l.lnsert capanddropinto hole.Makesurethetop surface isparallel t o
the rail surface.
Inserteel tapony coloqueloen ei orificio.Asegürese de que Ia
superficie superior esté paralela a la superficie del riel
Insérer le bouchon et Ielaisser tomberdansletrou.Assurez-vous queIasurface
supérieure est paralléte
la surface du rail
2.Installthecap(6 places) . USing two thumbs, p lease pushthecapstraight d own
until you hear the clicking sound.
Inserte tatapa(6lugares). Usando susdospulgares, porfavor e mpuje latapahacia
abaio hasta que se aiga el sonido de click.
Insatll t ecapuchon (6 places). Gräce å ses deuxpouces.s•il v ousplaitappuyez S ur le
couvercle jusqu'ä ce que le déclic Se
fasse entendre.
3.If thetop Ofthecapisnot sittingparallel t o therail surface, p ushfirmlyon each
sideof thecapto makesurebothretainingtabsareengaged.
SiIapartesuperior d ela tapanoesparalela a la superficie d elriel.empuje con
firmeza encada 'adodela tapapara asegurarse de qeuambas lenguetas de
retencion estäan enganchadas.
SiJehautdu capuchon Nestpasassis parallilement å la surface durail.appuyez
fermement S urchaque cötéducapuchon p ours'assurer quelesdeuxpattes de
retenue Sont engaeées.
Lower side goes toward
outboard
Cap
Front Of vehicle
How to remove cap
Cémo quitar 'a tapa
Comment
retiree
le bouchon
t. Insert a pin through the notcheson fore and aft endsandpushthe latch toward
the center of the cap to release the cap
Inserteun pasadora travésde Iasmuescasen los extremosdelanteroy trasero
empuieel pestillo hacia el centrodelatapapara liberartatapa.
Insérezunegoupille traverslesencoches sur lesextrémitésavantet arriére
poussezle loquet versle centredu bouchonpour libérerle bouchon.
2. Rotate pin away from the capto pressand disengagethe cap retaining tab. The
retainingtabshouldpopasit disengages andtheendof thecapshould popup
slightly. Becarefut to only exert pressureon the inner wall of the hole in the rail.
Gireel pasadcr a lejandose d ela tapaparapresionar y deseganchar latengueta de
retentionde latapa.Laleneueta deretencion debe saltarcuando sedesengancha
eIextremodela tapadebeaparecer ligeramente. Tenga cuidado deejercer
presiån sobrela pared internadelorificiodel riel,no sabre la Superficie delriel
exterior.
Faitespivoterle capot droit du capuchonpour appuyeret débrayerlapatte de
retenuedu capuchon.L•ongletde retenuedevraitapparaitreau momentoö il se
désengage et l'extrémité du capuchon d evrait a pparaitre légérement. Veillez ne
faire pressionsur laparoi intérieuredu trou dansle rail, et non surla surfacedu
rail externe-
Cap
pin
notch
3/17/2017
Putt out
Latch
BEFORE OPERATING
The RoofRailsare not designedto bearaload by themselves.Purchasean
appropiategenuineattachment andcrossbars (all sold separately)depending on the
loadage and use them together.
Asfor vehiclesWith a Sunroof. the sunroof may not tilt or slide when anygenuine
attachment to the crossbars. Becarefulnot to try and force to titt or Slideit, or
breakage may occur.
Initial instability mayhappen,be sureto re.tightenthe bolts and nuts. Check for loose
bolts and nutsregularly (about every 100km travel).
When alengthy object suchasa skior amast is on the crossbars,be carefulnot to
hit the back door against the toad in opening it.
ngloadsshould be securedwith non-elastic strapsto the front and rearOfthe
vehicle.
ate: Maximum Load -75kg/165 lbsEvenlyDistributed
ANTES DE OPERAR
s rielesde techo no hanSidodisenadosparasoportarunacargapor si mismos.
Adquieraun accesorio legitimoapropiado(secomprapor separado)seeüne! tipo de
argay use las Barras legitimas transversales con e! mismo.
En vehiculos con techo coredizo. es posible que el techo corredizo no se incline o
deslicecuandosecoloquecualquieraccesoriD legitimo a lasBarrastransversaies.
renga cuidadode no forzardemasiadopara
producirse roturas.
Esposible queocurra ciertainestabilidad inicial. a segurese de reajustar lostornillos y
tuercas.Verifiqueregularmenteelajustede lostornillos y tuercas(aproximadamente
da 100 km de recorrido).
Cuando un objeto largo tal como un esqui o un mastil esta sobre las barras
transversales. a!abrrirelportontrasero tengacuidado deno golpearlo contra lacarga-
s cargaslargasdeberanestarseguradas con cintasno elasticasen la delantera y
rasera del vehiculo.
ota: Carga Maxima - 75 kg' 165 lb Distribuidas Uniformemente
AVANT
D' UTILISER
Lesrailsde toil ne Sontpas concuspourrésister uneChargepareux•mémes.
Achetezun accessoirelegitimeapproprié(venduséparément)en tonctiondu typede
chargeet utiliserdes barrestransversales légüimesavec ette.
Danslesvéhiculesavec toitcoulissant.il estpossiblequele toit Ouvrant n e pasinclinerou
tetifimo
glisser quand lout Eeuaccessoires de croisinons.
Faites attenGon å ne paspousser tropdurpourincincarlo Ou gfisser. c omme ispeuvent 4
ssures se produisent.
est possiblequecertainsinstabitié initialese produit,assurez•vous de réapsterles vis et
écrous.Vérifiezréguliérement l e réglagedes vis et écrous(environ
100 km de long).
nd un Obiet long. tel qu•un ski ou un mat se trouve sur
transversale å la abrrirhayonattention ne pas heurlerla charge.
Les chargestonguesdoiventétre fixésavecdes sanglesnon élastiqueså ravantet
rriéro du véhicute.
Note; Charge maximale - 75 kg / 165 lb unitormément
Page 4
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
0 desliwrlo, yaquepodrian4
barres
distribué
Rev 1.1