Bertazzoni Professional Serie Manuel D'installation
Bertazzoni Professional Serie Manuel D'installation

Bertazzoni Professional Serie Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Professional Serie:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION MANUAL
EN
BUILT-IN COLUMNS
MANUALE D'INSTALLAZIONE
IT
COLONNE DA INCASSO
MANUEL D'INSTALLATION
FR
RÉFRIGÉRATEURS ENCASTRABLES
INSTALLATIEHANDLEIDING
NL
INBOUWKOLOMMEN
INSTALLATIONSHANDBOK
SV
INBYGGDA KOLONNER
www.bertazzoni.com
3
67
133
199
263
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bertazzoni Professional Serie

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL BUILT-IN COLUMNS MANUALE D'INSTALLAZIONE COLONNE DA INCASSO MANUEL D’INSTALLATION RÉFRIGÉRATEURS ENCASTRABLES INSTALLATIEHANDLEIDING INBOUWKOLOMMEN INSTALLATIONSHANDBOK INBYGGDA KOLONNER www.bertazzoni.com...
  • Page 3 Bertazzoni becomes a real pleasure. This manual will help you learn to use and care for your Bertazzoni appliance in the safest and most effective way, so that it can give you the highest satisfaction for years to come.
  • Page 5 MANUAL VALIDITY The following manual is valid for all the product codes mentioned below: • RLD75S5FPNS • RLD60S5FPNS • RFZ45S5FPLS • RFZ45S5FPRS • RFZ60S5FPNS...
  • Page 6: Table Des Matières

    CONTENTS GENERAL INFORMATION ................MANUAL INFORMATION .
  • Page 7: General Information

    Bertazzoni dealer. The manufacturer reserves the right to modify the various models as required to comply with the technical regulations WARNING in force.
  • Page 8: Safety Information

    GENERAL INFORMATION SAFETY INFORMATION CAUTION The product must be installed by a qualified WARNING technician according to the installation This installation manual is intended to aid instructions. installation teams. User Manual provided with the product must also be WARNING taken into account. The product may tip over, because it is quite heavy.
  • Page 9: Cutout Dimensions

    CUTOUT DIMENSIONS The instructions below refer to a built-in installation. In a built-in installation, the appliance is installed in a cabinet niche or framed in with panels. Niche Dimensions • The niche dimensions below must be checked before beginning the installation. Fig.
  • Page 10: Product Dimensions

    PRODUCT DIMENSIONS α β Fig. 2 Fig. 3 • α 90° • β 115° RFZ60S5FPNS RFZ45S5FPRS / CATEGORY RLD75S5FPNS DESCRIPTION RFZ45S5FPLS RLD60S5FPNS 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″) 756 mm (29 3/4″) without panel: 592 mm (23 5/16″), with panel: 616 mm (24 ¼″) 2123 mm (83 9/16″) 2030 mm (79 15/16″) 93 mm (3 5/8″)
  • Page 11: Anti-Tip Bracket Location

    PRODUCT DIMENSIONS Fig. 4 Remaining space after 2134 mm 574 mm 42 mm 2030 mm 2 mm (1/ 101 mm (4″) 3 mm (1/8″) installation: (84″) (22 5/8″) (1 5/8″) (79 15/16″) 16″) 19 mm (3/4″) ANTI-TIP BRACKET LOCATION MINIMUM HEIGHT ADJUSTMENT FOR LEVELING 2130 mm (83 7/ 2134 mm (84″)
  • Page 12: Food Load Bearing Capacity Of The Door Bins

    PRODUCT DIMENSIONS FOOD LOAD BEARING CAPACITY OF THE DOOR BINS Fig. 5 RFZ45S5FPRS / CATEGORY RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS RFZ45S5FPLS 10 kg (22 lbs) 15 kg (33 lbs) 15 kg (33 lbs) 15 kg (33 lbs) Max. load...
  • Page 13: Custom Door Panel (For Panel-Ready Models)

    CUSTOM DOOR PANEL (FOR PANEL-READY MODELS) Fig. 6 • x: WOOD DOOR PANEL • y: WOOD CABINET Based on the cabinet cutout height, the kitchen toe kick can be installed with following heights: CATEGORY 101 mm (4″) 2134 mm (84″) standard 96 mm (3 3/4″) 2129 mm (83 13/16″)
  • Page 14: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS The location of the electrical outlet in the cabinet where the After installation, wait at least 3 hours before connecting product is to be installed must be within the area shown in the appliance to the electrical power to avoid damaging the the figure.
  • Page 15: Plumbing Requirements

    PLUMBING REQUIREMENTS Models equipped with an Ice Maker and/or a Water NOTE Dispenser require a connection to the domestic water A bypass plug is recommended for the supply system. water filtering system if a reverse osmosis system is used. NOTE WARNING Take the necessary measures to prevent Make sure that there is no water leakage...
  • Page 16 PLUMBING REQUIREMENTS Fig. 9 WARNING • The level of the floor where the product is to be installed must be checked with a bubble level. • The cabinet flanges must be checked with a bubble level to ensure that they are perfectly vertical.
  • Page 17: Installation

    INSTALLATION Make sure that the installation is performed correctly, in • If the power supply cable is damaged, ensure against hazards by contacting technical support immediately accordance with all the instructions in the specific and they will replace it, so as to prevent any risk. installation manual provided with the appliance.
  • Page 18: Tool List

    INSTALLATION TOOL LIST ALTERNATIVES FOR INSTALLATION The tools to be used when installing the product are as The appliance can be installed in a variety of ways follows: depending on the kitchen design. It must be installed in a location where it is certain that the door can be opened and closed properly.
  • Page 19: Unpacking

    INSTALLATION UNPACKING • Remove the polystyrene packing material. WARNING At least two people must carry the refrigerator. • Use a box cutter to remove the tape. • Cut the cardboard packaging along the dotted lines using a box cutter and remove it. Fig.
  • Page 20: Removing The Connectors On The Side Wall Of The Unit

    INSTALLATION REMOVING THE CONNECTORS ON THE SIDE WALL OF THE UNIT Fig. 14 RFZ45S5FPRS / RFZ60S5FPNS / PART NAME SPECS RLD75S5FPNS RFZ45S5FPLS RLD60S5FPNS PVC extrusion L=457 Trim furniture top PVC extrusion L=609 PVC extrusion L=761 PVC extrusion L=1.259 Trim furniture side PVC extrusion L=617 Trim door side...
  • Page 21: Removing The Installation Hardware

    INSTALLATION REMOVING THE INSTALLATION HARDWARE Fig. 15 RFZ60S5FPNS / RFZ45S5FPRS / RLD60S5FPNS PART NAME SPECS DESCRIPTION RFZ45S5FPLS RLD75S5FPNS Anti-tip bracket T4.0, Cr+zn-coating Anti-tip bracket M8xL60 screws Position adjustment jig Screws for the Cover furniture refrigerator door bracket Truss washer M4x12 head Bracket furniture T1.0, Cr+zn-coating...
  • Page 22: Removing The Vent Hole Assembly

    INSTALLATION RFZ60S5FPNS / RFZ45S5FPRS / RLD60S5FPNS PART NAME SPECS DESCRIPTION RFZ45S5FPLS RLD75S5FPNS Crossed flat M4x12 head screw T1.0, Cr+zn-coating Bracket furniture Counter sunk Screws for wood ST M4x14 head screw furniture Crossed flat M4x12 head screw Furniture door Counter sunk ST M4x14 hanging bracket head screw...
  • Page 23: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION MOUNTING THE ANTI-TIP BRACKETS • Use a tape measure to mark the wall for installation of the anti-tip brackets. WARNING If the unit cannot be secured to the cabinetry (which in turn must be secured to wall) to prevent tipping, make sure to use the supplied anti-tip brackets in order to prevent the appliance from tipping over.
  • Page 24 INSTALLATION INSTRUCTION • For the most secure installation, use a stud-finder to • Use a hammer to install the wall anchors (#2) if no stud secure the anti-tip brackets in wall studs. If no studs are is present. present at the correct installation location, follow the instructions below.
  • Page 25 INSTALLATION INSTRUCTION • You must use both (two) brackets to ensure that the Alternative anti-tip method: appliance is safely supported. If the anti-tip brackets cannot be mounted securely, you must use the alternative method below. For this method, you can use wooden boards to avoid the risk of tipping over.
  • Page 26 INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 21 • A 76 mm x 102 mm (3″ x 4″)
  • Page 27: Preparing The Water Hose And The Electrical Connection

    INSTALLATION INSTRUCTION PREPARING THE WATER HOSE AND THE • Method B: Position the water hose and mains power connections on the sides of the cutout. ELECTRICAL CONNECTION Inspect all water connections for leaks. Water leaks can cause significant damage over time. It is recommended to use a 6.4 mm (1/4″) water line with a minimum length of 1.5 metres (60″) with a threaded 6.4 mm (1/4″) female connector end.
  • Page 28: Installation In The Cabinet

    INSTALLATION INSTRUCTION INSTALLATION IN THE CABINET • Slowly tilt the refrigerator back and remove it from the pallet, taking care not to damage the underside of the unit. When transporting the unit, always carry it from the Taking the Refrigerator from the Wooden Pallet sides to ensure that the unit's feet remain on the base of •...
  • Page 29 INSTALLATION INSTRUCTION • Insert the water supply hose into the channel opening at NOTE the back of the unit and pull it through to the front of the Protect the front edges of the cabinet niche unit to ensure that the water connection can be made with masking tape;...
  • Page 30 INSTALLATION INSTRUCTION Adjusting the height of the refrigerator within the niche. • Use the adjustable leg mechanism to raise, lower and level the unit in the niche as per the diagram below. WARNING Once the unit is pushed into the niche, raise the front feet first;...
  • Page 31 INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 29 • A/D –Turn the adjusting rod clockwise to lift the front • B/C –Turn the adjusting rod clockwise to lift the rear For each 360 degree rotation, the legs are raised 1,5 mm (1/16″). We recommend raising the front legs by 8 mm (5/16″) and the rear legs by 7 mm ( 9/32″): rotate the front feet 5.5 times and the rear feet 4.5 times.
  • Page 32 INSTALLATION INSTRUCTION NOTE It is important to align the upper edge of the freezer drawer when aligning the unit, as its height and position are fixed. All of the other panels can be adjusted using the adjustment mechanisms built into the mounting hardware.
  • Page 33: Screwing In The Side Brackets

    INSTALLATION INSTRUCTION SCREWING IN THE SIDE BRACKETS • The position of the level adjustment part (#3) must be adjusted based on the thickness of the door. It can adjust the level for 4 different door thicknesses. • Mount the brackets (#12) on the unit, with 2 on the top and 3 on each side.
  • Page 34: Securing The Upper Bracket

    INSTALLATION INSTRUCTION SECURING THE UPPER BRACKET • Attach the upper bracket to the cabinet using 4 screws (#13). NOTE Drilling a pilot hole in the side gable for reference could make the mounting process easier. Fig. 36 Fig. 35...
  • Page 35: Installing The Bottom Cabinet

    INSTALLATION INSTRUCTION INSTALLING THE BOTTOM CABINET NOTE Once the connection is complete, you must Complete the water connection open the water valve and make sure that there is no leakage. • Use a cutter to cut of any excess waterline length, allowing sufficient slack of 254 mm (10″) to ensure an easy bend and clear connection, with no tension or potential kinks in the supply line that runs to the...
  • Page 36: Attaching The Air Vent Grille

    INSTALLATION INSTRUCTION ATTACHING THE AIR VENT GRILLE ATTACHING THE DECORATIVE TRIM COVERS • Use 5 screws to attach the vent aperture component. • The decorative side trim is a soft plastic material with a barbed end intended to be inserted between the cabinet gable and the appliance body (#2), onto the right/left connection brackets.
  • Page 37: Overlay Panel Installation And Preparation

    INSTALLATION INSTRUCTION OVERLAY PANEL INSTALLATION AND WARNING PREPARATION Maximum weights of the panels to be mounted on the unit are as follows: This section contains information about preparing the • Refrigerator Column Door: 30 kg (66 lbs) cabinet doors and mounting them on the product. •...
  • Page 38 INSTALLATION INSTRUCTION CHOOSING THE DOOR THICKNESS • The door of your refrigerator can open to 115° maximum. If you want the doors to open to this degree, you can choose from the thicknesses shown in the image above. WARNING If the door thickness is more than 38 mm (1 1/2″), the door should not open more than 90°.
  • Page 39 INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 44 • a. Cabinet front • b. Front panel • A. 3 mm (1/8″) • B. 19 mm (3/4″) • C. 24 mm (15/16″) • D. 32 mm (1 1/4″) • E. 38 mm (1 1/2″)
  • Page 40 INSTALLATION INSTRUCTION REMOVING THE OVERLAY PANEL MECHANISM • Remove the two screws to remove the door hanging COVERS bracket for the lower mechanism cover. • Remove the upper screws to remove the upper cover. Fig. 47 Fig. 45 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS Fig.
  • Page 41 INSTALLATION INSTRUCTION REMOVING THE PANEL BRACKETS • Remove the upper and lower adjustable panel mounting brackets from the door panel adjustment mechanisms, as shown below. Fig. 49 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS Fig. 48 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS...
  • Page 42 INSTALLATION INSTRUCTION PREPARING THE OVERLAY PANELS WARNING The handle mounting holes will have to be adjusted based on the handles to be used NOTE in the kitchen design. When marking, you can use the door/ drawer panel preparation template WARNING provided with the product.
  • Page 43 INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 53 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Fig. 54 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS RFZ45S5FPRS / CATEGORY RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS RFZ45S5FPLS 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 85 mm (3 3/8″) 595.5 mm (23 7/16″) 18.2 mm (7/10″) 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″) 603 mm (23 3/4″)
  • Page 44 INSTALLATION INSTRUCTION WARNING • To prevent damage to the finished surface of the panel, use screws suitable for the door panel thickness. Install the panel brackets using screws (#15). You can also use the template (#6) provided with the product to align these parts.
  • Page 45 INSTALLATION INSTRUCTION ALIGNING THE UPPER PART OF THE CUSTOM DOOR ALIGNING THE LOWER PART OF THE CUSTOM DOOR PANEL WITH BOLTS PANEL WITH BOLTS. • The custom panel for the refrigerator must be flush with the cabinet doors beside it. To achieve this, it is necessary to adjust the 3D direction using two fixing bolts.
  • Page 46 INSTALLATION INSTRUCTION • Use the bracket furniture door (Item No6) to join the • Attach and screw the upper/lower decoration covers. furniture door • Use 2 screws (Item No7) and 1screw (Item No5) to fix. Fig. 63 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS Fig.
  • Page 47 INSTALLATION INSTRUCTION • After the top and bottom door panel brackets are secured by installing screws, use screw (Item No8) and square washer (Item No9) to secure the center mounting bracket. Fig. 65 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS Fig. 67 Fig. 66 RLD75S5FPNS WARNING You must keep these parts for future use.
  • Page 48: Hinge Adjustment And Reversing The Door Swing

    INSTALLATION INSTRUCTION HINGE ADJUSTMENT AND REVERSING THE • Attach the Trim door side (Item No3) DOOR SWING ADJUSTING THE SPRING TENSION OF THE HINGES • Use a drill to adjust the tension of the upper and lower hinges of the fridge door. Set the hinge adjustment screw to position "I"...
  • Page 49 INSTALLATION INSTRUCTION REMOVING THE DOOR PANEL • Take out the upper adjustment kits. • Set the tension level of the hinge to "0". Fig. 73 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Fig. 71 CAUTION Failure to set the hinge to "0" before continuing the installation may result in injury.
  • Page 50 INSTALLATION INSTRUCTION • Loosen the 2 screws in the upper cover of the fridge door and remove it. Fig. 78 RLD75S5FPNS • Remove the lower and upper bracket screws from the fridge. Fig. 76 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Fig. 77 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS...
  • Page 51 INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 79 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS...
  • Page 52 INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 80 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS • Remove the screw from the upper and from the lower fridge mechanism. WARNING The fridge door panel will be released when these screws are removed. You must take measures to prevent the door from falling.
  • Page 53 INSTALLATION INSTRUCTION REMOVING AND PREPARING THE INNER DOOR • Use 2 screws to attach the door hanging bracket. • Remove the hinge connection screws from the hinge brackets. CAUTION The door will be released when these screws are removed. You must take measures to prevent the door from falling.
  • Page 54 INSTALLATION INSTRUCTION REPLACING THE HINGES • Remove the lower right hinge by loosening its 2 screws and fix it to its slot at the upper left side. • Remove the Hinge Caps located at the other side where you will fix the hinges. Fig.
  • Page 55 INSTALLATION INSTRUCTION HOW TO CHANGE AIR VENT UPPER PART DIRECTION • Air vent upper part for the right hinge Fig. 86 • A Air vent cover • B Air vent hinge part right • Air vent upper part for the left hinge Fig.
  • Page 56 INSTALLATION INSTRUCTION • Remove the upper right hinge by loosening its 2 screws REINSTALLING THE DOOR and fix it to its slot at the lower left side. • Place the inner door on the refrigerator using the door seal to help hold the door in place and fasten it back onto the hinges using 4 screws.
  • Page 57: Side By Side Configuration Installation

    SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION CABINET CUTOUT DIMENSIONS • All freezer columns include one connection trim kit (CTXV). • Please check cabinet cutout dimensions below before starting the installation. Fig. 91 CONFIGURATION 45+60 cm (18″+24″) 1066 mm (42″) 2134 mm (84″) 635 mm (25″) 45+75 cm (18″+30″) 1219 mm (48″)
  • Page 58: Location Of The Electrical Wiring

    SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION LOCATION OF THE ELECTRICAL WIRING WARNING A qualified electrician must ensure that the • Location of the electrical wiring must be within the range poles of the socket are connected correctly. given below. Verify that the grounding of the socket is WARNING correct.
  • Page 59: Location Of The Water System

    SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION LOCATION OF THE WATER SYSTEM technical aspects, refer PLUMBING REQUIREMENTS chapter. Location of the water system should be as in the image below. Fig. 93 CONFIGURATION 45+60 cm (18″+24″) 203 mm (8″) 50.8 mm (2″) 254 mm (10″) 21 mm (7/8″) 102 mm (4″)
  • Page 60 SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION Fig. 94 PART NAME SPEC Q’TY Sponge, gray, Insulating Foam T3.0*400*1750 T2.0, Cr+zn-coating Lower Bracket Screws M4*12 Upper Brackets Central Trim PVC extrusion L=1876...
  • Page 61: Installing The Upper And Lower Brackets

    SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION INSTALLING THE UPPER AND LOWER • Attach the Insulating Foam centered to the side of one of the refrigerator units, as per the picture below: BRACKETS • Install the Upper and Lower Brackets, as per the pictures below: Fig.
  • Page 62 SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION • Once aligned, use screws to attach the Upper Brackets • Once the refrigerators are properly aligned, secure the to both refrigerators. Refer to the pictures below for connecting brackets at the back and the front, joining the guidance: two refrigerators together.
  • Page 63: Leveling The Refrigerators

    SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION LEVELING THE REFRIGERATORS • Gently push the refrigerators into their final position, making sure they are level and stable. • Using a drill and the bit shown below, engage each of the refrigerator's adjuster shafts in turn and level the refrigerator.
  • Page 64: Installing The Connection Brackets On The Refrigerator's Side Walls

    SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION INSTALLING THE CONNECTION BRACKETS INSTALLING THE CONNECTION BRACKETS ON THE REFRIGERATOR'S SIDE WALLS ON THE REFRIGERATOR'S TOP WALL • Install the connection brackets to the refrigerator using • Attach the connection brackets to the refrigerator using 4 12 screws.
  • Page 65: Installing The Lateral And Upper Trims

    SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION INSTALLING THE LATERAL AND UPPER • Install the upper trim onto the upper connection brackets. TRIMS • Install the lateral trims onto the right and left connection brackets. Fig. 105 • Ensure that the refrigerators are properly aligned before inserting the Center Trim (part #5).
  • Page 67 DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE Gentile Cliente, grazie per aver scelto per la Sua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni. È dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata dalla passione per la buona tavola.
  • Page 69: Validità Del Manuale

    VALIDITÀ DEL MANUALE Il seguente manuale è valido per tutti i codici prodotto indicati di seguito: • RLD75S5FPNS • RLD60S5FPNS • RFZ45S5FPLS • RFZ45S5FPRS • RFZ60S5FPNS...
  • Page 70 INDICE INFORMAZIONI GENERALI ............... . INFORMAZIONI SUL MANUALE .
  • Page 71: Informazioni Generali

    Conservare questo documento a portata di data di installazione e il nome del mano per poterlo consultare in qualsiasi momento e rivenditore autorizzato Bertazzoni. consegnarlo ad eventuali proprietari futuri. AVVERTENZA Leggere i messaggi di sicurezza forniti nell'introduzione al...
  • Page 72: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE Il prodotto deve essere installato da un AVVERTENZA tecnico qualificato rispetto delle Questo manuale installazione è istruzioni di installazione. destinato tecnici dell’installazione. Consultare anche il Manuale per l’utente AVVERTENZA fornito con il prodotto. Essendo piuttosto pesante, il prodotto può ribaltarsi.
  • Page 73: Dimensioni Di Intaglio

    DIMENSIONI DI INTAGLIO Le istruzioni che seguono si riferiscono al montaggio a incasso. Il montaggio a incasso prevede che l'apparecchio sia installato in nicchia dei mobili da cucina o circondato da pannelli. Dimensioni della nicchia • Prima di iniziare l'installazione, controllare le dimensioni della nicchia riportate di seguito.
  • Page 74: Dimensioni Del Prodotto

    DIMENSIONI DEL PRODOTTO α β Fig. 2 Fig. 3 • α 90° • β 115° RFZ60S5FPNS RFZ45S5FPRS / CATEGORIA RLD75S5FPNS DESCRIZIONE RFZ45S5FPLS RLD60S5FPNS 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″) 756 mm (29 3/4″) senza pannello: 592 mm (23 5/16″), con pannello: 616 mm (24 ¼″) 2123 mm (83 9/16″) 2030 mm (79 15/16″) 93 mm (3 5/8″)
  • Page 75: Posizione Delle Staffe Antiribaltamento

    DIMENSIONI DEL PRODOTTO Fig. 4 Remaining space after 2134 mm 574 mm 42 mm 2030 mm 2 mm (1/ 101 mm (4″) 3 mm (1/8″) installation: (84″) (22 5/8″) (1 5/8″) (79 15/16″) 16″) 19 mm (3/4″) POSIZIONE DELLE STAFFE REGOLAZIONE MINIMA DELL'ALTEZZA PER ANTIRIBALTAMENTO IL LIVELLAMENTO...
  • Page 76: Capacità Di Carico Delle Vaschette Su Porta (Alimenti)

    DIMENSIONI DEL PRODOTTO CAPACITÀ DI CARICO DELLE VASCHETTE SU PORTA (ALIMENTI) Fig. 5 RFZ45S5FPRS / CATEGORIA RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS RFZ45S5FPLS 10 kg (22 lb) 15 kg (33 lb) 15 kg (33 lb) 15 kg (33 lb) Carico max.
  • Page 77: Pannello Porta Personalizzato (Per I Modelli Predisposti Per Il Pannello)

    PANNELLO PORTA PERSONALIZZATO (PER I MODELLI PREDISPOSTI PER IL PANNELLO) Fig. 6 • x: PANNELLO PORTA IN LEGNO • y: CABINET IN LEGNO In base all'altezza del mobile, la pedana della cucina può essere installata alle seguenti altezze: CATEGORIA 101 mm (4″) 2134 mm (84″) standard 96 mm (3 3/4″)
  • Page 78: Requisiti Elettrici

    REQUISITI ELETTRICI La posizione della presa elettrica nel mobiletto in cui deve Dopo l'installazione, attendere almeno 3 ore prima di essere installato il prodotto deve rientrare nell'area collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica per illustrata in figura. evitare di danneggiare il compressore. ATTENZIONE IMPORTANTE Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori...
  • Page 79 REQUISITI ELETTRICI ATTENZIONE La mancata osservanza di queste istruzioni può causare incendi, scosse elettriche o morte. Uno scorretto collegamento del conduttore di terra dell'apparecchio può comportare scosse elettriche. In caso di dubbi sulla corretta messa terra dell'apparecchio, rivolgersi a un elettricista qualificato o a un tecnico di assistenza.
  • Page 80: Requisiti Idraulici

    REQUISITI IDRAULICI AVVERTENZA I modelli dotati di ice maker e/o di un dispenser d'acqua richiedono un collegamento alla rete idrica domestica. Non utilizzare un adattatore filettato per tubi giardino linea alimentazione intrecciata di provenienza NOTA locale. Potrebbero danneggiare Adottare misure necessarie filettature del solenoide di collegamento prevenire il rischio di congelamento dei tubi...
  • Page 81 REQUISITI IDRAULICI Fig. 9 AVVERTENZA • Il livellamento del pavimento del luogo di installazione deve essere controllato con una livella a bolla. • I pannelli del mobiletto devono essere controllati con una livella a bolla per verificare siano perfettamente verticali. •...
  • Page 82 INSTALLAZIONE Assicurarsi che l’installazione sia effettuata correttamente • Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, contattare immediatamente il servizio di assistenza da tecnici specializzati, rispettando tutte le indicazioni tecnica che provvederà a sostituire il cavo, in modo da riportate nella specifica guida di installazione fornita con prevenire ogni rischio.
  • Page 83: Elenco Degli Utensili

    INSTALLAZIONE ELENCO DEGLI UTENSILI ALTERNATIVE PER L'INSTALLAZIONE Gli attrezzi da utilizzare per installare il prodotto sono i A seconda del design della cucina, l'apparecchio può seguenti: essere installato in vari modi. Deve essere installato in una posizione in cui la porta possa essere aperta e chiusa correttamente.
  • Page 84: Disimballaggio

    INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO • Rimuovere il materiale di imballaggio in polistirolo. AVVERTENZA Il frigorifero deve essere trasportato da almeno due persone. • Rimuovere il nastro con un cutter. • Tagliare con un cutter l'imballaggio di cartone lungo le linee tratteggiate e rimuoverlo. Fig.
  • Page 85: Rimozione Degli Elementi Di Collegamento Sulla Parete Laterale Dell'unità

    INSTALLAZIONE RIMOZIONE DEGLI ELEMENTI DI COLLEGAMENTO SULLA PARETE LATERALE DELL'UNITÀ Fig. 14 RFZ45S5FPRS / RFZ60S5FPNS / NOME SPEC. RLD75S5FPNS RFZ45S5FPLS RLD60S5FPNS PVC estruso, L = 457 Finitura piano PVC estruso, L = 609 mobile PVC estruso, L = 761 PVC estruso, L = 1.259 Finitura lato mobili PVC estruso, L = 617...
  • Page 86: Rimozione Della Minuteria Di Installazione

    INSTALLAZIONE RIMOZIONE DELLA MINUTERIA DI INSTALLAZIONE Fig. 15 RFZ60S5FPNS / RFZ45S5FPRS / RLD60S5FPNS NOME SPEC. DESCRIZIONE RFZ45S5FPLS RLD75S5FPNS Staffe T4.0, Rivestimento in Cr antiribaltamento Viti staffe M8xL60 antiribaltamento Dima di regolazione della posizione Staffa copertura Viti per il frigorifero porta del mobile Vite a testa M4x12 modificata...
  • Page 87: Rimozione Del Gruppo Del Foro Di Sfiato

    INSTALLAZIONE RFZ60S5FPNS / RFZ45S5FPRS / RLD60S5FPNS NOME SPEC. DESCRIZIONE RFZ45S5FPLS RLD75S5FPNS Staffa di T1.0, Rivestimento in Cr montaggio centrale Vite a testa M4x12 piatta incrociata Staffa per il T1.0, Rivestimento in Cr mobile Viti per il mobile di Vite a testa ST M4x14 legno svasata...
  • Page 88: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE MONTAGGIO DELLE STAFFE • Con un metro a nastro segnare la parete per l'installazione delle staffe antiribaltamento. ANTIRIBALTAMENTO AVVERTENZA Verificare che, nei mobiletti adiacenti in cui devono essere avvitate le viti di montaggio del frigorifero, non ci siano collegamenti elettrici o idrici.
  • Page 89 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Per un'installazione più sicura, usare un cercamontanti • Usare un martello per installare i tasselli (#2) se non per fissare le staffe antiribaltamento ai montanti della sono presenti montanti. parete. In mancanza di montanti nella posizione di installazione desiderata, procedere come segue.
  • Page 90 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Per sostenere l'apparecchio in sicurezza, è necessario Metodo antiribaltamento alternativo: utilizzare entrambe (due) le staffe. staffe antiribaltamento garantiscono necessaria sicurezza, procedere come segue. Questo metodo prevede l'uso di tavole di legno per evitare il rischio di ribaltamento. Le tavole devono essere installate come illustrato nella figura sottostante.
  • Page 91 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Fig. 21 • A 76 mm x 102 mm (3″ x 4″)
  • Page 92: Preparazione Dell'attacco Del Tubo Dell'acqua E Del Collegamento Elettrico

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PREPARAZIONE DELL'ATTACCO DEL TUBO • Metodo B: Posizionare l'attacco del tubo dell'acqua e il collegamento dell'alimentazione elettrica sui lati. DELL'ACQUA E DEL COLLEGAMENTO ELETTRICO Ispezionare tutti i raccordi dell'acqua per individuare eventuali perdite. Nel tempo, le perdite d'acqua possono causare notevoli danni.
  • Page 93: Installazione Nel Mobiletto

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE NEL MOBILETTO • Inclinare lentamente all'indietro il frigorifero e rimuoverlo dal pallet, prestando attenzione a non danneggiare il fondo dell'unità. Trasportare sempre l'apparecchio Rimozione del frigorifero dal pallet di legno afferrandolo dai lati, in modo che i piedini rimangano •...
  • Page 94 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Inserire il tubo di alimentazione dell'acqua nell'apertura NOTA sul retro dell'unità e tirarlo fino alla parte anteriore per Proteggere i bordi anteriori del mobiletto poterlo collegare dopo aver installato l'unità nel con nastro adesivo, in modo da evitare di mobiletto.
  • Page 95 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Regolazione dell'altezza del frigorifero all'interno della nicchia. • Usare il meccanismo di regolazione dei piedini per sollevare, abbassare e livellare l'unità nella nicchia, facendo riferimento allo schema che segue. AVVERTENZA Una volta posizionata l'unità nel mobiletto, sollevare prima i piedini anteriori in modo da ridurre il rischio di ribaltamento durante le operazioni di regolazione dell'altezza.
  • Page 96 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Fig. 29 • A/D –Girare l'astina di regolazione in senso orario per sollevare la parte anteriore • B/C –Girare l'astina di regolazione in senso orario per sollevare la parte posteriore Per ogni rotazione di 360 gradi, le gambe vengono sollevate di 1,5 mm (1/16″). Si consiglia di sollevare le gambe anteriori di 8 mm (5/16″) e le gambe posteriori di 7 mm (9/32″): ruotare i piedini anteriori per 5,5 volte e quelli posteriori per 4,5 volte.
  • Page 97 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE NOTA Quando si allinea l'unità, è importante allineare il bordo superiore del cassetto del freezer dato che la sua altezza e la sua posizione sono fisse. Tutti gli altri pannelli possono essere regolati utilizzando i meccanismi di regolazione inclusi negli elementi di montaggio.
  • Page 98: Avvitamento Delle Staffe Laterali

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE AVVITAMENTO DELLE STAFFE LATERALI • La posizione dell'elemento di regolazione del livello (3) deve essere regolata in base allo spessore della porta. Può regolare il livello per 4 diversi spessori di porte. • Montare le staffe (#12) sull'unità, 2 sulla parte superiore e 3 su ogni lato.
  • Page 99: Fissaggio Della Staffa Superiore

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE FISSAGGIO DELLA STAFFA SUPERIORE • Fissare la staffa superiore al mobile con 4 viti (#13). NOTA Praticare un foro pilota di riferimento nel divisorio laterale potrebbe facilitare il processo di montaggio. Fig. 36 Fig. 35...
  • Page 100: Installazione Del Mobiletto Inferiore

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DEL MOBILETTO AVVERTENZA INFERIORE La pressione dell'impianto idrico deve essere compresa tra 1,7 e 5,5 psi (25-80 Completare l'attacco dell'acqua bar). • Usare un cutter per tagliare l'eventuale lunghezza in eccesso del tubo dell'acqua, lasciando 254 mm (10″) per facilitarne la curvatura e il collegamento all'attacco NOTA dell'acqua senza tensioni o potenziali attorcigliamenti...
  • Page 101: Fissaggio Della Griglia Di Ventilazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE FISSAGGIO DELLA GRIGLIA DI FISSAGGIO DEI PROFILI DECORATIVI VENTILAZIONE • Il profilo laterale decorativo è un materiale plastico morbido con un'estremità spinata da inserire tra il • Usare 5 viti per fissare il componente dell'apertura di frontone del mobiletto e il corpo dell'apparecchio (#2), sfiato.
  • Page 102: Installazione E Preparazione Del Pannello Di Rivestimento

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE DEL AVVERTENZA PANNELLO DI RIVESTIMENTO I pesi massimi dei pannelli da montare sull'unità sono i seguenti: Questa sezione contiene informazioni sulla preparazione • Porta della colonna del frigorifero: 30 kg delle porte del mobiletto e sul loro montaggio sul prodotto. (66 lb) •...
  • Page 103 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Fig. 42 • a. Parte anteriore del mobiletto • b. Pannello frontale • A. 3 mm (1/8″) • B. 19 mm (3/4″) • C. 24 mm (15/16″) • D. 32 mm (1 1/4″) • E. 38 mm (1 1/2″) •...
  • Page 104 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE SCELTA DELLO SPESSORE DELLA PORTA • La porta del frigorifero può aprirsi fino a un massimo di 115°. Se si desidera che le porte si aprano fino a questo punto, è possibile scegliere tra gli spessori mostrati nell'immagine sopra.
  • Page 105 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Fig. 44 • a. Parte anteriore del mobiletto • b. Pannello frontale • A. 3 mm (1/8″) • B. 19 mm (3/4″) • C. 24 mm (15/16″) • D. 32 mm (1 1/4″) • E. 38 mm (1 1/2″)
  • Page 106 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE RIMOZIONE DELLE COPERTURE DEI MECCANISMI • Rimuovere le due viti per rimuovere la staffa di aggancio DEL PANNELLO DI RIVESTIMENTO per il coperchio del meccanismo inferiore. • Rimuovere le viti superiori per rimuovere la copertura superiore. Fig. 47 Fig.
  • Page 107 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE RIMOZIONE DELLE STAFFE DEL PANNELLO • Staccare le staffe di montaggio superiore e inferiore del pannello dai meccanismi di regolazione del pannello della porta del frigorifero, come illustrato di seguito. Fig. 49 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS Fig. 48 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS...
  • Page 108 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE AVVERTENZA PREPARAZIONE DEI PANNELLI DI RIVESTIMENTO I fori di montaggio delle maniglie devono essere regolati in base alle maniglie da NOTA utilizzare nella cucina. Per la misura, si può utilizzare la dima di preparazione dei pannelli porta/cassetto AVVERTENZA fornita con il prodotto.
  • Page 109 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Fig. 53 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Fig. 54 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS RFZ45S5FPRS / CATEGORIA RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS RFZ45S5FPLS 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 85 mm (3 3/8″) 595,5 mm (23 7/16″) 18,2 mm (7/10″) 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″)
  • Page 110 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE AVVERTENZA • Per evitare di danneggiare la superficie finita del pannello, utilizzare viti adatte allo spessore del pannello della porta. Installare le staffe del pannello con le viti (#15). Per allineare le parti, è possibile usare anche la dima (#6) fornita con il prodotto.
  • Page 111 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ALLINEAMENTO DELLA PARTE SUPERIORE DEL ALLINEAMENTO DELLA PARTE INFERIORE DEL PANNELLO DELLA PORTA PERSONALIZZATO CON I PANNELLO DELLA PORTA PERSONALIZZATO CON I BULLONI BULLONI. • Il pannello personalizzato per il frigorifero deve essere a filo con le ante del mobile accanto. A tal fine, è...
  • Page 112 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Utilizzare la staffa di collegamento anta-mobile (voce n. • Fissare e avvitare la copertura decorativa superiore/ 16) per unire la porta del mobile inferiore. • Per il fissaggio utilizzare 2 viti (voce n. 7) e 1 vite (voce n.
  • Page 113 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Dopo aver fissato le staffe superiori e inferiori del pannello della porta con le viti, utilizzare la vite (voce n. 8) e la rondella quadrata (voce n. 9) per fissare la staffa di montaggio centrale. Fig. 65 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS Fig.
  • Page 114: Regolazione Delle Cerniere Einversione Del Senso Di Apertura Della Porta

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE REGOLAZIONE DELLE CERNIERE E • Attaccare la finitura lato porta (voce n. 3) INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA MOLLA DELLE CERNIERE • Usare un trapano per regolare la tensione delle cerniere superiore e inferiore della porta del frigoriffero.
  • Page 115 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE RIMOZIONE DELLA PORTA DEL PANNELLO • Rimuovere i kit di regolazione superiori. • Impostare il livello di tensione della cerniera su "0". Fig. 73 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Fig. 71 ATTENZIONE La mancata regolazione della cerniera "0" prima proseguire l'installazione può...
  • Page 116 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Svitare le 2 viti della copertura superiore della porta del frigorifero e rimuoverla. Fig. 78 RLD75S5FPNS • Rimuovere le viti delle staffe inferiori e superiori dal frigorifero. Fig. 76 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Fig. 77 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS...
  • Page 117 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Fig. 79 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS...
  • Page 118 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Fig. 80 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS • Rimuovere la vite dal meccanismo superiore e da quello inferiore del frigorifero. AVVERTENZA Alla rimozione di queste viti, il pannello della porta del frigorifero si stacca. Adottare le misure necessarie a evitare che la porta cada.
  • Page 119 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE RIMOZIONE E PREPARAZIONE DELLA PORTA • Usare 2 viti per fissare la staffa di aggancio porta. INTERNA • Rimuovere le viti di collegamento delle cerniere dalle relative staffe. ATTENZIONE Alla rimozione di queste viti, la porta del frigorifero si stacca.
  • Page 120 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA MADRE • Rimuovere la cerniera inferiore destra svitando le 2 viti corrispondenti e montarla nello slot presente sul lato • Rimuovere i copricerniera situati sul lato su cui si superiore sinistro. desidera montare le cerniere. Fig.
  • Page 121 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE COME CAMBIARE LA DIREZIONE DELLA PARTE SUPERIORE DELLO SFIATO DELL'ARIA • Parte superiore dello sfiato dell'aria per la cerniera destra Fig. 86 • A Coperchio della presa d'aria • B Cerniera della presa d'aria parte destra • Parte superiore dello sfiato d'aria per la cerniera sinistra Fig.
  • Page 122 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Rimuovere la cerniera superiore destra svitando le 2 viti RIMONTAGGIO DELLE PORTE. corrispondenti e montarla nello slot presente sul lato • Posizionare la porta interna sul frigorifero usando la inferiore sinistro. guarnizione della porta per tenerla in posizione e fissarla sulle cerniere con 4 viti.
  • Page 123: Installazione In Configurazione Affiancata

    INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA DIMENSIONI DI INTAGLIO DEL MOBILETTO • Tutte le colonne freezer includono un kit di collegamento dei profili (CTXV). • Prima di iniziare l'installazione, verificare le dimensioni del mobile sotto riportate. Fig. 91 CONFIGURAZIONE 45+60 cm (18″+24″) 1066 mm (42″) 2134 mm (84″) 635 mm (25″)
  • Page 124: Posizione Del Cablaggio Elettrico

    INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA POSIZIONE DEL CABLAGGIO ELETTRICO AVVERTENZA Il corretto collegamento dei poli della presa • La posizione del cablaggio elettrico deve essere deve essere verificato elettricista compresa nell'intervallo indicato di seguito. qualificato. Verificare che la messa a terra AVVERTENZA della presa sia corretta.
  • Page 125: Posizione Dell'attacco Dell'acqua

    INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA POSIZIONE DELL'ATTACCO DELL'ACQUA Per gli aspetti tecnici, consultare la sezione REQUISITI IDRAULICI. La posizione dell'impianto idrico deve essere quella indicata nell'immagine sottostante. Fig. 93 CONFIGURAZIONE 45+60 cm (18″+24″) 203 mm (8″) 50,8 mm (2″) 254 mm (10″) 21 mm (7/8″) 102 mm (4″) 45+75 cm (18″+30″)
  • Page 126: Ice Maker

    INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA Fig. 94 ICE MAKER NOME SPEC. Q.TÀ Schiuma, grigio, Schiuma isolante T3.0*400*1750 T2.0, Rivestimento in Cr+Zn Staffa inferiore Viti M4*12 Staffa superiore PVC estruso, L = 1876 Finitura centrale...
  • Page 127: Installazione Delle Staffe Superiorie Inferiori

    INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA INSTALLAZIONE DELLE STAFFE SUPERIORI • Fissare la schiuma isolante al centro del lato di uno dei frigoriferi, come indicato nella figura sottostante: E INFERIORI • Installare le staffe superiori e inferiori, come indicato nelle immagini sottostanti: Fig.
  • Page 128 INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA • Una volta allineati, utilizzare le viti per fissare le staffe • Una volta allineati correttamente i frigoriferi, fissare le superiori a entrambi i frigoriferi. Fare riferimento alle staffe di collegamento sul retro e sulla parte anteriore immagini sottostanti come guida: unendo i due frigoriferi.
  • Page 129: Livellamento Dei Frigoriferi

    INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA LIVELLAMENTO DEI FRIGORIFERI • Spingere delicatamente i frigoriferi nella loro posizione finale, assicurandosi che siano in piano e stabili. • Utilizzando un trapano e la punta indicata di seguito, innestare a turno ciascuno degli alberi di regolazione del frigorifero e livellare il frigorifero.
  • Page 130: Installazione Delle Staffe Di Collegamento Sulle Pareti Laterali Del

    INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA INSTALLAZIONE DELLE STAFFE DI INSTALLAZIONE DELLE STAFFE DI COLLEGAMENTO SULLE PARETI LATERALI COLLEGAMENTO SULLA PARETE DEL FRIGORIFERO SUPERIORE DEL FRIGORIFERO • Installare le staffe di collegamento al frigorifero con 12 • Fissare le staffe di collegamento al frigorifero usando 4 viti.
  • Page 131: Installazione Delle Finiture Laterali E Superiori

    INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA INSTALLAZIONE DELLE FINITURE LATERALI • Installare le finiture superiori sulle staffe di collegamento superiori. E SUPERIORI • Installare le finiture laterali sulle staffe di connessione destra e sinistra. Fig. 105 • Assicurarsi che i frigoriferi siano allineati correttamente prima di inserire il profilo centrale (parte #5).
  • Page 133: Du Bureau De Notre Président

    Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à venir.
  • Page 135: Validité Du Manuel

    VALIDITÉ DU MANUEL Le manuel suivant est valable pour tous les codes produits mentionnés ci-dessous : • RLD75S5FPNS • RLD60S5FPNS • RFZ45S5FPLS • RFZ45S5FPRS • RFZ60S5FPNS...
  • Page 136 SOMMAIRE INFORMATIONS GÉNÉRALES ..............MANUEL D’UTILISATION .
  • Page 137: Informations Générales

    à d’éventuels propriétaires la date d’installation et du nom de votre ultérieurs. revendeur agréé Bertazzoni. Lisez les messages de sécurité fournis dans l’introduction MISE EN GARDE du présent manuel et tenez dûment compte des notes de sécurité, telles que : «...
  • Page 138: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION ! Le produit doit être installé par un MISE EN GARDE technicien qualifié conformément Ce manuel d’installation est destiné à aider instructions d’installation. les équipes chargées de l’installation. Le manuel d’utilisation fourni avec le produit MISE EN GARDE doit également être pris en compte.
  • Page 139: Dimensions De L'ouverture

    DIMENSIONS DE L’OUVERTURE Les instructions ci-dessous se réfèrent à une installation encastrée. Dans une installation encastrée, l’appareil est installé dans une niche d’armoire ou encadrée de panneaux. Dimensions de la niche • Vérifiez les dimensions de la niche avant de procéder à l’installation.
  • Page 140: Dimensions Du Produit

    DIMENSIONS DU PRODUIT α β Fig. 2 Fig. 3 • α 90° • β 115°...
  • Page 141 DIMENSIONS DU PRODUIT RFZ60S5FPNS RFZ45S5FPRS / RLD75S5FPNS DESCRIPTION CATÉGORIE RFZ45S5FPLS RLD60S5FPNS 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″) 756 mm (29 3/4″) sans panneau : 592 mm (23 5/16″), avec panneau : 616 mm (24 ¼″) 2 123 mm (83 9/16″) 2030 mm (79 15/16″) 93 mm (3 5/8″) 660 mm (26″)
  • Page 142: Emplacement De La Bride Antibasculement

    DIMENSIONS DU PRODUIT Espace résiduel après 2134 mm 574 mm 42 mm 2030 mm 2 mm (1/ 101 mm (4″) 1/8″ (3 mm) installation : (84″) (22 5/8″) (1 5/8″) (79 15/16″) 16″) 19 mm (3/4″) EMPLACEMENT DE LA BRIDE RÉGLAGE MINIMUM DE LA HAUTEUR POUR ANTIBASCULEMENT LA MISE À...
  • Page 143: Panneau De Porte Personnalisé (Pour Les Modèles Avec Panneau Personnalisé)

    PANNEAU DE PORTE PERSONNALISÉ (POUR LES MODÈLES AVEC PANNEAU PERSONNALISÉ) Fig. 6 • X : PANNEAU DE PORTE EN BOIS • Y : ARMOIRE EN BOIS Sur la base de la hauteur de découpe de l’armoire, la plinthe coup-de-pied peut être installé avec les hauteurs suivantes : CATÉGORIE 101 mm (4″) 2134 mm (84″)
  • Page 144: Exigences Électriques

    EXIGENCES ÉLECTRIQUES L’emplacement de la prise électrique dans l’armoire où le Après l’installation, attendre au moins 3 heures avant de produit sera installé doit se situer dans la zone indiquée sur brancher l’appareil au réseau électrique afin d’éviter la figure. d’endommager le compresseur.
  • Page 145 EXIGENCES ÉLECTRIQUES ATTENTION ! Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, un choc électrique ou la mort. La connexion du conducteur de mise à la terre de l’appareil au mauvais endroit peut entraîner un choc électrique. Veuillez faire vérifier la mise à la terre par un électricien qualifié...
  • Page 146: Exigences En Matière De Plomberie

    EXIGENCES EN MATIÈRE DE PLOMBERIE Les modèles équipés d’une machine à glaçons et/ou d’un MISE EN GARDE distributeur d’eau nécessitent raccordement à N’essayez pas d’utiliser un adaptateur de l’alimentation en eau domestique. tuyau d’arrosage fileté d’origine locale ou une conduite d’alimentation tressée, car ceci aurait pour effet de dénuder les NOTE filetages du solénoïde de raccordement à...
  • Page 147 EXIGENCES EN MATIÈRE DE PLOMBERIE Fig. 9 MISE EN GARDE • L’horizontalité du sol sur lequel reposera l’appareil doit être vérifiée à l’aide d’un niveau à bulle. • Les brides de l’armoire doivent être vérifiées à l’aide d’un niveau à bulle pour s’assurer qu’elles sont parfaitement verticales.
  • Page 148: Installation

    INSTALLATION Assurez-vous que l’installation est effectuée correctement • Si le câble d’alimentation est endommagé, protégez- vous contre les dangers en contactant immédiatement le et conformément à toutes les instructions du manuel support technique qui le remplacera, afin d’éviter tout d’installation spécifique fourni avec l’appareil. risque.
  • Page 149: Liste Des Outils

    INSTALLATION LISTE DES OUTILS ALTERNATIVES POUR L’INSTALLATION Les outils à utiliser lors de l’installation du produit sont les L’appareil peut être installé de différentes façons en suivants : fonction de la conception de la cuisine. Il doit être installé dans un endroit où il est certain que la porte peut être ouverte et fermée correctement.
  • Page 150: Déballage

    INSTALLATION DÉBALLAGE • Éliminez les matériaux d’emballage en polystyrène. MISE EN GARDE Deux personnes moins sont nécessaires pour transporter réfrigérateur. • Éliminez le ruban adhésif à l’aide d’un cutter. • Coupez l’emballage en carton le long des lignes pointillées à l’aide d’un cutter, puis retirez-le. Fig.
  • Page 151: Retrait Des Connecteurs Sur La Paroi Latérale De L'unité

    INSTALLATION RETRAIT DES CONNECTEURS SUR LA PAROI LATÉRALE DE L’UNITÉ Fig. 14 NOM DE LA RFZ45S5FPRS / RFZ60S5FPNS / N° RLD75S5FPNS SPÉCIFICATIONS PIÈCE RFZ45S5FPLS RLD60S5FPNS Extrusion de PVC L=457 Garniture meuble Extrusion de PVC L=609 supérieure Extrusion de PVC L=761 Extrusion de PVC L=1,259 Garniture meuble latérale...
  • Page 152: Retrait Du Matériel D'installation

    INSTALLATION RETRAIT DU MATÉRIEL D’INSTALLATION Fig. 15 RFZ60S5FPNS / NOM DE LA RFZ45S5FPRS / RLD60S5FPNS DESCRIPTION N° SPÉCIFICATIONS PIÈCE RFZ45S5FPLS RLD75S5FPNS Bride anti- T4.0, revêtement Cr+zn basculement Vis bride anti- M8xL60 basculement Gabarit de positionnement et de réglage Couvercle bride Vis pour le porte meuble réfrigérateur...
  • Page 153: Retrait De L'ensemble Évents D'aération

    INSTALLATION RFZ60S5FPNS / NOM DE LA RFZ45S5FPRS / RLD60S5FPNS N° DESCRIPTION SPÉCIFICATIONS PIÈCE RFZ45S5FPLS RLD75S5FPNS Bride de T1.0, revêtement Cr+zn montage centrale Vis à tête plate M4x12 croisée Équerre T1.0, revêtement Cr+zn d’assemblage meuble Vis à tête fraisée Vis pour meuble de contre- ST M4x14 en bois...
  • Page 154: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MONTAGE DES SUPPORTS ANTI- • À l’aide d’un ruban à mesurer, marquez les repères sur la paroi pour l’installation des brides anti-basculement. BASCULEMENT MISE EN GARDE Si l’appareil ne peut pas être fixé à l’armoire (qui doit à son tour être fixée au mur), assurez-vous d’utiliser les brides anti- basculement fournies pour éviter tout basculement du produit.
  • Page 155 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Pour que l’installation soit la plus sûre possible, utilisez • Installez les ancrages muraux (n ° 2) à l’aide d’un un détecteur de montant pour fixer les brides anti- marteau si aucun montant n’est présent. basculement dans les montants muraux. Si aucun montant n’est présent à...
  • Page 156 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Il est nécessaire d’utiliser deux brides pour que l’appareil Méthode anti-basculement alternative : soit soutenu en toute sécurité. Si les brides anti-basculement ne peuvent pas être montées en toute sécurité, vous devez utiliser la méthode alternative ci-dessous. Pour cette méthode, vous pouvez utiliser des planches de bois pour éviter que l’appareil ne bascule.
  • Page 157 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fig. 21 • A 76 mm x 102 mm (3″ x 4″)
  • Page 158: Préparation Du Tuyau D'eau Et Du Raccordement Électrique

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PRÉPARATION DU TUYAU D’EAU ET DU • Méthode B : Placez le tuyau d’eau et les raccordements au secteur sur les côtés de la découpe. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Inspectez tous les raccords d’eau pour détecter les fuites. Les fuites d’eau peuvent causer des dommages importants au fil du temps.
  • Page 159: Installation Dans L'armoire

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DANS L’ARMOIRE • Inclinez lentement le réfrigérateur vers l’arrière et dégagez-le de la palette, en prenant soin de ne pas endommager le dessous de l’appareil. Lorsque vous Dégagement du réfrigérateur de la palette en bois transportez l’appareil, maintenez-le toujours sur les •...
  • Page 160 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Insérez le tuyau d’alimentation en eau dans l’orifice de Branchez la fiche électrique à la prise de courant. Allumez conduite à l’arrière de l’appareil et tirez-le vers l’avant de l’appareil pour vous assurer qu’il est alimenté. (Pour voir si l’appareil pour vous assurer que le raccordement à...
  • Page 161 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Ajuster la hauteur du réfrigérateur dans la niche. • Utilisez le mécanisme à jambe réglable pour soulever, abaisser et mettre l’unité de niveau dans la niche selon le diagramme ci-dessous. MISE EN GARDE Une fois que l’appareil est poussé dans la niche, levez d’abord les pieds avant.
  • Page 162 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fig. 29 • A/D – Tournez la tige de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever l’avant • B/C – Tournez la tige de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever l’arrière Pour chaque rotation de 360 degrés, les jambes sont levées de 1,5 mm (1/16″).
  • Page 163 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION NOTE Il est important d’aligner le bord supérieur du tiroir du congélateur lors de l’alignement de l’appareil, car sa hauteur et sa position sont fixes. Tous les autres panneaux peuvent être ajustés à l’aide mécanismes réglage intégrés matériel de montage. Comme indiqué ci- dessous, un outil de modèle de profondeur d’installation fourni...
  • Page 164: Vissage Des Supports Latéraux

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION VISSAGE DES SUPPORTS LATÉRAUX • La position de l’élément de réglage du niveau (n° 3) doit être réglée en fonction de l’épaisseur de la porte. Il peut adapter le niveau pour 4 épaisseurs de porte différentes. • Montez les supports (n ° 12) sur l’appareil, 2 sur le dessus et 3 de chaque côté.
  • Page 165: Sécurisation Du Support Supérieur

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SÉCURISATION DU SUPPORT SUPÉRIEUR • Fixez le support supérieur à l’armoire à l’aide de 4 vis (n° 13). NOTE Le perçage d’un trou pilote dans le pignon latéral comme référence pourrait faciliter le processus de montage. Fig. 36 Fig.
  • Page 166: Installation De L'armoire Inférieure

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DE L’ARMOIRE INFÉRIEURE MISE EN GARDE pression système Achèvement du raccordement à l’eau d’approvisionnement en eau doit être comprise entre 1,7 et 5,5 bar (25 à 80 psi). • À l’aide d’un cutter, coupez toute longueur de ligne d’eau excessive, en laissant un mou suffisant de 254 mm (10″) pour assurer une courbure facile et un raccordement net, sans tension ni plis potentiels dans la conduite...
  • Page 167: Fixation De La Grille D'aération

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FIXATION DE LA GRILLE D’AÉRATION FIXATION DES REVÊTEMENTS DE GARNITURE • Utilisez 5 vis pour fixer le composant de l’ouverture de ventilation. • La garniture latérale décorative est un matériau plastique souple avec une extrémité barbelée destinée à être insérée entre le pignon de l’armoire et le corps de l’appareil (n °...
  • Page 168: Installation Et Préparation Des Panneaux De Recouvrement

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION ET PRÉPARATION DES MISE EN GARDE PANNEAUX DE RECOUVREMENT Les poids maximaux des panneaux à monter sur l’unité sont les suivants : Cette section contient des informations sur la préparation • Porte de colonne de réfrigérateur : des portes d’armoire et leur montage sur le produit.
  • Page 169 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fig. 42 • a. Avant de l’armoire • b. Panneau avant • A. 3 mm (1/8″) • B. 19 mm (3/4″) • C. 24 mm (15/16″) • D. 32 mm (1 1/4″) • E. 38 mm (1 1/2″) •...
  • Page 170 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CHOIX DE L’ÉPAISSEUR DE LA PORTE • La porte de votre réfrigérateur peut s’ouvrir à 115° maximum. Si vous voulez que les portes s’ouvrent à ce degré, vous pouvez choisir parmi les épaisseurs indiquées dans l’image ci-dessus. MISE EN GARDE Si l’épaisseur de la porte est supérieure à...
  • Page 171 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fig. 44 • a. Avant de l’armoire • b. Panneau avant • A. 3 mm (1/8″) • B. 19 mm (3/4″) • C. 24 mm (15/16″) • D. 32 mm (1 1/4″) • E. 38 mm (1 1/2″)
  • Page 172: Retrait Des Couvercles Du Mécanisme Des Panneaux De Revêtement

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RETRAIT DES COUVERCLES DU MÉCANISME DES • Retirez les deux vis pour déposer le support de PANNEAUX DE REVÊTEMENT suspension de la porte couvrante pour le couvercle inférieur du mécanisme. • Retirez les vis supérieures pour déposer le capot supérieur.
  • Page 173: Retrait Des Supports De Panneau

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RETRAIT DES SUPPORTS DE PANNEAU • Retirez les supports de montage des panneaux inférieur et supérieur réglables des mécanismes de réglage du panneau de porte, comme indiqué ci-dessous. Fig. 49 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS Fig. 48 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS...
  • Page 174: Préparation Des Panneaux De Revêtement

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PRÉPARATION DES PANNEAUX DE REVÊTEMENT MISE EN GARDE Les trous de montage de la poignée devront être adaptés en fonction des NOTE poignées à utiliser dans le style de la Lors du marquage, vous pouvez utiliser le cuisine. gabarit de préparation du panneau de porte/tiroir fourni avec le produit.
  • Page 175 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fig. 53 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Fig. 54 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS RFZ45S5FPRS / RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS CATÉGORIE RFZ45S5FPLS 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 85 mm (3 3/8″) 595,5 mm (23 7/16″) 18,2 mm (7/10″) 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″) 603 mm (23 3/4″)
  • Page 176: Installation Des Panneaux De Revêtement

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MISE EN GARDE • Pour éviter d’endommager la surface finie du panneau, utilisez des vis adaptées à l’épaisseur du panneau de porte. Installez les supports de panneau à l’aide de vis (n ° 15). Vous pouvez également utiliser le gabarit (n° 6) fourni avec le produit pour aligner ces éléments.
  • Page 177: Alignement De La Partie Supérieure Du Panneau De Porte Personnalisé À L'aide De Boulons

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ALIGNEMENT DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DU ALIGNEMENT DE LA PARTIE INFÉRIEURE DU PANNEAU DE PORTE PERSONNALISÉ À L’AIDE DE PANNEAU DE PORTE PERSONNALISÉ À L’AIDE DE BOULONS BOULONS. • Le panneau personnalisé du réfrigérateur doit être aligné avec les portes de l’armoire située à côté. Pour ce faire, il est nécessaire d’ajuster la direction 3D à...
  • Page 178 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Utilisez le support de porte du meuble (article n° 6) pour • Fixez et vissez le couvercle de décoration supérieur/ unir la porte du meuble. inférieur. • Utilisez 2 vis (article n° 7) et 1 vis (article n° 5) pour fixer le tout.
  • Page 179 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Une fois que les supports de panneau de porte supérieur et inférieur sont fixés à l’aide des vis, utilisez une vis (article n° 8) et une rondelle carrée (article n° 9) pour fixer le support de montage central. Fig.
  • Page 180: Réglage De La Charnière Et Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RÉGLAGE DE LA CHARNIÈRE ET INVERSION • Fixez la garniture côté porte (article n° 3). DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE RÉGLAGE DE LA TENSION DU RESSORT DES CHARNIÈRES • • Utilisez une perceuse pour ajuster la tension des charnières supérieures et inférieures de la porte du réfrigérateur.
  • Page 181 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RETRAIT DU PANNEAU DE PORTE • Retirez les kits de réglage supérieurs. • Réglez le niveau de tension de la charnière sur « 0 ». Fig. 73 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Fig. 71 ATTENTION ! Si vous omettez de régler la charnière «...
  • Page 182 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Desserrez les 2 vis du couvercle supérieur de la porte du réfrigérateur et déposez-le. Fig. 78 RLD75S5FPNS • Retirez les vis des supports inférieur et supérieur du réfrigérateur. Fig. 76 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Fig. 77 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS...
  • Page 183 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fig. 79 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS...
  • Page 184 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fig. 80 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS • Retirez la vis du mécanisme supérieur et inférieur du réfrigérateur. MISE EN GARDE Le panneau de porte du réfrigérateur se détachera lorsque ces vis auront été retirées. Il est nécessaire de veiller à ce que la porte ne tombe pas.
  • Page 185: Retrait Et Préparation De La Porte Intérieure

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RETRAIT ET PRÉPARATION DE LA PORTE • Utilisez 2 vis pour fixer la bride de suspension de la INTÉRIEURE porte. • Retirez les vis de connexion de la charnière des supports de charnière. ATTENTION ! La porte se détachera lorsque ces vis auront été...
  • Page 186: Remplacement Des Charnières

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION REMPLACEMENT DES CHARNIÈRES • Retirez la charnière inférieure droite en desserrant les 2 vis et fixez-la à sa fente en haut à gauche. • Retirez les capuchons de charnière situés de l’autre côté où vous fixerez les charnières. Fig.
  • Page 187 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CHANGEMENT DE L’ORIENTATION DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’ÉVENT D’AÉRATION • Partie supérieure de l’évent d’aération pour la charnière droite Fig. 86 • A Couvercle évent d’aération • B Élément charnière évent d’aération de droite • Partie supérieure de l’évent d’aération pour la charnière gauche Fig.
  • Page 188: Réinstallation De La Porte

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Déposez la charnière supérieure droite en desserrant RÉINSTALLATION DE LA PORTE les 2 vis et fixez-la à sa fente en bas à gauche. • Placez la porte intérieure sur le réfrigérateur à l’aide du joint de porte pour maintenir la porte en place et fixez-la sur les charnières à...
  • Page 189: Installation De La Configuration Côte À Côte

    INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE DIMENSIONS DE DÉCOUPE DE L’ARMOIRE • Toutes les colonnes de congélateur comprennent un kit de garniture de connexion (CTXV). • Vérifiez les dimensions de découpe de l’armoire ci- dessous avant de commencer l’installation. Fig.
  • Page 190: Emplacement Du Câblage Électrique

    INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE EMPLACEMENT DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE MISE EN GARDE Un électricien qualifié doit s’assurer que les • L’emplacement du câblage électrique doit se situer dans pôles de la prise sont correctement la plage indiquée ci-dessous. branchés.
  • Page 191: Emplacement Du Système D'alimentation En Eau

    INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE EMPLACEMENT DU SYSTÈME Pour les aspects techniques, se référer au chapitre EXIGENCES EN MATIÈRE DE PLOMBERIE. D’ALIMENTATION EN EAU L’emplacement du système d’eau doit être comme sur l’image ci-dessous. Fig. 93 CONFIGURATION 45+60 cm (18″+24″) 203 mm (8″) 50,8 mm (2″) 254 mm (10″)
  • Page 192 INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE Fig. 94 QTÉ NOM DE LA PIÈCE SPÉCIFICATIONS Mousse, grise, Mousse isolante T3.0*400*1750 Supports inférieurs T2.0, revêtement Cr+zn M4*12 Attaches supérieures Garniture centrale Extrusion de PVC L=1876...
  • Page 193: Installation Des Attaches Supérieures Et Inférieures

    INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE INSTALLATION DES ATTACHES • Fixez la plaque avec la mousse isolant de manière centrée sur le côté de l’un des réfrigérateurs, comme SUPÉRIEURES ET INFÉRIEURES indiqué dans l’image ci-dessous : • Installez les attaches supérieures et inférieures comme illustré...
  • Page 194 INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE • Fixer ensuite les attaches supérieures aux deux • Une fois les réfrigérateurs correctement alignés, fixez réfrigérateurs à l’aide de vis. Pour ce faire, reportez- les supports de raccordement à l’arrière et à l’avant en vous aux illustrations ci-dessous : joignant les deux réfrigérateurs ensemble.
  • Page 195: Mise À Niveau Des Réfrigérateurs

    INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE MISE À NIVEAU DES RÉFRIGÉRATEURS • Poussez doucement les réfrigérateurs dans leur position définitive en vérifiant qu’ils sont de niveau et stables. • À l’aide d’un trépan et du foret illustré ci-dessous, engager tour à tour chacune des tiges de réglage des réfrigérateurs et mettre ceux-ci à...
  • Page 196: Installation Des Supports De Connexion Sur Les Parois Latérales Du Réfrigérateur

    INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE INSTALLATION DES SUPPORTS DE INSTALLATION DES SUPPORTS DE CONNEXION SUR LES PAROIS LATÉRALES CONNEXION SUR LA PAROI SUPÉRIEURE DU DU RÉFRIGÉRATEUR RÉFRIGÉRATEUR • Installez les supports de connexion sur le réfrigérateur à • Fixez les supports de connexion au réfrigérateur à...
  • Page 197: Installation Des Garnitures Latérales Et Supérieures

    INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE INSTALLATION DES GARNITURES • Installez la garniture supérieure sur les supports de connexion supérieurs. LATÉRALES ET SUPÉRIEURES • Installez les garnitures latérales sur les supports de connexion droit et gauche. Fig. 105 • Assurez-vous que les réfrigérateurs sont correctement alignés avant d’insérer la garniture centrale (pièce n°...
  • Page 199 Door onze apparaten veelzijdig en gebruiksvriendelijk te maken, wordt koken met Bertazzoni een waar genot. Deze handleiding helpt u uw Bertazzoni-apparaat op de veiligste en meest effectieve manier te gebruiken en te onderhouden, zodat het u de komende jaren uiterst tevreden zal stellen.
  • Page 201 GELDIGHEID VAN DE HANDLEIDING De volgende handleiding is geldig voor alle hieronder vermelde productcodes: • RLD75S5FPNS • RLD60S5FPNS • RFZ45S5FPLS • RFZ45S5FPRS • RFZ60S5FPNS...
  • Page 202 INHOUDSOPGAVE ALGEMENE INFORMATIE ............... . INFORMATIE OVER DE HANDLEIDING .
  • Page 203: Algemene Informatie

    Bertazzoni nodig. Neem in geval van klachten contact op met de klantenservice. Lees de aanwijzingen van deze handleiding...
  • Page 204: Veiligheidsinformatie

    ALGEMENE INFORMATIE VEILIGHEIDSINFORMATIE OPGELET Het product moet volgens de installatie- WAARSCHUWING instructies door gekwalificeerde Deze installatiehandleiding is bedoeld als technicus worden geïnstalleerd. hulpmiddel voor installatieteams. Ook moet gebruikershandleiding WAARSCHUWING product is geleverd in aanmerking worden Het product kan omver kantelen, omdat het genomen.
  • Page 205: Installatie

    AFMETINGEN UITSPARING De onderstaande instructies hebben betrekking op een inbouwinstallatie. Bij een inbouwinstallatie wordt het apparaat geïnstalleerd in een kastnis of bekleed met panelen. Nismaten • onderstaande nisafmetingen moeten worden gecontroleerd voordat installatie wordt begonnen. Afb. 1 RFZ45S5FPRSR- CATEGORIE RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS FZ45S5FPLS...
  • Page 206: Productafmetingen

    PRODUCTAFMETINGEN α β Afb. 2 Afb. 3 • α 90° • β 115° RFZ60S5FPNS RFZ45S5FPRS / CATEGORIE RLD75S5FPNS BESCHRIJVING RFZ45S5FPLS RLD60S5FPNS 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″) 756 mm (29 3/4″) zonder paneel: 592 mm (23 5/16″), met paneel: 616 mm (24 ¼″) 2123 mm (83 9/16″) 2030 mm (79 15/16″) 93 mm (3 5/8″)
  • Page 207: Plaats Van Muurbeugel

    PRODUCTAFMETINGEN Afb. 4 Remaining space after 2134 mm 574 mm 42 mm 2030 mm 2 mm (1/ 101 mm (4″) 3 mm (1/8″) installation: (84″) (22 5/8″) (1 5/8″) (79 15/16″) 16″) 19 mm (3/4″) PLAATS VAN MUURBEUGEL MINIMALE HOOGTE-INSTELLING VOOR NIVELLERING 2130 mm (83 7/ 2134 mm (84″)
  • Page 208: Draagvermogen Van De Deurafvalbakken

    PRODUCTAFMETINGEN DRAAGVERMOGEN VAN DE DEURAFVALBAKKEN Afb. 5 RFZ45S5FPRS / CATEGORIE RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS RFZ45S5FPLS Max. lading 10 kg (22 lbs) 15 kg (33 lbs) 15 kg (33 lbs) 15 kg (33 lbs)
  • Page 209: Aangepast Deurpaneel (Voor Modellen Die Met Panelen Kunnen Worden Bekleed)

    AANGEPAST DEURPANEEL (VOOR MODELLEN DIE MET PANELEN KUNNEN WORDEN BEKLEED) Afb. 6 • x: HOUTEN DEURPANEEL • y: HOUTEN KAST Afhankelijk van de hoogte van de uitsparing in de kast kan een stootplaat met de volgende hoogte worden geïnstalleerd: CATEGORIE 101 mm (4″) 2134 mm (84″) standaard...
  • Page 210: Elektrische Vereisten

    ELEKTRISCHE VEREISTEN De plaats van het stopcontact in de kast waarin het product Wacht minstens 3 uur na de installatie voordat het apparaat moet worden geïnstalleerd, moet zich binnen het gebied op de stroomvoorziening wordt aangesloten om schade bevinden dat wordt weergegeven in de afbeelding. aan de compressor te vermijden.
  • Page 211 ELEKTRISCHE VEREISTEN OPGELET Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot brand, elektrische schokken of de dood. Als u de aardingsgeleider van het apparaat op de verkeerde plaats aansluit, kan dit leiden tot elektrische schokken. Laat de aarding controleren door een gekwalificeerde elektricien onderhoudstechnicus als u twijfelt over de...
  • Page 212: Vereisten Voor Waternet

    VEREISTEN VOOR WATERNET Modellen met een ijsmaker en/of een waterdispenser WAARSCHUWING vereisen een aansluiting op het waternet. Gebruik geen schroefdraadadapter voor tuinslangen gevlochten toevoerslang. Dit kan de schroefdraad van OPMERKING de magneetklep voor wateraansluiting van Neem de nodige maatregelen om te het apparaat losmaken.
  • Page 213 VEREISTEN VOOR WATERNET Afb. 9 WAARSCHUWING • De vlakheid van de vloer waar het product moet worden geïnstalleerd moet worden gecontroleerd waterpas. • De flenzen van de kast moeten worden gecontroleerd met een waterpas om er zeker van te zijn dat ze perfect verticaal zijn.
  • Page 214: Installatie

    INSTALLATIE Zorg ervoor dat de installatie correct wordt uitgevoerd, in • Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting door een bevoegde technicus wordt uitgevoerd. overeenstemming met alle instructies vermeld in de bijbehorende Installatiehandleiding, meegeleverd met het • Als de voedingskabel beschadigd is, neem dan apparaat.
  • Page 215: Gereedschapslijst

    INSTALLATIE GEREEDSCHAPSLIJST ALTERNATIEVEN VOOR DE INSTALLATIE De volgende hulpmiddelen kunnen worden gebruikt bij het Het apparaat kan op verschillende manieren worden installeren van het product: geïnstalleerd, afhankelijk van de keukenindeling. Het moet worden geïnstalleerd op een plaats waar het zeker is dat de deur goed kan worden geopend en gesloten.
  • Page 216: Uitpakken

    INSTALLATIE UITPAKKEN • Verwijder het polystyreen verpakkingsmateriaal. WAARSCHUWING De koelkast moet door minstens twee mensen worden gedragen. • Gebruik een stanleymes om de tape te verwijderen. • Snijd de kartonnen verpakking langs de stippellijnen open met een stanleymes en verwijder het karton. Afb.
  • Page 217: De Verbindingen Op De Zijwand Van Het Apparaat Verwijderen

    INSTALLATIE DE VERBINDINGEN OP DE ZIJWAND VAN HET APPARAAT VERWIJDEREN Afb. 14 ONDERDEEL- RFZ45S5FPRS / RFZ60S5FPNS / SPECIFICATIES RLD75S5FPNS RFZ45S5FPLS RLD60S5FPNS NAAM Extrusie PVC L=457 Afwerking bovenkant Extrusie PVC L=609 meubel Extrusie PVC L=761 Extrusie PVC L=1,259 Afwerking zijkant meubel Extrusie PVC L=617 Afwerking Extrusie PVC L=1,781...
  • Page 218: De Bevestigingsmiddelen Voor De Installatie Verwijderen

    INSTALLATIE DE BEVESTIGINGSMIDDELEN VOOR DE INSTALLATIE VERWIJDEREN Afb. 15 RFZ60S5FPNS / ONDERDEEL- RFZ45S5FPRS / RLD60S5FPNS SPECIFICATIES BESCHRIJVING NAAM RFZ45S5FPLS RLD75S5FPNS Muurbeugel T4.0, Cr+zn-coating Schroeven voor M8xL60 muurbeugel Mal voor positieafstelling Afdekking Schroeven voor de beugel koelkast meubeldeur Laagbolkop M4x12 Beugel T1.0, Cr+zn-coating meubeldeur Verzonken...
  • Page 219: Luchtrooster Verwijderen

    INSTALLATIE RFZ60S5FPNS / ONDERDEEL- RFZ45S5FPRS / RLD60S5FPNS SPECIFICATIES BESCHRIJVING NAAM RFZ45S5FPLS RLD75S5FPNS Centrale bevestigingsbeu- T1.0, Cr+zn-coating Kruiskopschroef M4x12 met platte kop Beugel meubel T1.0, Cr+zn-coating Verzonken Schroeven voor ST M4x14 schroef houten meubel Kruiskopschroef M4x12 met platte kop Verzonken Ophangbeugel ST M4x14 schroef meubeldeur...
  • Page 220: Installatie-Instructies

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES MONTAGE VAN MUURBEUGELS • Gebruik een meetlint om de muur te markeren voor de installatie van de muurbeugels. WAARSCHUWING Als het apparaat niet aan de kast kan worden bevestigd (die op zijn beurt aan de muur moet worden vastgezet) om kantelen voorkomen, gebruik meegeleverde muurbeugels om te zorgen...
  • Page 221 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Voor een zo veilig mogelijk installatie, gebruik een stud- • Gebruik een hamer om de muurankers (2) te installeren finder om de muurbeugels vast te zetten in muurbalken. als er geen balk aanwezig is. Als er geen balken aanwezig zijn op de juiste montageplaats, volgt u de onderstaande instructies.
  • Page 222 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Gebruik beide (twee) beugels om ervoor te zorgen dat Alternatieve blokkeermethoden: het apparaat veilig wordt ondersteund. Als de muurbeugels niet goed kunnen worden bevestigd, moet u de onderstaande alternatieve methode gebruiken. Voor deze methode kunt u houten planken gebruiken om kantelen te voorkomen.
  • Page 223 INSTALLATIE-INSTRUCTIES Afb. 21 • A 76 mm x 102 mm (3″ x 4″)
  • Page 224: De Waterslang En De Elektrische Aansluiting Voorbereiden

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE WATERSLANG EN DE ELEKTRISCHE • Methode B: Plaats de aansluitingen voor de waterslang en de netvoeding aan de zijkanten van de uitsparing. AANSLUITING VOORBEREIDEN Inspecteer alle wateraansluitingen lekkage. Waterlekkage kan na verloop van tijd aanzienlijke schade veroorzaken. Het wordt aanbevolen een waterleiding van 6,4 mm (1/4″) te gebruiken met een minimumlengte van 1,5 meter (60″) en een vrouwelijke connector met schroefdraad van 6,4 mm (1/4″).
  • Page 225: Installatie In De Kast

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES INSTALLATIE IN DE KAST • Kantel de koelkast langzaam terug en verwijder hem van de pallet, maar let erop dat u de onderkant van het apparaat niet beschadigt. Bij het vervoeren van de unit De koelkast van de houten pallet halen moet de steekwagen altijd vanaf de zijkanten onder het •...
  • Page 226 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Steek de watertoevoerslang in de kanaalopening aan de Sluit de stekker aan op het stopcontact. Schakel het achterkant van het apparaat en trek hem door naar de apparaat in om na te gaan of het stroom krijgt. (Controleer voorkant ervan ervoor...
  • Page 227 INSTALLATIE-INSTRUCTIES De hoogte van de koelkast binnen de nis aanpassen. • Gebruik het mechanisme van de stelvoeten om het apparaat in de nis hoger of lager en horizontaal te zetten, zoals in het onderstaande diagram. WAARSCHUWING Zodra het apparaat in de nis is geduwd, verstelt u de voorste voeten eerst omhoog;...
  • Page 228 INSTALLATIE-INSTRUCTIES Afb. 29 • A/D –Draai de stelstang rechtsom om de voorkant te heffen • B/C –Draai de stelstang rechtsom om de achterkant te heffen Bij elke 360 graden rotatie, gaan de voeten 1,5 mm (1/16″) omhoog. We raden aan om de voorste voeten 8 mm (5/16″) omhoog te zetten en de achterste voeten 7 mm (9/32″): draai de voorste voeten 5,5 slag rond en de achterste voeten 4,5 slag.
  • Page 229 INSTALLATIE-INSTRUCTIES OPMERKING Het is belangrijk dat u de bovenrand van de vrieslade uitlijnt wanneer u het apparaat uitlijnt, aangezien de hoogte en positie ervan vast zijn. Alle andere panelen kunnen worden afgesteld met behulp van afstelmechanismen bevestigingsmaterialen zijn ingebouwd. Zoals hieronder wordt getoond, wordt er voor uw gemak een sjabloon voor de installatiediepte meegeleverd.
  • Page 230: De Zijbeugels Vastschroeven

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE ZIJBEUGELS VASTSCHROEVEN • De positie van het vlakstellingsonderdeel (3) moet aan de dikte van uw deurpaneel zijn aangepast. De vlakstelling kan aan 4 verschillende diktes van het • Monteer de zijbeugels (#12) op het apparaat, 2 aan de deurpaneel worden aangepast.
  • Page 231: Bevestiging Van De Bovenste Beugel

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES BEVESTIGING VAN DE BOVENSTE BEUGEL OPMERKING Het boren van een geleidegat in het • Bevestig de bovenste beugel met 4 schroeven (#13) aan bedekkingspaneel zijkant de kast. referentie montageproces vergemakkelijken. OPMERKING Het boren van een geleidegat in het bedekkingspaneel aan de zijkant ter referentie montageproces vergemakkelijken.
  • Page 232: De Onderkast Installeren

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE ONDERKAST INSTALLEREN OPMERKING Zodra de aansluiting is voltooid, moet u de Voltooi de wateraansluiting waterkraan openen en controleren of er geen lekkage is. • Gebruik een cutter om de overtollige waterleiding af te snijden, maar houd voldoende lengte 254 mm (10″) om te zorgen voor een geleidelijke buiging en vrije aansluiting, zonder spanning of potentiële knikken in de toevoerleiding naar de verbinding.
  • Page 233: Het Luchtrooster Bevestigen

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES HET LUCHTROOSTER BEVESTIGEN DE DECORATIEVE AFDEKKINGEN BEVESTIGEN • Zet het onderdeel voor het luchtrooster vast met 5 schroeven. • De decoratieve zijafwerking is van zacht plastic materiaal met een getand uiteinde dat bedoeld is om tussen het bedekkingspaneel en het apparaat zelf (2) te worden geplaatst, rechter/linker...
  • Page 234: Installatie En Voorbereiding Bedekkingspaneel

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES INSTALLATIE EN VOORBEREIDING WAARSCHUWING BEDEKKINGSPANEEL De maximale gewichten van de panelen die aan het apparaat mogen worden Dit deel bevat informatie over het voorbereiden van de gemonteerd, zijn als volgt: kastdeuren en bevestiging ervan aan het product. • Deur koelkastkolom: 30 kg (66 lbs) •...
  • Page 235 INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE DEURDIKTE KIEZEN • De deur van uw koelkast kan maximaal open tot 115°. Als u wilt dat de deuren zo ver open gaan, kunt u kiezen uit de diktes die in de bovenstaande afbeelding worden getoond. WAARSCHUWING Als de dikte van de deur groter is dan 38 mm (1 1/2″), mag de deur niet meer dan 90°...
  • Page 236 INSTALLATIE-INSTRUCTIES Afb. 44 • a. Voorzijde kast • b. Voorpaneel • A. 3 mm (1/8″) • B. 19 mm (3/4″) • C. 24 mm (15/16″) • D. 32 mm (1 1/4″) • E. 38 mm (1 1/2″)
  • Page 237 INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE BEDEKKINGEN VAN DE MECHANISMEN VAN • Verwijder de twee schroeven om de ophangbeugel voor BEDEKKINGSPANELEN VERWIJDEREN de afdekking van het onderste mechanisme te verwijderen. • Verwijder de bovenste schroeven om de bovenste bedekking te verwijderen. Afb. 47 Afb. 45 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS Afb.
  • Page 238 INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE PANEELBEUGELS VERWIJDEREN • Verwijder bovenste onderste verstelbare paneelbevestigingsbeugels van de afstelmechanismen van het deurpaneel, zoals hieronder afgebeeld. Afb. 49 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS Afb. 48 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS...
  • Page 239 INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE BEDEKKINGSPANELEN VOORBEREIDEN WAARSCHUWING De bevestigingsgaten voor de handgreep moeten worden aangepast op basis van de OPMERKING handgrepen die in het keukenontwerp zijn markeren kunt gebruikt. voorbereidingssjabloon deurpaneel/ladepaneel gebruiken die bij WAARSCHUWING het product is geleverd. De deurdikte moet minimaal 19 mm (3/4″) zijn.
  • Page 240 INSTALLATIE-INSTRUCTIES Afb. 53 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Afb. 54 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS RFZ45S5FPRS / CATEGORIE RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS RFZ45S5FPLS 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 85 mm (3 3/8″) 595,5 mm (23 7/16″) 18,2 mm (7/10″) 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″) 603 mm (23 3/4″)
  • Page 241 INSTALLATIE-INSTRUCTIES WAARSCHUWING • schade afgewerkte oppervlak van het paneel te voorkomen, gebruikt u schroeven die geschikt zijn voor de dikte van het deurpaneel. Installeer de paneelbeugels met schroeven (15). U kunt ook de sjabloon (6) gebruiken die bij het product is geleverd om deze onderdelen uit te lijnen.
  • Page 242 INSTALLATIE-INSTRUCTIES HET BOVENSTE DEEL VAN HET AANGEPASTE HET ONDERSTE DEEL VAN HET AANGEPASTE DEURPANEEL MET BOUTEN UITLIJNEN DEURPANEEL MET BOUTEN UITLIJNEN. • Het aangepaste paneel voor de koelkast moet met de aangrenzende kastdeuren zijn uitgelijnd. Hiervoor moet het met twee bevestigingsbouten in 3D- richting worden afgesteld.
  • Page 243 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Gebruik meubeldeurbeugel (nr.16) • Bevestig schroef bovenste/onderste meubeldeur te verbinden sierafdekkingen vast. • Zet vast met 2 schroeven (nr.17) en 1 schroef (nr.5). Afb. 63 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS Afb. 62 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS • Klem de afdekking op de meubeldeurbeugel vast. Afb.
  • Page 244 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Zet de centrale bevestigingsbeugel vast met de schroef (nr.8) en vierkante onderlegring (nr.9) als de bovenste en onderste deurpaneelbeugels met schroeven zijn vastgezet. Afb. 65 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS Afb. 67 Afb. 66 RLD75S5FPNS WAARSCHUWING Bewaar deze onderdelen voor toekomstig gebruik.
  • Page 245: Afstellen Van Scharnieren En Omkeren Van Deuropening

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES AFSTELLEN VAN SCHARNIEREN EN • Bevestig de afwerking deurzijde (nr.3) OMKEREN VAN DEUROPENING DE VEERSPANNING VAN DE SCHARNIEREN AFSTELLEN • Gebruik een boor om de spanning van de bovenste en onderste scharnieren van de koelkastdeur aan te passen. Breng de stelschroef van het scharnier in stand “I”...
  • Page 246 INSTALLATIE-INSTRUCTIES HET DEURPANEEL VERWIJDEREN • Verwijder de aanpassingskits aan de bovenkant. • Stel het spanningsniveau van het scharnier in op "0". Afb. 73 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Afb. 71 OPGELET Als u het scharnier niet op “0” zet voordat u verdergaat met de montage, kan dit letsel tot gevolg hebben.
  • Page 247 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Draai de 2 schroeven in de afdekking aan de bovenkant van de koelkastdeur los en verwijder deze. Afb. 78 RLD75S5FPNS • Verwijder de schroeven van de beugel aan de onder- en bovenkant uit de koelkast. Afb. 76 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Afb.
  • Page 248 INSTALLATIE-INSTRUCTIES Afb. 79 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS...
  • Page 249 INSTALLATIE-INSTRUCTIES Afb. 80 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS • Verwijder de schroef uit koelkastmechanisme aan de boven- en onderkant. WAARSCHUWING Het paneel van de koelkastdeur komt los als deze schroeven worden verwijderd. U moet maatregelen nemen om te voorkomen dat de deur valt. U kunt de deur van de kast met tape vastzetten aan de binnendeur of een tweede persoon vragen om te helpen.
  • Page 250: De Binnenste Deur Verwijderen En Voorbereiden

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE BINNENSTE DEUR VERWIJDEREN EN • Gebruik schroeven ophangbeugel VOORBEREIDEN bevestigen. • Verwijder de verbindingsschroeven van het scharnier uit de scharnierbeugels. OPGELET deur komt wanneer deze schroeven worden verwijderd. U moet maatregelen nemen om te voorkomen dat de deur valt. U kunt de deur van de kast met tape vastzetten aan de...
  • Page 251 INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE SCHARNIEREN VERVANGEN • Verwijder scharnier rechtsonder door schroeven los te draaien en monteer het in de uitsparing • Verwijder de scharnierafdekkingen aan de andere kant, linksboven. waar u de scharnieren gaat monteren. Afb. 83 Afb. 84 OMKEREN RICHTING BOVENSTE DEEL LUCHTROOSTER •...
  • Page 252 INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE RICHTING VAN HET BOVENSTE DEEL VAN HET LUCHTROOSTER OMKEREN • Bovenste deel rechter scharnier luchtrooster Afb. 86 • A Afdekking luchtrooster • B Scharnier rechts luchtrooster • Bovenste deel linker scharnier ventilatieopening Afb. 87 • C Scharnier links luchtrooster •...
  • Page 253 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Verwijder het scharnier rechtsboven door de 2 DE DEUR TERUGPLAATSEN schroeven los te draaien en monteer het in de uitsparing • Plaats de binnendeur van de koelkast op de koelkast linksonder. met behulp van de deurafdichting die bedoeld is om de deur op zijn plaats te houden, en zet hem met behulp van 4 schroeven weer vast aan de scharnieren.
  • Page 254: Installatie Configuratie Naast Elkaar

    INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR AFMETINGEN UITSPARING IN KAST • Alle vriezerkolommen beschikken over verbindingafwerkingskit (CTXV). • Controleer onderstaande afmetingen uitsparingen in de kast voordat met de installatie wordt aangevangen. Afb. 91 CONFIGURATIE 45+60 cm (18″+24″) 1066 mm (42″) 2134 mm (84″) 635 mm (25″) 45+75 cm (18″+30″) 1219 mm (48″)
  • Page 255: Plaats Van De Elektrische Bedrading

    INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR PLAATS VAN DE ELEKTRISCHE BEDRADING WAARSCHUWING Een gekwalificeerd elektricien moet ervoor • De plaats van de elektrische bedrading moet binnen het zorgen dat de polen van het stopcontact onderstaande bereik vallen. correct zijn aangesloten. Controleer of de WAARSCHUWING aarding van de contactdoos correct is.
  • Page 256: Plaats Van Het Watersysteem

    INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR PLAATS VAN HET WATERSYSTEEM Raadpleeg hoofdstuk VEREISTEN VOOR WATERNET voor de technische aspecten. plaats watersysteem moet onderstaande afbeelding overeenstemmen. Afb. 93 CONFIGURATIE 45+60 cm (18″+24″) 203 mm (8″) 50,8 mm (2″) 254 mm (10″) 21 mm (7/8″) 102 mm (4″) 45+75 cm (18″+30″) 203 mm (8″)
  • Page 257 INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR Afb. 94 ONDERDEELNAAM SPEC AANT. Spons, grijs, T3.0*400*1750 Isolatieschuim Onderste beugel T2.0, Cr+zn-coating Schroeven M4*12 Bovenste beugels Centrale afwerking Extrusie PVC L=1876...
  • Page 258: De Bovenste En Onderste Beugels Installeren

    INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR DE BOVENSTE EN ONDERSTE BEUGELS • Bevestig het isolatieschuim in het midden op een van de zijden van de koelkasten, zoals in de afbeelding INSTALLEREN hieronder is getoond: • Installeer de bovenste en onderste beugels zoals in de afbeeldingen hieronder is getoond: Afb.
  • Page 259 INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR • Bevestig de bovenste beugels met schroeven aan de • Zodra de koelkasten goed zijn uitgelijnd, zet u de beide koelkasten zodra deze zijn uitgelijnd. Raadpleeg verbindingsbeugels vast op de achterkant en de de onderstaande afbeeldingen: voorkant, zodat de twee koelkasten aan elkaar gekoppeld worden.
  • Page 260: De Koelkasten Waterpas Plaatsen

    INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR DE KOELKASTEN WATERPAS PLAATSEN • Duw de koelkasten voorzichtig naar hun definitieve plaats en controleer of ze waterpas en stabiel zijn. • Draai met een boormachine en het boortje één voor één aan de stelbussen van de koelkast en plaats de koelkast waterpas.
  • Page 261: De Verbindingsbeugels Op De Zijwanden Van De Koelkast Installeren

    INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR DE VERBINDINGSBEUGELS OP DE DE VERBINDINGSBEUGELS OP DE ZIJWANDEN VAN DE KOELKAST BOVENZIJDE VAN DE KOELKAST INSTALLEREN INSTALLEREN • Installeer de verbindingsbeugels op de koelkast met 12 • Bevestig de verbindingsbeugels met 4 schroeven aan schroeven. de kast.
  • Page 262: De Bovenste En Zijafwerkingen Installeren

    INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR DE BOVENSTE EN ZIJAFWERKINGEN • Installeer de bovenste afwerking op de bovenste verbindingsbeugels. INSTALLEREN • Installeer de zijafwerkingen op de verbindingsbeugels rechts en links. Afb. 105 • Controleer of de koelkasten perfect uitgelijnd zijn voordat de centrale afwerking (#5) wordt aangebracht. •...
  • Page 263 FRÅN CHEFENS SKRIVBORD Bäste ägare till en Bertazzoni-apparat, Tack för att du har valt en av våra kvalitetsapparater till ditt hem. Min familj har tillverkat spisar i Italien sedan 1882 och under vägen har vi skaffat oss ett grundmurat gott rykte för våra utmärkta tekniska produkter - något som fötts ur vår passion för god mat.
  • Page 265 HANDBOKENS GILTIGHET Denna användarhandbok gäller för följande produktkoder: • RLD75S5FPNS • RLD60S5FPNS • RFZ45S5FPLS • RFZ45S5FPRS • RFZ60S5FPNS...
  • Page 266 INNEHÅLL ALLMÄN INFORMATION ............... . . INFORMATION OM HANDBOKEN .
  • Page 267: Allmän Information

    Bertazzoni-återförsäljare. Tillverkaren förbehåller sig rätten att modifiera de olika modellerna för att uppfylla gällande säkerhetsföreskrifter. VARNING Vid eventuella reklamationer, var god kontakta Kundtjänst. När du använder din apparat ska du alltid Läs noga alla instruktioner i denna handbok innan du...
  • Page 268: Säkerhetsinformation

    ALLMÄN INFORMATION SÄKERHETSINFORMATION OBSERVERA Produkten måste installeras VARNING kvalificerad tekniker enligt Installationsmanualen är till för att hjälpa installationsanvisningarna. installationsteam. Även användarhandboken som levereras med VARNING produkten ska studeras. Produkten kan välta eftersom den är ganska tung. Denna fara måste Du själv eller din produkt kan allvarligt förebyggas.
  • Page 269: Uttagsmått

    UTTAGSMÅTT Instruktionerna nedan refererar till en inbyggd installation. I en inbyggd installation är apparaten installerad i en skåpnisch eller inramad med paneler. Nischens mått • Nischens mått nedan måste kontrolleras innan installationen påbörjas. Fig. 1 RFZ45S5FPRSR- KATEGORI RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS FZ45S5FPLS 457 mm (18″) 609 mm (24″)
  • Page 270: Produktens Mått

    PRODUKTENS MÅTT α β Fig. 2 Fig. 3 • α 90° • β 115° RFZ60S5FPNS RFZ45S5FPRS / KATEGORI RLD75S5FPNS BESKRIVNING RFZ45S5FPLS RLD60S5FPNS 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″) 756 mm (29 3/4″) utan panel: 592 mm (23 5/16″), med panel: 616 mm (24 ¼″) 2123 mm (83 9/16″) 2030 mm (79 15/16″) 93 mm (3 5/8″)
  • Page 271: Plats För Tippskyddsfäste

    PRODUKTENS MÅTT Fig. 4 Remaining space after 2134 mm 574 mm 42 mm 2030 mm 2 mm (1/ 101 mm (4″) 3 mm (1/8″) installation: (84″) (22 5/8″) (1 5/8″) (79 15/16″) 16″) 19 mm (3/4″) PLATS FÖR TIPPSKYDDSFÄSTE MINSTA HÖJDJUSTERING FÖR NIVELLERING 2130 mm (83 7/ 2134 mm (84″)
  • Page 272: Dörrfackens Lastkapacitet För Livsmedel

    PRODUKTENS MÅTT DÖRRFACKENS LASTKAPACITET FÖR LIVSMEDEL Fig. 5 RFZ45S5FPRS / KATEGORI RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS RFZ45S5FPLS 10 kg (22 lbs) 15 kg (33 lbs) 15 kg (33 lbs) 15 kg (33 lbs) Max. last...
  • Page 273: Anpassad Dörrpanel (För Panelfärdiga Modeller)

    ANPASSAD DÖRRPANEL (FÖR PANELFÄRDIGA MODELLER) Fig. 6 • x: DÖRRPANEL AV TRÄ • y: TRÄSKÅP Baserat på skåpets uttagshöjd kan kökssockeln installeras med följande höjder: KATEGORI 101 mm (4″) 2134 mm (84″) standard 96 mm (3 3/4″) 2129 mm (83 13/16″) minimum 136 mm (5 3/8″) 2169 mm (85 3/8″)
  • Page 274: Elektriska Krav

    ELEKTRISKA KRAV Placeringen av det elektriska eluttaget i inbyggnadsskåpet Efter installation, vänta minst 3 timmar innan apparaten där produkten ska installeras måste vara inom det område ansluts till elnätet, detta för att undvika skador på som visas i bilden. kompressorn. OBSERVERA OBSERVERA Använd...
  • Page 275: Vvs-Krav

    VVS-KRAV Modeller utrustade med ismaskin och/eller vattendispenser ANMÄRKNING kräver en anslutning till husets vattenförsörjningssystem. bypass-plugg rekommenderas för vattenfiltreringssystemet systemet använder omvänd osmos. ANMÄRKNING Vidta nödvändiga åtgärder för att undvika VARNING risken för att slangarna fryser. Vattnets Se till att det inte finns vattenläckage när driftstemperaturområde är mellan min.
  • Page 276 VVS-KRAV Fig. 9 VARNING • Golvets nivå där produkten installeras måste kontrolleras med ett vattenpass. • Inbyggnadsskåpets sidokanter måste kontrolleras med ett vattenpass för att verifiera att de är helt vertikala. • Om apparaten inte står helt jämnt och vertikalt kan det uppstå problem med installationen.
  • Page 277: Installation

    INSTALLATION Se till att installationen utförs korrekt enligt alla instruktioner • Använd alltid nödvändig/obligatorisk personlig skyddsutrustning (PPE) innan du arbetar på apparaten i den specifika installationsmanualen som medföljer (installation, underhåll, placering eller förflyttning). apparaten. • Innan du utför några åtgärder som rör apparaten måste VARNING du stänga av strömförsörjningen.
  • Page 278: Verktygslista

    INSTALLATION VERKTYGSLISTA ALTERNATIV FÖR INSTALLATION Verktyg som ska användas vid installation av produkten är Apparaten kan installeras på många olika sätt, beroende följande: på kökets utseende. Den måste installeras på en plats där dörren kan öppnas och stängas ordentligt. Om dörrarna inte kan öppnas till minst 90 grader, så...
  • Page 279: Uppackning

    INSTALLATION UPPACKNING • Avlägsna emballagematerialet av polystyren. VARNING Minst två personer måste bära kylskåpet. • Använd en kartongkniv för att avlägsna tejpen. • Skär kartongemballaget längs de prickade linjerna med kartongkniven och avlägsna det. Fig. 13 OBSERVERA Släng inte isoleringsunderlaget av skum som medföljer frys- och vinkolumnerna tillsammans med resten av förpackningen.
  • Page 280: Avlägsna Kopplingarna På Enhetens Sidovägg

    INSTALLATION AVLÄGSNA KOPPLINGARNA PÅ ENHETENS SIDOVÄGG Fig. 14 RFZ45S5FPRS / RFZ60S5FPNS / DELENS NAMN SPECIFIKATIONER RLD75S5FPNS RFZ45S5FPLS RLD60S5FPNS PVC extrusion L=457 Trim möbeltopp PVC extrusion L=609 Extruderad PVC L=761 PVC extrusion L=1,259 Trim möbelsida PVC extrusion L=617 PVC extrusion L=1,781 Trim dörrsida...
  • Page 281: Avlägsna Installationshårdvara

    INSTALLATION AVLÄGSNA INSTALLATIONSHÅRDVARA Fig. 15 RFZ60S5FPNS / RFZ45S5FPRS / RLD60S5FPNS DELENS NAMN SPECIFIKATIONER BESKRIVNING RFZ45S5FPLS RLD75S5FPNS Tippskyddsfäste T4.0, Cr+Zn-beläggning Skruvar till M8xL60 tippskyddsfäste Positionsjuster- ingsfixtur Skydd för Skruvar för inbyggnadsskå- kylskåpet pets dörrbygel Fackverksbrick- M4x12 huvud T1.0, Cr+Zn-beläggning Fäste möbeldörr Skruv med ST4x14 nedsänkt huvud...
  • Page 282: Avlägsna Ventilationsöppningsenhet

    INSTALLATION RFZ60S5FPNS / RFZ45S5FPRS / RLD60S5FPNS DELENS NAMN SPECIFIKATIONER BESKRIVNING RFZ45S5FPLS RLD75S5FPNS Skruv med korsat platt M4x12 huvud T1.0, Cr+Zn-beläggning Fäste möbel Skruv med Skruvar för ST M4x14 nedsänkt huvud trämöbel Skruv med korsat platt M4x12 huvud Fäste för Skruv med ST M4x14 upphängning av nedsänkt huvud...
  • Page 283: Installationsanvisning

    INSTALLATIONSANVISNING MONTERA TIPPSKYDDSFÄSTENA • Använd ett måttband för att markera på väggen för installation av tippskyddsfästena. VARNING Om det inte går att fästa apparaten vid inbyggnadsskåpet (som i sin tur ska vara fixerat till väggen) för att förebygga tippning, se till att använda de medföljande tippskyddsfästena för att förhindra att apparaten välter.
  • Page 284 INSTALLATIONSANVISNING • För en säker installation, använd en väggregelfinnare för • Använd en hammare för att driva in väggankare (#2) om att fästa tippskyddsfästena i väggreglar. Om det inte det inte finns någon väggregel. finns några väggreglar på korrekt installationsplats, följ instruktionerna nedan.
  • Page 285 INSTALLATIONSANVISNING • Du måste använda båda (två) tippskyddskonsolerna för Alternativ tippskyddsmetod: att säkerställa att apparaten är fast förankrad. Om tippskyddskonsolerna inte kan monteras säkert måste du använda en alternativ metod, se nedan. För denna metod kan du använda träskivor för att undvika risken att apparaten välter.
  • Page 286 INSTALLATIONSANVISNING Fig. 21 • A 76 mm x 102 mm (3″ x 4″)
  • Page 287: Förbereda Vattenslangen Och Den Elektriska Anslutningen

    INSTALLATIONSANVISNING FÖRBEREDA VATTENSLANGEN OCH DEN • Metod B: Placera vattenslang- och elanslutningarna på sidorna av urtaget. ELEKTRISKA ANSLUTNINGEN Inspektera alla vattenanslutningar för att finna läckage. Vattenläckor kan förorsaka stora skador över tid. Vi rekommenderar att du använder en 6,4 mm (1/4″) vattenledning med en minsta längd om 1,5 meter (60″) och med en gängad hoNkoppling på...
  • Page 288: Installation I Skåpet

    INSTALLATIONSANVISNING INSTALLATION I SKÅPET • Tippa sakta kylskåpet bakåt och avlägsna det från pallen. Var försiktig så att du inte skadar enhetens undersida. När apparaten transporteras ska den alltid Att lyfta kylskåpet från träpallen bäras från två sidor för att säkerställa att dess stödben •...
  • Page 289 INSTALLATIONSANVISNING • För in vattenledningens slang genom kanalöppningen ANMÄRKNING baktill på enheten och dra den hela vägen till framsidan Skydda frontens kanter på på enheten för att se till att vattenanslutningen kan göras inbyggnadsskåpets utrymme när enheten är installerad i nischen. maskeringstejp - detta hjälper som skydd från skada medan du för in apparaten i skåpsnischen.
  • Page 290 INSTALLATIONSANVISNING Justera höjden på kylskåpet inuti nischen • Använd de justerbara stödbenen för att lyfta, sänka eller rikta in apparaten i nischen så som diagrammet nedan visar. VARNING Då apparaten väl är införd i nischen, höj först de två främre stödbenen - detta reducerar risken för att apparaten tippar framåt under höjdjusteringsfasen.
  • Page 291 INSTALLATIONSANVISNING Fig. 29 • A/D –Vrid justeringsstaget medurs för att lyfta fronten • B/C –Vrid justeringsstaget medurs för att lyfta bakdelen För varje 360 graders rotation höjs benen 1,5 mm (1/16″). Vi rekommenderar att höja de främre benen med 8 mm (5/16″) och de bakre benen med 7 mm (9/32″): rotera de främre fötterna 5,5 och de bakre fötterna 4,5 gånger.
  • Page 292 INSTALLATIONSANVISNING ANMÄRKNING Det är viktigt att rikta upp den övre kanten av fryslådan då apparaten ska riktas in, eftersom dess höjd och position är fasta. Alla andra paneler kan justeras med hjälp av justeringsmekanismen som är inbyggd i monteringsfästena. Så som visas nedan levereras en mall för installationsdjup som verktyg för att underlätta din installation.
  • Page 293: Skruva In Sidofästena

    INSTALLATIONSANVISNING SKRUVA IN SIDOFÄSTENA • Positionen av nivåjusteringsdelen (#3) måste justeras baserat på dörrens tjocklek. Den kan justera nivån för 4 olika dörrtjocklekar. • Montera sidofästena (#12) på enheten, med 2 upptill och 3 på varje sida. Använd skruvar (#14) för att dra åt dem på...
  • Page 294: Säkra Det Övre Fästet

    INSTALLATIONSANVISNING SÄKRA DET ÖVRE FÄSTET • Fäst det övre fästet på skåpet med 4 skruvar (#13). ANMÄRKNING Att borra ett litet pilothål i gaveln kommer att underlätta monteringsprocessen. Fig. 36 Fig. 35...
  • Page 295: Installera Det Undre Skåpet

    INSTALLATIONSANVISNING INSTALLERA DET UNDRE SKÅPET ANMÄRKNING Då anslutningen är klar måste du öppna Gör klart vattenledningens anslutning vattenventilen och verifiera att det inte finns • Använd en brytbladskniv för att ta bort överflödig några läckage. slanglängd, och lämna 254 mm (10″) av längden för att den lätt ska böjas i en ren anslutning, utan dragspänning eller eventuella...
  • Page 296: Montera Luftventilationsgallret

    INSTALLATIONSANVISNING MONTERA LUFTVENTILATIONSGALLRET FÄSTA DEKORATIONSLISTER • Använd 5 skruvar för att fästa ventilationsöppningens • Dekorationskantlisten är av mjukt plastmaterial med en komponent. taggig kant som kan fästas in mellan inbyggnadsskåpets gavel och apparatens stomme (#2) - på höger/vänster anslutningsbyglar. Lite tillskärning kan behövas för att se till att listerna passar runt byglarna - tjockleken på...
  • Page 297: Installation Och Förberedelse Av Överläggspanel

    INSTALLATIONSANVISNING INSTALLATION OCH FÖRBEREDELSE AV VARNING ÖVERLÄGGSPANEL Maximala viktgränser för de paneler som ska monteras är följande: Denna sektion innehåller information angående • Kylskåpsdörr: 30 kg (66 lbs) förberedelse av inbyggnadsskåpets dörrar och montering av dem på apparaten. • Frysskåpsdörr: 30 kg (66 lbs) Fig.
  • Page 298 INSTALLATIONSANVISNING VÄLJA TJOCKLEK PÅ DÖRREN • Dörren på ditt kylskåp kan maximalt öppnas till 115°. Om du vill ha dörrar som öppnas så mycket kan du välja från tjocklekarna som visas i bilden ovan. VARNING Om dörrens tjocklek överstiger 38 mm (1 1/ 2″), kommer dörren inte att kunna öppnas mer än 90°.
  • Page 299 INSTALLATIONSANVISNING Fig. 44 • a. Inbyggnadsskåpets front • b. Frontpanel • A. 3 mm (1/8″) • B. 19 mm (3/4″) • C. 24 mm (15/16″) • D. 32 mm (1 1/4″) • E. 38 mm (1 1/2″)
  • Page 300 INSTALLATIONSANVISNING AVLÄGSNA ÖVERLÄGGSPANELENS • Avlägsna två skruvar för att ta bort fästet för MEKANISMSKYDD upphängning av dörr för skyddet på den undre mekanismen. • Avlägsna de övre skruvarna för att avlägsna det övre skyddet. Fig. 47 Fig. 45 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS Fig.
  • Page 301 INSTALLATIONSANVISNING AVLÄGSNA PANELFÄSTEN • Avlägsna de övre och undre fästbyglarna för panelen från dörrens paneljusteringsmekanism, såsom visas nedan. Fig. 49 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS Fig. 48 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS...
  • Page 302 INSTALLATIONSANVISNING FÖRBEREDA ÖVERLÄGGSPANELERNA VARNING Handtagsmonteringshålen måste justeras beroende på de handtag som du ska ANMÄRKNING använda i din köksdesign. När du markerar kan du använda mallen för förberedelse av dörr/låda som levereras VARNING med apparaten. Minsta tjocklek på dörren måste vara 19 mm (3/4″).
  • Page 303 INSTALLATIONSANVISNING Fig. 53 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Fig. 54 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS RFZ45S5FPRS / KATEGORI RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS RFZ45S5FPLS 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 10 mm (3/8″) 85 mm (3 3/8″) 595,5 mm (23 7/16″) 18,2 mm (7/10″) 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″) 603 mm (23 3/4″)
  • Page 304 INSTALLATIONSANVISNING VARNING • För att förhindra att det blir skador på panelens yta ska du använda skruvar som passar för dörrens tjocklek. Installera panelens byglar med hjälp av skruvarna (#15). Du kan även använda mallen (#6) som levereras med apparaten för att rikta upp dessa delar. Vi rekommenderar starkt att du sparar denna mall för framtida behov.
  • Page 305 INSTALLATIONSANVISNING INRIKTA DEN ÖVRE DELEN AV ANPASSAD INRIKTA DEN NEDRE DELEN AV ANPASSAD DÖRRPANEL MED BULTAR DÖRRPANEL MED BULTAR • Den anpassade panelen för kylskåpet måste vara jämns med skåpsdörrarna vid sidan om. För att uppnå detta är det nödvändigt att justera 3D- riktningen med två...
  • Page 306 INSTALLATIONSANVISNING • Använd dörrfästet (del nr 6) för att förena möbeldörren • Fäst och skruva åt de övre/undre dekorationsskydden. • Använd 2 skruvar (del nr 7) och 1 skruv (del nr 5) för att fixera. Fig. 63 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS Fig.
  • Page 307 INSTALLATIONSANVISNING • När de övre och nedre dörrpanelfästena är säkrade genom att installera skruvar, använd skruv (del nr 8) och fyrkantbricka (del nr 9) för att säkra det centrala monteringsfästet. Fig. 65 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS Fig. 67 Fig. 66 RLD75S5FPNS VARNING Du måste spara dessa delar för framtida användning.
  • Page 308: Gångjärnsjustering Och Omhängning Av Dörr

    INSTALLATIONSANVISNING GÅNGJÄRNSJUSTERING OCH • Montera trimdörrsidan (del nr 3) OMHÄNGNING AV DÖRR JUSTERA FJÄDERSPÄNNINGEN PÅ GÅNGJÄRNEN • Använd en borrmaskin för att justera spänningen på det övre och undre gångjärnet på kylskåpsdörren. Flytta gångjärnsjusteringsskruven till "I" från position "O". Fig. 68 A Dubbeltejp Fig.
  • Page 309 INSTALLATIONSANVISNING AVLÄGSNA DÖRRPANELEN • Ta ut de övre justeringssatserna. • Ställ in spänningsnivån på gångjärnet till "0". Fig. 73 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Fig. 71 OBSERVERA Att inte ställa gångjärnet till "0" innan du fortsätter installationen kan resultera i personskada. • Avlägsna sidotätningarna.
  • Page 310 INSTALLATIONSANVISNING • Lossa de 2 skruvarna i det övre skyddet på kylskåpsdörren och ta bort det. Fig. 78 RLD75S5FPNS • Avlägsna de undre och övre bygelskruvarna från kylskåpet. Fig. 76 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS Fig. 77 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS...
  • Page 311 INSTALLATIONSANVISNING Fig. 79 RFZ45S5FPRS / RFZ45S5FPLS...
  • Page 312 INSTALLATIONSANVISNING Fig. 80 RFZ60S5FPNS RLD60S5FPNS RLD75S5FPNS • Avlägsna skruven från den övre och den undre kylskåpsmekanismen. VARNING Kylskåpsdörrens panel kommer lossna då dessa skruvar avlägsnas. Du måste se till att dörren inte faller. Du kan tejpa fast dörrpanelen till innerdörren eller be någon att hjälpa dig. •...
  • Page 313 INSTALLATIONSANVISNING AVLÄGSNA OCH FÖRBEREDA INNERDÖRREN • Använd 2 skruvar för att fästa fästet för upphängning av dörr. • Avlägsna gångjärnets fästskruvar från gångjärnets byglar. OBSERVERA Dörren kommer att lossna då dessa skruvar avlägsnas. Du måste se till att dörren inte faller. Du kan tejpa fast dörrpanelen till innerdörren eller be någon att hjälpa dig.
  • Page 314 INSTALLATIONSANVISNING BYTA UT GÅNGJÄRNEN • Avlägsna den undre högra gångjärnet genom att lossa dess 2 skruvar och fixera det på sin nya plats uppe till • Avlägsna gångjärnslocken på den andra sidan där du vänster. ska fixera gångjärnen. Fig. 83 Fig.
  • Page 315 INSTALLATIONSANVISNING RIKTNINGSÄNDRING AV LUFTVENTILATIONENS ÖVRE DEL • Luftventilationens övre del för höger gångjärn Fig. 86 • A Luftventilationskåpa • B Luftventilation, gångjärnsdel höger • Luftventilationens övre del för vänster gångjärn Fig. 87 • C Luftventilation, gångjärnsdel vänster • D Rotera luftventilationskåpan 180°...
  • Page 316 INSTALLATIONSANVISNING • Avlägsna den övre högra gångjärnet genom att lossa INSTALLERA DÖRREN PÅ NYTT dess 2 skruvar och fixera det på sin nya plats nere till • Placera kylskåpets innerdörr på kylskåpet med hjälp av vänster. dörrens tätningslist för att hålla dörren på plats medan du skruvar fast den på...
  • Page 317: Installation Konfiguration Sida Vid Sida

    INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA SKÅPETS UTTAGSMÅTT • Alla frysar har en anslutningstrimsats (CTXV). • Kontrollera skåpets uttagsmått innan installationen påbörjas. Fig. 91 KONFIGURATION 45+60 cm (18″+24″) 1066 mm (42″) 2134 mm (84″) 635 mm (25″) 45+75 cm (18″+30″) 1219 mm (48″) 2134 mm (84″) 635 mm (25″) 60+60 cm (24″+24″)
  • Page 318: Placering Av Den Elektriska Ledningsdragningen

    INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA PLACERING AV DEN ELEKTRISKA VARNING LEDNINGSDRAGNINGEN En kvalificerad elektriker måste säkerställa att det elektriska uttagets poler är korrekt • Placeringen av den elektriska ledningsdragningen anslutna. Verifiera jordningen måste vara inom området som ges nedan. eluttaget är korrekt. VARNING Använd inte...
  • Page 319: Placering Av Vattensystemet

    INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA PLACERING AV VATTENSYSTEMET För tekniska aspekter, se kapitel VVS-KRAV. Placeringen av vattensystemet bör vara såsom i bilden nedan. Fig. 93 KONFIGURATION 45+60 cm (18″+24″) 203 mm (8″) 50,8 mm (2″) 254 mm (10″) 21 mm (7/8″) 102 mm (4″) 45+75 cm (18″+30″) 203 mm (8″)
  • Page 320 INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA Fig. 94 DELENS NAMN SPEC ANTAL Isoleringsskum Svamp, grå, T3.0*400*1750 T2.0, Cr+Zn-beläggning Nedre fäste Skruvar M4*12 Övre fästen Central trim PVC extrusion L=1876...
  • Page 321: Installera De Övre Och Nedre Fästena

    INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA INSTALLERA DE ÖVRE OCH NEDRE • Aptera isoleringsskummet centrerat på sidan av en av kylskåpsenheterna, se bilden nedan: FÄSTENA • Installera de övre och de nedre fästena enligt bilderna nedan: Fig. 96 • Placera de två kylskåpen sida vid sida och var noga med att inrikta dem korrekt.
  • Page 322 INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA • När de är inriktade, använd skruvar för att fixera de övre • När kylskåpen är korrekt inriktade, säkra fästena på båda kylskåpen. Se bilderna nedan för anslutningsfästena på baksidan och framsidan, vilket vägledning: förbinder de två kylskåpen. Fig.
  • Page 323: Avväga Kylskåpen

    INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA AVVÄGA KYLSKÅPEN • Tryck varsamt kylskåpen till deras slutliga platser och se till att de är i nivå och står stadigt. • Med en borrmaskin och biten som visas nedan, aptera var och en av kylskåpets justeraxlar och avväg kylskåpet.
  • Page 324: Installera Anslutningsfästena På Kylskåpets Sidoväggar

    INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA INSTALLERA ANSLUTNINGSFÄSTENA PÅ INSTALLERA ANSLUTNINGSFÄSTENA PÅ KYLSKÅPETS SIDOVÄGGAR KYLSKÅPETS ÖVRE VÄGG • Installera anslutningsfästena på kylskåpet med 12 • Montera anslutningsfästena på kylskåpet med 4 skruvar. skruvar. Fig. 102 Fig. 101...
  • Page 325: Installera De Laterala Och Övre Trimningarna

    INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA INSTALLERA DE LATERALA OCH ÖVRE • Installera övre trimningen på övre anslutningsfästena. TRIMNINGARNA • Installera de laterala trimningarna på de högra och vänstra anslutningsfästena. Fig. 105 • Verifiera att kylskåpen är korrekt inriktade innan du för in den centrala trimningen (del nr 5).
  • Page 328 Via Palazzina, 8 42016 Guastalla RE © 2025 BERTAZZONI. All rights reserved. _v.02...

Table des Matières