TABLE DES MATIERES NOMENCLATURE CARACTERISTIQUES INSTALLATION Mise en place . Installation du porte-bobines Connexion des divers cordons Basculement de la téte de [a machine Tension de la courroie en V LUBRIFICATION ET VIDANGE Pour ajouter de Phuiie Vidange FONCTIONNEMENT NORMAL Installation de l'aiguiile Rotation rnanueile de la poulie Enfilage du fil supérieur .
Page 3
REGI-AGES STANDARD Régiage de hauteur de la barre ä aiguille Régiage de Eacourse de levée de la barre ä aiguille Régiagede Iadistanceentrel'aiguiileet la pointedu crochetrotatifde la navette . Réglage du point de contact entre l'aiguilkeet l'entratnementde ta navette . Réglage du guide-fü du crochet rotatif de la navette Réglage du couteau mobile Régiage du pied de biche Modification de Ealevée du pied de biche...
NOMENCLATURE -467 Pied de bidte Pince de travaii Ta'd•te d arrét $entraineamt Pameau de Pogrammateur Intenupteur tvlodäe pneurnatique Ledetr de 6squette Baitier de Ämman& Pédale de levée Pédale de Péåle de levée Pédale de démarraee piedde pied de bicne CARACTERISTIQUES Aiguille simple, point noué...
INSTALLATION 1. Mise en place 4. Basculement de la téte de la machine Appuyez Retirez Ia vis (I] située I'arriére de la table de travail et Décidez d'un emplacement d'instailation de votre machine ä enlevez Ie capot amäre de [a table [21. coudre.
LUBRIFICATION ET VIDANGE 1. Pour ajouter de l'huile N'utilisez que l'huile pour machineä coudre préconiséepar Brother (Nisseki Sewing Lub. 10) Remplissez le réservoir d'huiie. BAS-341A BAS-342A (2 ) Déposez é galement unegoutte d'huile surIavoieducrochet rotatif de Ia navette. 2. Vidange (3 ) Rempiiss te réservoir de refroidissemen...
FONCTIONNEMENT NORMAL 2. Rotation manuelle de la poulie l. Installation de I'aiguiile Pour toumer ta poulie [II ä la main,ii vous suffit d'appuyer sur Desserrez lavis de réglage[II etinsérezl'aiguiile(2)å fond, ceile-ci et de baisser le levier (21. rainure orientée vers ['avant. Ressecrez ensuite la vis de réglage Unefoisla poulietouméeä...
Page 8
Mettez Ia machinesaus tension en positionnantI'inter-s a.lpteur[2] sur ON. Le témoind'alimentation du panneaude commande s'allume. Appuyez sut la touche STEP BACK [31 du panneau de commander maintenez-la enfoncéeet appuyez sur la pédale de démarrage (41 pour démarrer Ia machine. Maintenez l'interrupteur de démarrageenfoncé...
5. Enfilage et mise en place du boitier de cannette Tirez le capot de protection (II de Ia Insérez ta cannette dans son boitier, Faites passer l'extrémité du fil dans te navette vees I'avant et ouvrez-le. engagez Ie fd dans la fente prévue trou de la come [4} et tirez ie fil sur pour passer Ie fil [21et taites-le ressor- 30 mm environ.
5. Réglage de pré-tension Relevez la pince de travail et ouvrez te disque de tension principal [2]. Le ressort contröleur de fil (31ne doit pas fonctionner Iorsque Ie fil est tiré dans Ie sens de ta fléche. La pré-tension au niveau du détecteur de tupture du til (4] doit étre d' environ 5 g. La tension au niveau de la téte de la machine doit étre Ia plus faible possible.
Page 11
PROCEDURE D'UTILISATION 1. Désignation et fonction des éiéments du panneau de commande 13—N0. ONO. ERROR PRO. B.T. COUE•a•— SPEED POWER STEP B.T. B.T. CHANGZ bcother [11 Ecran ERROR No. Affichage des numéros d'erreur (1-9 et A). [21 Ecran PRO. No. Affichage des numéros de programme (0-9).
2. Utilisation des disquettes Chaq disquett permet d'enregistre jusqu'ä 10 programmes comportant chacun unmaximum de4000 p oints. Oéverrouiilé, échture p xsibie Fenétra owerse Vernuüé, é ctture impossible Positionnez flinterrupteur sur ON. Mainten ladisquett [2], é tiquette vers l ehaut etvolet métailique coulissant vers l'avant, etinsérez•la åfond d ans l 'unité...
4. Utilisation du mode 8000 points En mode 8000 points, la lecture successive de deux motifs perrnet de coudre jusqu'ä 8000 points. Positionnez Ie commutateur DIP B No.2 sur ON pouractiverIe mode8000points.Pourplusd'informations, reportez-vous å "Positionnementdes commutateursDIP", ä Ea page30. Maintenez Ia touched'arrétdurgenceentoncée,mettezla machine soustension,puisreiächezIatouche d'urgence.
6. Utilisation de la touche RM (Lecture/Ecriture) Des motifs enregistrés sur disquette peuvent étre chargés dans (a mérnoire de la machine et des motifs qui viennent d'étre programmés peuvent étre conservés de maniére permanente sur disquette pour étre réutilisés ultérieurement. Insérez la disquette ] qui cantientou devra ccntenir Ie motif charger ou sauvegarder.
7. Utilisation touche STEP BACK Apesunerupture d efilousi cannette d oitétrerempiacée en milieude motif,cettetouchepermetd'inverser,point par point,tesensdecouture. E llepen-net doncde revenir se placer surtepointoüIefil s'estrompu ousurceluiä partir duquel l acannette a étéremplacée, atindeterminer i emotif commencé.Cettefonctions'avéreparticuliérement u tiiepour lesmotifs quicornportent denombreux points. Appuyez sur la touche d'anétdurgence [1] aiorsque la machine est en train de fonctionner.Toutes les opérations sont aiors interrompues et le témoin d'arrét d'urgence...
9. Utilisation de Ia touche TEST Aprés une rupture de fil ou un remplacement de cannette, utilisez la touche TEST pour reprendre la couture en un point queiconque. Appuyez sur la touche d'arrét d'urgence [1} alos que la machine fonctionne. Toutes les opérations sont interrom- pues et le signal sonore retentit.
II. Déplacement d'un motif Lapositionrelative d'unmotitprécédemment programmé peutétre décaiée vers Ie haut, veß Ie bas, vers Ia droite ou vers Ia gauche. Maintenezla toucheTEST (I] enfoncée et appuyezsur la 700-3LNo touche aw (Lecture/Ecriture) Le témoin TEST {3] B.T. COUNTER PRO. s'allume et les lettres "RO' apparaissent sur le compteur de fii de cannette [41.
COUTURE PlacezI'interrupteur s urIapositionON[11. L etémoindaiimentation électrique dupanneau decommande s'allume. Insérez la disquette dans l'unité de disquette [2]. Appuyez sur ia touche PRO. No pour sélectionner Ie programme désiré. Appuyezsut ta toucheRAN(Lecture/Ecriture) [41. L etémoinde Vunité de disquette Sallumeet la lettre"P" apparait s ur l'écranPRO.Nopendant t esopérations d electure desdonnées.
REGLAGES STANDARD Lors des réglages, la poulie de la machine doit étre toumée manuellement. 1. Réglage de hauteur de la barre ä aiguille Toumez ta poulie de maniére å baisser comp(étement ia barre ä aiguiile. Enlevez le capuchon desserrez la vis de régiage [3] et aiustez verticalement ta barre aiguille de maniére ce que ta ligne de repére A (la seconde en partant du bas) sait alignée avec le...
4. Régtage du point de contact entre l'aiguiile et l'entrainement de la navette Tourne lapoulieet alignez Iapointe ducrochet rotatif d e!anavette avecPaxe deI'aiguille. Desserrez iavisderégiage (3]ettoumez IavisdeI'excentrique [ 21 de maniäre ä cequel'entrainement dela navette vienne aucontact d e l'aiguille Notez qu'une farcede pressio excessivede l'entrainement surl'aiguilte peutentrainer d esmanques dansIespointsdecouture.
Page 21
Remplacement des couteaux mobiles et fixes BAS-341A BAS-34ZA Retirez ies vis (II et la plaque dentrainement (21.Retirez également la feuille de protection [31du plateau. Retirez Ies vis (41et [51, puis la plaque-aiguille 16].Dégagez ensuite la bielle [71du coupe-fii de l'axe BAS-342A BAS.341A Rmæile...
Page 22
(3) Installez Ee c outeau fixe[101 ä mm delaplaque aiguille å trou [I II. O.Smtn BAs..341 BAS-342A (4 ) Place labielle d u coupe- 17] sur I 'axe d u levier (8] e tinstailez Iaplaque-aiguille s deIamis e en place de labielle [7] s ur i 'axe du levier (81 e tavant de serrpr Ies v is [41 et[51. dépiacez Iégérement plaque- aiguille vers l'avan...
7. Réglage du pied de biche Tournezla pouiie ä la mainpour descendrele piedde biche en position basse et suivez Ies étapes de Ia ptocédure ci-dessous. Desserrez la vis amenez doucetnent ie bas du pied de biche {2] au contact du travail et resserrez la vis (II. Si vous descendezle pied de bichetrap vite, le travail risquede gigner.
9. Réglage du chasse-fil IS mm fig. A Lorsque Ie plongeur (II de I'électrovanne du chasse-fil est en bout de course, Ie chasse-fil [21doit étre positionné IS mm de I'axe de I'aiguiile.Si ce Nest pas Ie cas, desserreztesvis [31et déca{ezverticalement I 'ensembledu berceaude I'é[ectrovanne [41. Lorsque Ie chasse-fil (21fonctioane et qu'il est aiigné...
11. Réglage du pied de biche å pas double Mettez Ia machine hors tension et ouvrez le capot Iatérai du panneau de commande. Les déplacements du pied de biche sont contrölés par les commutateurs DIP A 1, 2, 3, 4, 5 et 7. Commutateur DIP A- f Positionné...
Page 26
Commutateur DIP A-5 Le commutateur DIP A-5 contröle Ie fonctionnement de Ia pince de travaiien mode fractionné(coutureavecsauts). La pince de travail remonte automati• Lapincedetravail t ermntelarsqJe La pédale guement h rsque ia madline fonctionneen de levéede piedbidl&esten'cnl±eenmode moæiraciomé (coutureavecsauts). fractimné(couture avecsauts). Commutateur DIP A-7 Le commutateur Dl P A-7 contröle le mode de fonctionnement...
Page 27
13. Modification de la vitesse d'entrainement Commutateur DIP B-8 La vitesse d'entrainement est contrölée par la position du commu- tateur DIP a-8. Le commutateur OIP 8-8 est non-nalement positionné sue OFF. Dans cette position, la vitesse d'entrainement est d'environ 15 crws (vitesse normale). Lorsque ce commutateur estpositionné...
14. Modification de Ia vitesse en début et fin de couture Assurez-vous que Ia machine est hors tension avant d'ouvår le boitier de commande. Les commutateurs DIP contrålent Ies vitesses de début et de fin de couture. Commutateur DIP C- f Position 4321 Vitesse d'environ 600 spm pour te...
15. Utilisation commutateurs de mémoire Les commutateurs de mémoire permettent de personnaliser te fonctionnement de Ia pince de travail. Pour plus d'informations, reportez-vous au tableau ci-dessous. L t. Ca.wru Maintenez la touche TEST enfoncée et appuyez sur la touche STEP BACK. Letémoin TEST s'allume et le numéro du commutateur de mémoire No Oapparait sur l'écran PRO No.
Page 30
Notessur i'élaboration et la production deplaques vierges å usiner BAS-341A BAS-342A ä usher Plaqueå usinec Apresusinage Chanfreinezles autrescoins de I'enversdes plaquesä usinersur une épaisseurde o,3cou pluset procédezä (eurinitian ä l'aide d'une feuille de papier de vene fin. Lors desopérations d echanfreinage descoinsdeI'envers d esplaques ä usiner, g ardez lespoints ci-dessous ä {'esprit. Coupe Zore dutllisatjm de paoier oe Verre (w équivatent)
ORGANIGRAMME DES OPERATIONS Démarraga Pour modifler un motif Misa sous tension Mlse saus tension Insécez une disquette Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche PRO. No paur séiect!onnet• PRO. un numéro da programme Appuyez sue Ia touche R/ W Lecture du programme de la disquette...
Page 32
Utilisation du borniet de lampe (Téciairage et de lampe de positionnetnent 4.sv Pourconnecter unelampe d'éclairage,utilisezla borneAC6V [II. Pour connecter une lampe de positionnement, utilisez Ia bome AC45V Lampe d'éc/airage L'ensembtelampeP S15404ML651-Ol e stdisponible enoption. Sivousachetez u nautre typedelampe, remptacez leséléments ci-dessous parceux foumis e naccessaires BAS-340. Broche de contact : 2 broches MOLEX måles 1380TL Connecteur...
POSITIONNEMENT DES COMMUTATEURS Commutateurs Commutateur positionné sur ON I Lapincedetravail n eserelöve pasenfindecouture Pince de travail en deux temps : Droite > Gauche Pince de travail en deux temps : Gauche > Droite LorsqueIescommutateurs 2 , 3 et 4 sontpositionnés surON,Iespinces detravaildroiteet gauchedescendent enméme temps et Ie pied de biche descendIorsquela pédafeesten deuxiämeposition La pince de travail ne remontepas en modefractionné(coutureavec sauts) Lapince internese retcume(le dispositif d epinceintemeestdisponible enootion)
LISTE DES MESSAGES D'ERREUR Cause du message d'erreur La touche d'arrét d'urgence a été pressée Anomalie du moteur cu du synchronisateur / Arrét du moteur dü å une chute de tension Dépassement de zone Disquette non insérée ou connexion incorrecte du cåble de liaison Disquette protégée en écriture Aucun programme enregistré...