Page 1
Manuale utente - Prodotto 1: Greenworks G24X2LM41K2X Tagliaerba a Batteria per Prati Fino a 220m², Ampiezza di Taglio 41cm, Sacca da 50L, CON Due Batterie 2 x 24V (Pari a 48V) 2Ah e Caricabatterie Gemellare Manuale utente - Prodotto 2: Greenworks GD24AG Smerigliatrice Angolare a Batteria con Disco da Taglio 125mm, 10500 giri/min., per Mancini o...
Page 2
G24X2LM41 OPERATOR MANUAL MOWER BEDIENUNGSHANDBUCH RASENMÄHER MANUEL OPÉRATEUR TONDEUSE À GAZON CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERARIO TOSAERBA MANUALE DELL’OPERATORE LME367...
English Set the blade height..........9 Description......... 5 Install the battery pack........9 Purpose.............. 5 Remove the battery pack........9 Overview............5 Operation........... 9 General safety rules......5 Start the machine..........9 Training..............5 Stop the machine..........9 Preparation............5 Empty the grass catcher........9 Operation............
English DESCRIPTION of experience and knowledge or people unfamiliar with these PURPOSE instructions to use the This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting blade must be approximately parallel to the ground. All four machine. Local regulations can wheels must touch the ground while you mow.
English preserve balance. Replace shields or without guards or damaged or unreadable labels. shields in place. • Switch on the motor carefully 2.3 OPERATION according to instructions and • Use the machine only in with feet well away from the daylight or good artificial blade(s).
English • before clearing blockages or entrapment of the fingers unclogging chute; between moving blades and fixed parts of the machine. • before checking, cleaning or working on the machine; • Always allow the machine to cool down before storing. •...
English INSTALLATION Symbol Explanation Beware of electric shock hazard. WARNING Do not change or make accessories that are not recommended by the manufacturer. Wait for all components of machine to have completely stopped before WARNING touching them. Do not put in the safety key or the battery pack until you RISK LEVELS assemble all the parts.
English 3. Tighten the knobs onto the cam locks. 3. Push the battery pack into the battery compartment until the battery pack locks into place. 4. Do the same operation on the other side. 4. When you hear a click, the battery pack is installed. INSTALL THE GRASS CATCHER 5.
English 6. Close the rear discharge door. NOTE 7. Empty the grass catcher. Recommended tightening torque (blade): 33-37 Nm. OPERATE ON SLOPES GENERAL MAINTENANCE WARNING • Before each use, examine the machine for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts and Do not mow on the slopes with incline more than 15°.
3. Disconnect the Greenworks webpage) power source. 4. Inspect for The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 damage. years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty 5. Repair the ma- product under warranty might be either repaired or replaced.
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Herewith we declare that the product Category: Lawn Mower Model: LME367 Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
Page 12
Deutsch Messerhöhe einstellen........19 Beschreibung........14 Akkupack einsetzen......... 19 Verwendungszweck......... 14 Akkupack entfernen.........19 Übersicht............14 Bedienung.........19 Allgemeine Maschine starten..........19 Sicherheitsvorschriften....14 Maschine anhalten........... 19 Einführung............14 Grasfangvorrichtung entleeren......19 Vorbereitung............ 14 Betrieb an Hängen........... 19 Bedienung............15 Tipps zur Bedienung........20 Wartung und Instandhaltung......16 Wartung und Instandhaltung..20 Symbol..........
Deutsch BESCHREIBUNG korrekten Gebrauch der Maschine vertraut. VERWENDUNGSZWECK • Kinder und Personen mit Diese Maschine wird für das Rasenmähen im Haushalt eingesetzt. Das Schneidmesser muss etwa parallel zum Boden verringerten physischen, liegen. Alle vier Räder müssen beim Mähen den Boden berühren.
Deutsch • Überprüfen Sie den Richtung, mähen Sie niemals Einsatzbereich der Maschine auf und ab entlang des Hangs. gründlich und entfernen Sie • Seien Sie beim alle Gegenstände, die von der Richtungswechsel an Hängen Maschine geschleudert werden äußerst vorsichtig. können. •...
Deutsch werden muss. In diesem Fall • nach dem Auftreffen auf nicht mehr als unbedingt einen Fremdkörper. erforderlich kippen und nur Überprüfen Sie die den Teil anheben, der vom Maschine auf Schäden und Bediener am entferntesten ist. führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die •...
Deutsch Messers andere Messer Symbol Bedeutungserklärung Halten Sie umstehende Personen ebenfalls drehen können. fern. • Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen Setzen Sie die Maschine nicht Regen oder Nässe aus. beweglichen Messern und festen Teilen der Maschine Vorsicht im Umgang mit den schar- fen Messern.
Deutsch RECYCLING 5. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung gemäß den örtlichen Vorschriften. Gesonderte Entsorgung. Darf nicht mit dem GRIFF AUSKLAPPEN UND üblichen Hausmüll entsorgt werden. Wenn EINSTELLEN es notwendig ist, die Maschine auszutau- schen, oder wenn sie für Sie nicht mehr nüt- Abbildung 2 zlich ist, entsorgen Sie sie nicht mit dem Hausmüll.
Deutsch BEDIENUNG MESSERHÖHE EINSTELLEN Die Maschine kann auf verschiedene Messerhöhen eingestellt WARNUNG werden. Während des Betriebes Augenschutz tragen. Abbildung 6. 1. Drücken Sie die Höhenverstellungstaste, bewegen Sie die MASCHINE STARTEN Höhenverstellvorrichtung in eine höhere Position, um die Messerhöhe zu erhöhen. Abbildung 8.
Deutsch ALLGEMEINE WARTUNG • Achten Sie auf Löcher, Furchen, Felsen und andere versteckte Objekte, die Sie zum Fallen bringen können. • Prüfen Sie die Maschine vor jedem Einsatz auf Entfernen Sie alle Hindernisse wie Steine und Äste. beschädigte, fehlende oder lose Teile wie Schrauben, •...
Deutsch 1. Lösen Sie die Befestigungen an den Seiten des Griffs Problem Mögliche Urs- Lösung vollständig. ache 2. Klappen Sie den/die Griff(e) weg. Die Maschine vi- Das Messer ist Tauschen Sie das 3. Die Kabel dürfen nicht gequetscht oder eingeklemmt briert sehr stark.
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Website von Greenworks) Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Gemessener Schallleistungspegel : 94.1 dB(A) Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
Page 22
Français Réglage de hauteur de lame......28 Description........24 Installation de pack-batterie......28 Objet..............24 Retrait de pack-batterie........29 Aperçu............. 24 Fonctionnement....... 29 Règles de sécurité générales... 24 Démarrage de la machine........ 29 Formation............24 Arrêt de la machine..........29 Préparation............24 Vidage du collecteur d'herbe......29 Fonctionnement..........
Français DESCRIPTION capacités physiques, sensorielles ou mentales sont OBJET réduites ou des personnes Cette machine est destinée à la tonte du gazon domestique. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. dénuées d’expérience, voire de Les quatre roues doivent toutes toucher le sol pendant la tonte.
Français • Avant l'usage, effectuez • Ne travaillez pas sur des systématiquement une pentes excessivement inspection visuelle pour vous prononcées. assurer que la lame, le boulon • Faites preuve d'une précaution de lame et l'assemblage de extrême pour changer de sens lame ne sont ni usés, ni ou faire venir la machine à...
Français • Ne démarrez pas la machine en • si la machine commence à vous tenant devant l'ouverture vibrer anormalement de décharge. (vérifiez immédiatement) ; • Ne placez pas les mains ou les • pour rechercher les pieds à proximité ou sous les dommages ;...
Français • Pendant l'entretien des lames, Symbole Explication Attendez l'arrêt complet de tous les soyez conscient du fait que composants de la machine avant de même si la source les toucher. d'alimentation est désactivée, NIVEAUX DE RISQUE les lames restent mobiles. Les mots de signalisation et significations suivants sont destinés à...
Français INSTALLATION 2. Placez les verrous de came dans les orifices. 3. Serrez les molettes sur les verrous de came. AVERTISSEMENT 4. Faites de même pour l'autre côté. Ne modifiez et ne fabriquez pas des accessoires qui ne INSTALLATION DE COLLECTEUR seraient pas recommandés par le fabricant.
Français REMARQUE AVERTISSEMENT Les deux batteries devraient être installées dans les Retirez systématiquement la clé de sécurité et le pack- compartiments afin de démarrer la machine. batterie une fois le travail terminé. 1. Ouvrez la porte de batterie. VIDAGE DU COLLECTEUR 2.
Français STOCKAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT Débarrassez le moteur et le pack-batterie de l'herbe, des • Nettoyez la machine avant son stockage. feuilles et de l'excès de graisse. • Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque vous rangez la machine. AVERTISSEMENT •...
3. Déconnectez sur la page Web de Greenworks) la source d'ali- mentation. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans 4. Recherchez les sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de dommages.
Page 31
Français Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques du tion : produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE. • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : • 2014/30/UE •...
Page 32
Español Ajuste de la altura de la cuchilla......38 Descripción........34 Instalación de la batería........38 Finalidad ............34 Retirada de la batería........39 Perspectiva general.......... 34 Funcionamiento ......39 Normas generales de seguridad..34 Puesta en marcha de la máquina......39 Formación............34 Detención de la máquina.........
Español DESCRIPCIÓN capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no FINALIDAD tengan experiencia ni Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al conocimientos, ni personas suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo mientras corta el césped.
Español • Antes del uso, realice siempre • Igualmente, extreme las una inspección visual para precauciones cuando dé comprobar que la cuchilla, el marcha atrás o lleve la perno de la cuchilla y el máquina hacia usted. conjunto de la cuchilla no •...
Español • No ponga las manos ni los pies • inspeccione si hay daños; cerca o debajo de las piezas • sustituya o repare las piezas giratorias. Manténgase alejado dañadas; en todo momento de la • compruebe si hay piezas abertura de descarga.
Español NIVELES DE RIESGO cuenta que, aunque la fuente de alimentación esté apagada, Las siguientes indicaciones y significados tienen como fin explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. las cuchillas aún pueden SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO moverse. PELIGRO Indica una situación de peli- •...
Español 2. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. AVISO 3. Sostenga el recogehierba por el asa y ponga los ganchos No coloque la llave de seguridad ni la batería hasta que no sobre las ranuras. haya montado todas las piezas. 4.
Español 5. Realice la misma operación con la otra batería. 4. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. 6. Cierre la puerta de la batería. 5. Sostenga el recogehierba por el asa y desengánchelo de las ranuras. NOTA 6. Cierre la puerta de descarga trasera. El motor arranca solo cuando se introduce la llave de 7.
Español • Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o PRECAUCIÓN dañadas. Si es necesario, siga estos pasos/estas No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros instrucciones: derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las • Sustituya las piezas dañadas.
Greenworks) mentación. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 4. Inspeccione si años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir hay daños.
Page 41
Español Modelo: LME367 Número de serie: Véase la etiqueta de clasificación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: •...
Page 42
Italiano Impostazione dell'altezza di taglio....48 Descrizione........44 Installazione del gruppo batteria......48 Destinazione d'uso........... 44 Rimozione del gruppo batteria......49 Panoramica............44 Utilizzo..........49 Avvertenze di sicurezza Avvio dell'apparecchio........49 generiche.......... 44 Arresto dell'apparecchio........49 Formazione all'uso...........44 Svuotare il sacco di raccolta......49 Preparazione............
Italiano DESCRIZIONE • Non permettere l'uso dell'apparecchio a bambini, DESTINAZIONE D'USO persone con ridotte capacità Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. fisiche, mentali o sensoriali o Tutte le quattro ruote devono essere a contatto con il terreno durante il taglio.
Italiano non siano usurati o • Arrestare le lame se è danneggiati. Sostituire tutto il necessario inclinare gruppo di componenti l'apparecchio per attraversare danneggiati o usurati per superfici non erbose o durante preservare il bilanciamento il trasporto da/verso l'area di dell'apparecchio.
Italiano • Arrestare il motore, rimuovere che l'apparecchio funzioni la chiave di sicurezza e il correttamente. gruppo batteria. Assicurarsi • Controllare frequentemente che le parti mobili siano che il contenitore dell'erba non completamente ferme: sia usurato o danneggiato. • Per apparecchi multi-lama: •...
Italiano interpretazione di tali simboli permette un uso più sicuro SIMBO- TERMINE SIGNIFICATO dell'utensile. ATTENZIONE Indica una situazione di po- Simboli Significato tenziale pericolo; rispettare Leggere il manuale di istruzioni. questa avvertenza per evitare il rischio di lesioni leggere o moderate.
Italiano INSTALLAZIONE AVVERTIMENTO DELL'ACCESSORIO PER • Se uno o più componenti sono danneggiati, non usare PACCIAMATURA l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non usare Figura 5. l'apparecchio. 1. Rimuovere il contenitore dell'erba. • In caso di componenti danneggiati o mancanti, 2.
Italiano 6. Chiudere lo sportello dello scarico posteriore. NOTA 7. Svuotare il contenitore dell'erba. Il motore si avvia esclusivamente quando viene inserita la chiave di sicurezza. UTILIZZO SU TERRENI IN PENDENZA RIMOZIONE DEL GRUPPO BATTERIA AVVERTIMENTO Figura 7 Non usare l'apparecchio su terreni con pendenza superiore a 15°.
Italiano • Assicurarsi che l'apparecchio non presenti parti allentate AVVERTENZA o danneggiate. Se necessario, procedere come descritto di Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei seguito. freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti •...
(I termini e le condizioni integrali della garanzia sono dalla presa di consultabili sul Greenworks sito web.) corrente. . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 4. Verificare l'as- 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di senza di danni.
Page 51
Italiano Modello: LME367 Numero di serie: consultare la targa del prodotto Anno di fabbrica- consultare la targa del prodotto zione: • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2014/30/EU •...
Page 54
GD24AG OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 55
GD24AG OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 57
English Start the machine..........4 Description......... 4 Stop the machine..........4 Purpose.............. 4 Adjust the guard..........5 Overview............4 Replace the guard..........5 Safety..........4 Operate the machine.......... 5 Installation......... 4 Maintenance........6 Unpack the machine.......... 4 General manintenance........6 Install the battery pack........4 Technical data........
Page 58
English DESCRIPTION WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the PURPOSE battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops before The machine is used to grind metals and sand wood or metal you install or remove the battery pack.
English 1. To stop the machine, release the On/Off switch or, if it is • Pull the guard clasp to unlock the guard. locked, briefly push the rear of the On/Off switch and • Remove the guard from the groove in the housing. then release it.
Page 60
• Before each use, examine the machine for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts and The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 caps. years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase.
Page 61
English • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC Furthermore, we declare that the following parts, clauses of European harmonised standards have been used: • EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744;ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2;...
Page 62
Deutsch Maschine starten..........9 Beschreibung........9 Maschine anhalten........... 10 Verwendungszweck........... 9 Einstellen der Schutzabdeckung...... 10 Übersicht............9 Ersetzen der Schutzabdeckung......10 Sicherheit........... 9 Bedienung der Maschine......... 10 Montage..........9 Wartung und Instandhaltung..11 Maschine auspacken.......... 9 Allgemeine Wartung........11 Akkupack einsetzen........... 9 Technische Daten......11 Akkupack entfernen...........9 Garantie..........11 Montieren des Zusatzgriffs........
Page 63
Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, VERWENDUNGSZWECK ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät. • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der Die Maschine wird zum Schleifen von Metallen und zum Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einbauen oder Schmirgeln von Holz oder Metalloberflächen eingesetzt.
Deutsch MASCHINE ANHALTEN Nach längerem Gebrauch müssen Sie die Schutzabdeckung austauschen. Wenn Sie die Maschine fallen lassen und die Abbildung 5. Schutzabdeckung beschädigt wird, ist es auch notwendig, die Schutzabdeckung austauschen. 1. Um die Maschine zu stoppen, lassen Sie den Ein-/ Ausschalter los oder, wenn er verriegelt ist, drücken Sie WARNUNG kurz die Hinterseite des Ein-/Ausschalters und lassen Sie...
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks) • Prüfen Sie die Maschine vor jedem Einsatz auf Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und beschädigte, fehlende oder lose Teile wie Schrauben, 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Muttern, Bolzen und Kappen.
Deutsch Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche geltend zu machen. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name und Anschrift des Herstellers: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigt ist: Name: Peter Söderström...
Page 67
Español Puesta en marcha de la máquina......14 Descripción........14 Detención de la máquina......... 15 Finalidad............14 Ajuste de la protección........15 Perspectiva general.......... 14 Sustitución de la protección......15 Seguridad......... 14 Funcionamiento de la máquina......15 Instalación........14 Mantenimiento.........16 Desembalaje de la máquina......14 Mantenimiento general........
Page 68
Español DESCRIPCIÓN AVISO • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la FINALIDAD batería o el cargador. • Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare La máquina se utiliza para amolar metales y lijar superficies antes de instalar o retirar la batería.
Español DETENCIÓN DE LA MÁQUINA AVISO Para evitar la pérdida de control y posibles lesiones, utilice Figura 5. la máquina con las dos manos y mantenga una mano en el 1. Para detener la máquina, suelte el interruptor de asa auxiliar. encendido/apagado o, si está...
Page 70
• Antes de cada uso, examine la máquina para comprobar si La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 hay piezas dañadas, ausentes o sueltas como tornillos, años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir tuercas, pernos y tapas.
Page 71
Español Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el archivo técnico: Nombre: Peter Söderström Dirección: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suecia Por la presente declaramos que el producto Categoría: Modelo: 3200207 (AGD401) Número de serie: Véase la etiqueta de clasifi- cación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasifi-...
Page 72
Italiano Avvio dell'apparecchio........19 Descrizione........19 Arresto dell'apparecchio........20 Destinazione d'uso........... 19 Regolazione della cuffia di protezione.... 20 Panoramica............19 Sostituzione della cuffia di protezione.... 20 Sicurezza.......... 19 Utilizzo dell'apparecchio......... 20 Installazione........19 Manutenzione........21 Disimballaggio dell'apparecchio......19 Manutenzione generale........21 Installazione del gruppo batteria......19 Specifiche tecniche......21 Rimozione del gruppo batteria......
Page 73
Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono DESTINAZIONE D'USO danneggiati, sostituirli. • Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore si Questo apparecchio è progettato per la smerigliatura di arresti prima di installare o rimuovere il gruppo batteria. metalli e per la levigatura di legno o superfici metalliche.
Italiano ARRESTO DELL'APPARECCHIO AVVERTIMENTO Per evitare il rischio di perdita di controllo e lesioni, usare Figura 5. l'apparecchio con entrambe le mani e tenere una mano 1. Per arrestare l'apparecchio, rilasciare l'interruttore di sull'impugnatura ausiliaria. avvio arresto o, se è bloccato, portarlo brevemente all'indietro e rilasciarlo.
Page 75
Greenworks sito web.) mancanti o allentati. . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di • Pulire l'apparecchio con un panno asciutto. Non usare 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di solventi.
Page 76
Italiano Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il fascicolo tecnico Nome: Peter Söderström Indirizzo: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Svezia Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Smerigliatrice angolare Modello: 3200207 (AGD401) Numero di serie: consultare la targa del pro- dotto Anno di fabbricazione: consultare la targa del pro-...
Page 77
Français Démarrage de la machine........ 24 Description........24 Arrêt de la machine..........25 Objet..............24 Ajustement de protection.........25 Aperçu............. 24 Remplacement de protection......25 Sécurité..........24 Utilisation de la machine......... 25 Installation........24 Maintenance........26 Déballage de la machine........24 Maintenance générale........26 Installation de pack-batterie......24 Données techniques......
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT • Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, OBJET remplacez-le. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête La machine sert à meuler les métaux et à poncer le bois ou les avant d'installer ou de retirer le pack-batterie. surfaces métalliques.
Français ARRÊT DE LA MACHINE • Retirez le pack-batterie de la machine. • Poussez le verrou de fusée. Figure 5. • Utilisez une clé pour desserrer et retirer l'écrou de 1. Pour arrêter la machine, relâchez l'interrupteur Marche/ serrage. Arrêt ou, s'il est verrouillé, appuyez brièvement sur •...
Page 80
Web de Greenworks) les pièces endommagées, manquantes ou desserrées ainsi La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans les vis, écrous, boulons et bouchons. sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de •...
Page 81
Français Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Modèle : 3200207 (AGD401) Numéro de série : Voir étiquette de caractéris- tiques du produit Année de construction : Voir étiquette de caractéris- tiques du produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.
Page 82
Português Ligar a máquina..........29 Descrição.......... 29 Parar a máquina..........30 Intuito...............29 Ajustar a proteção..........30 Vista pormenorizada........29 Substituir a proteção........30 Segurança.........29 Operar a máquina..........30 Instalação......... 29 Manutenção........31 Retire a máquina da caixa........29 Manutenção geral..........31 Instalar a bateria..........29 Características técnicas....31 Retirar a bateria..........
Português DESCRIÇÃO AVISO • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à INTUITO sua substituição. • Pare a máquina e espere que o motor pare por completo A máquina foi criada para rebarbar metais e lixar madeira ou antes de instalar ou retirar a bateria. superfícies de metal.
Português PARAR A MÁQUINA • Pressione o fixador do eixo. • Use uma chave para libertar e retirar a porca de fixação. Imagem 5. • Retire o disco de rebarbar e o rebordo do disco. 1. Para parar a máquina, liberte o interruptor de ligar/ •...
(Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na MANUTENÇÃO GERAL Greenworks página web) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos • Antes de cada utilização, inspecione a máquina quanto a sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da peças danificadas, em falta ou soltas, como parafusos,...
Page 86
Português Número de série: Consulte a etiqueta das espe- cificações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das espe- cificações do produto • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: •...
Page 87
Nederlands De machine starten.......... 34 Beschrijving........34 De machine stoppen.........34 Toepassing............34 De bescherming aanpassen......35 Overzicht............34 De bescherming vervangen......35 Veiligheid..........34 Het gereedschap gebruiken......35 Installatie..........34 Onderhoud........36 Het gereedschap uitpakken......34 Algemeen onderhoud........36 Het accupack installeren........34 Technische gegevens......36 Het accupack verwijderen.......
Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het TOEPASSING accupack of de lader te vervangen. • Stop het gereedschap en wacht tot de motor stopt Het gereedschap wordt gebruikt voor het slijpen van metalen voordat u het accupack installeert of verwijdert.
Nederlands 1. Om de machine te stoppen, laat u de aan-/uitschakelaar WAARSCHUWING los of, als deze is vergrendeld, drukt u eventjes op de Om het verlies van controle en mogelijk letsel te achterkant van de aan-/-uitschakelaar en laat u deze voorkomen, moet u de machine met beide handen bedienen vervolgens los.
Voor elk gebruik dient u het complete gereedschap op beschadigingen, missende of los zittende onderdelen De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 zoals schroeven, moeren, bouten en doppen te jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum controleren.
Page 91
Nederlands Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand: Naam: Peter Söderström Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Zweden Wij verklaren hierbij dat het product Categorie: haakse slijper Model: 3200207 (AGD401) Serienummer:...
Page 92
Русский Запуск машины..........39 Описание.........39 Остановка машины........40 Предназначение..........39 Размещение защитного кожуха....40 Обзор...............39 Замена защитного кожуха......40 Техника безопасности....39 Эксплуатация машины........40 Монтаж..........39 Техобслуживание......41 Распаковка машины........39 Общее техобслуживания....... 41 Установка аккумуляторной батареи..... 39 Технические данные..... 41 Извлечение...
Page 93
Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ • При повреждении аккумулятора или зарядного ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ устройства замените их. • Прежде чем установить или вынуть аккумулятор, Шлифмашинка предназначена для шлифования отключите пилу и дождитесь остановки металлических и деревянных поверхностей. электродвигателя. ОБЗОР • Изучите и выполните инструкции из руководства по эксплуатации...
Русский ЗАМЕНА ЗАЩИТНОГО КОЖУХА 2. Для блокировки сетевой кнопки нажмите на нее вниз до характерного щелчка. ВНИМАНИЕ ОСТАНОВКА МАШИНЫ Запрещается заменять или ослаблять винт защитного кожуха. В противном случае защитный кожух может Рис. 5. отвинтиться во время эксплуатации шлифмашинки и 1.
Page 95
Русский отсутствующих или незакрепленных элементов, ПРИМЕЧАНИЕ например, винтов, гаек, болтов и крышки. Убедитесь, что все работы выполняются после зажатия • Протрите машину сухой тканью. Не используйте заготовки в тисках или верстаке. растворители. ВНИМАНИЕ 1. Взявшись за шлифмашинку обеими руками, необходимо удерживать ее на значительном Не...
(Полный текст гарантийных положений и условий IEC 62321-5; IEC 62321-6;IEC 62321-7-1; IEC представлен на веб-странице Greenworks) 62321-7-2; IEC 62321-8 Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Место, дата: 06.08.2019 Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты...
Page 97
Suomi Koneen pysäyttäminen........44 Kuvaus..........44 Suojuksen säätäminen........45 Käyttötarkoitus..........44 Vaihda suojus........... 45 Yleiskatsaus............. 44 Koneen käyttäminen........45 Turvallisuus........44 Kunnossapito........46 Asennus..........44 Yleinen kunnossapito........46 Pura kone pakkauksesta........44 Tekniset tiedot........46 Akun asentaminen........... 44 Takuu..........46 Poista akku............44 Apukahvan asentaminen........44 Käyttö..........44 vaatimustenmukaisuusvakuutus..46 Koneen käynnistäminen........
Page 98
Suomi KUVAUS 1. Kohdista akun ylösnousevat ulokkeet akkulokeron uriin. 2. Työnnä akkua akkulokeroon, kunnes akku lukittuu KÄYTTÖTARKOITUS paikalleen. 3. Kun kuulet napsahduksen, akku on asennettu. Kone on tarkoitettu metallien ja puun tai metallipintojen hiomiseen. POISTA AKKU YLEISKATSAUS Kuva 2. Kuva 1. 1.
Suomi • Säädä suojus oikeaan asentoon. VAROITUS HUOMAA Tarkasta kone ennen jokaista käyttökertaa. Kone on asennettava oikein ja sen täytyy liikkua vapaasti. Tee 1 Varmista, että asennat suojuksen harjanteen laakerikannen minuutin testi kuormittamattomana. Älä käytä uraan. vaurioitunutta, pois paikalta liikkunutta tai tärisevää konetta.
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks Älä käytä voimakkaita liuottimia tai puhdistusaineita verkkosivustolta) muoviseen runkoon tai muovisiin osiin. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu YLEINEN KUNNOSSAPITO kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote •...
Page 102
Svenska Stänga av maskinen......... 49 Beskrivning........49 Justera skyddet..........50 Syfte..............49 Sätt tillbaka skyddet.........50 Översikt............49 Manövrera maskinen........50 Säkerhet........... 49 Underhåll......... 51 Installation........49 Allmänt underhåll..........51 Packa upp maskinen........49 Tekniska data........51 Montera batteripaketet........49 Garanti..........51 Ta ut batteripaketet.......... 49 Montera hjälphandtaget........
Page 103
Svenska BESKRIVNING 1. Placera ribborna på batteripaketet i linje med ursparingarna i batteriutrymmet. SYFTE 2. Tryck in batteripaketet i batteriutrymmet tills batteripaketet låses fast. Maskinen är avsedd för att slipa metaller och ytor av trä eller 3. Batteripaketet har installerats när det hörs ett klick. metall.
Svenska VARNING NOTERA Undersök maskinen före bruk. Maskinen måste monteras Se till att du passar in kanten på skyddet i skåran på rätt så att det är lätt att hantera den. Gör ett 1 minuter långt lagerlocket. driftstest utan belastning. Använd aldrig en skadad, felcentrerad eller vibrerande maskin.
(Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks Använd inte starka lösnings- eller rengöringsmedel på webbplats) plasthöljet eller komponenter. Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. ALLMÄNT UNDERHÅLL Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som •...
Page 106
Svenska • EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744;ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Ort, datum: 06.08.2019 Signatur: Ted Qu, Kvalitet- schef...
Page 107
Norsk Starte maskinen..........54 Beskrivelse........54 Stopp maskinen..........54 Formål..............54 Juster beskyttelsen........... 55 Oversikt............54 Bytt ut beskyttelsen......... 55 Sikkerhet.......... 54 Betjene maskinen..........55 Installasjon........54 Vedlikehold........56 Pakk ut maskinen..........54 Generelt vedlikehold........56 Installer batteripakken........54 Tekniske data........56 Fjerning av batteripakken........ 54 Garanti..........56 Installer hjelpehåndtaket........54 Drift..........
Page 108
Norsk BESKRIVELSE 1. Sørg for at rillene i batteripakken er på linje med innhakkene på batteriholderen. FORMÅL 2. Skyv batteripakken inn i batteriholderen til batteripakken låses på plass. Maskinen brukes til å slipe metaller og sandtre eller 3. Når du hører et klikk, er batteripakken riktig installert. metalloverflater.
Norsk ADVARSEL MERK Undersøk maskinen før du bruker den. Maskinen må Pass på at du monterer ryggen på beskyttelsen i sporet på installeres riktig og kan bevege seg fritt. Gjør en prøve ved lagerdekselet. å bruke den i 1 minutt uten belastning. Ikke bruk skadet, usentrerte eller vibrasjonsmaskin.
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks nettsiden) GENERELT VEDLIKEHOLD Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for • Før du bruker produktet, må du kontrollere om det har batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne skader, mangler eller løse deler, for eksempel skruer,...
Page 111
Norsk • EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744;ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Sted, dato: 06.08.2019 Signatur: Ted Qu, kvalitets- direktør...
Page 112
Dansk Sådan startes maskinen........59 Beskrivelse........59 Sådan stoppes maskinen........59 Formål..............59 Juster skærmen..........60 Oversigt............59 Skift skærmen..........60 Sikkerhed......... 59 Brug af maskinen..........60 Installation........59 Vedligeholdelse.........60 Pak maskinen ud..........59 Generel vedligeholdelse........61 Sæt batteripakken i.......... 59 Tekniske data........61 Fjern batteripakken..........
Page 113
Dansk BESKRIVELSE 1. Sæt løfteribberne på batteripakken sammen med rillerne i batterirummet. FORMÅL 2. Tryk batteriet ind i batterirummet, indtil batteripakken låses på plads. Maskinen er beregnet til slibning af metal, træ og 3. Når du hører et klik, er batteripakken sat i. metaloverflader.
Dansk ADVARSEL BEMÆRK Se maskinen efter før hver brug. Maskinen skal samles Sørg for at sætte skærmens kam i rillen på lejehætten. korrekt, og skal kunne bevæge sig frit. Test maskinen i 1 minut uden at bruge den på materialer. Undgå, at beskadige •...
(Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på på plastikkabinettet eller komponenterne. Greenworks hjemmesiden) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for GENEREL VEDLIGEHOLDELSE batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under •...
Page 118
Polski OPIS OSTRZEŻENIE • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się Urządzenie jest przeznaczone do szlifowania metali i drewna zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator. lub metalowych powierzchni. • Przeczytaj, zapoznaj się i wykonuj instrukcje w INFORMACJE OGÓLNE podręczniku akumulatora i ładowarki.
Polski 1. aby zatrzymać urządzenie, zwolnij przełącznik on/off,lub, • Za pomocą klucza poluzować i wyjąć nakrętkę zacisku. jeśli jest zablokowany, krótko popchnij tył przełącznik • Wyjąć ściernicę i kołnierz tarczy. on/off,i zwolnij go. • Pociągnąć zapięcie osłony, by odblokować osłonę. 2.
Nie używaj silnych rozpuszczalników ani detergentów na plastikowej obudowie lub elementach. GWARANCJA OGÓLNA KONSERWACJA (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks • Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy żadne internetowej) części nie są uszkodzone, nie brakuje ich lub nie są...
Page 121
Polski Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • 2014/30/EU •...
Page 122
Česky Spuštění stroje..........69 Popis..........69 Zastavení stroje..........69 Účel..............69 Nastavení ochranného krytu......70 Popis..............69 Výměna ochranného krytu.......70 Bezpečnost........69 Použití stroje............ 70 Instalace........... 69 Údržba..........71 Rozbalení zařízení........... 69 Celková údržba..........71 Instalace akumulátoru........69 Technické údaje....... 71 Vyjmutí akumulátoru........69 Záruka..........71 Instalace pomocné...
Page 123
Česky POPIS 1. Zarovnejte žebra na akumulátoru s drážkami v prostoru pro akumulátor. ÚČEL 2. Zatlačte akumulátor do prostoru pro akumulátor, dokud akumulátor nezapadne na místo. Stroj se používá k broušení kovů, dřeva nebo kovových 3. Když uslyšíte kliknutí, akumulátor je nainstalován. povrchů.
Česky VAROVÁNÍ POZNÁMKA Zkontrolujte stroj před každým použitím. Stroj musí být Ujistěte se, že hřbet ochranného krytu nainstalujete do správně nainstalován a musí se volně pohybovat. Proveďte drážky víčka ložiska. test bez zátěže po dobu 1 minuty. Nepoužívejte poškozený, nevycentrovaný nebo vibrující stroj. Poškozený stroj může •...
Greenworks) poškozen, nechybí nebo nejsou uvolněné žádné díly, jako např. vruty, matice, šrouby a uzávěry. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. • Čistěte stroj suchým hadříkem. Nepoužívejte Tato záruka se vztahuje na výrobní...
Page 126
Česky • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EC Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské harmonizované normy (jejich části / doložky): • EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744;ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2;...
Page 128
Slovenčina POPIS 1. Zarovnajte rebrá na akumulátore s drážkami v priestore pre akumulátor. ÚČEL 2. Zatlačte akumulátor do priestoru pre akumulátor, kým nezapadne na miesto. Stroj sa používa na brúsenie kovov, dreva alebo kovových 3. Keď budete počuť kliknutie, akumulátor je nainštalovaný. povrchov.
Slovenčina • Nastavte ochranný kryt do správnej polohy. VAROVANIE POZNÁMKA Skontrolujte stroj pred každým použitím. Stroj musí byť správne nainštalovaný a musí sa voľne pohybovať. Uistite sa, že chrbát ochranného krytu nainštalujete do Vykonajte test bez záťaže po dobu 1 minúty. Nepoužívajte drážky viečka ložiska.
Page 130
žiadne spoločnosti Greenworks) diely, napr. skrutky, matice a uzávery. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobok a 2 roky na • Čistite iba suchou handričkou. Nepoužívajte rozpúšťadlá. akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu VAROVANIE zakúpenia.
Page 131
Slovenčina • EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744;ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Miesto, dátum: 06.08.2019 Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre kvalitu...
Page 133
Slovenščina OPIS 1. Dvižne zavihke na akumulatorju poravnajte z utori na akumulatorju. NAMEN 2. Akumulator potisnite v prostor za akumulator, dokler se ne usede na svoje mesto. Stroj se uporablja za brušenje kovine in peskanje lesa ali 3. Ko slišite klik, je akumulator nameščen. kovinskih površin.
Slovenščina OPOZORILO OPOMBA Pred vsako uporabo stroj preglejte. Stroj mora biti pravilno Poskrbite za to, da greben ščitnika vstavite v utor na ležajni nastavljen in se mora prosto premikati. Opravite test, kjer skodeli. naj 1 minuto stroj obratuje brez obremenitve. Ne uporabljajte poškodovanih, necentriranih ali vibracijskih •...
(113°F) uporabljajte močnih topil ali čistil. GARANCIJA SPLOŠNO VZDRŽEVANJE (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni • Pred vsako uporabo preverite, ali je kosilnica strani) poškodovana, ali kateri deli, kot so vijaki, matice in pokrovčki, manjkajo oz. so zrahljani.
Page 136
Slovenščina • 2000/14/EG & 2005/88/EC Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti evropski usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744;ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2;...
Page 137
Hrvatski Pokrenite stroj..........84 Opis...........84 Zaustavite stroj..........84 Svrha..............84 Prilagodba štitnika........... 85 Pregled............. 84 Vratite štitnik na njegovo mjesto..... 85 Sigurnost.......... 84 Upotreba stroja..........85 Ugradnja.......... 84 Održavanje........86 Vađenje stroja iz ambalaže......84 Općenito održavanje........86 Umetnite bateriju..........84 Tehnički podaci........86 Uklonite baterijski modul........
Page 138
Hrvatski OPIS UPOZORENJE • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite SVRHA baterijski modul ili punjač. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije Stroj se upotrebljava za brušenje metala i brušenje drvenih i ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula. metalnih površina brusnim papirom.
Hrvatski 1. Ako želite zaustaviti rad stroja, otpustite sklopku za • Steznim ključem otpustite ili uklonite steznu maticu. uključivanje/isključivanje ili nakratko gurnite stražnji dio • Uklonite brusnu ploču i prirubnicu diska. sklopke za uključivanje/isključivanje i otpustite ju ako je • Povucite obujmicu štitnika da se otključa štitnik.
Prije svake upotrebe, pregledajte ima li na stroju Greenworks web stranici) oštećenih, nedostajućih ili labavih dijelova kao što su Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 vijci, matice i čepovi/poklopci. godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma •...
Page 141
Hrvatski Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim poda- cima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ rečenice) usklađeni europski standardi: •...
Page 142
Magyar A gép elindítása..........89 Leírás..........89 A gép leállítása..........90 Cél..............89 A védőburkolat beállítása........ 90 Áttekintés............89 A védőburkolat cseréje........90 Biztonság.......... 89 A gép működtetése.......... 90 Telepítés..........89 Karbantartás........91 A gép kicsomagolása........89 Általános karbantartás........91 Helyezze be az akkumulátoregységet....89 Műszaki adatok.......
Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor CÉL cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt. • Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt A gép fémek köszörülésére, valamint fa vagy fém felületek felhelyezi vagy leveszi az akkumulátoregységet.
Page 144
Magyar A GÉP LEÁLLÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS A gép fölötti felügyelet elvesztése és a lehetséges sérülések Ábra 5. megelőzése érdekében két kézzel üzemeltesse a gépet, az 1. A gép leállításához oldja ki a be/ki kapcsolót, vagy ha le egyik kezét tartsa a segédfogantyún. van zárva, röviden nyomja meg a be/ki kapcsoló...
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon) ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az • Minden használat előtt ellenőrizze a gépet sérülések, akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a hiányzó vagy laza alkatrészek, pl. csavarok, anyák, vásárlás időpontjától számítva.
Page 146
Magyar Név: Peter Söderström Cím: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Svédország Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória: sarokcsiszoló Modell: 3200207 (AGD401) Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek.
Page 147
Română Pornirea mașinii..........94 Descriere...........94 Oprirea mașinii..........95 Scop..............94 Ajustarea apărătorii..........95 Prezentare generală..........94 Înlocuirea apărătorii.........95 Siguranță.......... 94 Funcţionarea maşinii........95 Instalare..........94 Întreţinerea........96 Dezambalarea mașinii........94 Întreţinere generală.......... 96 Instalarea setului de acumulatori..... 94 Date tehnice........96 Scoaterea setului de acumulatori..... 94 Garanție...........
Page 148
Română DESCRIERE AVERTISMENT • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este SCOP deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau încărcătorul. Această mașină este destinată polizării și șlefuirii metalului • Opriți mașina și așteptați până când motorul se oprește sau a suprafețelor de metal. înainte de a instala sau a scoate setul de acumulatori.
Română 2. Pentru blocarea întrerupătorului On/off, apăsați-l în jos AVERTISMENT din partea din față până când se anclanșează. Pentru a preveni pierderea controlului și riscul de rănire, utilizați mașina cu ambele mâini și mențineți o mână pe OPRIREA MAȘINII mânerul auxiliar. Figura 5.
Greenworks pe website) • Înainte de fiecare utilizare, examinați mașina pentru Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani eventuale piese avariate, absente sau fixate defectuos, pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data precum şuruburi, piuliţe și capace.
Page 151
Română Numele: Peter Söderström Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suedia Prin prezenta, declarăm că produsul Categorie: Polizor Unghiular de Model: 3200207 (AGD401) Număr de serie: A se vedea eticheta cu carac- teristici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu carac- teristici tehnice •...
Page 152
български Стартиране на машината......100 Описание.........99 Спиране на машината........100 Цел..............99 Регулиране на предпазителя....... 100 Преглед............99 Подмяна на предпазителя......100 Безопасност........99 Работа с машината........100 Монтаж..........99 Поддръжка........101 Разопаковане на машината......99 Обща поддръжка..........101 Монтиране на акумулаторната батерия..99 Технически данни......101 Снемете акумулаторната батерия....99 Гаранция........
български ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако акумулаторната батерия или зарядното ЦЕЛ устройство са повредени, подменете акумулаторната батерия или зарядното устройство. Машината се използва за шлайфане на метали и шкурене • Спрете машината и изчакайте, докато двигателят не на дървени и метални повърхности. спре...
български СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА ПОДМЯНА НА ПРЕДПАЗИТЕЛЯ Фигура 4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. За стартиране на машината натиснете ключа за Не сменяйте или разхлабвайте винта на предпазителя. включване/изключване напред. Неспазването на това предупреждение може да доведе 2. За заключване на ключа за включване/изключване до...
разтворители. (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата) Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата на закупуване. Гаранцията покрива производствени дефекти. Дефектен продукт по гаранцията може да бъде...
български или поправен, или подменен. Уред, с който е било злоупотребено или е използван по начин различен от описания в ръководството на потребителя, гаранцията може да бъде анулирана. Нормалното износване и износване на части не се покриват от гаранцията. Оригиналната гаранция на производителя не се влияе от каквато...
Page 157
Ελληνικά Εκκίνηση του μηχανήματος......104 Περιγραφή........104 Σταμάτημα του μηχανήματος......105 Σκοπός............104 Ρύθμιση του προστατευτικού......105 Επισκόπηση........... 104 Αντικατάσταση του προστατευτικού..... 105 Ασφάλεια........104 Χειρισμός του μηχανήματος......105 Εγκατάσταση......... 104 Συντήρηση........106 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία104 Γενική συντήρηση......... 106 Τοποθετήστε την μπαταρία......104 Τεχνικά...
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, ΣΚΟΠΌΣ αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για τη λείανση μετάλλων και περιμένετε να σταματήσει το μοτέρ για να την...
Ελληνικά ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ 2. Για να ασφαλίσετε τον διακόπτη On/Off, πιέστε τον κάτω μπροστά μέχρι να ασφαλίσει. ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΎ ΣΤΑΜΆΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ Μην αλλάζετε ή λασκάρετε τη βίδα προστατευτικού. Σε περίπτωση μη τήρησης αυτής της προειδοποίησης ενδέχεται Εικόνα 5. το προστατευτικό να λασκάρει κατά τη διάρκεια της 1.
• Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το μηχάνημα για φθαρμένα, ελλιπή ή χαλαρά εξαρτήματα όπως βίδες, Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 παξιμάδια, μπουλόνια και πώματα. χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει...
Ελληνικά αντικατασταθεί. Μια μονάδα που έχει χρησιμοποιηθεί λανθασμένα ή που δεν έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις περιγραφές στο εγχειρίδιο χρήστη ενδέχεται να μην καλυφθεί από την εγγύηση. Η φυσιολογική φθορά και τα ανταλλακτικά λόγω φθοράς δεν θεωρούνται εγγύηση. Η αρχική εγγύηση του...
Türkçe AÇIKLAMA UYARI • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj AMAÇ cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya Makine metalleri taşlamak ve ahşap veya metal yüzeyleri çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. zımparalamak için kullanılır. • Akü ve şarj cihazının kılavuzundaki talimatları okuyun, GENEL BAKIŞ...
Türkçe 2. Enerjiyi korumak için makineyi yalnızca kullandığınızda • Kelepçe somununu gevşetmek ve çıkarmak için bir açın. anahtar kullanın. • Taşlama diskini ve disk flanşını çıkarın. UYARI • Koruyucu muhafazayı açmak için muhafaza tokasını Kullanmadan önce makineyi inceleyin. Makine doğru bir çekin.
(Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet deterjanlar kullanmayın. sayfasında bulunabilir) GENEL BAKIM Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu • Her kullanımdan önce, makineyi vida, somun, cıvata ve garanti, üretim hatalarını...
Page 170
Türkçe • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EC Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744;ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
Lietuvių k. APRAŠYMAS 1. Sulyginkite akumuliatoriaus briauneles su akumuliatoriaus skyriaus grioveliais. PASKIRTIS 2. Įstatykite akumuliatorių į akumuliatorių skyrių iki galo, iki jis užsifiksuos. Įrenginys yra skirtas metalinių ir medinių paviršių šlifavimui. 3. Kai išgirsite spragtelėjimą, tai reikš, kad akumuliatorius įsistatė. APŽVALGA AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS 1.
Lietuvių k. • Apsaugą perstatykite į teisingą padėtį. ĮSPĖJIMAS PASTABA Prieš naudojimą apžiūrėkite įrankį. Įrankis turi būti tinkamai surinktas ir atitinkamos dalys gali laisvai judėti. Įsitikinkite, kad įstatėte apsaugos iškilimą į guolio Atlikite bandymą leisdami veikti be apkrovos 1 minutę. dangtelyje esantį...
(Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) • Kiekvieną kartą prieš naudodami įrenginį patikrinkite, ar . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o tokios dalys, kaip varžtai, veržlės ir dangteliai yra savo akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam vietose, neatsipalaidavę ir nepamestos.
Page 179
Lietuvių k. • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EC Inoltre, si dichiara di aver utilizzato i seguenti (parti/clausole degli) standard armonizzati europei: • EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744;ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir PAREDZĒTAIS LIETOJUMS jānomaina. • Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai izņemšana Slīpmašīnu izmanto metāla, kokmateriāla vai metāla virsmu darbmašīna ir jāaptur un jāuzgaida, kamēr apstājas slīpēšanai. motors. PĀRSKATS •...
Latviešu SLĪPMAŠĪNAS APTURĒŠANA • Nospiediet darbvārpstas fiksatoru. • Atskrūvējiet ar uzgriežņu atslēgu skavveida uzgriezni un Attēls Nr. 5. izņemiet. 1. Slīpmašīnu aptur, atlaižot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi • Noņemiet slīpripu un ripas atloku. vai arī, ja slēdzis ir bloķēts, īsi nospiežot un pēc tam •...
• Pirms katras lietošanas reizes rūpīgi apskatiet, vai slīpmašīnai nav radušies bojājumi, vai tai netrūkst kādas Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — detaļas un vai tai nav atskrūvējušās, piemēram, skrūves, 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), uzgriežņi, bultskrūves, vāciņi utt.
Page 184
Latviešu Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EC Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi Eiropas saskaņotie standarti (daļas/klauzulas): •...
Page 185
Eesti keel Masina käivitamine........132 Kirjeldus.........132 Masina seiskamine.........132 Eesmärk............132 Kaitse reguleerimine........133 Ülevaade............132 Asendage kaitse..........133 Ohutus..........132 Seadme kasutamine........133 Paigaldus........132 Hooldus...........134 Seadme lahtipakkimine........132 Üldine hooldus..........134 Paigaldage akuplokk........132 Tehnilised andmed......134 Akuploki eemaldamine........132 Garantii.......... 134 Paigaldage lisakäepide........132 Kasutamine........132 EÜ...
Page 186
Eesti keel KIRJELDUS 1. Joondage akuploki sakid akupesa soontega. 2. Lükake akuplokk akupesasse nii kaugele, et akuplokk EESMÄRK lukustub oma kohale. 3. Akuplokk on paigas, kui kuulete klõpsatust. Masinat kasutatakse metalli jahvatamiseks ja puit- või metallpindade lihvimiseks. AKUPLOKI EEMALDAMINE ÜLEVAADE Joonis 2.
Eesti keel HOIATUS MÄRKUS Kontrollige masinat enne kasutamist. Masin peab olema Veenduge, et paigaldate kaitse serva laagri katte soonde. õigesti paigaldatud ja liikuma vabalt. Katsetamiseks jooksutage masinat ühe minuti jooksul ilma koormuseta. • Paigaldage ketta flants, lihvimisketas ja kinnitusmutter. Ärge kasutage kahjustatud, keskmest väljas või värisevat •...
(Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel) ÜLDINE HOOLDUS . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii • Enne iga kasutuskorda kontrollige, et seadmel ei esineks kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode kahjustunud, puuduvaid või lahtisi osi, nt.