Page 1
DO1073DV Handleiding Diepvriezer Mode d’emploi Congélateur Gebrauchsanleitung Gefrierschrank Instruction booklet Freezer Manual de instrucciones Congelador Istruzioni per l’uso Congelatore Návod k použití Mrazák Návod na použitie Mraznička www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Page 2
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál. Manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál. Manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. Nederlands Français Deutsch English Español Italiano Čeština Slovenčina www.domo-elektro.be 21/25...
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
16 jaar. • Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop met enkel exact dezelfde componenten. • Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer niet kunnen aanraken. www.domo-elektro.be...
Page 5
Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
Page 6
• Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. • Gebruik geen andere elektrische toestellen in het toestel, tenzij ze voor dit doel zijn goedgekeurd door de fabrikant. • Bewaar geen explosieve stoffen in het toestel, zoals bijvoorbeeld spuitbussen met brandbaar drijfgas. www.domo-elektro.be...
Page 7
• Reinig het toestel niet met metalen voorwerpen. • Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd raakt, bv. tijdens transport of installatie. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, tenzij goedgekeurd door de fabrikant. www.domo-elektro.be...
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. Droog grondig af. • Zorg ervoor dat de lucht vrij rond de diepvriezer kan circuleren. www.domo-elektro.be...
Page 9
Je kan de klimaatklasse vinden op het typeplaatje aan de binnen- of achterzijde van het toestel. • SN: Subnormaal: omgevingstemperatuur 10°C tot 32°C • N: Normaal: omgevingstemperatuur 16°C tot 32°C • ST: Subtropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 38°C • T: Tropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 43°C www.domo-elektro.be...
Page 10
Then remove the adjustable feet from both hinge. Then remove the adjustable feet from both hinge. Then remove the adjustable feet from both www.domo-elektro.be...
8. Put the top cover and fix it with 2 screws on the back. screw r and fix it with 2 screws on the back. screw and fix it with 2 screws on the back. 9. Fix the thermostat knob. screw www.domo-elektro.be at knob.
Page 12
2 uur in de rechtopstaande positie staan voordat je het toestel inschakelt. LEVENSMIDDELEN IN DE DIEPVRIEZER INVRIEZEN EN BEWAREN Gebruik de diepvriezer • Om diepgevroren levensmiddelen te bewaren. www.domo-elektro.be...
Page 13
1 en 12 maanden worden bewaard (minimum op -18°C). Levensmiddel Bewaartijd Spek, stoofschotels, melk 1 maand Brood, roomijs, worst, erwten, bereide schelpdieren, vette vis 2 maanden Niet-vette vis, schelpdieren, pizza, scones en muffins 3 maanden Ham, cakes, koeken, rundvlees en lamskoteletjes, stukken pluimvee 4 maanden www.domo-elektro.be...
Page 14
Hoe minder producten, hoe meer lucht er is en hoe meer energie er moet worden verbruikt om die lucht te koelen. Vul je diepvriezer dus goed of kies een model op formaat van je noden. Het toestel mag niet gebruikt worden voor buitenkamperen, bv. in een tent. www.domo-elektro.be...
• De deur is te vaak of te lang open geweest. • Controleer of de spanning op het typeplaatje van het toestel overeenstemt met de spanning bij je thuis. • Het toestel staat te dicht in de buurt van een warmtebron of direct zonlicht. www.domo-elektro.be...
Page 16
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. Dit toestel is conform alle Europese vereisten inzake veiligheid, gezondheid en bescherming van het leefmilieu. De EU-declaratie van dit toestel kan steeds opgevraagd worden bij info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
• Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. www.domo-elektro.be...
• Pour éviter tout danger, n’utilisez jamais l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, en cas de dysfonctionnement de l’appareil ou s’il est endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, www.domo-elektro.be...
Page 20
• Ne placez pas de multiprise ou d’autre source d’alimentation portable derrière l’appareil. • Après installation, laissez l’appareil reposer pendant au moins 6 heures avant de le mettre sous tension. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser. www.domo-elektro.be...
• N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie. • Ne placez pas d’objets chauds ou bouillants sur l’appareil. • Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques. www.domo-elektro.be...
LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Toutes les images et les descriptions contenues dans ce manuel sont purement indicatives et peuvent différer légèrement de l’appareil effectif. PARTIES 1. Bouton de contrôle de température 2. Tiroirs de congélation 3. Pieds réglables 4. Poignée www.domo-elektro.be...
Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser. • Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 12 heures de sorte que les compartiments puissent refroidir à la température appropriée. • Les pieds réglables permettent de placer l’appareil horizontalement. Réglez ceux-ci en les dévissant de l’appareil. Monter Descendre www.domo-elektro.be...
Ensure the door is aligned horizontally and t the seals are closed on all sides before finally p hinge. www.domo-elektro.be 8. Put the top cover and fix it with 2 screws on the back.
Emballage des aliments surgelés Utilisez des emballages hermétiques pour conserver les aliments : cela permet d’éviter qu’ils ne se déshydratent ou ne perdent leur saveur. 1. Placez les aliments dans des emballages. 2. Retirez l’air. www.domo-elektro.be...
Vous devez toutefois réduire au minimum l’ouverture de la porte au cours d’une panne de courant. • Au cours d’une panne de courant prolongée, vous devez prendre des mesures pour protéger la nourriture, p.ex. en la couvrant de glace sèche. www.domo-elektro.be...
8. Branchez l’appareil et ajustez le bouton de contrôle de température sur le réglage désiré. 9. Replacez les aliments dans le congélateur. Assurez-vous que les aliments ne sont pas décongelés. Les aliments congelés qui ont complètement ou partiellement décongelé ne doivent pas être recongelés. www.domo-elektro.be...
• L’appareil se trouve trop près d’une source de chaleur ou sous la lumière directe du soleil. Bruits anormaux. • L’appareil n’est pas placé horizontalement. Remontez les pieds réglables et placez l’appareil horizontalement. • L’appareil touche un mur ou un autre objet. Déplacez doucement l’appareil. www.domo-elektro.be...
Page 31
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. Cet appareil est conforme à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et de protection de l’environnement. La déclaration UE de cet appareil peut être demandée à tout moment à l’adresse suivante : info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
Page 32
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
älter als 16 Jahre oder werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 16 Jahren. • Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. www.domo-elektro.be...
Page 34
Kabels zu vermeiden. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen. • Um Gefahren zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät niemals, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist oder wenn www.domo-elektro.be...
Page 35
Gerät beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. • Es ist verboten, das Gerät und seine Spezifikationen zu verändern oder zu modifizieren.
Page 36
• Reinigen Sie die Oberflächen regelmäßig, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen können. • Wenn das Gerät längere Zeit leer bleibt, müssen Sie es ausschalten, abtauen und reinigen. Lassen Sie es trocknen und lassen Sie die Tür offen, um zu vermeiden, dass sich im Gerät Schimmel bildet. www.domo-elektro.be...
Page 37
Material“, das sich an der Rückseite des Geräts befindet. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF Alle Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung dienen lediglich Informationszwecken und können vom tatsächlichen Gerät abweichen. TEILE 1. Temperaturregler 2. Gefrierschubladen 3. Stellfüße 4. Griff www.domo-elektro.be...
Page 38
• Lassen Sie das Gerät 12 Stunden ohne Lebensmittel in Betrieb, sodass der Gefrierschrank auf eine angemessene Temperatur abkühlt. • Das Gerät kann über die Stellfüße waagerecht ausgerichtet werden. Diese können durch Ein- oder Ausschrauben eingestellt werden. Erhöhen Verringern www.domo-elektro.be...
7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically, so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge. ack on. Ensure the door is aligned horizontally and t the seals are closed on all sides before finally www.domo-elektro.be p hinge.
Page 41
Für eine optimale Lagerung richten Sie Ihr Kühlgerät folgendermaßen ein: Gefrierfach Lebensmittelart Obere Schublade • Speiseeis, gefrorenes Obst, gefrorene Backwaren Mittlere Schublade • Tiefkühlgemüse und Pommes frites Untere Schublade • Rohes Fleisch, Geflügel, Fisch www.domo-elektro.be...
Page 42
Eier, Joghurt, Sauermilch, Sauerrahm und Mayonnaise. Verpackung von Tiefkühlware Zur Vermeidung des Geschmacksverlusts und von Austrocknung geben Sie die Lebensmittel in eine luftdichte Verpackung. 1. Geben Sie die Lebensmittel in die Verpackung. 2. Entfernen Sie sämtliche Luft. 3. Dichten Sie die Verpackung ab. www.domo-elektro.be...
• Während eines längeren Stromausfalls, Maßnahmen ergreifen, um die Lebensmittel zu schützen, zum Beispiel mit Hilfe von Trockeneis. WICHTIGE REGELN • Niemals warmes Essen in den Gefrierschrank stellen. • Niemals verdorbene Lebensmittel in den Kühlschrank oder den Gefrierschrank stellen. www.domo-elektro.be...
8. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den Temperaturregler in der gewünschten Temperatur ein. 9. Legen Sie die eingefrorenen Lebensmittel wieder in den TiefGefrierschrank. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht aufgetaut sind. Gefrorene Lebensmittel, die ganz oder teilweise aufgetaut wurden, dürfen nicht wieder eingefroren werden. www.domo-elektro.be...
Die Tür lässt sich nicht • Die Türdichtung ist verformt. Erhitzen Sie sie vorsichtig mit richtig schließen. einem Haartrockner. Die Gummidichtung wird flexibel und der Magnetstreifen im Gummi zieht sich automatisch zum Gerät hin. Nach dem Abkühlen bleibt der Gummi in seiner Position. www.domo-elektro.be...
Page 46
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Dieses Gerät entspricht allen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltschutzanforderungen. Die EU-Erklärung für dieses Gerät kann jederzeit unter info@linea2000.be angefordert werden. www.domo-elektro.be...
Page 47
WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
• Make sure that children do not touch the cord or appliance. • Your appliance uses isobutane (R600a) as a refrigerant. Despite the fact that R600a is an environmentally friendly and natural gas, it is highly flammable. Therefore you should be careful www.domo-elektro.be...
Page 49
• For safety reasons, never use the appliance if the cord, plug, or appliance itself is damaged, or after a malfunction of the appliance. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
Page 50
• Do not use or store this appliance outdoors. • Do not use this appliance for other than intended use. • Do not use any other electrical appliance inside the freezer, unless they are approved for this purpose by the manufacturer. www.domo-elektro.be...
Page 51
• Do not clean the appliance with anything made of metal. • Make sure that the refrigerant circuit does not get damaged, for instance during transportation or installation. • Do not use mechanical appliances or other means to speed up the defrosting process, unless approved by the manufacturer. www.domo-elektro.be...
Page 52
Dry the appliance off well. • Let air circulate freely around the cabinet. • Make sure there is sufficient space to open the door. • This cooling unit is not intended for use as a built-in appliance. www.domo-elektro.be...
Before you reverse the door, you should ensure the appliance is unplugged and empty. After reversing the door, leave the appliance alone for at least 2 hours before switching it on. This allows the coolant to set. www.domo-elektro.be...
Page 54
Then remove the adjustable feet from both • Remove the bottom screw, hinge bracket and adjustable foot from the bottom of the appliance. hinge. Then remove the adjustable feet from both om hinge. Then remove the adjustable feet from both www.domo-elektro.be...
The freezer is controlled with a temperature control knob located inside the appliance. Adjust the control knob as desired to suit your individual preference. There are three different settings, with MIN being the warmest and MAX the coldest. Position MED is the recommended position for normal use. www.domo-elektro.be...
• The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese and butter, ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts. www.domo-elektro.be...
Page 57
For short vacation periods, leave the control knobs at their usual settings. During longer absences take the following measures: • Remove all foods. • Disconnect from electrical outlet. • Clean the appliance thoroughly. • Leave the door open to avoid possible formations of condensate, mould or odours. www.domo-elektro.be...
8. Plug in the appliance and adjust the temperature control knob as desired. 9. Put the frozen food back in the freezer. Make sure the food has not defrosted. Frozen foods that have been completely or partially thawed should not be refrozen. www.domo-elektro.be...
• The door seal is deformed. Heat it gently using a properly. hairdryer. The rubber seal will become flexible and the magnetic strip in the rubber will automatically pull towards the appliance. After cooling, the rubber stays in that position. www.domo-elektro.be...
Page 60
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. This appliance conforms to all European requirements in the areas of safety, health, and environmental protection. The EU declaration concerning this appliance can be requested at any time from info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
Page 61
GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. • Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. www.domo-elektro.be...
Page 63
En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para...
Page 64
• Este aparato de aire acondicionado no está destinado para su uso como instalación fija. • No coloque una regleta u otra fuente de alimentación portátil detrás del aparato. • Deje el aparato después de la instalación 6 horas antes de encenderlo. Así se puede asentar el refrigerante. www.domo-elektro.be...
Page 65
I LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios. • No coloque objetos calientes o tibios encima del aparato. www.domo-elektro.be...
Page 66
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE Todas las imágenes y descripciones de este manual son meramente indicativas y pueden diferir ligeramente del dispositivo real. PIEZAS 1. Control de temperatura 2. Cajón del congelador 3. Pies 4. Asa www.domo-elektro.be...
Page 67
• Deje que el aparato funcione durante 12 horas sin alimentos hasta que este se enfríe y alcance la temperatura adecuada. • Mediante las patas de ajuste se puede nivelar el aparato. Ajústelas al girarlas hacia dentro o fuera del aparato. Aumentar Reducir • Instale el tirador. www.domo-elektro.be...
Page 68
Then remove the adjustable feet from both...
7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically, so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge. ack on. Ensure the door is aligned horizontally and t the seals are closed on all sides before finally p hinge. www.domo-elektro.be...
Page 70
La parte superior de su aparato está menos fría que la inferior. Por lo tanto, se recomienda colocar los alimentos que se estropeen más rápido (pescado, carne, etc.) en la parte inferior. Para conservar los alimentos, organice el almacenamiento de su congelador de la siguiente manera: www.domo-elektro.be...
Page 71
• No son adecuados para congelar los siguientes alimentos: verduras que se toman generalmente crudas, como lechuga, rábanos, huevos con cáscara, uvas, manzanas, peras y melocotones, huevos duros, yogur, leche agria, nata agria y mayonesa. www.domo-elektro.be...
Page 72
Limite la apertura de la puerta del aparato en la mayor medida posible durante un apagón. • Durante un apagón más largo, debe adoptar otras medidas para conservar los alimentos, por ejemplo, colocar hielo seco sobre los alimentos. www.domo-elektro.be...
8. Conecte el enchufe a la toma de corriente y sitúe el control de temperatura en la posición deseada. 9. Introduzca de nuevo los alimentos congelados en el congelador. Asegúrese de que los alimentos no estén descongelados. Los alimentos congelados que estén total o parcialmente descongelados no deben volver a congelarse. www.domo-elektro.be...
• La junta de la puerta está deformada. Caliéntelo con cuidado utilizando un secador de pelo. El sello de goma adquirirá flexibilidad y la banda magnética de la goma se ajustará automáticamente al dispositivo. Tras enfriarse, la goma se mantendrá en su posición. www.domo-elektro.be...
Page 75
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. Este aparato cumple todos los requisitos europeos de seguridad, salud y protección del medio ambiente. Puede solicitar la declaración UE de este dispositivo a info@linea2000.be en todo momento. www.domo-elektro.be...
Page 76
GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
• Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. • Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. • Evitare che i bambini tocchino il cavo elettrico. www.domo-elektro.be...
Page 78
• Per evitare pericolo, non utilizzare mai l’apparecchio quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un errore di funzionamento o quando l’apparecchio è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino www.domo-elektro.be...
Page 79
• Una volta installato l’apparecchio, attendere 6 ore prima di accenderlo. In questo modo si garantisce il posizionamento del refrigerante. I UTILIZZO • Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto. • Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto. www.domo-elektro.be...
Page 80
• Non pulire l’apparecchio con utensili in metallo. • Assicurarsi che il circuito di raffreddamento non subisca danneggiamenti, per esempio durante il trasporto o l’installazione. • Non utilizzare apparecchi meccanici o altri supporti per accelerare il processo di scongelamento, salvo se approvato dal fabbricante. www.domo-elektro.be...
Page 81
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI Tutte le immagini e le descrizioni presenti nel manuale sono puramente indicative e possono differire leggermente dall'apparecchio effettivo. COMPONENTI 1. Regolatore della temperatura 2. Cassetti 3. Piedini di regolazione 4. Maniglia www.domo-elektro.be...
Page 82
• Lasciare l’apparecchio acceso vuoto per 12 ore in modo che l’interno si raffreddi raggiungendo la temperatura appropriata. • L’apparecchio può essere messo in posizione perfettamente orizzontale avvitando o svitando i piedini regolabili anteriori. Alzare Abbassare www.domo-elektro.be...
7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically, so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge. ack on. Ensure the door is aligned horizontally and t the seals are closed on all sides before finally p hinge. www.domo-elektro.be...
Scomparto del congelatore Tipi di alimenti Cassetto superiore • Gelato, frutta surgelata, prodotti da forno surgelati Cassetto centrale • Verdure e patate fritte surgelate Cassetto inferiore • Carne, pollame e pesce crudi www.domo-elektro.be...
Page 86
1. Mettere gli alimenti nella confezione. 2. Togliere completamente l’aria. 3. Sigillare la confezione. 4. Etichettare la confezione indicando il contenuto e la data di congelamento. Materiale adatto al confezionamento: pellicola in plastica, pellicola in polietilene, pellicola in alluminio o contenitori adatti al freezer. www.domo-elektro.be...
Page 87
• Aprire lo sportello dell'apparecchio solo quando è necessario. • Tenere nell’apparecchio tutti gli accessori, come ripiani e cassetti, per un consumo energetico più basso possibile. • Non mettere bevande gassate nel congelatore. La bottiglia subisce pressione e può esplodere. www.domo-elektro.be...
è funzionante. • Controllare che il termoregolatore non sia in posizione MIN. • Verificare che la spina sia inserita nella presa elettrica. • Controllare che la tensione elettrica riportata sulla targhetta dell’apparecchio corrisponda alla tensione elettrica della rete. www.domo-elektro.be...
Per maggiori informazioni sul riciclo di questo prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili della raccolta dei rifiuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato. www.domo-elektro.be...
Page 90
Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. Questo apparecchio è conforme ai requisiti europei riguardante la sicurezza, la salute e la protezione dell’ambiente. La dichiarazione EU di questo apparecchio può essere richiesta in ogni momento a info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
Page 91
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. www.domo-elektro.be...
Page 93
• Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud je přístroj poškozený a nepracuje správně. V takovém případě předejte přístroj do nejbližšího odborného servisu ke kontrole a opravě. • Je velmi nebezpečné a přísně zakázáno přístroj nějak upravovovat nebo se snažit měnit jeho parametry. www.domo-elektro.be...
Page 94
• Přívodní kabel nepokládejte/neumisťujte za spotřebič. • Po umístění nechte přístroj alespoň 6 hodin stát v klidu a až potom ho zapněte. Při stěhování se rozvířilo chladivo a je potřeba, aby se znovu usadilo. I UPOZORNĚNÍ – POUŽITÍ • Nepoužívejte přístroj venku. www.domo-elektro.be...
Page 95
I UPOZORNĚNÍ – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čištěním vždy přístroj vypněte a vypojte z elektrické sítě • Nikdy neponořujte přístroj, kabel ani zástrčku do vody nebo jiné kapaliny. • Na spotřebič (ani dovnitř) nepokládejte teplé ani horké předměty. www.domo-elektro.be...
• Mrazák rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem. Poté důkladně vysušit. • Zajistěte, aby kolem přístroje mohl volně cirkulovat vzduch. www.domo-elektro.be...
Page 97
• Pokud přístroj nestojí rovně, můžete ho zkusit vyrovnat pomocí výškově nastavitelných nožiček. Nožičky přístroje můžete našroubovat či vyšroubovat a tím upravit výšku či špatný náklon přístroje. Zvýšení Snížení • Na dveře si našroubujte madlo na otevírání (viz obrázek). www.domo-elektro.be...
Page 98
Then remove the adjustable feet from both hinge. Then remove the adjustable feet from both • Odšroubujte spodní šroubky pantu, sundejte závěs pantu i nastavitelnou přední nožku. hinge. Then remove the adjustable feet from both www.domo-elektro.be...
• Na závěr položte zpět horní kryt přístroje a přišroubujte ho. screw screw r and fix it with 2 screws on the back. r and fix it with 2 screws on the back. screw screw 9. Fix the thermostat knob. at knob. at knob. www.domo-elektro.be at knob.
• Obal ani krabička potravin nesmí být poškozeny. • Popisujte si balíčky s informacemi o datem trvanlivosti / vložení atd … • Pokud možno, všechny zmražené potraviny přenášejte z obchodu v chladící tašce a co nejrychleji je vložte do mrazáku. www.domo-elektro.be...
Page 101
Po rozmrazení jídlo rychle snězte. ZABEZPEČENÍ PŘI ODJEZDU NA DELŠÍ DOVOLENOU Při krátkodobém odjezdu nechte vše tak jak je. Pokud plánuje odjet na delší čas, tak nezapomeňte: • vyndat z mrazáku všechno jídlo • odpojit přístroj z el. sítě www.domo-elektro.be...
2. Vyndejte všechny zmražené potraviny a na chvíli vložte do studené místnosti. 3. Pro urychlení, můžete dovnitř do mrazáku vložit nádobu s horkou vodou a nechat ji stát na dně mrazáku. 4. Vnitřní stěny setřete vlhkým hadříkem. 5. Zařízení čistěte měkkým hadříkem, teplou vodou a jemným čisticím prostředkem. www.domo-elektro.be...
• Nevkládejte dovnitř mrazáku teplé jídlo. • Ujistěte se, že jídlo před vložením je studené. Neobvyklé zvuky • Přístroj nestojí v rovině. Vyrovnejte pomocí nastavitelných nožiček. • Přístroj se opírá o stěnu nebo jiný přístroj (vibrace). Přístroj lehce odtáhněte, aby se ničeho nedotýkal. www.domo-elektro.be...
Page 104
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. Tento spotřebič vyhovuje všem evropským požadavkům na bezpečnost, zdraví a ochranu životního prostředí. Evropské prohlášení je uloženo u výrobce v Belgii a je možné si ho vždy vyžádat na adrese info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
Page 105
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. • Deti si s prístrojom nesmú hrať. www.domo-elektro.be...
Page 107
Nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil. • Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, alebo zástrčkou, alebo ak je prístroj poškodený a nepracuje správne. V takom prípade odovzdajte prístroj do najbližšieho odborného servisu na kontrolu a opravu. www.domo-elektro.be...
Page 108
• Prístroj je veľmi ťažký, pri manipulácii s ním buďte veľmi opatrní. Prípadne s ním manipulujte vo viacerých ľuďoch. • Tento prístroj nie je určený do zástavby. Nejedná sa o vstavaný spotrebič. • Prívodný kábel nepokladajte/neumiestňujte za spotrebič. www.domo-elektro.be...
Page 109
• Plochy, ktoré sú v styku s potravinami pravidelne čistite. • Ak by mal byť spotrebič dlhšiu dobu prázdny, tak ho vypnite, odmrazte a vyčistite. Dôkladne nechajte vyschnúť a následne nechajte pootvorené dvierka, aby nehrozil vznik plesne. www.domo-elektro.be...
Page 110
- horľavé materiály” umiestnenému na zadnej strane spotrebiča. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. Všetky nákresy a ich popisky sú len informatívne a môžu sa mierne líšiť od skutočnosti. ČASTI 1. Nastaviteľný termostat 2. Šuplíky / priehradky 3. Výškovo nastaviteľné nožičky 4. Rukovät' www.domo-elektro.be...
• Mrazák nechajte aspoň 12 hodín v pokoji odstáť a bežať naprázdno. Takto necháte nachladit vnútorný priestor. • Pokiaľ prístroj nestojí rovno, môžete ho skúsiť vyrovnať pomocou výškovo nastaviteľných nožičiek. Nožičky prístroja môžete naskrutkovať či vyskrutkovať a tým upraviť výšku či zlý náklon prístroja. Zvýšenie Zníženie www.domo-elektro.be...
Page 112
Then remove the adjustable feet from both...
Page 113
Ensure the door is aligned horizontally and t the seals are closed on all sides before finally p hinge. www.domo-elektro.be 8. Put the top cover and fix it with 2 screws on the back.
Ak sa prístroj z akéhokoľvek dôvodu vypol, tak počkajte aspoň 10 min pred jeho opätovným zapnutím. Chladiaci systém potrebuje vyrovnať tlaky vo vnútri chladiaceho okruhu. • Prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Z mrazničky vyberte všetko jedlo. Vyberte alebo zabezpečte všetky voľné poličky a regály proti pohybu. www.domo-elektro.be...
Page 115
Nižšie spomínané časy sú orientačné a závisia od typu potraviny. Jedlo všeobecne môže byť v mrazničke 1-12 mesiacov (pri teplote pod -18°C): Druh potraviny Doba Slanina, dusené mäso so zeleninou, mlieko 1 mesiac Chlieb, zmrzlina, párky, koláče, predvarené mäkkýše, tučné ryby 2 mesiaca Málo tučné ryby, hlboko zmrazené mäkkýše, pizza, muffiny 3 mesiaca www.domo-elektro.be...
Page 116
(potraviny už by mali naakumulovaný chlad). Čím je vo vnútri menej potravín, tým viac je tam vzduchu a tým viac sa ho musí ochladiť. Preto odporúčame si vybrať model, ktorý zodpovedá veľkosti vašich potrieb (alebo mať mrazničku ideálne naplnenú). Mrazák držte v dostatočnej vzdialenosti od ohňa aj horľavín. www.domo-elektro.be...
• Skontrolujte nastavenie vnútornej teploty, ak je potreba tak prenastavte • Dôkladne zatvorte dvere a skontrolujte či všade tesnia • Nevkladajte dovnútra mrazničky teplé jedlo • Nenechávajte príliš dlho otvorené dvere, obmedzte ich otváranie • Nechávajte mrazničku blízko tepla. Zabráňte aby na ňu nesvietilo priame slnko. www.domo-elektro.be...
Page 118
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. Tento spotrebič vyhovuje všetkým európskym požiadavkám na bezpečnosť, zdravie a ochranu životného prostredia. Európske vyhlásenie je uložené u výrobcu v Belgicku a je možné si ho vždy vyžiadať na adrese info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
Page 120
Auf der Suche nach zusätzlichen Zubehörteilen oder ist ein Geräteteil defekt? BESTELLEN SIE die DOMO Original-Zubehör und -Ersatzteile über unseren Webshop. Looking for extra accessories or you have a broken piece? ORDER the original DOMO accessories and parts on our webshop.