Table des Matières

Liens rapides

STEERING SYSTEMS
STEERING ACCESSORIES
SB27150, SB27483, SB27484
20° and 90° Bezel kit
EN
Installation and Operating Manual............................................
Blenden-Kit 20 ° und 90 °
DE
Montage- und Bedienungsanleitung........................................
Kit de cadran 20° et 90°
FR
Instructions de montage et de service......................................
Kit de embellecedor de 20° y 90°
ES
Instrucciones de montaje y de uso..........................................
Kit de aro de 20° e 90°
PT
Instruções de montagem e manual de instruções............................
Kit cornice a 20° e 90°
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso...............................................
20° en 90° Bezel kit
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing...................................
20° og 90° rammesæt
DA
Monterings- og betjeningsvejledning......................................
Infattningssats för 20° och 90°
SV
Monterings- och bruksanvisning..............................................
20° og 90° rammesett
NO
Monterings- og bruksanvisning..........................................
Keskiösarja, 20° ja 90°
FI
Asennus- ja käyttöohje......................................................
Zestaw ramy 20° i 90°
PL
Instrukcja montażu i obsługi...............................................
Súprava 20° a 90° rámu
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky.............................
Sada 20° a 90° krytu
CS
Návod k montáži a obsluze..............................................
3
20°-os és 90°-os keretkészlet
HU
Szerelési és használati útmutató.............................................
11
Komplet okvira od 20° i 90°
HR
Upute za montažu i rukovanje...........................................
19
20° ve 90° Çerçeve kiti
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu.............................................
27
Komplet okvirja za 20° in 90°
SL
Navodila za montažo in uporabo...........................................
35
Kit de ramă la 20° şi la 90°
RO
Manual de instalare şi de utilizare...........................................
43
Комплект рамка 20° и 90°
BG
Ръководство за инсталация и работа.....................................
51
20° ja 90° raamikomplekt
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend..............................................
59
Κιτ στεφάνης 20° και 90°
EL
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης .................................
67
20° ir 90° rėmelio rinkinys
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas..........................................
75
20° un 90° ietvara komplekts
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata.................................
83
91
99
107
115
123
130
138
146
154
162
170
179
186
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic SB27150

  • Page 1 STEERING SYSTEMS STEERING ACCESSORIES SB27150, SB27483, SB27484 20° and 90° Bezel kit Sada 20° a 90° krytu Installation and Operating Manual..........Návod k montáži a obsluze..........Blenden-Kit 20 ° und 90 ° 20°-os és 90°-os keretkészlet Montage- und Bedienungsanleitung........Szerelési és használati útmutató..........
  • Page 2 Copyright © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned...
  • Page 3: Table Des Matières

    Technical data............7 • Attach the engine shut-off lanyard to your PFD. Drill template 20° and 90° Bezel Kit - SB27150, SB27483, Watch this safety video to learn the and SB27484............10 correct usage of the steering system, see qr.dometic.com/bfqlLt.
  • Page 4: Target Groups

    Never switch your steering from a dual cable 6 Intended use to a single cable system. The Dometic NFB Rotary Bezel Kit, referred to as the "kit" or NOTICE! Damage hazard "product", allows the boat's steering wheel to be mounted at Helms and cable assemblies come pre-lubricated and a 20°...
  • Page 5 2. Position the template on the console or dashboard in the 7.1.3 Mounting the helm chosen spot. See Drill template 20° and 90° Bezel Kit - SB27150, SB27483, and SB27484 on page 10.  3. Drill three 3/8 in diameter holes.
  • Page 6: Operation

    EN     8 Operation Locknut, 5/16–18 Flat washer, 5/16 in ID DANGER! Loss of steering control, collision, and/or ejection from the boat hazard Hex bolt, 5/16–18 Failure to obey these warnings will result in death or Screw, #10 self-tapping serious injury. If the steering cable feels stiff...
  • Page 7: Warranty

    US, Canada, and all other regions. 11 Disposal Australia and New Zealand Limited warranty available at qr.dometic.com/bfnePC. If you Place the packaging material in the appropriate recycling have questions or to obtain a copy of the limited warranty free of waste bins, wherever possible.
  • Page 8 Inside corner of the dash NOTE If the dash is 1 in (25.4 mm) inch or more in thickness, the inside corner of the dash may need to be trimmed. Bezel kit Helm Minimum clearance SB27150 SH5150 5.62 in (142.9 mm) SH4910 5.88 in (149.2 mm) SH4920 7 in (177.8 mm) SB27484 SH5094 5.62 in (142.9 mm)
  • Page 9     EN Bezel kit Helm Minimum clearance SH4951 6 in (152.4 mm) SH4952 7.25 in (184.1 mm)
  • Page 10: Drill Template 20° And 90° Bezel Kit - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

    EN     13 Drill template 20° and 90° Bezel Kit - SB27150, SB27483, and SB27484 NOTE If this template has been downloaded electronically or copied from another document, please verify all template dimensions prior to cutting.
  • Page 11: Wichtige Hinweise

    Installation und Wartung gewährleistet. Der sichere Betrieb hängt Technische Daten............16 auch vom Urteilsvermögen des Betreibers sowie von dessen Bohrschablone Blenden-Kit 20 ° und 90 ° - SB27150, Kenntnissen und Fähigkeiten ab. SB27483, and SB27484..........18 • Machen Sie sich mit allen geltenden Gesetzen und Vorschrien auf Bundes-, Landes- und Gemeindeebene über Bootsfahrten in...
  • Page 12: Zielgruppen

    Gefahren zu erkennen und zu vermeiden. Zerlegen Sie niemals ein Lenkgetriebe. Durch Zerlegen des Lenkgetriebes erlischt die Gewährleistung. 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Dometic NFB Rotary Bezel Kit, hier als „Kit“ oder „Produkt“ WARNUNG! Gefährdung durch unsicheren bezeichnet, ermöglicht die Montage des Lenkrads des Boots Bootsbetrieb in einem Winkel von 20 °...
  • Page 13 Teilen des Armaturenbretts wie Motorsteuerung und 3. Setzen Sie eine flache Unterlegscheibe auf jede Instrumenten kollidieren kann. Siehe Bohrschablone Sechskantschraube. Blenden-Kit 20 ° und 90 ° - SB27150, SB27483, and SB27484 auf Seite 18. 4. Schrauben Sie eine Sicherungsmutter auf jede Sechskantschraube.
  • Page 14 DE     7.1.5 Lenkrad einbauen Schrauben mit Helm geliefert (¾ in bis 1 in je nach Helm) Steuerwelle des Lenkgetriebes  Montagehalterung für Lenkgetriebe (90 ° abgebildet) Lenkgetriebe (SH5150 abgebildet) 1. Setzen Sie die Steuerwelle des Lenkgetriebes durch die Öffnung in der Montagehalterung ein. 2.
  • Page 15: Betrieb

    Sie sie. • Prüfen Sie das Steuerkabel auf Steifigkeit, Risse und sonstige Australien und Neuseeland Schäden. Wenn Probleme festgestellt werden, ersetzen Sie das Eingeschränkte Gewährleistung verfügbar unter qr.dometic.com/ Steuerkabel. bfnePC. Wenn Sie Fragen haben oder eine kostenlose Kopie der...
  • Page 16: Entsorgung

    Alle anderen Regionen Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Page 17 Mindestabstand 2 in (50,8 mm) Innenecke des Armaturenbretts HINWEIS Wenn das Armaturenbrett 1 in (25,4 mm) Zoll oder dicker ist, muss möglicherweise die Innenecke des Armaturenbretts getrimmt werden. Blenden-Kit Lenkgetriebe Mindestabstand SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm) SH5294 8,25 in (209,5 mm)
  • Page 18: Bohrschablone Blenden-Kit 20 ° Und 90 ° - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

    DE     13 Bohrschablone Blenden-Kit 20 ° und 90 ° - SB27150, SB27483, and SB27484 HINWEIS Wenn diese Schablone elektronisch heruntergeladen oder aus einem anderen Dokument kopiert wurde, überprüfen Sie vor dem Zuschneiden bitte alle Abmessungen der Schablone.
  • Page 19: Remarques Importantes

    Caractéristiques techniques........24 • Suivez un cours de sécurité nautique. Gabarit de perçage Kit de cadran 20° et 90° - SB27150, • Ne conduisez jamais un bateau sous l’influence de drogues ou SB27483, and SB27484..........26 d’alcool.
  • Page 20: Groupes Cibles

    6 Usage conforme direction. Le Dometic NFB Rotary Bezel Kit, appelé « kit » ou « produit », Ne connectez aucun fil de masse à la barre. Cela permet de monter le volant du bateau à un angle de 20° ou pourrait provoquer une réaction électrolytique dans...
  • Page 21: Montage Du Support De Barre

    145 in·lb (16,383 Nm). l’endroit choisi. Voir Gabarit de perçage Kit de cadran 20° et 7.1.3 Montage de la barre 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 à la page 26. 3. Percer trois trous de 3/8 in (7,95 mm) de diamètre. ...
  • Page 22: Montage Du Cadran

    FR     7.1.5 Montage du volant L’arbre de direction de la barre Support de montage de la barre (90° illustré)  Barre (SH5150 illustrée) 1. Insérez l’arbre de direction de la barre dans le trou du support de montage de la barre. 2.
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    • Vérifiez que le câble de direction n’est pas rigide, fissuré ou Australie et Nouvelle-Zélande endommagé. En cas de problème, remplacez le câble de Garantie limitée disponible à l’adresse qr.dometic.com/bfnePC. direction. Pour toute question ou pour obtenir une copie gratuite de la garantie limitée, contactez :...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    Service d’assistance local Vous trouverez un service d’assistance local à l’adresse suivante : dometic.com/dealer États-Unis et Canada Garantie limitée disponible à l’adresse qr.dometic.com/bfneEw. Pour toute question ou pour obtenir une copie gratuite de la garantie limitée, contactez : 12 in (304,8 mm) Les dégagements minimum requis pour l’installation du cadran DOMETIC LIMERICK dépendent du kit de cadran et des modèles de barre.
  • Page 25: Dégagement Minimum

    REMARQUE Si l’épaisseur du tableau de bord est de 1 in (25,4 mm) pouce ou plus, le coin intérieur du tableau de bord peut-être être rogné. Kit de cadran Barre Dégagement minimum SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Page 26: Gabarit De Perçage Kit De Cadran 20° Et 90° - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

    FR     13 Gabarit de perçage Kit de cadran 20° et 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 REMARQUE Si ce modèle a été téléchargé électroniquement ou copié à partir d’un autre document, veuillez vérifier toutes ses dimensions avant de le découper.
  • Page 27: Notas Importantes

    Este NOTA El kit SB27150 solo se puede utilizar con los manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices sistemas de dirección SH4910, SH4920 y SH5150.
  • Page 28: Personal Al Que Va Dirigido El Manual

    • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones provocar que se atasque o se desgaste demasiado Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las pronto. especificaciones del producto.
  • Page 29: Preparación De La Ubicación

    5. Apriete a un par mínimo de 110 in·lb (12,428 Nm). No la consola o cuadro de mandos. Consulte el Plantilla de sobrepase 145 in·lb (16,383 Nm). perforación Kit de embellecedor de 20° y 90° - SB27150, 8.1.3 Montaje del timón SB27483, and SB27484 en la página 34.
  • Page 30: Montaje Del Volante

    ES     8.1.5 Montaje del volante Eje de dirección del timón Soporte de montaje del timón (se muestra en ángulo de  90°) Timón (modelo SH5150) 1. Inserte el eje de dirección del timón a través del orificio del soporte de montaje del timón. 2.
  • Page 31: Limpieza Y Mantenimiento

    Si se detecta algún problema, Australia y Nueva Zelanda sustituya el cable de la dirección. Garantía limitada disponible en qr.dometic.com/bfnePC. Si tiene alguna pregunta o desea obtener una copia gratuita de la garantía 10 Limpieza y mantenimiento limitada, póngase en contacto con:...
  • Page 32: Eliminación

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:...
  • Page 33 NOTA Si la consola tiene un grosor de 1 in (25,4 mm) o más, es posible que sea necesario recortar la esquina interior de la consola. Kit de embellece- Timón Distancia de se- paración mínima SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Page 34: Plantilla De Perforación Kit De Embellecedor De 20° Y 90° - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

    ES     14 Plantilla de perforación Kit de embellecedor de 20° y 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 NOTA Si esta plantilla se ha descargado electrónicamente o se ha copiado de otro documento, compruebe todas las dimensiones de la plantilla antes de cortarla.
  • Page 35: Notas Importantes

    Ficha de dados técnicos..........40 • Faça um curso de segurança para passeios de barco. Molde de perfuração t de aro de 20° e 90° - SB27150, • Nunca opere um barco sob a influência de drogas ou álcool. SB27483, and SB27484..........42 •...
  • Page 36: Destinatários

    • Utilização para outras finalidades que não as descritas no único. presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as NOTA! Risco de danos especificações do produto. Os lemes e os conjuntos de cabos vêm pré-lubrificados e estão prontos para instalação.
  • Page 37 2. Posicione o molde na consola ou no painel no local escolhido. Consulte Molde de perfuração t de aro de 20° e 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 na página 42. 3. Perfure três orifícios com 3/8 in de diâmetro. Parafusos fornecidos com o leme (¾ in a 1 in dependen- 4.
  • Page 38: Operação

    PT     7.1.4 Montar o aro Veio de direção do leme  1. Aplique massa lubrificante marítima no veio de direção do leme. 2. Introduza a chaveta semicircular na ranhura do veio de direção do leme. 3. Faça deslizar o volante sobre o veio de direção do leme, alinhando a ranhura com a chaveta semicircular.
  • Page 39: Limpeza E Manutenção

    Mantenha todas as peças móveis limpas e isentas de Austrália e Nova Zelândia acumulação de sal ou outros materiais estranhos. Estes Garantia limitada disponível em qr.dometic.com/bfnePC. Caso podem afetar a forma como funcionam e podem causar tenha dúvidas, ou queira obter uma cópia gratuita da garantia problemas de direção.
  • Page 40: Eliminação

    Estados Unidos e Canadá As folgas mínimas para a instalação do aro dependem dos modelos do kit de aro e do leme. Garantia limitada disponível em qr.dometic.com/bfneEw. Caso tenha dúvidas, ou queira obter uma cópia gratuita da  garantia limitada, contacte:...
  • Page 41     PT Kit de aro Leme Folga mínima SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm) SH5294 8,25 in (209,5 mm) SH5023 5,62 in (142,9 mm) SH5075 8,25 in (209,5 mm) SH4951 5,88 in (149,2 mm) SH4952 7 in (177,8 mm) SB27483 SH5150 4,88 in (123,8 mm) SH4910 6 in (152,4 mm)
  • Page 42: Molde De Perfuração T De Aro De 20° E 90° - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

    PT     13 Molde de perfuração t de aro de 20° e 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 OBSERVAÇÃO Se este modelo tiver sido transferido eletronicamente ou copiado de outro documento, verifique todas as dimensões do modelo antes de o cortar.
  • Page 43: Note Importanti

    Scheda tecnica............48 • È necessario conoscere e rispettare tutte le leggi e le normative Dima di foratura Kit cornice a 20° e 90° - SB27150, federali, statali e comunali che disciplinano la navigazione nella SB27483, and SB27484..........50 propria regione.
  • Page 44: Destinatari

    • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale AVVISO! Rischio di danni Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche Il meccanismo di sterzo e i gruppi di cavi vengono del prodotto. forniti pre-lubrificati e sono pronti per l’installazione.
  • Page 45 • Al termine dell’installazione, eseguire i controlli di verifica del sistema come descritto nel presente manuale. • Risolvere eventuali problemi prima di consegnare l’imbarcazione al proprietario. NOTA Utilizzare solo il cavo dello sterzo Dometic SSC62 con questo timone. 8.1.1 Preparazione dell’area di installazione...
  • Page 46: Funzionamento

    IT     8.1.5 Montaggio del timone Staffa di montaggio del timone (90° nell'immagine) Timone (SH5150 nell'immagine)  1. Inserire l’albero dello sterzo del timone nel foro della staffa di montaggio. 2. Orientare il timone nella direzione corretta per l'ingresso del cavo dello sterzo e allineare i fori di montaggio. 3.
  • Page 47: Pulizia E Manutenzione

    In caso di domande o per richiedere una copia gratuita componenti. della garanzia limitata, contattare: • Controllare che il cavo dello sterzo non sia rigido, incrinato o DOMETIC AUSTRALIA PTY LTD danneggiato. In caso di problemi, sostituire il cavo dello sterzo. 1 JOHN DUNCAN COURT VARSITY LAKES, QLD, 4227...
  • Page 48: Tutte Le Altre Regioni

    Si applica il periodo di garanzia previsto dalla legge. Se il  prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Page 49 Angolo interno del cruscotto NOTA Se il cruscotto ha uno spessore pari a 1 in (25,4 mm) o superiore, potrebbe essere necessario rifinire l'angolo interno del cruscotto. Kit cornice Timone Distanza minima SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Page 50: Dima Di Foratura Kit Cornice A 20° E 90° - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

    IT     14 Dima di foratura Kit cornice a 20° e 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 NOTA Se la dima viene scaricata in formato elettronico o copiata da un altro documento, verificare attentamente tutte le dimensioni prima di procedere al taglio.
  • Page 51: Belangrijke Opmerkingen

    Technische gegevens..........56 • Volg een vaarveiligheidscursus. Boorsjabloon 20° en 90° Bezel kit - SB27150, SB27483, • Bestuur nooit een schip onder invloed van drugs of alcohol. and SB27484............58 • Draag een reddingsvest (persoonlijk drijfmiddel, PDM) dat is goedgekeurd voor gebruik door de juiste instantie in uw regio.
  • Page 52: Doelgroepen

    6 Beoogd gebruik met spiraalsnoer. Het koord kan zich om de stuurwielas Met de Dometic NFB Rotary Bezel Kit, ook wel de 'kit' of 'het wikkelen en het sturen belemmeren. product' genoemd, kan het stuurwiel van de boot onder een Sluit geen elektrische aardingskabels aan op het roer.
  • Page 53 • Los eventuele problemen op voordat u het schip overdraagt aan de eigenaar. INSTRUCTIE Gebruik alleen de Dometic SSC62- stuurkabel in combinatie met dit roer. 7.1.1 De montagelocatie voorbereiden LET OP! Gevaar voor schade Een te kleine buigradius vermindert de stuurprestaties en kan leiden tot vroegtijdige kabeldefecten.
  • Page 54: Gebruik

    NL     7.1.5 Het stuurwiel monteren Stuuras van het roer Montagesteun voor roer (90° afgebeeld)  Roer (SH5150 afgebeeld) 1. Steek het stuuras in het gat van de montagesteun van het roer. 2. Plaats het roer in de juiste richting voor de invoer van de stuurkabel en lijn de montagegaten uit.
  • Page 55: Reiniging En Onderhoud

    Australië en Nieuw-Zeeland • Controleer de stuurkabel op stijfheid, scheuren of andere Beperkte garantie beschikbaar op qr.dometic.com/bfnePC. beschadigingen. Als er problemen worden aangetroffen, Mocht u vragen hebben of een gratis kopie van de beperkte vervangt u de stuurkabel.
  • Page 56: Verwijdering

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Page 57 Binnenhoek van het dashboard INSTRUCTIE Als het dashboard 1 in (25,4 mm) inch of meer dik is, moet de binnenste hoek van het dashboard mogelijk worden getrimd. Bezel kit Roer Minimale speling SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Page 58: Boorsjabloon 20° En 90° Bezel Kit - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

    NL     13 Boorsjabloon 20° en 90° Bezel kit - SB27150, SB27483, and SB27484 INSTRUCTIE Als dit sjabloon elektronisch is gedownload of uit een ander document is gekopieerd, controleert u alle sjabloonafmetingen voordat u deze knipt.
  • Page 59: Vigtige Henvisninger

    • Bær en personlig flydeanordning (PFA), der er godkendt til brug Tekniske data............63 af den relevante myndighed i dit område. Boreskabelon 20° og 90° rammesæt - SB27150, • Fastgør dødmandslinen til din PFA. SB27483, and SB27484..........66 Se denne sikkerhedsvideo for at lære...
  • Page 60: Målgrupper

    • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen • Løs eventuelle problemer, før du overdrager båden til ejeren. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. BEMÆRK Brug kun Dometic SSC62-styrekablet sammen med dette ror.
  • Page 61 2. Placer skabelonen på konsollen eller instrumentbrættet på det valgte sted. Henvis til Boreskabelon 20° og 90° rammesæt - SB27150, SB27483, and SB27484 på side 66. 3. Bor tre huller med diameter 3/8 in. 4. Bor et hul med diameter 3-1/4 in.
  • Page 62: Betjening

    DA     8 Betjening Fladskive, 5/16 in ID Sekskantbolt, 5/16–18 FARE! Fare for tab af styrekontrol, kollision og/ eller udslyngning fra båden Pladeskruer, #10 Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. 1. Centrer plastikrammen omkring akslen. Hvis styrekablet føles sti, når det bruges, er det ikke 2.
  • Page 63: Garanti

    Efter hver Skyl styresystemet grundigt med rent ferskvand. USA og Canada brug Den begrænsede garanti kan findes på qr.dometic.com/bfneEw. Efter et par ti- Efterse alle fastgørelsesanordninger og hele sty- Hvis du har spørgsmål eller ønsker en gratis kopi af den mers dri...
  • Page 64 Minimumsafstand  2 in (50,8 mm) Instrumentbrættets indvendige hjørne BEMÆRK Hvis instrumentbrættet er 1 in (25,4 mm) tomme eller mere tykt, skal instrumentbrættets indvendige hjørne muligvis beskæres. Rammesæt Minimumsafstand SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm) 90°...
  • Page 65     DA Rammesæt Minimumsafstand SH4952 7,25 in (184,1 mm)
  • Page 66: Boreskabelon 20° Og 90° Rammesæt - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

    DA     13 Boreskabelon 20° og 90° rammesæt - SB27150, SB27483, and SB27484 BEMÆRK Hvis denne skabelon er blevet downloadet elektronisk eller kopieret fra et andet dokument, skal du kontrollere alle skabelondimensioner inden beskæring.
  • Page 67: Observera

    Tekniska data............71 • Sätt fast linan för motoravstängning på din PFD. Borrmall Infattningssats för 20° och 90° - SB27150, Titta på den här säkerhetsvideon för att lära SB27483, and SB27484..........74 dig hur man använder styrsystemet på rätt sätt, se qr.dometic.com/bfqlLt.
  • Page 68: Målgrupper

    Linan kan lindas runt rattens axel och hindra 6 Avsedd användning styrningen. Med Dometic NFB Rotary Bezel Kit, kallad ”kit” eller ”produkt”, Anslut inga elektriska jordningskablar till styrplatsen. En går det att montera båtens ratt i en vinkel på 20° eller 90°.
  • Page 69 2. Placera mallen på den valda delen av konsolen eller instrumentbrädan. Se Borrmall Infattningssats för 20° och 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 sida 74. Bultar levereras med styrning (¾ in till 1 in beroende på 3. Borra tre hål med 3/8 in diameter.
  • Page 70: Användning

    SV     8 Användning Styrplats SH5150 visas Plastinfattning (90° visad) FARA! Risk för förlust av styrningskontroll, kollision och/eller fall från båten Styrplatsens monteringsfäste Underlåtenhet att följa dessa varningar leder till dödsfall Låsmutter, 5/16–18 eller allvarlig personskada. Om styrvajern känns styv när den används är det inte Platt bricka, 5/16 in ID säkert att använda styrvajern.
  • Page 71: Garanti

    Vid utbyte av skruvar och muttrar Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial ska självlåsande delar, precis som originalde- i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om larna, alltid användas. produkten är defekt. • Kontrollera alla fästdon och hela styrsystemet För reparations- och garantibehandling skickar du med följande...
  • Page 72: Minsta Avstånd

    2 in (50,8 mm) Det inre hörnet av instrumentbrädan ANVISNING Om instrumentbrädan är 1 in (25,4 mm) tum eller tjockare kan det inre hörnet på instrumentbrädan behöva trimmas till. Infattningssats Styrplats Minsta avstånd SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Page 73     SV Infattningssats Styrplats Minsta avstånd SH4952 7,25 in (184,1 mm)
  • Page 74: Borrmall Infattningssats För 20° Och 90° - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

    SV     13 Borrmall Infattningssats för 20° och 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 ANVISNING Om den här mallen har hämtats elektroniskt eller kopierats från ett annat dokument måste du kontrollera att malldimensionerna stämmer innan du klipper ut den.
  • Page 75: Viktige Merknader

    • Ta et kurs i båtsikkerhet. Tekniske spesifikasjoner..........79 • Du må aldri kjøre en båt når du er påvirket av narkotika eller Boremal 20° og 90° rammesett - SB27150, SB27483, and alkohol. SB27484..............82 • Bruk en personlig flyteenhet (PFD) som er godkjent for bruk av riktig kontrollinstans i din region.
  • Page 76: Målgrupper

    • Når installasjonen er fullført, utfører du systeminspeksjonene • bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen som forklart i denne håndboka. Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og • Løs eventuelle problemer før du overleverer båten til eieren. produktspesifikasjoner.
  • Page 77  som motorkontroller og instrumenter. 2. Plasser malen på det valgte stedet på konsollen eller dashbordet. Se Boremal 20° og 90° rammesett - SB27150, SB27483, and SB27484 på side 82. 3. Bor tre hull med diameter på 3/8 in. 4. Bor ett hull med diameter på 3-1/4 in.
  • Page 78: Betjening

    NB     8 Betjening Flat skive, 5/16 in ID Sekskantbolt, 5/16–18 FARE! Tap av styrekontroll, kollisjon og/eller fare for å bli kastet ut av båten Skrue, #10 plateskrue Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. 1.
  • Page 79: Garanti

    Når du bytter ma- Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt skinvare, må du alltid benytte selvlåsende ma- med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler skinvare, akkurat som de opprinnelige delene. i ditt land.
  • Page 80 2 in (50,8 mm) På innsiden av dashbordet MERK Hvis dashbordet er 1 in (25,4 mm) tomme tykt eller tykkere, kan det hende at det indre hjørnet av dashbordet må skjæres til. Rammesett Minimumsklaring SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Page 81     NB Rammesett Minimumsklaring SH4952 7,25 in (184,1 mm)
  • Page 82: Boremal 20° Og 90° Rammesett - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

    NB     13 Boremal 20° og 90° rammesett - SB27150, SB27483, and SB27484 MERK Hvis denne malen er lastet ned elektronisk eller kopiert fra et annet dokument, må du kontrollere alle maldimensjoner før du skjærer.
  • Page 83: Tärkeitä Huomautuksia

    Hävittäminen............87 Katso tämä turvallisuusvideo oppiaksesi Tekniset tiedot............88 ohjausjärjestelmän oikean käytön, katso qr.dometic.com/bfqlLt. Turvallisuusvideon Poraussapluunaa Keskiösarja, 20° ja 90° - SB27150, katsominen ei korvaa tuotteen käyttöoppaassa SB27483, and SB27484..........90 annettujen ohjeiden, suositusten ja varoitusten lukemista ja noudattamista. 1 Tärkeitä huomautuksia Lue nämä...
  • Page 84: Kohderyhmät

    6 Käyttötarkoitus Älä kytke ohjauslaitteeseen sähköistä maadoitusjohtoja. Dometic NFB Rotary Bezel Kit ("sarja" tai "tuote") mahdollistaa Se voi aiheuttaa ohjausjärjestelmässä elektrolyyttisen veneen ohjauspyörän asentamisen 20 tai 90 asteen kulmaan. reaktion, joka voi johtaa järjestelmän vikaantumiseen tai Tuote on tarkoitettu asennettavaksi Safe-T ™...
  • Page 85 2. Aseta sapluuna konsolille tai kojelaudalle valittuun kohtaan. Katso Poraussapluunaa Keskiösarja, 20° ja 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 sivulla 90. Pultit toimitetaan ohjauspyörän kanssa (¾ in - 1 in ohjaus- 3. Poraa kolme halkaisijaltaan 3/8 in reikää.
  • Page 86: Käyttö

    FI     7.1.4 Keskiön asentaminen Ohjauslaitteen akseli  1. Levitä ohjauslaitteen akseliin laivarasvaa. 2. Aseta Woodruff-kiila ohjauslaitteen akselin aukkoon. 3. Liu'uta ohjauspyörä ohjauslaitteen akselin yli siten, että kiilaura on linjassa Woodruff-kiilan kanssa. 4. Aseta tasainen aluslevy ohjauslaitteen akseliin. 5. Kierrä lukkomutteri ohjauslaitteen akseliin. 6.
  • Page 87: Puhdistus Ja Hoito

    Paikallisen tuen löydät seuraavasta osoitteesta: dometic.com/ Taulu 11. Huolto-ohjelma dealer Väli Tehtävä Yhdysvallat ja Kanada Rajoitettu takuu saatavana osoitteessa qr.dometic.com/bfneEw. Aina käytön Huuhtele ohjausjärjestelmä huolellisesti puhtaal- jälkeen la vedellä. Jos sinulla on kysymyksiä tai jos haluat saada ilmaiseksi kopion rajoitetusta takuusta, ota yhteyttä: Muutaman Tarkista, että...
  • Page 88: Tekniset Tiedot

    Keskiön asennuksen vähimmäisetäisyydet määräytyvät keskiösarjan ja ohjauslaitteen mallin mukaan. OHJE Jos kojelaudan paksuus on 1 in (25,4 mm) tai  enemmän, kojelaudan sisäkulmaa on ehkä leikattava. Keskiösarja Ohjauslaite Vähimmäi- setäisyys SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Page 89     FI Keskiösarja Ohjauslaite Vähimmäi- setäisyys SH4952 7,25 in (184,1 mm)
  • Page 90: Poraussapluunaa Keskiösarja, 20° Ja 90° - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

    FI     13 Poraussapluunaa Keskiösarja, 20° ja 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 OHJE Jos malli on ladattu sähköisesti tai kopioitu toisesta asiakirjasta, tarkista kaikki mallin mitat ennen leikkaamista.
  • Page 91: Ważne Wskazówki

    Utylizacja..............96 regionie i przestrzegać ich. Dane techniczne............96 • Weź udział w kursie dotyczącym bezpieczeństwa podczas Szablon do wiercenia Zestaw ramy 20° i 90° - SB27150, żeglugi. SB27483, and SB27484..........98 • Nigdy nie należy obsługiwać łodzi pod wpływem narkotyków lub alkoholu.
  • Page 92: Odbiorcy Instrukcji

    6 Użytkowanie zgodne Nigdy nie rozmontowywać urządzenia sterowego. z przeznaczeniem Rozmontowanie urządzenia sterowego spowoduje Urządzenie Dometic NFB Rotary Bezel Kit, określane jako unieważnienie gwarancji. „zestaw” lub „produkt”, umożliwia zamontowanie koła sterowego łodzi pod kątem 20 lub 90 stopni. Produkt jest OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo podczas przeznaczony do montażu z układami steru Safe-T...
  • Page 93 4. Nakręcić przeciwnakrętkę na każdą śrubę z łbem rozdzielczej. Zajrzyj do Szablon do wiercenia Zestaw ramy 20° sześciokątnym. i 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 na stronie 98. 5. Dokręcić momentem nie mniejszym niż 110 in·lb (12,428 Nm). 3. Wywiercić trzy otwory o średnicy 3/8 in.
  • Page 94 PL     7.1.3 Montaż urządzenia sterowego Wspornik montażowy urządzenia sterowego Przeciwnakrętka, 5/16–18  Podkładka płaska, 5/16 in ID Śruba z łbem sześciokątnym, 5/16–18 Blachowkręt #10 1. Wyśrodkować plastikową ramę wokół wału. 2. Zamocować za pomocą blachowkrętów. 3. Dobrze dokręcić wkręty. Należy uważać, aby nie dokręcić wkrętów zbyt mocno, ponieważ...
  • Page 95: Eksploatacja

        PL 8 Eksploatacja 9 Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo utraty OSTRZEŻENIE! Utrata steru steru, kolizji i/lub wypadnięcia z łodzi. Wszystkie ruchome części należy utrzymywać w czystości Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń prowadzi do śmierci lub i chronić przed gromadzeniem się soli lub innych ciał ciężkich obrażeń.
  • Page 96: Utylizacja

    • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw Treść ograniczonej gwarancji jest dostępna na stronie może negatywnie wpływać na bezpieczeństwo i prowadzić qr.dometic.com/bfnePC. W razie pytań lub w celu bezpłatnego do utraty gwarancji. uzyskania egzemplarza ograniczonego gwarancji należy skontaktować się z:...
  • Page 97 Wewnętrzny narożnik tablicy rozdzielczej WSKAZÓWKA Jeśli grubość tablicy rozdzielczej wynosi co najmniej 1 in (25,4 mm) cal, może być konieczne przycięcie jej wewnętrznego narożnika. Zestaw ramy Urządze- Minimalny odstęp nie sterowe SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Page 98: Szablon Do Wiercenia Zestaw Ramy 20° I 90° - Sb27150,

    PL     13 Szablon do wiercenia Zestaw ramy 20° i 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 WSKAZÓWKA Przed przystąpieniem do wycinania należy sprawdzić wszystkie wymiary szablonu, jeśli został on pobrany elektronicznie lub skopiowany z innego dokumentu.
  • Page 99: Dôležité Oznámenia

    • Absolvujte kurz bezpečnosti plavby loďou. Technické údaje............103 • Nikdy neobsluhujte loď pod vplyvom drog alebo alkoholu. Vŕtacia šablóna Súprava 20° a 90° rámu - SB27150, • Noste osobné plávacie zariadenie (PFD), ktoré je schválené na SB27483, and SB27484...........106 použitie príslušným orgánom vo vašej oblasti.
  • Page 100: Cieľové Skupiny

    Nikdy neprepínajte riadenie z dvojitého káblového 6 Používanie v súlade s určením systému na jednoduchý káblový systém. Súprava Dometic NFB Rotary Bezel Kit, označovaná ako „súprava“ POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia alebo „výrobok“, umožňuje montáž volantu lode pod uhlom 20° alebo 90°. Výrobok je určený na inštaláciu so systémami riadenia Kormidlá...
  • Page 101 2. Šablónu umiestnite na konzolu alebo prístrojovú dosku vo 7.1.3 Montáž kormidla zvolenom mieste. Pozrite si Vŕtacia šablóna Súprava 20° a 90° rámu - SB27150, SB27483, and SB27484 na strane 106.  3. Vyvŕtajte tri otvory s priemerom 3/8 in. 4. Vyvŕtajte jeden otvor s priemerom 3-1/4 in.
  • Page 102: Obsluha

    SK     8 Obsluha Poistná matica, 5/16–18 Plochá podložka, 5/16 in ID NEBZPEČENSTVO! Strata ovládania riadenia, zrážka a/alebo vyletenie z lode Šesťhranná skrutka, 5/16–18 Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť Skrutka, samorezná, 10 alebo vážne poranenie. Ak je pri používaní kábel riadenia tuhý, kábel nie je 1.
  • Page 103: Záruka

    • Skontrolujte všetky upevňovacie prvky a ce- poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine lý systém riadenia, aby ste sa uistili, že sú bez- (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. pečné a v dobrom stave. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Page 104 Vnútorný roh prístrojovej dosky POZNÁMKA Ak je hrúbka prístrojovej dosky 1 in (25,4 mm) palec alebo viac, môže byť potrebné orezať vnútorný roh prístrojovej dosky. Súprava rámu Kormidlo Minimálna vzdialenosť SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Page 105     SK Súprava rámu Kormidlo Minimálna vzdialenosť SH4951 6 in (152,4 mm) SH4952 7,25 in (184,1 mm)
  • Page 106: Vŕtacia Šablóna Súprava 20° A 90° Rámu - Sb27150,

    SK     13 Vŕtacia šablóna Súprava 20° a 90° rámu - SB27150, SB27483, and SB27484 POZNÁMKA Ak bola táto šablóna stiahnutá elektronicky alebo skopírovaná z iného dokumentu, pred rezaním skontrolujte všetky rozmery šablóny.
  • Page 107: Důležité Poznámky

    Likvidace..............111 • Připevněte k PV šňůrku pro vypnutí motoru. Technické údaje............111 Podívejte se na toto bezpečnostní video, Vrtací šablonou Sada 20° a 90° krytu - SB27150, SB27483, abyste se naučili správné používání řídicího and SB27484............114 systému, viz qr.dometic.com/bfqlLt.
  • Page 108: Cílové Skupiny

    6 Určené použití původně instaloval. Nikdy neměňte kormidlování ze systému se dvěma lanky na systém s jedním lankem. Systém Dometic NFB Rotary Bezel Kit, označovaný jako „souprava“ nebo „výrobek“, umožňuje montáž volantu lodi pod POZOR! Nebezpečí poškození úhlem 20° nebo 90°. Výrobek je určen pro montáž s systémy Kormidla a sestavy lanek se dodávají...
  • Page 109: Montáž Krytu

    2. Umístěte šablonu na konzolu nebo palubní desku na zvolené 7.1.3 Montáž kormidla místo. Odkažte se na Vrtací šablonou Sada 20° a 90° krytu - SB27150, SB27483, and SB27484 na stránce 114  3. Vyvrtejte tři otvory o průměru 3/8 in.
  • Page 110: Použití

    CS     8 Použití Plochá podložka, 5/16 in ID Šestihranný šroub, 5/16–18 NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ztráty kontroly nad kormidlováním, srážky a/nebo vymrštění z lodi Šroub, #10 do plechu Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. 1. Vystřeďte plastový kryt kolem hřídele. Pokud je kormidelní...
  • Page 111: Záruka

    Po několika Zkontrolujte všechny spojovací prvky a celý kor- Spojené státy a Kanada hodinách pro- midelní systém, zda jsou bezpečné a v dobrém Omezená záruka k dispozici na adrese qr.dometic.com/bfneEw. vozu stavu. V případě dotazů nebo pokud chcete získat kopii omezené záruky Pravidelně • Voděodolným lodním mazivem namažte vý- zdarma, kontaktujte: stupní...
  • Page 112 2 in (50,8 mm) Vnitřní roh přístrojové desky POZNÁMKA Pokud má přístrojová deska tloušťku 1 in (25,4 mm) palec nebo více, může být nutné oříznout vnitřní roh přístrojové desky. Sada krytu Kormidlo Minimální vůle SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Page 113     CS Sada krytu Kormidlo Minimální vůle SH4952 7,25 in (184,1 mm)
  • Page 114: Vrtací Šablonou Sada 20° A 90° Krytu - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

    CS     13 Vrtací šablonou Sada 20° a 90° krytu - SB27150, SB27483, and SB27484 POZNÁMKA Pokud byla tato šablona stažena elektronicky nebo zkopírována z jiného dokumentu, zkontrolujte před řezáním všechny rozměry šablony.
  • Page 115: Fontos Információk

    Műszaki adatok............120 • Viseljen az Ön régiójában megfelelő joghatósággal rendelkező testület által jóváhagyott személyi lebegtető eszközt (PFD). Fúrási sablon 20°-os és 90°-os keretkészlet - SB27150, SB27483, and SB27484...........122 • Csatlakoztassa a motorleállító pántot az Ön által viselt PFD-hez. Nézze meg ezt a biztonsági videót, hogy 1 Fontos információk...
  • Page 116: Célcsoportok

    Ne használjon tekercselt kábellel ellátott, A jelen dokumentumban „készlet” vagy „termék” néven kormánykerékre szerelt trimkapcsolót. A kábel említett Dometic NFB Rotary Bezel Kit lehetővé teszi a hajó a kormánykerék tengelye köré tekeredhet, és kormánykerekének 20°-os vagy 90°-os szögben történő akadályozhatja a kormányzást.
  • Page 117 5. Legalább 110 in·lb (12,428 Nm) meghúzási nyomatékot 2. Illessze a sablont a konzolra vagy a műszerfalra a kívánt helyre. alkalmazzon. Ne lépje túl a 145 in·lb (16,383 Nm) értéket. Lásd Fúrási sablon 20°-os és 90°-os keretkészlet - SB27150, SB27483, and SB27484 122. oldal . 7.1.3 A kormánymű felszerelése 3.
  • Page 118: Üzemeltetés

    HU     7.1.5 A kormánykerék felszerelése Csavarok a kormánnyal együtt szállítva (¾ in és 1 in a kormánytól függően)  Kormánymű kormánytengelyét Kormánymű-rögzítőkonzol (az ábrán a 90°-os változat látható) Kormánymű (az ábrán az SH5150 látható) 1. Vezesse át a kormánymű kormánytengelyét a kormánymű- rögzítőkonzol nyílásán.
  • Page 119: Tisztítás És Karbantartás

    Ezek befolyásolhatják a Ausztrália és Új-Zéland működésüket, és kormányzási problémákat okozhatnak. A korlátozott garancia itt érhető el: qr.dometic.com/bfnePC. Ha kérdése van, vagy a korlátozott garancia egy példányát szeretné ingyenesen megkapni, forduljon a következő címre: DOMETIC AUSTRALIA PTY LTD...
  • Page 120: Ártalmatlanítás

    Helyi támogatás A következő címen találhat helyi támogatást: dometic.com/dealer Egyesült Államok és Kanada A korlátozott garancia itt érhető el: qr.dometic.com/bfneEw. 12 in (304,8 mm) Ha kérdése van, vagy a korlátozott garancia egy példányát szeretné ingyenesen megkapni, forduljon a következő címre: A keret beszereléséhez szükséges minimális távolságok a keretkészlet és a kormányműtípusok függvényei.
  • Page 121 2 in (50,8 mm) A műszerfal belső sarka MEGJEGYZÉS Ha a műszerfal vastagsága 1 in (25,4 mm) vagy nagyobb, akkor előfordulhat, hogy a műszerfal belső sarkából le kell vágni. Keretkészlet Kormánymű Minimális távolság SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Page 122: Fúrási Sablon 20°-Os És 90°-Os Keretkészlet - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

    HU     13 Fúrási sablon 20°-os és 90°-os keretkészlet - SB27150, SB27483, and SB27484 MEGJEGYZÉS Ha ezt a sablont elektronikusan töltötte le vagy másik dokumentumból másolta, vágás előtt ellenőrizze a sablon összes méretét.
  • Page 123: Važne Napomene

    4 Opseg isporuke proizvoda. Ove upute MORAJU ostati u blizini ovog proizvoda. Uporabom proizvoda potvrđujete da ste pažljivo pročitali UPUTA Komplet SB27150 može se koristiti samo s sve upute, smjernice i upozorenja te da razumijete i pristajete kormilima SH4910, SH4920 i SH5150.
  • Page 124: Ciljne Skupine

    6 Namjena izvorno montirao. Nikada nemojte prebacivati upravljanje s dva kabela na sustav s jednim kabelom. Dometic NFB Rotary Bezel Kit, koji se naziva i „komplet” ili „proizvod”, omogućuje montiranje upravljača plovila pod kutom POZOR! Opasnost od oštećenja od 20° ili 90°. Proizvod je namijenjen ugradnji sa sustavima...
  • Page 125 2. Postavite predložak na konzolu ili upravljačku ploču na 7.1.3 Montiranje kormila odabrano mjesto. Pogledajte Šablonu za bušenje Komplet okvira od 20° i 90° - SB27150, SB27483, and SB27484  stranici 129. 3. Izbušite tri rupe promjera 3/8 in. 4. Izbušite jednu rupu promjera 3-1/4 in.
  • Page 126: Rad

    HR     8 Rad Ravni podložak, 5/16 in ID Šesterokutni vijak, 5/16–18 OPASNOST! Opasnost od gubitka kontrole upravljanja, sudara i/ili izbacivanja iz plovila Vijak, #10 samourezni Nepoštivanje ovih upozorenja dovest će do smrti ili teške ozljede. 1. Centrirajte plastični okvir oko osovine. Ako je kabel upravljača prilikom korištenja krut, nije 2.
  • Page 127: Jamstvo

    • Provjerite ima li tragova korozije. Zamijenite sve dijelove na kojima je vidljiva korozija. Prili- proizvod neispravan, obratite se podružnici proizvođača u svojoj kom zamjene opreme uvijek koristite opremu državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na za samostalno zaključavanje, baš kao i original- malo. ni dijelovi.
  • Page 128  2 in (50,8 mm) Unutarnji kut ploče UPUTA Ako je ploča debela 1 in (25,4 mm) inč ili više, možda će biti potrebno obrezati unutarnji kut ploče. Komplet okvira Kormilo Minimalni razmak SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Page 129: Šablonu Za Bušenje Komplet Okvira Od 20° I 90° - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

        HR 13 Šablonu za bušenje Komplet okvira od 20° i 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 UPUTA Ako je ovaj predložak preuzet elektronički ili kopiran iz drugog dokumenta, provjerite sve dimenzije predloška prije rezanja.
  • Page 130: Önemli Notlar

    Direksiyon sisteminin doğru kullanımını Teknik Bilgiler............134 öğrenmek için bu güvenlik videosunu izleyin, bakınız qr.dometic.com/bfqlLt. Güvenlik Delme şablonu 20° ve 90° Çerçeve kiti - SB27150, videosunu izlemek, ürün kılavuzunda yer SB27483, and SB27484...........137 alan tüm talimatları, yönergeleri ve uyarıları okumanın ve bunlara uymanın yerini tutmaz.
  • Page 131: Hedef Gruplar

    (simit veya yeke) bağlı 6 Amacına Uygun Kullanım kalın. Dümeninizi asla çi kablodan tek kabloya geçirmeyin. "Kit" veya "ürün" olarak adlandırılan Dometic NFB Rotary Bezel Kit, tekne dümen simidinin 20° veya 90° açıyla monte edilmesini İKAZ! Hasar tehlikesi sağlar. Ürün, Safe-T ™...
  • Page 132 2. Şablonu konsolda veya panelde seçtiğiniz noktaya konumlandırın. Başvurmak Delme şablonu 20° ve 90° Çerçeve kiti - SB27150, SB27483, and SB27484 sayfa 137. 3. Üç adet 3/8 in çaplı delik açın. 4. Bir adet 3-1/4 in çaplı delik açın.
  • Page 133: Kullanım

        TR 8 Kullanım Düz rondela, 5/16 in ID Altıgen cıvata, 5/16–18 TEHLÍKE! Dümen kontrolü kaybı, çarpışma ve/veya tekneden fırlatılma tehlikesi Vida, 10 numaralı ve kendinden kılavuzlu Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olur. 1. Plastik çerçeveyi milin etrafına ortalayın. Dümen kablosunda tutukluk mevcutsa kablonun 2.
  • Page 134: Garanti

    Donanımı değiştirirken her zaman orijinal par- çalar gibi kendi kendine kilitlenen donanım Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin kullanın. ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcınızla • Güvenli ve iyi durumda olduklarını doğrulamak iletişime geçin. için tüm bağlantı elemanlarını ve dümen siste- Onarım ve garanti işlemleri için cihazı...
  • Page 135  2 in (50,8 mm) Kumanda panelinin iç köşesi NOT Kumanda paneli 1 in (25,4 mm) inç veya daha kalınsa kumanda panelinin iç köşesinin kesilmesi gerekebilir. Çerçeve kiti Dümen Minimum açıklık SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm) 90°...
  • Page 136 TR     Çerçeve kiti Dümen Minimum açıklık SH4952 7,25 in (184,1 mm)
  • Page 137: Delme Şablonu 20° Ve 90° Çerçeve Kiti - Sb27150,

        TR 13 Delme şablonu 20° ve 90° Çerçeve kiti - SB27150, SB27483, and SB27484 NOT Bu şablon elektronik olarak indirildiyse veya başka bir belgeden kopyalandıysa, kesmeden önce tüm şablon ölçülerini doğrulayın.
  • Page 138: Pomembna Obvestila

    Oglejte si ta varnostni video, da se naučite Tehnični podatki............142 pravilne uporabe krmilnega sistema, glejte qr.dometic.com/bfqlLt. Ogled varnostnega Vrtalna šablona Komplet okvirja za 20° in 90° - SB27150, videa ne nadomešča branja in upoštevanja SB27483, and SB27484...........145 vseh navodil, smernic in opozoril, ki so vključena v priročnik za izdelek.
  • Page 139: Ciljne Skupine

    6 Predvidena uporaba proizvajalec plovila. Sistema z dvojnim kablom na krmilnem sistemu ne zamenjajte s sistemom z enim Dometic NFB Rotary Bezel Kit, imenovan "komplet" ali "izdelek", kablom. omogoča namestitev volana plovila pod kotom 20° ali 90°. Izdelek je namenjen vgradnji s krmilnimi sistemi Safe-T ™...
  • Page 140 2. Šablono postavite na konzolo oziroma armaturno ploščo na 7.1.3 Namestitev krmila izbranem mestu. Glej Vrtalna šablona Komplet okvirja za 20° in 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 na strani 145.  3. Izvrtajte tri luknje s premerom 3/8 in. 4. Izvrtajte eno luknjo s premerom 3-1/4 in.
  • Page 141: Uporaba

        SL 8 Uporaba Nosilec za pritrditev krmila Varovalna matica, 5/16–18 NEVARNOST! Nevarnost izgube nadzora nad krmiljenjem, trčenja in/ali izmeta iz plovila Ploska podložka, 5/16 in ID Neupoštevanje teh opozoril povzroči smrt ali hude Šestrobi vijak, 5/16–18 poškodbe. Samorezni Vijak, #10 Če je krmilni kabel med uporabo tog, ga ni varno uporabljati.
  • Page 142: Garancija

    Upoštevajte, da lahko imajo lastnoročna ali neprofesionalna popravila varnostne posledice in lahko razveljavijo garancijo. Avstralija in Nova Zelandija Omejena garancija je na voljo na qr.dometic.com/bfnePC. Če 11 Odstranjevanje imate vprašanja ali potrebujete brezplačno kopijo omejene garancije, se obrnite na: Embalažni material odstranite v primerne zabojnike za...
  • Page 143 Notranji kot armaturne plošče NASVET Če je armaturna plošča debela 1 in (25,4 mm) palec (2,54 cm) ali več, je morda treba obrezati notranji kot armaturne plošče. Komplet okvirja Krmilo Najmanjši odmik SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Page 144 SL     Komplet okvirja Krmilo Najmanjši odmik SH4952 7,25 in (184,1 mm)
  • Page 145: Vrtalna Šablona Komplet Okvirja Za 20° In 90° - Sb27150,

        SL 13 Vrtalna šablona Komplet okvirja za 20° in 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 NASVET Če je bila ta predloga prenesena elektronsko ali kopirana iz drugega dokumenta, pred rezanjem preverite vse dimenzije predloge.
  • Page 146: Observaţii Importante

    şi în conformitate cu instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele prezentate în acest manual de produs, precum INDICAŢIE Kitul SB27150 poate fi utilizat numai cu şi în conformitate cu toate legile şi reglementările aplicabile. ajutorul cârmelor SH4910, SH4920 şi SH5150.
  • Page 147: Categorii Vizate

    La înlocuirea unui sistem de direcţie, respectaţi • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual tipul (rotativ sau cremalieră) pe care producătorul Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile ambarcaţiunii l-a instalat iniţial. Nu schimbaţi niciodată produsului.
  • Page 148: Montarea Cârmei

    2. Poziţionaţi şablonul pe consolă sau pe planşa de bord în locul Șablonul pentru găurit t de ramă la 20° şi la ales. Consultaţi 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 pagină 153. 3. Executaţi trei găuri cu diametrul de 3/8 in.
  • Page 149: Utilizarea

        RO 7.1.4 Montarea ramei Contrapiuliţă, ½–20 Arbore de direcţie cârmă  1. Aplicaţi vaselină marină pe arborele de direcţie al cârmei. 2. Introduceţi pana semirotundă în fanta din arborele de direcţie al cârmei. 3. Glisaţi volanul peste arborele de direcţie al cârmei, aliniind calea de acces cu pana semirotundă.
  • Page 150: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Australia şi Noua Zeelandă Păstraţi toate piesele mobile curate şi fără acumulări de Garanţie limitată disponibilă la qr.dometic.com/bfnePC. Dacă sare sau alte materiale străine. Acestea pot afecta modul în aveţi întrebări sau pentru a obţine gratuit o copie a garanţiei care funcţionează...
  • Page 151: Eliminarea

    Toate celelalte regiuni Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: •...
  • Page 152 RO     Kit ramă Cârmă Joc minim SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm) SH5294 8,25 in (209,5 mm) SH5023 5,62 in (142,9 mm) SH5075 8,25 in (209,5 mm) SH4951 5,88 in (149,2 mm) SH4952 7 in (177,8 mm) SB27483 SH5150 4,88 in (123,8 mm) SH4910 6 in (152,4 mm) SH4920 7,25 in (184,1 mm) SH5094 5 in (127 mm) SH5294 8,38 in (212,7 mm) SH5023...
  • Page 153: Șablonul Pentru Găurit T De Ramă La 20° Şi La 90° -

        RO 13 Șablonul pentru găurit t de ramă la 20° şi la 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 INDICAŢIE Dacă acest șablon a fost descărcat electronic sau copiat dintr-un alt document, vă rugăm să verificați toate dimensiunile șablonului înainte de tăiere.
  • Page 154: Важни Бележки

    4 Обхват на доставката и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други УКАЗАНИЕ Комплектът SB27150 може да се използва предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, само с щурвали SH4910, SH4920 и SH5150.
  • Page 155: Доведе До Материални Щети

    електролитна реакция в кормилната система, 6 Използване по предназначение което може да доведе до повреда на системата или Dometic NFB Rotary Bezel Kit, наричан „комплект“ или значително да съкрати нейния живот. „продукт“, позволява воланът на лодката да бъде монтиран Никога не разглобявайте щурвали по каквато и...
  • Page 156 Шестостенен болт собственика. монтажната скоба на щурвала УКАЗАНИЕ Използвайте само кабел на кормилното Контрагайка управление Dometic SSC62 с този щурвал. Плоска шайба 7.1.1 Подготовка на местоположението Лице на арматурното табло ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Твърде малък радиус на завой ще намали ефективността...
  • Page 157     BG 7.1.3 Монтиране на щурвала Контрагайка, 5/16–18 Плоска шайба, 5/16 in ID  Шестостенен болт, 5/16–18 Винт, No 10 саменарезен 1. Центрирайте пластмасовата рамка около вала. 2. Закрепете със самонарезните винтове. 3. Затегнете здраво винтовете. Внимавайте да не затегнете винтовете твърде много, тъй като...
  • Page 158: Работа

    BG     8 Работа 9 Почистване и поддръжка ОПАСНОСТ! Загуба на контрол върху ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Загуба на управление на управлението, сблъсък и/или изхвърляне от кормилното управление лодката Поддържайте всички движещи се части чисти и без Несъобразяването с тези предупреждения ще доведе натрупване на сол или други чужди материали. Те могат до смърт...
  • Page 159: Изхвърляне

    Всички останали региони Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Page 160 УКАЗАНИЕ Ако арматурното табло е с дебелина 1 in (25,4 mm) инча или повече, може да се наложи да се подрязва вътрешният ъгъл на арматурното табло. Комплект рамка Щурвал Минима- лен просвет SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm)
  • Page 161: Шаблона За Пробиване Комплект Рамка 20° И 90° - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

        BG 13 шаблона за пробиване Комплект рамка 20° и 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 УКАЗАНИЕ Ако този шаблон е изтеглен електронно или е копиран от друг документ, моля, проверете всички размери на шаблона преди рязане.
  • Page 162: Ohutusjuhised

    • Kinnitage mootori trosstalrep oma päästevesti külge. Kõrvaldamine............166 Tehnilised andmed..........167 Vaadake seda ohutusvideot, et õppida roolisüsteemi korrektset kasutamist, vt Puurimismalli 20° ja 90° raamikomplekt - SB27150, qr.dometic.com/bfqlLt. Ohutusvideo SB27483, and SB27484...........169 vaatamine ei asenda tootemanuaalis sisalduvate juhiste, suuniste ja hoiatuste 1 Olulised märkused...
  • Page 163: Sihtrühmad

    • Kui paigaldamine on lõpetatud, tehke süsteemi ülevaatuse • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. kontrollid, nagu on käesolevas juhendis selgitatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi • Lahendage kõik probleemid enne paadi omanikule üleandmist. näitajaid.
  • Page 164 -seadmed. 2. Paigutage mall valitud kohas konsoolile või armatuurlauale. Vaata Puurimismalli 20° ja 90° raamikomplekt - SB27150, SB27483, and SB27484 leheküljel 169. 3. Puurige kolm 3/8 in läbimõõduga auku. 4. Puurige üks 3-1/4 in läbimõõduga auk.
  • Page 165: Kasutamine

        ET 8 Kasutamine Lameseib, siseläbimõõt 5/16 in Kuuskantpolt, 5/16–18 OHT! Juhitavuse kaotamise, kokkupõrke ja/või paadist väljutamise oht Kruvi, nr 10, isekeermestav Nende hoiatuste mittejärgimine põhjustab raskeid vigastusi või surma. 1. Pange plastist raam ümber võlli keskele. Kui juhtimiskaabel tundub kasutamisel jäik, ei ole kaabli 2.
  • Page 166: Garantii

    Kõik muud piirkonnad naalosadel. Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, • Kontrollige kõiki kinnitusi ja kogu rooliseadet võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dometic.com/dealer) veendumaks, et need on kindlalt kinni ja heas või edasimüüjaga. seisukorras. Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad...
  • Page 167: Tehnilised Andmed

    Raami paigaldamise minimaalsed vahekaugused olenevad raami komplektist ja rooli mudelitest. MÄRKUS Kui armatuurlaud on 1 in (25,4 mm)-tolline või  paksem, võib olla vaja armatuurlaua sisenurka lihvida. Raamikomplekt Rool Minimaal- ne kaugus SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Page 168 ET     Raamikomplekt Rool Minimaal- ne kaugus SH4952 7,25 in (184,1 mm)
  • Page 169: Puurimismalli 20° Ja 90° Raamikomplekt - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

        ET 13 Puurimismalli 20° ja 90° raamikomplekt - SB27150, SB27483, and SB27484 MÄRKUS Kui see mall on alla laaditud elektrooniliselt või kopeeritud mõnest muust dokumendist, kontrollige enne lõikamist kõiki malli mõõtmeid.
  • Page 170: Σημαντικές Σημειώσεις

    την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 4 Περιεχόμενα συσκευασίας 2 Επεξήγηση των συμβόλων Μια λέξη σήμανσης επιτρέπει την αναγνώριση μηνυμάτων YΠOΔEIΞH Το κιτ SB27150 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τα πηδάλια SH4910, για την ασφάλεια και μηνυμάτων για υλικές ζημιές και SH4920 και SH5150.
  • Page 171: Ομάδες Στόχος

    βλάβη του συστήματος ή να μειώσει σημαντικά τη 6 Προβλεπόμενη χρήση διάρκεια ζωής του. Ποτέ μην αποσυναρμολογείτε τα πηδάλια για Το Dometic NFB Rotary Bezel Kit, που αναφέρεται ως "κιτ" οποιονδήποτε λόγο. Η αποσυναρμολόγηση του ή "προϊόν", επιτρέπει την τοποθέτηση του τιμονιού του πηδαλίου ακυρώνει την εγγύηση.
  • Page 172 λιπαντικό σε αυτά τα συγκροτήματα. Η χρήση στο επιλεγμένο σημείο. Αναφερθείτε στο πρότυπο άλλων λιπαντικών μπορεί να προκαλέσει βλάβη διάτρησης Κιτ στεφάνης 20° και 90° - SB27150, SB27483, στο καλώδιο διεύθυνσης, με αποτέλεσμα να στη σελίδα 178. κολλήσει ή να φθαρεί πολύ σύντομα.
  • Page 173     EL 7.1.4 Τοποθέτηση της στεφάνης Παξιμάδι ασφάλισης Επίπεδη ροδέλα  Όψη παύλας 1. Τοποθετήστε τον βραχίονα στήριξης πηδαλίου στην παύλα. 2. Εισαγάγετε τα εξαγωνικά μπουλόνια μέσα από τις οπές στον βραχίονα και την παύλα. 3. Τοποθετήστε μια επίπεδη ροδέλα σε κάθε εξαγωνικό μπουλόνι.
  • Page 174: Λειτουργία

    EL     ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Απώλεια κινδύνου ελέγχου Παξιμάδι ασφάλισης, ½–20 διεύθυνσης Άξονας διεύθυνσης πηδαλίου Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού 1. Απλώστε γράσο προδιαγραφών ναυσιπλοΐας στον τραυματισμού. άξονα διεύθυνσης πηδαλίου. Ο κινητήρας μπορεί να έχει αντισταθμιστεί υπερβολικά, με...
  • Page 175: Εγγύηση

    Ανατρέξτε στις παρακάτω παραγράφους για πληροφορίες ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο του σχετικά με την εγγύηση και την υποστήριξη εγγύησης στις κατασκευαστή στη χώρα σας (βλ. dometic.com/dealer) ή στο ΗΠΑ, στον Καναδά και σε όλες τις άλλες περιοχές. κατάστημα αγοράς.
  • Page 176: Απόρριψη

    εξαρτώνται από το κιτ στεφάνης και τα μοντέλα πηδαλίου. Εσωτερική γωνία παύλας YΠOΔEIΞH Εάν η παύλα έχει πάχος 1 in (25,4 mm) inch ή περισσότερο, η εσωτερική γωνία της παύλας μπορεί να χρειαστεί να κοπεί. Κιτ στεφάνης Πηδάλιο Ελάχιστο διάκενο SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm)
  • Page 177     EL Κιτ στεφάνης Πηδάλιο Ελάχιστο διάκενο SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm) SH5294 8,25 in (209,5 mm) SH5023 5,62 in (142,9 mm) SH5075 8,25 in (209,5 mm) SH4951 5,88 in (149,2 mm) SH4952 7 in (177,8 mm) SB27483 SH5150 4,88 in (123,8 mm) SH4910 6 in (152,4 mm) SH4920 7,25 in (184,1 mm) SH5094 5 in (127 mm) SH5294...
  • Page 178: Πρότυπο Διάτρησης Κιτ Στεφάνης 20° Και 90° - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

    EL     13 πρότυπο διάτρησης Κιτ στεφάνης 20° και 90° - SB27150, SB27483, and SB27484 YΠOΔEIΞH Εάν αυτό το πρότυπο έχει ληφθεί ηλεκτρονικά ή έχει αντιγραφεί από άλλο έγγραφο, επαληθεύστε όλες τις διαστάσεις του προτύπου πριν από την κοπή.
  • Page 179: Svarbios Pastabos

    Utilizavimas.............183 Techniniai duomenys..........183 Žiūrėkite šį saugos vaizdo įrašą, kad sužinotumėte, kaip teisingai naudoti vairo Gręžimo šablonas 20° ir 90° rėmelio rinkinys - SB27150, sistemą, žr qr.dometic.com/bfqlLt. Saugos SB27483, and SB27484...........185 vaizdo įrašo peržiūra nepakeičia visų instrukcijų, gairių ir įspėjimų, pateiktų gaminio 1 Svarbios pastabos vadove, skaitymo ir laikymosi jų.
  • Page 180: Tikslinės Grupės

    6 Paskirtis gamintojo sumontuotos sistemos tipo (sukamoji arba stovo). Niekada nekeiskite dviejų trosų vairavimo Dometic NFB Rotary Bezel Kit, vadinamas „rinkiniu“ arba sistemos į vieno troso sistemą. „gaminiu“, leidžia pritvirtinti laivo vairą 20° arba 90° kampu. Gaminys skirtas montuoti su Safe-T ™...
  • Page 181 2. Dėkite šabloną ant konsolės arba prietaisų skydo, pasirinktoje 7.1.3 Šturvalo montavimas vietoje. Atsižvelkite į Gręžimo šablonas 20° ir 90° rėmelio rinkinys - SB27150, SB27483, and SB27484 puslapyje 185.  3. Išgręžkite tris 3/8 in skersmens angas. 4. Išgręžkite vieną 3-1/4 in skersmens angą.
  • Page 182: Naudojimas

    LT     8 Naudojimas Plokščioji poveržlė, 5/16 in ID Šešiabriaunis varžtas, 5/16–18 PAVOJUS! Vairavimo funkcijos praradimo, susidūrimo ir (arba) išmetimo iš laivo pavojus Varžtas, #10 savisriegis Nesilaikant šių įspėjimų gresia mirtis arba rimtas susižalojimas. 1. Centruokite plastikinį rėmelį aplink veleną. Jei naudojant vairavimo trosą jis atrodo standus, jį 2.
  • Page 183: Garantija

    JAV, Kanadoje ir visuose kituose regionuose. 11 Utilizavimas Australija ir Naujoji Zelandija Ribotoji garantija pateikiama adresu qr.dometic.com/bfnePC. Jei Jei įmanoma, pakavimo medžiagą sudėkite į atitinkamas turite klausimų arba norite nemokamai gauti ribotosios garantijos perdirbimo šiukšliadėžes. Išsamios informacijos apie tai, kopiją, susisiekite su mumis:...
  • Page 184  2 in (50,8 mm) Vidinis prietaisų skydelio kampas PASTABA Jei prietaisų skydelis yra 1 in (25,4 mm) colio ar storesnis, gali tekti apipjaustyti vidinį jo kampą. Rėmelio rinkinys Šturvalas Mažiausias tarpas SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Page 185: Gręžimo Šablonas 20° Ir 90° Rėmelio Rinkinys - Sb27150,

        LT 13 Gręžimo šablonas 20° ir 90° rėmelio rinkinys - SB27150, SB27483, and SB27484 PASTABA Jei šis šablonas buvo atsisiųstas elektroniniu būdu arba nukopijuotas iš kito dokumento, prieš pjaustant patikrinkite visus šablono matmenis.
  • Page 186: Svarīgas Piezīmes

    Atkritumu pārstrāde..........190 device), ko atbilstoša aģentūra ir apstiprinājusi lietošanai jūsu Tehniskie dati............190 reģionā. Urbšanas šablons ° un 90° ietvara komplekts - SB27150, • Piestipriniet motora izslēgšanas drošības trosīti pie individuālās SB27483, and SB27484...........193 peldierīces. Noskatieties šo drošības video, lai uzzinātu 1 Svarīgas piezīmes...
  • Page 187: Mērķauditorija

    6 Paredzētais izmantošanas mērķis sākotnēji uzstādīto tipu (rotācijas vai zobratu sistēmu). Nekādā gadījumā nemainiet stūres sistēmu no Dometic NFB Rotary Bezel Kit, ko dēvē par “komplektu” vai divkabeļu uz vienkabeļa variantu. “produktu”, ļauj uzstādīt laivas stūri 20° vai 90° leņķī. Šis produkts ir paredzēts uzstādīšanai ar Safe-T...
  • Page 188 2. Novietojiet šablonu uz konsoles vai vadības paneļa izvēlētajā 7.1.3 Stūres bloka uzstādīšana vietā. Skatiet Urbšanas šablons ° un 90° ietvara komplekts - SB27150, SB27483, and SB27484 lpp. 193.  3. Izurbiet trīs 3/8 in diametra caurumus. 4. Izurbiet vienu 3-1/4 in diametra caurumu.
  • Page 189: Ekspluatācija

        LV 8 Ekspluatācija Kronšteins ķiveres stiprināšanai Pretuzgrieznis, 5/16–18 BĪSTAMI! Stūres vadības zuduma, sadursmes un/ vai izmešanas no laivas risks Plakanā paplāksne, 5/16 in ID Šo brīdinājumu neievērošana izraisīs nāvējošas vai smagas Sešstūra skrūve, 5/16–18 traumas. Skrūve, Nr. 10 pašvītņgriezes Ja stūres kabelis lietošanas laikā šķiet stīvs, to nedrīkst turpināt izmantot.
  • Page 190: Garantija

    Amerikas Savienotās Valstis un Kanāda Pēc pāris eks- Pārbaudiet visus stiprinājumus un visu stūres sis- Ierobežotā garantija ir pieejama vietnē qr.dometic.com/bfneEw. pluatācijas tēmu, lai pārliecinātos, ka tie ir droši un labā stā- Ja jums ir jautājumi vai vēlaties bez maksas saņemt ierobežotās stundām...
  • Page 191 2 in (50,8 mm) Paneļa iekšējais stūris PIEZĪME Ja paneļa biezums ir 1 in (25,4 mm) colla vai vairāk, var būt nepieciešams apgriezt tā iekšējo stūri. Ietvara komplekts Stūres bloks Minimālais attālums SB27150 SH5150 5,62 in (142,9 mm) SH4910 5,88 in (149,2 mm) SH4920 7 in (177,8 mm) SB27484 SH5094 5,62 in (142,9 mm)
  • Page 192 LV     Ietvara komplekts Stūres bloks Minimālais attālums SH4952 7,25 in (184,1 mm)
  • Page 193: Urbšanas Šablons ° Un 90° Ietvara Komplekts - Sb27150, Sb27483, And Sb27484

        LV 13 Urbšanas šablons ° un 90° ietvara komplekts - SB27150, SB27483, and SB27484 PIEZĪME Ja šī veidne ir lejupielādēta elektroniski vai nokopēta no cita dokumenta, pirms griešanas, lūdzu, pārbaudiet visus veidnes izmērus.

Ce manuel est également adapté pour:

Sb27483Sb27484

Table des Matières