Se pueden seleccionar tres werden. Die Auswahl erfogt secuencias de destellos. Trois séquences de flash a) mit dem DIP-Schalter auf selecciön se efectüa a) con...
  • Page 13 E [Joule] Operation mode selection (only PMB 2000 series) Three different flash sequences may be set. The selection is done a) by the DIP switch on the PCB or b) by the external operation mode control (as option only at DC-type PMB 2000- Series).
  • Page 14: Caractéristiques

    Technische Daten / Caracteristicas téchnicas / Caractéristiques techniques I Technical Data PB 2005, Blitzenergie I Energia de destello I Énergie du flash / flash energy 5 Joule I Julios I Joules I Joule Nennspannung / Tensiön nominal / Tension nominale / Nominal voltage 50 Hz / 60 HzAC 110 v...
  • Page 15 Länge Breite Höhe Schutzklasse Betriebstemperatur Relative Feuchte Longitud Anchura Altura Indice Temperatura de Humedad relativa protecciön funcionamiento Longueur Largeur Classe Hauteur Température de Humidité relative protection service Length Width Height Degree of Operation Relative humidity protection temperature 166 mm 111 mm 131 mm +55 oc 90 %...
  • Page 16 Pfannenberg ELEKTROTECHNIK FÜR DIE INDUSTRIE Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 • D- 21035 Hamburg Tel.: +49/ (0)40/ 734 12-0 • Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101 http://www.pfannenberg.com 085501438 technical.support@pfannenberg.com 02/2004...

Ce manuel est également adapté pour:

Pmb 2000 serie