Mettler Toledo THORNTON 5000TOCi Mode D'emploi

Système de mesure du carbone organique total
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
sonde 5000TOCi
sonde 5000TOCi
58 130 246 Rév. B
Système de mesure du
carbone organique total

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo THORNTON 5000TOCi

  • Page 1 Mode d‘emploi sonde 5000TOCi Système de mesure du carbone organique total sonde 5000TOCi 58 130 246 Rév. B...
  • Page 2 sonde 5000TOCi © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé aux USA...
  • Page 3 sonde 5000TOCi Mode d‘emploi Sonde 5000TOCi © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé aux USA...
  • Page 4 sonde 5000TOCi © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé aux USA...
  • Page 5: Table Des Matières

    sonde 5000TOCi Sommaire Introduction ______________________________________________________________________________________________ 7 Consignes de sécurité ______________________________________________________________________________________ 8 2.1 Définition des symboles et désignations présents sur l‘équipement et dans la documentation _________________________________________________________________ 8 2.2 Mise au rebut adéquate de l‘instrument _ ___________________________________________________________________ 9 Présentation de la sonde 5000TOCi _________________________________________________________________________ 10 3.1 Applications sous haute pression _______________________________________________________________________ 11 3.2 Applications avec condensation potentielle ________________________________________________________________ 11 3.3 Applications avec température élevée _ ____________________________________________________________________ 11 Notice de montage de la sonde 5000TOCi ____________________________________________________________________ 12 4.1 Déballage et contrôle de la sonde 5000TOCi _ ______________________________________________________________ 12 4.2 Installation de la sonde 5000TOCi _ ______________________________________________________________________ 12 4.3 Raccords de tubes d‘échantillon _ ________________________________________________________________________ 13 4.4 Bobine de conditionnement des échantillons _______________________________________________________________ 14 4.5 Branchement sur courant alternatif _ ______________________________________________________________________ 15...
  • Page 6 sonde 5000TOCi © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé aux USA...
  • Page 7: Introduction

    sonde 5000TOCi Introduction Déclaration d‘utilisation prévue : la sonde 5000TOCi est une sonde de carbone organique total dotée de fonctionnalités ISM, conçue pour mesurer la concentration de substances organiques dans les applications d‘eaux pure et ultra pure. Il s‘agit d‘un instrument de mesure en continu, à débit permanent, permettant de détecter les variations du COT quelle que soit la durée. Grâce à sa structure fluide, ces variations peuvent être identifiées en seulement 60 secondes après que l‘échantillon soit entré dans la sonde. Le transmetteur M800 est un appareil multiparamètre et multivoie, muni d‘un grand afficheur couleur à écran tactile qui transmet des données de mesure et de configuration pour la sonde 5000TOCi. Il est capable de contrôler en simultané le fonctionnement de 4 sondes 5000TOCi. Lorsqu‘ils sont utilisés conjointement, la sonde 5000TOCi et le transmetteur M800 forment un système de mesure du COT à structure adaptable pour une intégration complète à des réseaux d‘alimentation en eau. Les composants distincts permettent de placer la sonde près du point d‘échantillonnage afin d‘obtenir une réponse rapide, tout en assurant l‘intégration du transmetteur au dispositif de contrôle local. Ce manuel concerne la famille de sondes 5000TOCi présentée ci-après. Pour plus d‘informations concernant les fonctions du transmetteur M800, consultez le manuel d‘utilisation afférent. Famille de sondes 5000TOCi Désignation Réf. commande sonde 5000TOCi, 110 V c.a., 50/60 Hz 58 036 031 Sonde 5000TOCi, 220 V c.a., 50/60 Hz 58 036 032 Sonde 5000TOCi, étalonnage faible ppb, 110 V c.a., 50/60 Hz 58 036 033 Sonde 5000TOCi, étalonnage faible ppb, 220 V c.a., 50/60 Hz 58 036 034 Les exemples de captures d‘écran figurant dans ce manuel sont fournis à titre explicatif uniquement et peuvent être différents de l‘interface réelle du transmetteur. Cette description correspond à la version 1.1 du progiciel installé sur le transmetteur M800. Des modifications sont apportées régulièrement sans notification préalable. © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé aux USA...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    sonde 5000TOCi Consignes de sécurité Ce manuel présente des informations relatives à la sécurité sous les désignations et les formats suivants. 2.1 Définition des symboles et désignations présents sur l‘équipement et dans la documentation AVERTISSEMENT : RISQUE D‘ÉLECTROCUTION. ATTENTION : risque de dommages pour l‘instrument ou de dysfonctionnement. REMARQUE : information importante sur le fonctionnement. Sur l‘instrument : présence de courant alternatif. Vous trouverez ci-dessous la liste des consignes et avertissements de sécurité d‘ordre général. Si vous ne respectez pas ces instructions, l‘équipement peut être endommagé et/ou l‘opérateur blessé. • La sonde 5000TOCi doit être installée et utilisée uniquement par du personnel familiarisé avec cet instrument et qualifié pour ce travail. • Elle doit être employée uniquement dans les conditions de fonctionnement spécifiées. • Elle ne doit être réparée que par du personnel autorisé et formé à cet effet. • Si l‘utilisation du matériel n‘est pas conforme aux spécifications établies par le fabricant, la protection qu‘il assure contre le danger peut être compromise. • Pour la réparation, n‘utilisez que des composants fournis par l‘usine. Mettler-Toledo décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par des modifications non autorisées apportées à la sonde. • Suivez les avertissements, les mises en garde et les instructions signalés sur le produit et la documentation qui l‘accompagne. • Les dispositifs de protection doivent être en place sauf lorsque du personnel qualifié effectue une opération de maintenance. • Pour l‘installation du matériel, conformez-vous à la procédure décrite dans ce manuel d‘instruction. Respectez les réglementations locales et nationales. • Les dispositifs de protection doivent toujours être en place en cas de fonctionnement normal. • Avant toute réexpédition en usine de la sonde pour réparation ou ré-étalonnage, l‘eau résiduelle dans la sonde DOIT être vidangée pour éviter le risque de gel.
  • Page 9: Mise Au Rebut Adéquate De L'instrument

    sonde 5000TOCi AVERTISSEMENTS : • L‘installation des raccordements de câbles et l‘entretien de ce produit nécessitent l‘accès à des niveaux de tensions présentant un risque d‘électrocution. L‘interrupteur ou le disjoncteur doit être situé à proximité de l‘équipement et à portée de l‘OPÉRATEUR ; il doit être marqué en tant que dispositif de débranchement de l‘équipement. • L‘alimentation principale doit employer un interrupteur ou un disjoncteur comme dispositif de débranchement de l‘équipement. L‘installation électrique doit être conforme au Code électrique national américain et/ou à toutes autres réglementations nationales ou locales en vigueur. Pour des questions de sécurité et de performances, cette sonde doit être branchée et correctement mise à la terre par l‘intermédiaire d‘une alimentation électrique à trois fils. • De l‘ozone (O ) est généré dans le boîtier de la sonde 5000TOCi en cas de fonctionnement normal. Lors de l‘ouverture de la face avant du boîtier, une odeur d‘ozone peut donc se dégager. La prudence est donc de mise. Une exposition prolongée à l‘ozone est dangereuse et peut causer des problèmes de santé. • L‘installation électrique doit être conforme au Code national électrique américain et/ou à toutes autres réglementations nationales ou locales en vigueur. • La sécurité et les performances exigent que cet instrument soit branché et correctement mis à la terre par l‘intermédiaire d‘une alimentation électrique à trois fils. REMARQUE ! PERTURBATIONS DU PROCÉDÉ : étant donné que les conditions de procédé et de sécurité peuvent dépendre du fonctionnement de la sonde, prévoyez des moyens appropriés pour maintenir l‘exploitation pendant la maintenance, le remplacement ou l‘étalonnage de la sonde ou de l‘instrument. 2.2 Mise au rebut adéquate de l‘instrument Lorsque la sonde est hors d‘usage, débarrassez-vous-en conformément aux réglementations environnementales locales. N‘oubliez pas que la lampe UV fournie avec la sonde 5000TOCi contient du mercure. © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé aux USA...
  • Page 10: Présentation De La Sonde 5000Toci

    sonde 5000TOCi Présentation de la sonde 5000TOCi La sonde 5000TOCi est une sonde de carbone organique total conçue pour être combinée avec le transmetteur M800. Ce dernier identifiera automatiquement la sonde au moment de la connexion, et toutes les données des étalonnages usine seront automatiquement lues et exploitées. La sonde 5000TOCi et le transmetteur M800 sont configurés selon des réglages usine pour une mise en service plus rapide. Ces réglages par défaut vous permettent d‘utiliser la sonde après une configuration minimale au démarrage du système. Celle-ci est munie d‘un plus grand nombre de fonctionnalités que les autres sondes et une configuration plus poussée peut s‘avérer nécessaire, suivant les réglages opérationnels. Une fois que cette configuration aura été effectuée, la sonde COT fonctionnera automatiquement et le recours à l‘interface utilisateur ne sera requis que pour l‘entretien et la maintenance périodiques. Les mesures proposées par la sonde 5000TOCi comprennent le COT, la conductivité/résistivité (compensée et non compensée), la température, le COT moyen et le COT maximal. Cette sonde est équipée de quatre indicateurs LED locaux et d‘une touche de commande de lampe UV sur la face avant, comme le montre l‘illustration ci-dessous. Les indicateurs LED indiquent localement l‘état de la sonde. Leur fonctionnement est synchronisé avec les messages d‘erreur et d‘anomalie affichés sur le transmetteur M800. Fonction Couleur Fonctionnement Anomalie Rouge Clignote lorsqu‘une anomalie se présente et entraîne l‘arrêt de la sonde. Erreur Orange S‘allume lorsqu‘une erreur se produit. La sonde reste opérationnelle. État de S‘allume lorsque l‘alimentation secteur est fonctionnelle et que la Vert la sonde sonde 5000TOCi est raccordée à un transmetteur M800 opérationnel. lampe UV Vert S‘allume lorsque la lampe UV est activée. allumée La touche de commande de la lampe UV permet d‘allumer ou d‘éteindre la lampe en vue de son remplacement rapide et pour aider l‘opérateur lors du dépannage, si nécessaire. REMARQUE : si la touche de commande de la lampe UV est enfoncée pour éteindre la lampe, celle-ci ne peut pas être rallumée depuis le transmetteur M800 ; elle ne peut l‘être qu‘en appuyant de nouveau sur la touche de la sonde. Cette fonction est destinée à éviter l‘activation accidentelle pendant la maintenance.
  • Page 11: Applications Sous Haute Pression

    sonde 5000TOCi fourni avec cette dernière inclut un outil spécial pour desserrer ces fixations et ouvrir la porte avant sur le boîtier. Un accès périodique sera demandé pour réaliser les tâches d‘entretien et de maintenance standard. D‘autres outils Mettler-Toledo Thornton, Inc. sont disponibles pour la face avant. Pour une description de ces outils et pour connaître leur référence, reportez-vous à la liste des pièces détachées figurant dans ce manuel. 3.1 Applications sous haute pression Pour les installations dans lesquelles la pression du procédé est supérieure à 5,9 bar, le régulateur haute pression (réf. : 58 091 552) est nécessaire. Pour plus d‘informations, consultez la section « Raccords de tubes d‘échantillon ». Le régulateur haute pression est livré avec sa notice d‘installation. 3.2 Applications avec condensation potentielle Sous certaines conditions ambiantes et de température de procédé, de la condensation peut se former à l‘intérieur de la sonde 5000TOCi. La bobine de conditionnement des échantillons Mettler-Toledo Thornton livrée avec le kit d‘installation de la sonde est conçue pour réduire les risques de condensation grâce à un alignement partiel de la température des échantillons sur la température ambiante. 3.3 Applications avec température élevée Lorsque l‘eau utilisée est à une température comprise entre 70 °C et 100 °C, il est indispensable d‘employer la bobine de conditionnement des échantillons (réf. : 58 071 518). Pour des applications impliquant une pression élevée, le régulateur haute pression (réf. : 58 091 552) doit être installé en amont de la bobine. © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé aux USA...
  • Page 12: Notice De Montage De La Sonde 5000Toci

    sonde 5000TOCi Notice de montage de la sonde 5000TOCi 4.1 Déballage et contrôle de la sonde 5000TOCi Déballez avec précaution la sonde 5000TOCi. Le carton d‘emballage contient les éléments suivants : • sonde 5000TOCi ; • manuel d‘instruction pour la sonde sur CD ; • livret de démarrage pour la sonde (également sur le CD) ; • certificat d‘étalonnage ; • Contenu du kit d‘installation : Tube d‘admission de l‘échantillon PTFE long de 2 m et d‘un diamètre extérieur de 3 mm Tube d‘évacuation de sécurité long de 1,5 m et d‘un diamètre extérieur de 8 mm (1) Tuyau de sortie en acier inoxydable (1) Seringue en plastique de 30 cc (1) Clé d‘ouverture du capot COT (1) Filtre à grande capacité (1) Réducteur pour tubes d‘un diamètre extérieur compris entre 6 et 3 mm (1) Bobine de conditionnement des échantillons (1) 4.2 Installation de la sonde 5000TOCi 5000TOCi Sensor Dimension Diagram La figure ci-dessus montre les dimensions du boîtier pour la sonde 5000TOCi. Montez la sonde aussi près que possible du point d‘échantillonnage de votre système. Plus l‘espace séparant les tubes d‘échantillon du point d‘échantillonnage et la sonde 5000TOCi sera faible, plus le délai de réponse sera court. Comme nous l‘avons vu plus haut, la sonde 5000TOCi est dotée de pattes pour un montage sur mur ou sur panneau. Cette sonde peut être installée sur une conduite par le biais d‘un accessoire de montage sur conduite (reportez-vous à la section relative aux accessoires du présent manuel). Un choc brutal ou une vibration excessive peuvent endommager la sonde. Si vous la montez sur une conduite, assurez-vous que celle-ci est solidement fixée. © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé...
  • Page 13: Raccords De Tubes D'échantillon

    sonde 5000TOCi La sonde 5000TOCi peut également être placée sur un banc ou une table. Dans ce type d‘installa- tion, les pattes de montage doivent être retirées de la base du boîtier pour que la sonde puisse être maintenue d‘elle-même. Le raccord de vidange de sécurité dans la partie inférieure doit aussi être ôté en cas d‘installation sur banc, en laissant ouverte la petite ouverture à la base du boîtier. Certains des composants internes de la sonde sont faits de matériaux fragiles ; par conséquent, des précautions s‘imposent pour éviter toute détérioration due à une manipulation maladroite. La sonde 5000TOCi requiert une maintenance régulière ; pour cette raison, il est judicieux de l‘installer dans un endroit facilement accessible. 4.3 Raccords de tubes d‘échantillon Le kit d‘installation fourni avec la sonde se compose de divers tubes d‘échantillon, à savoir un tube d‘évacuation de sécurité long de 1,5 m et d‘un diamètre extérieur de 8 mm, un tuyau de sortie en acier inoxydable et un tube d‘admission d‘échantillon PTFE long de 2 m. Un réducteur pour tubes d‘un diamètre extérieur compris entre 6 et 3 mm est également inclus et peut être utilisé le cas échéant. Les éléments suivants sont nécessaires pour garantir une installation correcte de la sonde : • vanne d‘isolement d‘échantillon (non fournie avec la sonde) ; • raccord pour tube de compression de 0,32 cm destiné au point d‘échantillonnage (les adap- tateurs standard pour raccord sont disponibles auprès de Thornton ; pour plus de détails, re- portez-vous à la section relative aux accessoires). REMARQUE : la vanne d‘isolement d‘échantillon est indispensable pour isoler la sonde en cas de besoin. Lors de son installation, des directives appropriées doivent être suivies pour limiter le risque de présence d‘air ou de formation de sédiment dans la ligne d‘échantillonnage. 1. Retirer les dispositifs de protection des raccords d‘échantillon sur la sonde. 2. Fixer l‘extrémité ouverte du tube PTFE à la vanne d‘isolement d‘échantillon. Couper la partie en trop du tube afin de raccourcir le tube d‘échantillon. S‘assurer que tous les raccords sont solidement attachés pour empêcher les fuites et les prises d‘air. 3. Rincer le tube d‘admission d‘échantillon pour éliminer les particules qui pourraient se trouver dans la ligne ou les raccords avant de le raccorder à la sonde 5000TOCi ou bien avant le démarrage initial de la sonde. © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé...
  • Page 14: Bobine De Conditionnement Des Échantillons

    sonde 5000TOCi 4. Connecter le tube d‘évacuation en acier inoxydable au raccord de sortie d‘échantillon. Le rac- cord est fixé au tube ; il suffit donc de l‘enfiler dans le raccord de sortie d‘échantillon sur la sonde. Éviter de trop serrer. 5. Placer le filtre à grande capacité fourni dans le kit d‘installation de la sonde. L‘extrémité filetée mâle du filtre doit être vissée dans le raccord fileté femelle d‘entrée d‘échantillon. Visser avec une clé plate pour que le raccordement soit sécurisé et étanche. Éviter de trop serrer. 6. Connecter le tube PTFE de 3 mm au raccord à compression situé sur le filtre à grande capa- cité du régulateur de débit. Éviter de trop serrer. 7. Acheminer le tube d‘évacuation de sécurité vers une mise à l‘égout à proximité de la sonde. Pour connaître les dimensions de la mise à l‘égout, reportez-vous à l‘illustration dans la sec- tion relative à l‘installation de la sonde. Noter que la longueur du tuyau doit être comprise entre 15 et 90 cm. REMARQUE : le tube d‘évacuation en acier inoxydable doit être branché sur une conduite d‘alimen- tation ou un puisard de drainage proche pour créer un intervalle d‘air et éviter le siphonnement. Pour que la sonde fonctionne correctement, les dimensions indiquées dans le diagramme doivent être respectées durant l‘installation. 4.4 Bobine de conditionnement des échantillons Fitting B Fitting A Port Connector High Capacity 7.5" Filter REF. 1. Retirer le raccord à compression du filtre. Insérer le connecteur de port dans le raccord à compression que vous venez de retirer (voir l‘illustration). Reconnecter le raccord au filtre et serrer pour sertir. Éviter de trop serrer. 2. Fixer le raccord A (3,17 mm - 3,17 mm) de la bobine de conditionnement des échantillons sur le connecteur de port et serrer pour sertir. Éviter de trop serrer.
  • Page 15: Branchement Sur Courant Alternatif

    sonde 5000TOCi 4.5 Branchement sur courant alternatif Comme le montre la partie gauche du diagramme d‘installation, un presse-étoupes situé sur le côté gauche du boîtier de la sonde, dénommé « AC POWER », permet le passage du câble d‘alimentation secteur (non fourni avec la sonde). La sonde COT est équipée d‘un bornier d‘alimentation secteur utilisé pour la ligne secteur et les connexions neutres, et d‘une plaque de mise à la terre utilisée pour la connexion secteur/terre. L‘alimentation principale doit employer un interrupteur ou un disjoncteur comme dispositif de débranchement de l‘équipement. Le disjoncteur doit être étiqueté correctement et être facilement accessible afin que le personnel de service puisse se charger de la consignation du système. Le coupe-circuit doit présenter un calibre maximal de 20 Amp. Les raccordements de borne pour l‘alimentation secteur se trouvent sur la carte de circuit imprimé montée sur la face avant de la sonde (voir l‘illustration ci-dessous). La mise à la terre se trouve sur la plaque dans la partie supérieure du capot avant. Un fil de terre installé en usine relie la connexion de mise à la terre au bornier d‘alimentation secteur situé sur la plaque de mise à la terre. Pour ga- rantir un fonctionnement sûr, le fil ne doit pas être retiré ou modifié d‘une quelconque manière. Pour un fonctionnement sûr, le câble d‘alimentation secteur doit répondre aux caractéristiques techniques minimales suivantes : VW-1/FT-1 ; min. 300 V ; 105 °C, min. 18 AWG (0,821 mm²). Le diamètre du cordon doit être compris entre 4,06 mm et 7,87 mm. La longueur libre du câble gainé pour le cordon d‘alimentation secteur dans le boîtier de la sonde COT doit être de 150 mm minimum. La longueur libre de la ligne et des conducteurs neutres doit être de 25 mm minimum, avec une longueur de dénudage recommandée de 7 mm. La longueur libre du conducteur de mise à la terre doit être de 90 mm minimum et doit être connectée au goujon n° 10 situé sur la plaque de mise à la terre. La source d‘alimentation secteur doit être isolée de tous les autres câblages internes. Employez les attaches fournies avec le bornier d‘alimentation et la plaque de mise à la terre pour fixer les câbles d‘alimentation. Assurez-vous que la longueur de ces derniers est suffisante pour empêcher toute contrainte mécanique sur le câblage lors de l‘ouverture complète de la porte avant. Le diagramme ci-après représente les raccordements aux borniers pour l‘alimentation secteur. Veillez à ce que le fusible de phase soit correctement installé pendant les raccordements électriques. Vous pouvez vous procurer des fusibles de rechange auprès de Thornton. Pour plus de détails, consultez la liste des pièces détachées figurant à la fin du présent manuel. © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé aux USA...
  • Page 16: Raccordement De La Sonde

    sonde 5000TOCi 4.6 Raccordement de la sonde Sur le côté gauche du boîtier de la sonde se trouve le connecteur pour le transmetteur M800. Il est signalé par la mention « Transmitter Connection ». Les câbles de raccordement pour transmet- teur M800 énumérés dans la section relative aux accessoires se branchent directement sur ce connecteur. Pour fixer le câble de raccordement, alignez les ergots des deux connecteurs, puis enfi- lez le connecteur homologue jusqu‘à ce qu‘il adhère totalement. Pour plus de détails sur le bran- chement du câble de raccordement sur le transmetteur M800, reportez-vous au tableau ci-dessous. Une fois que les branchements de l‘alimentation secteur et du transmetteur ont été effectués et que l‘alimentation secteur a été appliquée à la sonde 5000TOCi, la vanne d‘isolement de l‘échantillon peut être ouverte et la sonde rincée par l‘eau d‘échantillon. TB2 et TB4 – Affectation des borniers pour la sonde 5000TOCi 5000TOCi (ISM 1/2 voies) (ISM 3/4 voies) Bornier Fonction Fonction Couleur du fil de la sonde DI2+ DI6+ – DI2– DI6– – 1-Wire_Ch1 1-Wire_Ch3 – GND5V_Ch1 GND5V_Ch3 – RS485B_Ch1 RS485B_Ch3 noir RS485A_Ch1 RS485A_Ch3...
  • Page 17: Utilisation De La Sonde 5000Toci

    sonde 5000TOCi Utilisation de la sonde 5000TOCi 5.1 Démarrage initial Le démarrage initial fait référence à la situation où une sonde 5000TOCi est installée et utilisée pour la première fois. Les paramètres usine d‘une sonde 5000TOCi sont conçus pour minimiser le temps de réglage de cette sonde et permettre à cette dernière de réaliser des mesures automatiques. 5.2 Lancement du flux d‘échantillon La sonde 5000TOCi est conçue pour fonctionner de manière optimale à un débit de 20 ml/min. Le débit circulant dans la sonde est contrôlé à l‘aide d‘une électrovanne de débit automatique, destinée à compenser les variations de la pression d‘alimentation. Pour établir le flux d‘échantillon, veillez à relier la sonde 5000TOCi à un transmetteur M800 et à brancher les deux appareils sur l‘alimentation secteur. Ouvrez doucement la vanne d‘isolement de la ligne d‘échantillonnage. Lorsque le flux d‘échantillon est établi, la sonde 5000TOCi initie auto- matiquement un débit de 20 ml/min. Patientez 3 à 5 minutes afin que la sonde se remplisse, puis observez le flux au niveau du tube d‘évacuation. Une fois que le flux a démarré, assurez-vous de l‘absence de fuites à l‘intérieur du boîtier de la sonde. Vous pouvez ensuite commencer à utiliser celle-ci dans des conditions normales. 5.3 Aide au réglage de la sonde 5000TOCi Une fois que le flux d‘échantillon a démarré, la sonde 5000TOCi est prête à prendre des mesures. Pour accéder au menu Réglage assisté du transmetteur M800, appuyez sur l‘icône de configuration ) du transmetteur. Pour savoir comment procéder à la configuration élémentaire de la sonde 5000TOCi et du transmetteur M800, consultez le guide de démarrage rapide de la sonde. Un exemplaire papier de ce guide est livré avec la sonde. Une copie est en outre disponible sur le CD du manuel d‘utilisation fourni avec la sonde. 5.4 Fonctionnement normal En fonctionnement normal, la sonde 5000TOCi transmet en permanence des informations en prove- nance et à destination du transmetteur M800. L‘écran du transmetteur agit également comme un indicateur d‘état de la sonde. Le transmetteur M800 peut être configuré en mode monovoie ou bivoie et en mode 4 ou 8 mesures. Pour plus de détails concernant ces modes d‘affichage, reportez-vous au manuel d‘utilisation du transmetteur. Si une condition ERROR ou FAULT s‘affiche sur le transmetteur M800, vous pouvez recueillir davan- tage d‘informations sur la cause du problème par le biais du menu Messages. Pour y accéder, ap- puyez sur l‘icône ISM ( ) et sélectionnez Messages. Vous pouvez aussi appuyer sur la barre cli- gnotante de couleur rouge ou jaune sur le transmetteur M800 ; l‘écran des messages s‘ouvrira alors automatiquement.
  • Page 18: Étalonnage

    sonde 5000TOCi 5.5 Étalonnage Des kits pour tests de suitability du système (SST), d‘étalonnage COT et de conductivité (réf. : 58 091 559 et 58 091 566) sont proposés avec la sonde 5000TOCi. La procédure normalisée (SOP) d‘étalonnage complet de la sonde 5000TOCi (réf. : 58 130 257) décrit ces étalonnages en détail. Des normes d‘étalonnage (réf. : 58 091 259 ou 58 130 568) sont par ailleurs disponibles. Pour tout renseignement concernant les commandes, contactez le service clientèle de Mettler-Toledo Thornton. REMARQUE : il est recommandé d‘effectuer un étalonnage du COT après chaque changement de la lampe UV, ou au moins une fois par an. Un étalonnage complet annuel est conseillé. 5.5.1 Méthodes d‘étalonnage COT Quatre types principaux d‘étalonnage du COT sont possibles : • standard ; • étendu ; • pente (ou échelle) en 1 point ; • décalage en 1 point. Standard : pour la plupart des applications impliquant une large plage dynamique, le type d‘étalon- nage COT recommandé est l‘étalonnage standard. Un étalonnage standard nécessite deux solutions d‘étalonnage COT, généralement à 250 ppb et 500 ppb. Deux multiplicateurs et additionneurs d‘éta- lonnage sont déterminés dans les plages de COT de 0 à 250 ppb et de 250 à 500 ppb. Les deux lignes se croisent à 250 ppb. Ce type d‘étalonnage est à privilégier pour les applications dans les- quelles une précision de mesure du COT jusqu‘à 1 000 ppbC est attendue. Étendu : l‘étalonnage COT étendu est recommandé pour les applications requérant une précision jusqu‘à 2 000 ppbC. Il fait appel à trois solutions d‘étalonnage COT, en principe à 250 ppbC, 500 ppbC et 2 000 ppbC. Trois multiplicateurs et additionneurs d‘étalonnage sont déterminés dans les plages de 0 à 250 ppbC, de 250 à 500 ppbC et de 500 à 2 000 ppbC. Pente en 1 point : ce type d‘étalonnage permet d‘ajuster le multiplicateur d‘étalonnage COT. Si un étalonnage standard ou étendu est configuré pour la sonde 5000TOCi et que vous réalisiez un éta- lonnage de type pente en 1 point, l‘étalonnage actif n‘est plus pris en compte. Décalage en 1 point : ce type d‘étalonnage permet d‘ajuster l‘additionneur d‘étalonnage COT. Si un étalonnage standard ou étendu est configuré et qu‘un étalonnage de type décalage en 1 point soit effectué, l‘additionneur est changé sur la plage de 0 à 250 ppb. La concentration standard d‘éta- lonnage COT utilisée pour le décalage en 1 point doit être inférieure au point central de l‘étalonnage standard ou à 50 ppb, en fonction de la valeur la plus faible. Ce type d‘étalonnage est conseillé pour les applications dans lesquelles un taux COT très bas est attendu. Il n‘affecte pas les multipli- cateurs d‘étalonnage COT.
  • Page 19: Test D'adéquation Du Système (Sst)

    sonde 5000TOCi Pour une description détaillée de la procédure d‘étalonnage sur la sonde 5000TOCi, reportez-vous au mode opératoire normalisé (SOP) n° 58 130 257. REMARQUE : pendant l‘étalonnage, un « H » de couleur verte clignote à l‘écran pour indiquer qu‘un étalonnage est en cours avec une activation du maintien (« Hold ») sur la sonde associée à la me- sure indiquée. Pour plus de détails sur la fonction de maintien de l‘étalonnage, consultez le manuel d‘utilisation du transmetteur M800. 5.6 Test d‘adéquation du système (SST) Dans la plupart des applications avec eaux à usage pharmaceutique, le test SST est exigé par di- verses normes réglementaires, telles que la pharmacopée américaine (USP) (section <643>) et la pharmacopée européenne (EP) (section 2.2.44) en vue de la validation des instruments employés dans les mesures du COT. Afin de répondre à ces exigences, un kit pour ce test et un kit d‘étalon- nage COT (réf. : 58 091 559 et 58 091 566) pour la sonde 5000TOCi sont mis à votre disposi- tion. La POS d‘adaptation du système 5000TOCi (réf. : 58 130 258) décrit le test SST en détail. Des normes d‘adaptation du système (réf. : 58 091 526) sont également disponibles. Contactez votre représentant commercial METTLER TOLEDO local pour toute information relative à la commande. REMARQUE : le test SST doit être exécuté sur la base de la politique de l‘utilisateur. Il est recomman- dé après chaque remplacement de la lampe UV. © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé aux USA...
  • Page 20: Configuration De La Sonde 5000Toci Et Du Transmetteur M800

    sonde 5000TOCi Configuration de la sonde 5000TOCi et du transmetteur M800 Cette section décrit les menus du transmetteur M800 servant à configurer les fonctionnalités propres à la sonde 5000TOCi. Pour obtenir des informations sur les menus généraux liés au réglage du transmetteur M800 et non détaillés ici, consultez le manuel d‘utilisation du transmetteur. 6.1 Configuration de voie (CHEMIN D‘ACCÈS : /Mesure/Configuration de voie) La fonction Configuration de voie permet de configurer chacune des mesures qui seront visibles dans la zone correspondant à la voie sélectionnée pour la sonde sur l‘écran du transmetteur M800. Les options de mesure suivantes peuvent être sélectionnées pour la sonde 5000TOCi : Permet d‘afficher la concentration COT en ppt, ppb ou ppm. gC/l Permet d‘afficher la concentration COT en mg/LC, ug/LC et ng/LC. Conductivité/résistivité La conductivité/résistivité de l‘échantillon d‘entrée peut être affichée en ohm-cm (méga ou kilo), en S/cm ou en S/m (milli, micro ou nano). Température La température de l‘échantillon d‘entrée peut être affichée en °C ou °F. Lampe La durée de vie restante de la lampe (en nombre d‘heures) sera affichée et représentée visuellement par une barre de couleur. ou gC/l La concentration COT moyenne sur une période définie par l‘utilisateur sera calculée et affichée sur le transmetteur M800. La valeur TOC est calculée sur un laps de temps évolutif à choisir entre 1 et 24 heures. ou gC/l La concentration COT maximale constatée au cours d‘une période définie par l‘utilisateur (1 à 24 heures) sera enregistrée et affichée sur le transmetteur M800. La valeur TOC est déterminée sur un laps de temps évolutif précisé par l‘utilisateur. REMARQUE : les concentrations COT moyenne et maximale peuvent servir à constituer une repré- sentation récapitulative de la qualité des eaux du système sur une période définie par l‘utilisateur (24 heures au plus). Les valeurs affichées permettent d‘illustrer la qualité globale (concentration COT moyenne) et la qua- lité minimale (concentration COT maximale) des eaux présentes durant la période spécifiée, à l‘aide de deux points de données. Ainsi, il est inutile de passer en revue un volume de données important pour certifier que la libération de ces eaux est sans danger, ce qui simplifie grandement la collecte des données relatives à la qualité.
  • Page 21: Réglage Des Paramètres

    sonde 5000TOCi 6.2 Réglage des paramètres (CHEMIN D‘ACCÈS : /Mesure/Réglage des paramètres) Sur l‘écran du transmetteur M800 activé, appuyez sur l‘icône de configuration ( ) et sélectionnez Mesure, puis Réglage des paramètres. Dans la liste déroulante de sélection des voies, choisissez la voie associée à la sonde 5000TOCi à configurer. Les fonctions suivantes peuvent être configurées à partir de ce menu : Lampe Permet d‘allumer ou d‘éteindre la lampe UV. Sélectionnez Allumée pour allumer la lampe ou Éteinte pour l‘éteindre. AutoStart La fonction de démarrage automatique permet à la sonde 5000TOCi de reprendre automatiquement son fonctionnement normal suite à une coupure de courant ou à une anomalie. Par défaut, elle est paramétrée à l‘origine sur Désactivé. Par conséquent, lors du démarrage initial, le transmet- teur M800 identifiera la sonde en tant que sonde 5000TOCi, mais ne lancera pas de mesure du COT. Pour ce faire, vous devez allumer manuellement la lampe UV. Une fois que le mode AutoStart est paramétré sur Activé, il n‘est plus nécessaire de procéder à un allumage manuel de la lampe. Sélectionnez Activé pour activer la fonction AutoStart et permettre à la sonde COT de refonctionner normalement. Sélectionnez Désactivé si vous préférez instaurer l‘allumage manuel de la lampe UV suite à une coupure de courant ou une anomalie. Le paramètre recommandé est Activé. Verrouillage des touches La fonction de verrouillage des touches de la sonde 5000TOCi a pour effet de désactiver la touche de commande de la lampe UV située sur la sonde. Elle peut être paramétrée sur Activé ou Désacti- vé. La valeur par défaut est Désactivé. Pour désactiver le clavier de la sonde, paramétrez cette fonc- tion sur Activé. Celle-ci peut servir à éviter les extinctions malencontreuses de la lampe UV de la sonde en fonctionnement normal. Mesure La sonde 5000TOCi fournit deux mesures de COT dérivées : le COT moyen et le COT maximal. La première mesure constitue une moyenne de tous les résultats de COT et la seconde équivaut à la valeur COT maximale ; elles sont toutes deux établies sur une période prédéfinie. L‘option Mesure de ce menu permet de réinitialiser les mesures de COT moyen et de COT maximal avant de redé- marrer la période sur laquelle ces valeurs sont déterminées. Pour réinitialiser ces mesures sur Temps zéro, appuyez sur le bouton Réinitialiser mesure, sélection- nez la ou les mesures à réinitialiser, puis appuyez sur l‘icône . Le calcul du COT moyen et du COT maximal sera immédiatement relancé. Cond Limit Grâce à la limite de conductivité, vous pouvez configurer la sonde de sorte que, si la limite spécifiée est dépassée, l‘opérateur en est averti par un message d‘erreur. Les limites peuvent être sélection- nées et doivent être réglées au-delà de 0,0. Pour activer cette limite, dans la liste déroulante de sé-...
  • Page 22 sonde 5000TOCi Équilibrage automatique La sonde 5000TOCi est en mesure d‘équilibrer automatiquement les deux sondes de conductivité. Cette opération est effectuée pour tenir compte des légères différences dans la mesure de conductivi- té entre ces sondes. Par défaut, la fonction Équilibrage automatique de la sonde 5000TOCi est pa- ramétrée à l‘origine sur Désactivé. En conséquence, aucune tâche d‘équilibrage automatique n‘est exécutée. L‘utilisateur peut à tout moment paramétrer cette fonction sur Activé. Pour les applications supposant des taux COT très bas (< 5 ppb) ET des valeurs de résistivité élevées (> 15 Mohm-cm), il est conseillé de paramétrer la fonction sur Activé, afin d‘optimiser la précision des mesures. Pour les applications ne réunissant pas ces deux critères, par exemple la production d‘eau à usage phar- maceutique, l‘utilisateur peut sélectionner la valeur Désactivé ; les effets ne seront pas significatifs. Pour activer la fonction d‘équilibrage automatique, dans le menu déroulant correspondant, choisis- sez Activé. Appuyez sur Configurer pour ouvrir la fenêtre de configuration de la fonction, dans la- quelle vous pouvez définir les paramètres ci-dessous : Durée du cycle : cette option permet de définir un intervalle de temps pendant lequel l‘équilibrage automatique s‘effectue automatiquement. Cette valeur doit être comprise entre 24 et 4 500 heures (le réglage d‘usine par défaut est de 4 500 heures). Notez que le temps restant jusqu‘au prochain équilibrage automatique est indiqué sous i\iMonitor. Limite : cette option permet de régler la tolérance pour l‘équilibrage des sondes (limite en %). Sa valeur correspond à la différence autorisée en pourcentage entre les deux valeurs affichées sur la sonde de conductivité au cours d‘un cycle d‘équilibrage automatique lorsque la lampe est éteinte. Temps de rinçage : cette option permet de définir la durée pendant laquelle l‘eau d‘échantillon s‘écoulera dans la sonde 5000TOCi avant que la fonction d‘équilibrage automatique soit exécutée. Le temps de rinçage peut être compris entre 1 et 999 minutes. Au cours du rinçage et de l‘équili- brage automatique, la lampe UV est éteinte et la sonde n‘indique pas le taux COT. Maintien : cette option permet de définir une condition de maintien de la dernière mesure pour que les relais et les sorties analogiques demeurent dans leur état actuel lors d‘un équilibrage automa- tique. Pour lancer manuellement une séquence d‘équilibrage automatique en dehors du cycle automa- tique, employez la fonction Équilibrage automatique immédiat. Paramétrez la fonction d‘équilibrage automatique sur Activé, puis appuyez sur le bouton de démarrage situé dans le menu Maintenance du COT. (Pour accéder à ce menu, dans l‘écran principal du transmetteur M800, appuyez sur Maintenance du COT.) Accessoires Le paramètre Accessory (Accessoire) remplace la fonction de contrôle automatique du débit sur la sonde 5000TOCi et régit l‘ouverture complète de la vanne de débit. Pour des applications basse pression, une pompe peut être nécessaire afin de produire une pression adéquate pour la sonde 5000TOCi et ainsi d‘obtenir un débit de 20 ml/min. Mettler-Toledo Thornton propose un mo- dule de pompe gradué à déplacement positif (réf. : 58 091 565) en tant qu‘accessoire pour les ap- plications requérant une pompe. Lorsque ce module de pompe est installé, dans le menu déroulant Accessoire, sélectionnez Pompe.
  • Page 23: Configuration Ism

    sonde 5000TOCi 6.3 Configuration ISM (CHEMIN D‘ACCÈS : /Configuration ISM) Le menu Configuration ISM permet de configurer diverses fonctions ISM liées à la sonde 5000TOCi, notamment les suivantes : Définir des intervalles Le transmetteur M800 iMonitor est doté d‘une interface utilisateur intuitive, grâce à laquelle il est possible d‘évaluer rapidement et facilement l‘état général de la sonde à laquelle il est connecté. Des barres de couleur précisent en effet le temps restant avant que des opérations de maintenance spéci- fiques ne deviennent nécessaires. Pour définir le délai d‘exécution de ces opérations, utilisez le menu Définir des intervalles. Étalonnage COT : indiquez, en nombre d‘heures, le délai d‘attente maximal avant un étalonnage. Exécution d‘un test SST : indiquez, en nombre d‘heures, le délai d‘attente maximal avant l‘exécution d‘un test SST. Remplacer le filtre : indiquez, en nombre d‘heures, le délai d‘attente maximal avant le remplacement du filtre à grande capacité. Limite de la lampe : indiquez, en nombre d‘heures, le délai d‘attente maximal avant le remplace- ment de la lampe UV. Réinitialisation des compteurs La sonde 5000TOCi offre la possibilité de comptabiliser le nombre de fois où des valeurs inférieures ou supérieures à celles spécifiées par l‘utilisateur sont enregistrées pour les paramètres sélectionnés. Ce nombre est déterminé à l‘aide de la fonction Compteur d'occurrence, qui est décrite en détail dans la section concernant les diagnostics ISM de ce manuel. Avec l‘option Réinitialiser les comp- teurs, les compteurs peuvent être remis à zéro. Pour réinitialiser un compteur particulier, dans la liste déroulante de sélection correspondante, sélec- tionnez Oui. Répétez la procédure pour chacun des compteurs que vous souhaitez réinitialiser. Une fois que tous les compteurs ont été sélectionnés, appuyez sur l‘icône . La valeur zéro leur est alors réaffectée. Les limites pour ces compteurs peuvent être définies avec l‘option Définir les limites de mouvements décrite ci-après. Définir les limites d'occurrence La sonde 5000TOCi est capable d‘assurer un suivi automatique du nombre de fois où des valeurs inférieures ou supérieures à celles spécifiées par l‘utilisateur sont enregistrées pour les paramètres sélectionnés. La fonction Définir les limites d'occurrence permet d‘établir les seuils applicables aux compteurs suivants : COT élevé ; conductivité élevée ; température élevée ;...
  • Page 24: Ism/Alarme Sonde

    sonde 5000TOCi 6.4 ISM/Alarme sonde (CHEMIN D‘ACCÈS : /ISM/Alarme sonde) La fonction ISM/Alarme sonde sert à configurer un relais d‘alarme pour donner une indication ex- terne des conditions d‘alarme sélectionnées. Lorsque l‘un des événements sélectionnés se produit, une barre rouge clignotante s‘affiche sur le transmetteur M800 et, s‘il est configuré, le relais d‘alarme est activé. Pour la sonde 5000TOCi, vous avez le choix entre les conditions d‘alarme suivantes : Sonde déconnectée : le relais d‘alarme sélectionné est activé en cas de déconnexion de la sonde 5000TOCi du transmetteur M800. Lampe éteinte : le relais d‘alarme sélectionné est activé si la lampe UV de la sonde 5000TOCi s‘est éteinte pour une raison ou pour une autre. TTCal = 0 : le relais d‘alarme sélectionné est activé lorsque le temps restant jusqu‘au prochain éta- lonnage est égal à 0 heure. Temps lampe = 0 : le relais d‘alarme sélectionné est activé lorsque la durée de vie restante de la lampe est égale à 0 heure. TTSST = 0 : le relais d‘alarme sélectionné est activé lorsque le temps restant jusqu‘au prochain test SST est égal à 0 heure. Si vous désélectionnez l‘événement, l‘indication iMonitor sera également désactivée. Filtre = 0 : le relais d‘alarme sélectionné est activé lorsque le temps restant jusqu‘au prochain test SST est égal à 0 heure. Si vous désélectionnez l‘événement, l‘indication iMonitor sera également dé- sactivée. 6.5 Réinitialisation (CHEMIN D‘ACCÈS : /Réinitialiser) Le transmetteur M800 offre la possibilité de rétablir, pour différents paramètres des sondes ratta- chées, les valeurs usine par défaut. Pour réinitialiser les paramètres liés à la sonde 5000TOCi, ac- cédez au menu Réinitialiser et choisissez la voie associée à la sonde à réinitialiser dans la liste dé- roulante de sélection affichée. Pour configurer la fonction de réinitialisation, appuyez sur le bouton Configurer, sélectionnez les jeux de paramètres pour lesquels les valeurs usine doivent être rétablies, puis appuyez sur l‘icône Dans l‘écran de réinitialisation principal, un bouton Réinitialiser apparaît. Pour réinitialiser les jeux de paramètres sélectionnés, appuyez dessus et, dans la boîte de dialogue de confirmation qui ap- paraît, sélectionnez Oui. Il est possible de réinitialiser les jeux de paramètres ci-après pour la sonde 5000TOCi : Étalonnage sonde : l‘étalonnage d‘origine effectué en usine est rétabli pour l‘ensemble des para- mètres de mesure (COT, conductivité, température et débit) internes. Étalonnage électronique : les paramètres d‘origine sont rétablis pour l‘étalonnage électronique de la conductivité.
  • Page 25: Diagnostic Ism

    sonde 5000TOCi 6.6 Diagnostic ISM (CHEMIN D‘ACCÈS : /Diagnostic ISM) Le menu Diagnostic ISM regroupe plusieurs caractéristiques de la sonde 5000TOCi qui permettent d‘évaluer son état général. Interv. maintenance L‘écran Intervalle de maintenance indique la date à laquelle doivent être réalisés les prochains éta- lonnage, test SST, remplacement de lampe UV et remplacement de filtre à grande capacité, selon les paramètres définis dans le menu Définir des intervalles décrit plus haut. lampe UV Les paramètres de fonctionnement de la lampe UV figurent dans l‘écran de diagnostic relatif à cette lampe. En voici quelques-uns : ID utilisateur : désigne l‘ID utilisateur qui était actif lorsque le dernier remplacement de lampe a été enregistré dans le menu Maintenance COT. Il faut savoir que l‘ID utilisateur n‘est enregistré que si la protection par mot de passe est activée sur le transmetteur M800 au moment de l‘enregistrement du remplacement. Dans le cas contraire, aucun ID utilisateur n‘est enregistré. Durée restante : indique la durée de fonctionnement restante de la lampe UV installée (en nombre d‘heures) suivant le paramètre Limite de la lampe défini sous Configuration ISM. La valeur de ce paramètre est rétablie lorsqu‘un remplacement de lampe est enregistré par le biais du menu Mainte- nance COT. Dernier remplacement : indique la date à laquelle a eu lieu le dernier remplacement de lampe, sur la base de l‘horloge interne du transmetteur M800 au moment où un remplacement de lampe UV est enregistré via le menu Maintenance COT. Cycles de remplacement : indique le nombre total de remplacements de lampe effectués sur toute la durée de vie de la sonde. Ce compteur est incrémenté chaque fois qu‘un remplacement de lampe est enregistré via le menu Maintenance COT. Cycle d‘alimentation (aujourd‘hui) : désigne le nombre de cycles d‘allumage/extinction appliqués à la lampe durant la journée en cours. Ce compteur est automatiquement réinitialisé à minuit, sur la base de l‘horloge interne du transmetteur M800. Il peut aussi être réinitialisé manuellement à partir du menu Maintenance COT. Cycle d‘alimentation (durée de vie) : désigne le nombre de cycles d‘allumage/extinction appliqués à la lampe UV installée sur toute sa durée de vie. Ce compteur est réinitialisé lorsqu‘un remplacement de lampe est enregistré par le biais du menu Maintenance COT. Lorsqu‘un changement de lampe UV est enregistré (reportez-vous à la section décrivant le menu Maintenance COT ci-dessous), l‘ID utilisateur actif au moment de l‘enregistrement est mémorisé (sous réserve que la protection par mot de passe ait été activée sur le transmetteur M800), la valeur du compteur Cycles de remplacement est incrémentée de 1, la date du dernier remplacement devient la date du jour (sur la base de l‘horloge interne du transmetteur), le paramètre Limite de la lampe redéfinit les heures de fonctionnement restant pour la lampe et les compteurs de cycles d‘alimenta- tion sont réinitialisés.
  • Page 26: Données D'étalonnage

    sonde 5000TOCi Compteurs d'occurrence La sonde 5000TOCi est capable d‘assurer un suivi automatique du nombre de fois où des valeurs inférieures ou supérieures à celles spécifiées par l‘utilisateur dans la section concernant l‘option Définir les limites d'occurrence ci-dessus sont enregistrées pour les paramètres sélectionnés. L‘écran Compteurs d'occurrence permet de visualiser le nombre total d'événements qui ont eu lieu pour les conditions suivantes, en fonction des valeurs entrées dans cette même section : COT élevé ; conductivité élevée ; température élevée ; débit élevé ; débit faible. Infos filtre Les paramètres de fonctionnement liés au filtre à grande capacité sont répertoriés dans l‘écran Infos filtre. En voici quelques-uns : ID utilisateur : désigne l‘ID utilisateur qui était actif lorsque le dernier remplacement de filtre a été enregistré par le biais du menu Maintenance COT. Il faut savoir que l‘ID utilisateur n‘est mémorisé que si la protection par mot de passe était activée sur le transmetteur M800 au moment de l‘enregistrement du remplacement. Dans le cas contraire, aucun ID utilisateur n‘est enregistré. Durée restante : indique la durée de fonctionnement restante du filtre installé (en nombre d‘heures) suivant le paramètre Remplacer le filtre défini sous Configuration ISM. La valeur de ce paramètre est rétablie lorsqu‘un remplacement de filtre est enregistré via le menu Maintenance COT. Dernier remplacement : indique la date à laquelle a eu lieu le dernier remplacement de filtre, sur la base de l‘horloge interne du transmetteur M800 au moment où un remplacement de filtre est enregistré via le menu Maintenance COT. Cycles de remplacement : indique le nombre total de remplacements de filtre effectués sur toute la durée de vie de la sonde. Ce compteur est incrémenté chaque fois qu‘un remplacement de filtre est enregistré par le biais du menu Maintenance COT. 6.7 Données d‘étalonnage (CHEMIN D‘ACCÈS : /Données d‘étalonnage) La sonde 5000TOCi stocke jusqu‘à 4 séries de données d‘étalonnage, y compris celles concernant l‘étalonnage usine et l‘étalonnage actif (réel), ainsi que les deux derniers étalonnages en date (Cal1 et Cal2, Cal1 étant l‘enregistrement d‘étalonnage le plus récent). Chacun de ces enregistrements d‘étalonnage est disponible sur le transmetteur M800. Pour afficher l‘un des enregistrements d‘étalonnage, choisissez la voie associée à la sonde 5000TOCi concernée, l‘étalonnage et le paramètre à vérifier dans les menus déroulants de < > sélection fournis, puis appuyez sur le bouton Données étal. Utilisez les icônes et pour passer...
  • Page 27: Informations Sst

    sonde 5000TOCi 6.8 Informations SST (CHEMIN D‘ACCÈS : /Informations SST) La sonde 5000TOCi stocke jusqu‘à 4 séries de résultats de test SST, qui sont nommés SST-1 (test le plus récent), SST-2, SST-3 et SST-4. Les résultats de chaque test peuvent être récupérés via le trans- metteur M800. Pour afficher les enregistrements correspondants, choisissez la voie associée à la sonde 5000TOCi concernée ainsi que le résultat de test SST à vérifier dans les menus déroulants de sélection fournis, < > puis appuyez sur le bouton Données SST. Utilisez les icônes et pour passer d‘une page à une autre de l‘enregistrement SST. Lorsque vous avez fini d‘examiner celui-ci, appuyez sur l‘icône afin de revenir dans l‘écran Informations SST. 6.9 Maintenance COT (CHEMIN D‘ACCÈS : /Maintenance COT) Le menu Maintenance COT permet d‘enregistrer l‘achèvement des tâches de maintenance standard qui ne sont pas contrôlées via les menus, ainsi que d‘accéder à certaines fonctions pouvant être re- quises lors de la maintenance du système. Ces fonctions sont notamment celles concernant le rem- placement de la lampe UV et du filtre à grande capacité, l‘affichage ou le contrôle manuel du débit d‘échantillon dans la sonde COT et la réinitialisation du compteur Cycles d‘alimentation de la lampe sur la journée. Les opérations telles que les tests d‘étalonnage et SST sont automatiquement enregis- trées à l‘issue de ces tâches. Remplacement de la lampe Après avoir remplacé une lampe UV, appuyez sur le bouton Remplacer afin de mettre à jour les infor- mations relatives à celle-ci sous Diagnostic ISM. Cycles d‘alimentation de la lampe sur la journée Pour remettre le compteur Cycles d‘alimentation de la lampe sur la journée à zéro, appuyez sur Réi- nitialiser. Débit Cette option permet d‘afficher le débit actuel sur la base de la mesure interne ou de contrôler ma- nuellement le débit. Manuel : appuyez sur Manuel pour paramétrer manuellement le contrôle du débit interne sur une va- leur spécifique. Lorsque vous quitterez cet écran, le contrôle automatique du débit sera rétabli.
  • Page 28: Conditions Sonde Maintenance Sonde La Sonsonde 5000Toci

    sonde 5000TOCi Conditions de maintenance de la sonde 5000TOCi La sonde 5000TOCi a été conçue pour réduire au minimum l‘entretien et la maintenance. Pratique- ment aucun de ses composants mécaniques n‘est mobile ; par conséquent, l‘usure en fonctionne- ment normal est moindre. La quantité de consommables nécessaires est limitée et la durée de main- tenance de la sonde est réduite. Vous trouverez ci-dessous les instructions à suivre pour effectuer une maintenance périodique simple, notamment remplacer la lampe UV (après 4 500 heures de fonctionnement) et le filtre (en règle générale, tous les 6 mois), et procéder à un nettoyage général. 7.1 Remplacement de lampe UV AVERTISSEMENT : RISQUE DE RAYONNEMENT UV Allumez la lampe UV uniquement lorsque celle-ci est installée dans son logement, conformément au manuel d‘instruction. AVANT de la retirer de son logement, assurez-vous que l‘alimentation est coupée. Évitez toute exposition directe des yeux et de la peau aux rayonnements UV. Mettler-Toledo Thornton recommande de remplacer la lampe UV de la sonde 5000TOCi au bout de 4 500 heures de fonctionnement ou de 6 mois d‘utilisation ininterrompue et dans tous les cas avant un an. Cette procédure simple ne demande que quelques minutes. Suivez les étapes ci-dessous pour remplacer la lampe UV (voir l‘illustration). ATTENTION : l‘utilisation d‘une lampe UV autre que celle spécialement fournie par Mettler-Tole- do Thornton pour être combinée avec la sonde 5000TOCi influera sur les performances et entraînera l‘annulation de la garantie du produit. 1. Éteindre la lampe UV de la sonde en appuyant sur la touche de commande (l‘indicateur LED de lampe UV allumée s‘éteint). Si l‘indicateur LED ne s‘éteint pas, vérifier que le verrouillage des touches de la sonde n‘est pas activé sur le transmetteur M800. Consultez la description de la fonction /Réglage des paramètres : verrouillage des touches de la sonde dans ce manuel. 2. Lorsque l‘alimentation de la lampe UV est coupée, ouvrir la face avant du boîtier de la sonde avec l‘outil prévu à cet effet. 3. Retirer le bloc latéral étiqueté « UV LAMP REPLACEMENT COVER » situé sur le côté gauche du boîtier. À l‘aide d‘un tournevis à tête plate à grande lame, tourner le bloc dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre pour le dévisser. 4. Débranchez le câble d‘alimentation de la lampe UV. Ce connecteur se situe derrière la face avant, au-dessus de la carte de circuit. 5. Dévisser, sans la retirer, la vis de blocage de la lampe UV se trouvant sur la gauche de la chambre d‘oxydation.
  • Page 29: Nettoyage De La Face Avant

    sonde 5000TOCi extrémités. Ne pas toucher la partie en verre transparent de l‘ampoule. Faire glisser la nou- velle lampe UV dans l‘ouverture latérale du boîtier, puis dans la chambre d‘oxydation jusqu‘à la butée. Ne pas forcer pour insérer la lampe, car cela risquerait de l‘endommager ou d‘abî- mer les composants internes de la chambre d‘oxydation. 8. Serrer la vis de blocage de la lampe UV jusqu‘à ajustement. ATTENTION : ne pas trop serrer. 9. Passer le câble d‘alimentation par l‘ouverture latérale du boîtier. Le rebrancher sur le connecteur d‘alimentation de la face avant. 10. Refermer la face avant de la sonde et la revisser avec l‘outil prévu à cet effet. 11. Refixer le bloc de remplacement de lampe UV sur le côté du boîtier. 12. Sur le transmetteur M800, accéder au menu Maintenance COT en sélectionnant /Mainte- nance TOC, puis appuyer sur le bouton Remplacer la lampe pour enregistrer le changement de lampe. 13. Suite au remplacement de la lampe, il est nécessaire de procéder à un étalonnage du COT. En outre, un test SST est recommandé pour les applications pour lesquelles la conformité aux pharmacopées est indispensable. Pour plus de détails sur ces procédures, se reporter aux SOP d‘étalonnage (réf. : 58 130 257) et de test SST (réf. : 58 130 258). 5000TOCi 7.2 Nettoyage de la face avant Nettoyer la face avant à l‘aide d‘un chiffon doux et humide (uniquement à l‘eau, pas de solvants). Essuyer délicatement la surface et la sécher à l‘aide d‘un chiffon doux. 7.3 Assistance technique Pour obtenir une assistance technique et des informations sur la sonde 5000TOCi, contacter votre représentant ou votre bureau de vente local Mettler Toledo. © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé aux USA...
  • Page 30: Remplacement Du Filtre D'entrée À Grande Capacité

    sonde 5000TOCi 7.4 Remplacement du filtre d‘entrée à grande capacité La sonde 5000TOCi est équipée d‘un filtre à grande capacité (illustré ci-dessous) contenant un élé- ment de filtre (réf. : 58 091 551, 2 pièces) qui doit être remplacé environ tous les 6 mois, suivant la qualité de l‘eau de l‘échantillon. Une notice explicative est fournie avec le jeu de 2 éléments de re- change. Suite au remplacement du filtre, les informations de fonctionnement afférentes doivent être mises à jour en enregistrant le changement sur la sonde 5000TOCi. Sur le transmetteur M800, accéder au menu Maintenance COT en sélectionnant /Maintenance COT, puis appuyer sur le bouton Rem- placer le filtre afin d‘enregistrer le changement de filtre. 7.5 Instructions pour la vidange et le transport La sonde 5000TOCi se compose d‘une bobine de verre qui facilite l‘oxydation de l‘échantillon d‘eau. Si, pendant le transport, l‘eau gèle à l‘intérieur de la bobine, celle-ci se rompra. Il est donc vital d‘éliminer toute l‘eau présente dans la sonde COT avant de la transporter. Pour procéder à la vidange de l‘eau, relier la sonde COT à la source d‘alimentation secteur. Mettre la vanne de débit en mode de vidange, puis appuyer sur le bouton de commande de la lampe UV et le maintenir enfoncé durant 5 secondes jusqu‘à ce que l‘indicateur LED de la sonde commence à clignoter. L‘activation de ce mode aura pour effet d‘ouvrir complètement la vanne de débit automa- tique et ainsi de faciliter l‘élimination de l‘eau de la sonde. Une fois que la vanne a été mise en mode de vidange, retirer l‘eau de la sonde à l‘aide de la seringue en plastique fournie, en poussant depuis l‘entrée et en faisant s‘écouler l‘eau par l‘orifice de sortie de la sonde. © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé aux USA...
  • Page 31: Résolution Des Problèmes Liés À La Sonde 5000Toci

    sonde 5000TOCi Résolution des problèmes liés à la sonde 5000TOCi 8.1 Dépannage élémentaire La liste ci-dessous répertorie quelques techniques pour vous aider à résoudre les problèmes liés à la sonde 5000TOCi. Pour connaître les messages d‘erreur et d‘anomalie qui apparaissent dans les menus du transmetteur M800, consulter les tableaux des messages d‘erreur et d‘anomalie de la page suivante. Problème Cause possible Aucun des indicateurs LED ne s‘allume. • Indicateur LED/clavier défectueux • Carte de circuit imprimé défectueuse • S ource d‘alimentation secteur indisponible pour la sonde 5000TOCi Aucun débit provenant de la sortie • Filtre à grande capacité obstrué d‘échantillon de la sonde • Vanne de débit défectueuse • Débit d‘échantillon interrompu vers l‘entrée de sonde • Fuite interne • Pression de l‘échantillon trop faible Débit irrégulier à travers la sonde • T uyau de sortie d‘échantillon non installé selon les instructions du fabricant • Vanne de débit défectueuse • R éseau d‘alimentation en eau/pression d‘échantillon instable 8.2 Messages d‘erreur et d‘anomalie Lorsqu‘un cas d‘erreur ou d‘anomalie se présente, une barre clignotante de couleur rouge (anoma- lie) ou jaune (erreur) est affichée sur l‘écran du transmetteur M800, en haut de la section relative à...
  • Page 32 sonde 5000TOCi Tableau des messages d‘anomalie Message affiché Description Action F-UV Lamp Failure La lampe UV ne s‘allume pas Vérifier les raccordements ou remplacer lorsqu‘elle est activée. la lampe. F-No flow detected Débit < 12 ml/min = aucun débit Vérifier la vanne d‘isolement. ou dysfonctionnement de la sonde Vérifier la pression d‘alimentation de de débit. l‘échantillon. S‘assurer que rien n‘obstrue la conduite d‘eau. Remplacer le filtre à grande capacité. F-C1 shorted Défaillance C1 (sonde ou câble). Remplacer l‘unité C1. F-C2 shorted Défaillance C2 (sonde ou câble). Remplacer l‘unité C2. F-C1 open Défaillance C1 ou absence d‘eau. Vérifier le débit. Remplacer l‘unité C1. F-C2 open Défaillance C2 ou absence d‘eau. Vérifier le débit. Remplacer l‘unité C2. F-T1 open/shorted Défaillance T1 (sonde ou câble). Remplacer l‘unité C1. F-T2 open/shorted Défaillance T2 (sonde ou câble). Remplacer l‘unité C2. F-Conductivity high Conductivité en entrée > 100 μS/cm Rechercher la cause de la hausse compensée sur C1 de conductivité pour l‘alimentation...
  • Page 33 sonde 5000TOCi Tableau des messages d‘erreur Message affiché Description Action E-UV lamp over time La lampe a atteint la fin de sa Remplacer la lampe UV. durée de vie. Enregistrer ce remplacement sur le transmetteur M800. E-AutoBal too high Valeur d‘équilibrage automatique Éteindre la lampe, rincer le système élevée. et relancer l‘équilibrage automatique. E-Can‘t start rinse Impossible de lancer l‘équilibrage Vérifier l‘alimentation d‘échantillon. automatique. E-NVRAM failure Communication impossible ou Réparer la sonde. Rétablir les somme de contrôle non valide. réglages par défaut. Régler la sonde. E-Flow too low Débit inférieur à 15 ml/min. Vérifier l‘alimentation d‘échantillon. Remplacer le filtre d‘entrée. Vérifier que la conduite d‘eau n‘est pas obstruée. E-Flow too high Débit > 25 ml/min. Vanne de débit défectueuse. E-Conductivity low Conductivité en entrée < 0,05 Intervention de l‘utilisateur requise. μS/cm compensée sur l‘unité C1. E-Cond Over Limit Limite de conductivité définie dans Rechercher la cause de cette conduc- les paramètres COT dépassée.
  • Page 34: Accessoires Et Pièces Détachées

    sonde 5000TOCi Accessoires et pièces détachées Pour plus d‘informations sur les autres accessoires et pièces détachées proposés, contacter votre bureau de vente ou votre représentant local Mettler Toledo. 9.1 Transmetteur M800 Description Réf. commande Câble de raccordement 0,3 m 58 080 270 Câble de raccordement 1,5 m 58 080 271 Câble de raccordement 3 m 58 080 272 Câble de raccordement 4,5 m 58 080 273 Câble de raccordement 7,6 m 58 080 274 Câble de raccordement 15,2 m 58 080 275 Câble de raccordement 30,5 m 58 080 276 Câble de raccordement 45,7 m 58 080 277 Câble de raccordement 61 m 58 080 278 Câble de raccordement 91,4 m 58 080 279 9.2 Accessoires et pièces détachées pour la sonde 5000TOCi Description Réf. commande Pompe 58 091 565 Kit outils pour sonde 4000TOC/5000TOC (clés 8 mm, 9,5 mm et 58 091 520 11 mm et tournevis coudé) Kit de montage sur conduite - 3,8 cm 58 091 521 Kit de montage sur conduite - 5 cm 58 091 522 Kit de montage sur conduite - 7,6 cm...
  • Page 35: Consommables Pour La Sonde 5000Toci

    sonde 5000TOCi 9.3 Consommables pour la sonde 5000TOCi Description Réf. commande Fusible 1,25 A, carte de circuit imprimé pour sonde (à utiliser avec les 58 091 519 modèles 110 V c.a. et 220 V c.a.) Lampe UV de rechange (remplacement recommandé au bout de 4 500 h 58 091 513 de fonctionnement) Normes SST (à utiliser avec les kits pour tests SST et d‘étalonnage 58 091 526 58 091 559 et 58 091 566) Normes d‘étalonnage (à utiliser avec les kits pour tests SST et 58 091 529 d‘étalonnage 58 091 559 et 58 091 566) Ensemble de normes SST et d‘étalonnage (à utiliser avec les kits pour tests SST et d‘étalonnage 58 091 559 et 58 091 566 ; inclut les pièces 58 091 537 58 091 526 et 58 091 529) Normes pour étalonnage à plage étendue (à utiliser avec les kits pour 58 091 568 tests SST et d‘étalonnage 58 091 559 et 58 091 566) Ensemble de solutions de tests SST et d‘étalonnage pour étalonnage à plage étendue (à utiliser avec les kits pour tests SST et d‘étalonnage 58 091 569 58 091 559 et 58 091 566 ; inclut les pièces 58 091 526 et 58 091 568) Élément de filtre pour filtre à grande capacité (lot de 2) 58 091 551 © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé aux USA...
  • Page 36: Réglages Par Défaut De La Sonde 5000Toci

    sonde 5000TOCi Réglages par défaut de la sonde 5000TOCi Paramètres Sous-paramètres Valeur Unité Équilibrage automatique Désactivée activé/désactivé Durée du cycle d'équilibrage 4 500 heures Paramètres d'équilibrage automatique automatique Limite d'équilibrage auto. Tps de rinçage minutes Paramètres lampe Durée de vie maxi. de la lampe 4 500 heures Démarrage automatique Désactivée activé/désactivé...
  • Page 37: Caractéristiques De La Sonde 5000Toci

    sonde 5000TOCi Caractéristiques de la sonde 5000TOCi Plage de mesure 0,05 - 2 000 μgC/L (ppbC) Précision ± 0,1 ppb C COT < 2 ppb (qualité de l‘eau > 15 MΩ-cm) ± 0,2 ppb C COT > 2 ppb et < 10 ppb (qualité de l‘eau > 15 MΩ-cm) ± 5 % de la mesure COT > 10 ppb (qualité de l‘eau comprise entre 0,5 et 18,2 MΩ-cm) Répétabilité ± 0,05 ppb C < 5 ppb, ± 1 % > 5 ppb Resolution 0,001 ppb C (μgC/L) Temps d‘analyse Continu Temps de réponse initial < 60 secondes Fréquence de mise à jour 1 seconde Limite de détection 0,025 ppb C Sonde de conductivité Précision de la conductivité ± 2 %, 0,02 à 20 μS/cm ; ± 3 %, 20 - 100 μS/cm Précision constante 2 % Sonde de température Pt1000 RTD, classe A Précision de la température ± 0,25 °C Spécifications de l‘eau d‘échantillon Température 0 à 100 °C * Taille de particule <100 microns Qualité d‘eau minimale 0,5 MΩ–cm (2 µS/cm), pH < 7,5 ** Débit 20 ml/min Pression 0,3 bar à 6,9 bar au raccord d‘entrée de l‘échantillon ***...
  • Page 38: Certificat De Vérification

    sonde 5000TOCi * L a bobine de conditionnement des échantillons (réf. : 58 079 518, fournie) est requise en cas de température supérieure à 70 °C. ** P our les échantillons issus du cycle chimique des centrales énergétiques, le pH doit être ajusté et la mesure sera réalisée après l‘échange cationique. *** P our les pressions de procédé supérieures à 5,9 bar, le régulateur haute pression (réf. : 58 091 552, en option) est nécessaire. Caractéristiques techniques soumises à modification sans préavis. Certificat de vérification Mettler-Toledo Thornton, Inc., 900 Middlesex Turnpike, Building 8, Billerica, MA 01730, États-Unis a obtenu l‘inscription UL (Underwriters Laboratories) pour les sondes COT de modèle 5000TOCi. Ces instruments portent l‘inscription cULus, ce qui signifie qu‘elles ont fait l‘objet d‘une évaluation et sont conformes aux normes ANSI/UL et CSA applicables à un usage aux États-Unis et au Canada. Déclaration de conformité Nous, Mettler-Toledo Thornton, Inc. 900 Middlesex Turnpike, Building 8 Billerica, MA 01821, États-Unis déclarons en engageant notre entière responsabilité que la sonde 5000TOCi, objet de la présente déclaration, est conforme aux normes européennes harmonisées et publiées ci-dessous à la date de la présente déclaration : Émissions CEM : EN 55011 classe A. Émissions CEM et immunité : EN 61326-1 2006 en matière de sécurité pour les équipements électriques de mesure, de commande et d‘utilisation en laboratoire. Sécurité : EN 61010-1:2010 CLASSEMENT UL États-Unis U L61010-1 Équipement électrique pour la mesure, le contrôle et l‘utilisation en laboratoire CAN/CSA CSA 22.2 N° 61010-1 © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé...
  • Page 39: Garantie

    sonde 5000TOCi Garantie METTLER TOLEDO garantit que ce produit est exempt de tout vice matériel et de conception pour une période d‘une (1) année à compter de la date d‘achat. Au cours de la période de garantie, si des réparations sont nécessaires et qu‘elles ne résultent pas d‘une mauvaise utilisation du produit, veuillez le retourner avec les frais de transport prépayés. Les modifications seront effectuées sans frais. Le service client de METTLER TOLEDO déterminera si le problème rencontré est dû à un vice de fabrication ou à une mauvaise utilisation. Les produits hors garantie seront réparés à vos frais sur la base d‘un remplacement à l‘identique. La garantie ci-dessus constitue la garantie exclusive de METTLER TOLEDO et remplace toutes les autres garanties, expresses ou tacites, y compris mais s‘en s‘y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de convenance à une fin particulière. METTLER TOLEDO ne sera pas considéré comme responsable pour tout dommage, perte, réclamation, manque à gagner fortuit ou induit, découlant des actes ou omissions de l‘acquéreur ou de tiers, que ce soit par négligence ou autre. METTLER TOLEDO est dégagé de toute responsabilité en termes de réclamation, quelle qu‘elle soit, qu‘elle repose sur un contrat, une garantie, une indemnisation ou un délit (y compris la négligence), se révélant supérieure au prix d‘achat du produit. © 05/14 Mettler-Toledo Thornton sonde 5000TOCi Imprimé aux USA...
  • Page 40 Organisations commerciales METTLER TOLEDO Ventes et service : Malaisie Corée du Sud Australie France Mettler-Toledo (M) Sdn Bhd Mettler-Toledo (Korea) Ltd. Mettler-Toledo Ltd. Mettler-Toledo Analyse Industrielle S.A.S. Bangunan Electroscon Holding, U 1-01 Yeil Building 1 & 2 F 220 Turner Street...

Table des Matières