ST CS 20 Li B Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CS 20 Li B:

Liens rapides

171506860/0
09/2023
CS 20 Li B
IT
Motosega a catena per potatura alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион за резитба, захранван с акумулатор
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Lančana motorna pila na bateriju za potkresivanje grana
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová řetězová odvětvovací motorová pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridrevet kædesav til beskæring
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebene Kettensäge für die Baumpflege
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Αλυσοπρίονο φορητό με μπαταρία
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered chainsaw for tree service
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena para poda alimentada a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitel mootorsaag puude hooldamiseks
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen puunhoitotöissä käytettävä moottorisaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne pour élagage alimentée par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Motorna lančana pila za obrezivanje, s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Akkumulátoros motoros láncfűrész metszéshez
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatoriumi maitinamas grandininis pjūklas genėjimui
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Akumulatora ķēdes zāģis koku apkopšanai
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила за градинарство со батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag met accutoevoer voor snoeien
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Batteridrevet motorsag med kjede for beskjæring
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Akumulatorowa piła łańcuchowa do przycinania
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ST CS 20 Li B

  • Page 1 171506860/0 09/2023 Motosega a catena per potatura alimentata a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI CS 20 Li B ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Моторен верижен трион за резитба, захранван с акумулатор УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2: Kullanim Kilavuzu

    Motosserra de corrente para poda, alimentada a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Ferăstrău cu lanț alimentat cu baterie pentru elagaj MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiți cu atenție manualul de față. Пила...
  • Page 3 Type: Art.N. - s/n...
  • Page 7 5 cm...
  • Page 12 �1� DATI TECNICI CS 20 Li B �2� Tensione di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità massima della catena 14,5 �5� Frequenza massima di rotazione del motore 7500 �6� Lunghezza di taglio 26,5 �7�...
  • Page 13: Принадлежности По Заявка

    BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Захранващо напрежение МАКС MAKS. napon napajanja Napájecí napětí MAX Захранващо напрежение НОМИНАЛНО NOMINALNI napon napajanja Napájecí napětí NOMINAL Максимална скорост на веригата Maksimalna brzina lanca Maximální rychlost řetězu Максимална...
  • Page 14 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED MAX supply voltage Tensión de alimentación MÁX MAX toitepinge NOMINAL supply voltage Tensión de alimentación NOMINAL NOMINAALNE toitepinge Maximum chain speed Velocidad máxima de la cadena Keti maksimaalne kiirus Maximum rotational frequency of the spindle Frecuencia máxima de rotación del mandril Võlli maksimaalne pöörlemissagedus...
  • Page 15: Дополнителна Опрема По Избор

    és lehetőleg rövid ideig tartsa nyomva valdymo svirtis. stāvoklī. a gázkart. MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ NL - TECHNISCHE GEGEVENS NO - TEKNISKE DATA МАКСИМАЛЕН...
  • Page 16 PL - DANE TECHNICZNE PT - DADOS TÉCNICOS RO - DATE TEHNICE Napięcie zasilania MAKS Tensão de alimentação MÁX Tensiune de alimentare MAX Napięcie zasilania ZNAMIONOWE Tensão de alimentação NOMINAL[4] Tensiune de alimentare NOMINALĂ Maksymalna prędkość łańcucha Velocidade máxima da corrente Viteza maximă...
  • Page 17: Дополнительное Оборудование По Требованию

    [21] Batarya sırt çantası [19] Батарейный блок, мод. [24] TANDAVSTÅND [22] Batarya simülatörü [20] Зарядное устройство [25] STÅNG [23] DOĞRU PALA VE ZİNİR BİRLEŞİMİ İÇİN [23] ТАБЛИЦА ПРАВИЛЬНЫХ КОМБИНАЦИЙ [26] KEDJA TABLO (Böl. 15.3) ШИНА-ЦЕПЬ (гл. 15.3) [27] Tum/ cm...
  • Page 18 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 19: Table Des Matières

    WARNING!: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL ASPECTS 1. GENERAL ASPECTS ........1 2. SAFETY REGULATIONS ......2 3. GETTING TO KNOW THE MACHINE ... 6 1.1 HOW TO READ THE MANUAL 3.1 Description of the machine and planned use ............
  • Page 20: Safety Regulations

    3) Personal safety 2. SAFETY REGULATIONS a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while 2.1 GENERAL SAFETY GUIDELINES you are tired or under the influence of FOR POWER TOOLS drugs, alcohol or medication.
  • Page 21 preventive safety measures reduce the risk of unpredictable behaviour resulting in fire, starting the power tool accidentally. explosion or risk of injury. d) Store idle power tools out of the reach f) Do not expose a battery pack or tool to fire of children and do not allow persons or excessive temperature.
  • Page 22: Techniques For Using The Electric Chainsaw (Battery-Operated)

    support. Operation of a chain saw in this 2.3 CAUSES OF KICKBACK AND manner could result in serious personal injury. OPERATOR PROTECTION f) Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on Kickback may occur when the nose or tip of the fixed, secure and level surface.
  • Page 23: Protecting The Environment

    Whenever the machine is to be handled or 2.4 BATTERY / BATTERY CHARGER transported you must: – turn off the motor, wait for the chain to stop ATTENTION and unplug the machine from the mains; The following safety rules complement the –...
  • Page 24: Getting To Know The Machine

    Do not throw electrical equipment away 3.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE with domestic waste. According to the AND PLANNED USE European Directive 2012/19/EU electrical and electronic equipment waste The machine is essentially composed of batteries and its implementation, according to UK powered motor and a guide bar that takes the Regulation “The waste electrical and electronic power from the battery to the motor which drives...
  • Page 25: Main Components

    3.2 MAIN COMPONENTS 3.3 IDENTIFICATION LABEL The machine is composed of a series of main The identification label holds the following data components that have the following functions (fig. 2): (Fig.1): 1. Sound power level 2. Conformity marking A. Motor: supplies the drive power to the cutting 3.
  • Page 26: Assembly

    Before assembling (if necessary), make Warning! Never hold the sure the batteries are not inserted in their machine with one hand! Hold housing. the machine firmly with both hands to control the machine and reduce the risk of kickback. 4.2 ASSEMBLY OF THE CHARGING DOCK (Fig.
  • Page 27: Controls

    6. Refit the guard (Fig. 10.A), without fully 6. USING THE MACHINE tightening the nut or knob (Fig. 10.B). 7. Turn the chain tension adjuster screw or act on The safety regulations to follow are the ring nut (Fig. 11.A) to achieve the desired described in chap.
  • Page 28: Safety Checks

    IMPORTANT During the first period of use (or 6.2.2 Machine operating test after replacing the chain) it must be checked more frequently due to settling of the chain. Action Result Fit the batteries inside The throttle trigger their housing Activate lever remains blocked.
  • Page 29: Working

    NOTE The machine works only with both 6.5 FORESTRY WORK batteries inserted. 4. Disengage the chain brake (par. 5.3) 5. Press the throttle lock buttom (Fig. 14.B) 6.5.1 Delimbing a tree and throttle trigger lever. (Fig. 14.A). Make sure there is nothing or nobody in the area where the branches will fall.
  • Page 30: Stop

    and falling in the wrong direction. Do not cut • Trunk lying on the ground When the entire trunk is lying on the ground, it through the hinge. is bucked from the top down (overbucking) (Fig. 3. Reduce the thickness of this hinge without 26.A).
  • Page 31: Removing The Batteries

    6. check there are no loose or damaged 7.2 TOPPING UP THE CHAIN OIL TANK components. If necessary, replace damaged components and tighten any screws NOTE The following symbol is found and loose bolts. near the chain oil tank cap (fig. 31.A): IMPORTANT Always remove the batteries Chain oil tank and fit the blade guard whenever the machine is...
  • Page 32: Cleaning

    If the need arises to use the machine for sessions 7.6 CLEANING which exceed the capability of a standard battery, it is possible to: • purchase other two batteries to immediately 7.6.1 Cleaning the machine and the motor replace discharged battery, without compromising the continuity of operations.
  • Page 33: Occasional Maintenance

    To avoid asymmetrical wear on the bar, make sure 8. OCCASIONAL MAINTENANCE it is turned over periodically. To keep the bar in perfect working order, proceed 8.1 CHAIN DRIVE SPROCKET as follows: 1. grease the bearings on the nose sprocket (if Regularly check the condition of the sprocket present) with the syringe (not included).
  • Page 34: Handling And Transportation

    0°C - 60°C for 1 month Warranty and all obligations and responsibilities 0°C - 45°C for 3 months of the Manufacturer. 0°C- 25°C for 1 year • Only authorised service centres can carry out NOTE If unused for any length of time, charge guaranteed repairs and maintenance.
  • Page 35: Maintenance Table

    13. MAINTENANCE TABLE Intervention Frequency First time And then after every MACHINE Check all fasteners Before each use Safety checks/check controls Before each use Check the chain catcher Before each use General cleaning and inspection After each use Cleaning the chain After each use Check the machine and bar lubrication holes Before each use...
  • Page 36 4. The chain heats and Excessive chain tensioning Retension the chain. emits smoke on the Lubricant oil tank empty. Fill the lubricant oil tank end part of the bar. 5. The motor runs irregularly Bar and chain problems Check that the chain runs freely and lacks power when revved and the bar guides are not deformed.
  • Page 37: Attachments On Request

    11. The battery charger is not Batteries not correctly inserted Check they are recharging the battery in the battery charger or plug correctly inserted not properly connected to the machine Unsuitable environmental Recharge the battery in places conditions with suitable temperatures (see battery/battery charger instruction manual) Dirty contacts...
  • Page 38 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena alimentata a batteria portatile (abbattimento, sezionamento, sramatura di alberi)
  • Page 39: Uk Declaration Of Conformity

    (Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, S.I. 2008 No. 1597, Annex II, part A) 1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Hereby declares under its own responsibility that the machine (function):...
  • Page 40 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) EG-Konformitätserklärung 1. The Company (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1.
  • Page 41 Deklaracja zgodności WE EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) (Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, Příloha (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik 1. Yritys II, část A) II, część A) 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: Käsin 1. Společnost 1. Spółka kannateltava akkukäyttöinen moottorisaha, 2.
  • Page 42 Tip / osnovni model a) Tip / Osnovni model píla, c) Serijska številka c) Serijski broj stínanie/rozrezávanie/odvetvovanie stromov d) Motor: baterija d) Motor: akumulator a) Typ / Základný model 3. Skladen je z določili direktiv : 3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive: c) Výrobné...
  • Page 43 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 44 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table des Matières