NAVEE K100 Informations Importantes

NAVEE K100 Informations Importantes

Trottinette électrique pour enfants
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
NAVEE Kids Electric Scooter
Important Information
EN
Informations importantes
FR
DE
Wichtige Informationen
Informazioni importanti
IT
Información importante
ES
Belangrijke informatie
NL
Informações importantes
PT
PL
Ważne informacje
K100/K100 Pro/K100 Max
Viktig information
SE
Tärkeä tieto
FI
NO
Viktig informasjon
Vigtig information
DK
Важна информация
BG
Fontos információ
HU
Σημαντικές Πληροφορίες
EL
Informații importante
RO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NAVEE K100

  • Page 1 NAVEE Kids Electric Scooter K100/K100 Pro/K100 Max Important Information Viktig information Informations importantes Tärkeä tieto Wichtige Informationen Viktig informasjon Informazioni importanti Vigtig information Información importante Важна информация Belangrijke informatie Fontos információ Informações importantes Σημαντικές Πληροφορίες Ważne informacje Informații importante...
  • Page 2: Safety Information

    1. Safety Information IMPORTANT! Please read carefully before using the product and keep for future reference. For detailed e-manual, please visit www.naveetech.com · The assembly and adjustment should ONLY be done by adults and must not be touched by children under the age of 6.
  • Page 3 Do not touch moving parts. Keep hair, clothing, or accessories away from wheels and other components. · WARNING: Do not use any third-party battery or battery charger. Use only with GQ20-252070-AG (K100 & · Any load attached to the handlebar will affect the stability of the vehicle.
  • Page 4 2. Product Overview K100 Pro & K100 Max Electric Scooter Handlebar Dashboard K100 Scooter Bell Handlebar Accelerator Dashboard Bell Lever/Buckle Power Button Accelerator Brake Lever Power Button Brake Lever Clamp Bluetooth Speaker Stem (For K100 Max only) Quick Release Lever...
  • Page 5: Maintenance And Care

    Storage ⑤ Lock: This icon lights up when the scooter is locked. You can lock or unlock the scooter using the NAVEE App. If storing the scooter long-term: ⑥...
  • Page 6: Environmental Notice

    (with the recommended √ √ after-sales service in time. Screws torque of 1.6 ± 0.1 N·m). To find a qualified service shop, contact us via service@navee.tech/www.naveetech.com Tighten the brake lever screw (with the recommended √ √ torque of 5 ± 0.2 N·m).
  • Page 7: Certification

    Hereby, SPACEWALKER PTE. LTD. declares that the radio equipment type: [K100 EU], [K100 Pro EU] and Max. Speed (km/h) [K100 Max EU] are in compliance with Directive 2014/53/EU and 2009/48/EC. The full text of the EU Max. Range (km) declaration of conformity is available at the following internet address: www.naveetech.com...
  • Page 8: Battery Pack

    6. Safety Warning 7. Battery Pack WARNING Danger! WARNING Read user manual before use. For indoor use only (for the charger). 1. Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries. 2. Keep batteries out of the reach of children. Battery usage by children should be supervised. Especially keep small batteries out of reach ofsmall children.
  • Page 9: Informations De Sécurité

    8. Battery Charger 1. Informations de sécurité WARNING IMPORTANT ! Lisez attentivement ces consignes avant d’utiliser le produit et conservez-les pour vous y référer ultérieurement. 1. The charger is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or snow. Rendez-vous sur www.naveetech.com pour consulter l’e-manuel détaillé.
  • Page 10 Les accessoires et les autres éléments qui ne sont pas approuvés par le fabricant ne doivent pas être utilisés. · Puissance nominale continue maximale du moteur électrique: 130 W (K100 EU & K100 Pro EU), 150 W(K100 Max EU). ·...
  • Page 11: Aperçu Du Produit

    Le chargeur utilisé avec le jouet doit être régulièrement inspecté afin de vérifier qu’il n’est pas endommagé (cordon K100 d’alimentation, fiche, boîtier ou autres pièces). En cas de dommage, il ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas été...
  • Page 12 Tableau de bord K100 Pro & K100 Max Guidon Tableau de bord Sonnette de la Accélérateur trottinette Levier de sonnette/ Bouton Système d’attache d'alimentation Levier de frein Collier de serrage Haut-parleur Potence Bluetooth (Uniquement pour Levier de K100 Max) libération rapide Verrouillage de sécurité...
  • Page 13 3. Assemblage K100 Pro & K100 Max K100 8±1N·m Trou de Click positionnement 5 mm hex key Bouton à ressort Ouvrez la béquille. Alignez le trou de Serrez alternativement les deux vis à plusieurs Soulevez le verrouillage de sécurité et ouvrez le Installez le guidon sur la colonne de direction en positionnement avec le bouton à...
  • Page 14: Entretien Et Soin

    5. Entretien et soin 4. Charge Nettoyage Les barres de batterie sur l’écran clignotent pendant la charge. Une fois complètement chargé, les quatre barres Avant de nettoyer votre trottinette: restent allumées en blanc et l’écran affiche « 99 ». · Éteignez l’alimentation. Débranchez le câble de charge. Assurez-vous que le couvercle du port de charge est bien fermé.
  • Page 15: Périodicité D'entretien Du Scooter (Recommandée)

    Serrer la vis du levier de frein remplacées, veuillez contacter le service après-vente à temps. (avec le couple recommandé à 5 ± 0,2 N-m). Pour trouver un centre de service agréé, veuillez nous contacter à l’adresse service@navee.tech ou visiter le site https://www.naveetech.com.
  • Page 16 Âge (années) 6–10 6–14 6–14 électromagnétiques dans le cadre de la protection de la santé. Par la présente, SPACEWALKER PTE. LTD. déclare que cet équipement radio de type :[K100 EU], [K100 Pro EU] Taille (cm) 115–145 115–170 115–170 et [K100 Max EU] est conforme aux Directives 2014/53/UE et 2009/48/EC. L’intégralité de la déclaration de Vitesse maximale (km/h) conformité...
  • Page 17: Traduction De La Déclaration De Conformité D'origine

    Traduction de la déclaration de conformité d'origine 8. Avertissement de sécurité DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'UE Appareil/équipement Produit: Kids Electric Scooter Modèle: K100 EU, K100 Pro EU, K100 Max EU Danger! AVERTISSEMENT Numéro de lot ou de série: Lisez le manuel de l’utilisateur avant Pour une utilisation à...
  • Page 18: Bloc De Batterie

    9. Chargeur de batterie 10. Bloc de batterie ATTENTION ATTENTION 1. Le chargeur est conçu pour être utilisé à l'intérieur uniquement. Ne l'exposez pas à la pluie ou à la neige. 1. Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les piles ou batteries secondaires. 2.
  • Page 19 1. Sicherheitsinformationen Sie alle Anweisungen in dieser Anleitung. Seien Sie bei der Montage und Demontage des Produkts vorsichtig, da es umfallen und Verletzungen verursachen kann. · Meiden Sie Straßen und Oberflächen mit Wasser, Sand, Kies, Schmutz, Laub und anderen Verunreinigungen. Nasses Wetter beeinträchtigt die Traktion, das Bremsverhalten und die Sicht.
  • Page 20: Produktübersicht

    Gegenständen ein. K100 · WARNUNG : Verwenden Sie keine Akkus oder Akkuladegeräte von Drittanbietern. Nur mit dem Netzteil Lenker GQ20-252070-AG (K100 & K100 Pro) / GQ24-252100-AG (K100 Max) verwenden. Armaturenbrett · WARNUNG: Fahren Sie nicht auf öffentlichen Straßen. Gashebel ·...
  • Page 21 Warten Sie, bis die Temperatur wieder im normalen Bereich liegt, bevor Sie den Scooter benutzen oder laden. Trittbrett ⑤ Sperre: Dieses Symbol leuchtet auf, wenn der Scooter verriegelt ist. Sie können den Scooter über die NAVEE-App Haken sperren oder entsperren. ⑥...
  • Page 22: Wartung Und Pflege

    3. Wartung und Pflege Umweltinformation Der Scooter enthält ein wiederaufladbares Lithium-Ionen-Akkupack, dessen unsachgemäße Entsorgung die Umwelt Reinigung belastet. Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um die Akkus zu entnehmen, bevor Sie den Scooter entsorgen, und Bevor Sie Ihren Scooter reinigen: entsorgen Sie die Akkus umweltgerecht: ·...
  • Page 23 [3] Reichweite bei Höchstgeschwindigkeit: gemessen bei Windstille und 25 °C, mit voll aufgeladenem Scooter bei maximaler Geschwindigkeit auf ebener Fläche mit 50 kg Last. Um einen zertifizierten Servicepartner zu finden, kontaktieren Sie uns bitte unter service@navee.tech oder besuchen [4] Zum Aufladen der Batterie nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät verwenden.
  • Page 24 Feldern. Nachschlagen aufbewahren. Hiermit bestätigt SPACEWALKER PTE. LTD. dass das Funkgerät des Typs [K100 EU], [K100 Pro EU] und [K100 Max EU] mit der Verordnung 2014/53/EU und 2009/48/EG in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.naveetech.com Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten...
  • Page 25 7. Akkuladegerät 8. Akkupack WARNUN G WARNUNG 1. Sekundärzellen oder Akkus nicht zerlegen, öffnen oder zerkleinern. 1. Das Ladegerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Setzen Sie es nicht Regen oder Schnee aus. 2. Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Die Verwendung von Akkus durch Kinder sollte 2.
  • Page 26 1. Informazioni sulla Sicurezza superficie o simili) può comportare una potenziale perdita di stabilità o di controllo. Per ridurre qualsiasi rischio, è necessario seguire tutte le istruzioni in questo manuale. Prestare attenzione durante il montaggio e lo smontaggio del prodotto, il quale potrebbe cadere e causare lesioni. IMPORTANTE! Leggere attentamente prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per futuri ·...
  • Page 27: Panoramica Del Prodotto

    · ATTENZIONE: non utilizzare batterie o caricabatteria di terze parti. Utilizzare solo con l’unità di alimentazione GQ20-252070-AG (K100 & K100 Pro) / GQ24-252100-AG (K100 Max). · AVVERTENZA: Non circolare su strade pubbliche. ·...
  • Page 28 Cruscotto K100 Pro & K100 Max Manubrio Cruscotto Campanello Acceleratore Leva del campanello/ Pulsante di Punto di aggancio Accensione Leva del freno Morsetto Altoparlante Asta Bluetooth (Solo per K100 Max) Leva di sgancio rapido Blocco di sicurezza ① Tachimetro: Visualizza la velocità attuale di guida. Mostra i codici di errore in caso di guasto e il livello della Pulsante a molla batteria durante la ricarica.
  • Page 29 3. Manutenzione e Cura Avviso ambientale Il monopattino contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio e lo smaltimento improprio di queste batterie causerà Pulizia danni all'ambiente. Seguire i seguenti passaggi per rimuovere le batterie prima di smaltire il monopattino e smaltire le batterie correttamente: Prima di pulire il tuo scooter: 1.
  • Page 30: Specifiche Tecniche

    [2] Autonomia massima: misurata a 25 °C in assenza di vento, con monopattino completamente carico a 12 km/h su superficie piana con 50 kg Per trovare un centro di assistenza certificato, contattaci all’indirizzo service@navee.tech o visita il sito di carico.
  • Page 31: Avvertenza Di Sicurezza

    Con la presente, SPACEWALKER PTE. LTD. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo:[K100 EU], [K100 Pro EU] und [K100 Max EU] è conforme alla Directive 2014/53/EU e 2009/48/EC. Il testo completo della dichiarazione...
  • Page 32 7. Caricabatteria 8. Batteria ATTENZIONE ATTENZIONE 1. Il caricabatterie è progettato solo per un uso in ambienti interni. Non esporlo alla pioggia o alla neve. 1. Non smontare, aprire o distruggere celle o batterie secondarie. 2. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. L'utilizzo della batteria da parte dei bambini deve essere sotto la 2.
  • Page 33 1. Información de Seguridad · Evite calles y superficies con agua, arena, grava, tierra, hojas u otros residuos. La lluvia reduce la tracción, el frenado y la visibilidad. · Los preparativos antes de usar el producto incluyen: verifiquee que el sistema de dirección esté correctamente ¡IMPORTANTE! Lea atentamente antes de utilizar el producto y guárdelo para futuras consultas.
  • Page 34: Descripción Del Producto

    Botón de No utilice una batería o un cargador de batería de otros fabricantes. Utilice solo con la fuente de Palanca de encendido alimentación GQ20-252070-AG (K100 & K100 Pro) / GQ24-252100-AG (K100 Max). freno · ADVERTENCIA: No circule por vías públicas.
  • Page 35: Panel De Control

    Panel de control K100 Pro & K100 Max Manillar Tablero Timbre del Acelerador patinete Palanca del timbre/ Botón de Hebilla encendido Palanca de freno Abrazadera Altavoz Bluetooth (For K100 Max only) Palanca de liberación rápida Bloqueo de seguridad ① Velocímetro: Muestra la velocidad actual de conducción. Indica códigos de error cuando se detecta una falla y el nivel de batería durante la carga.
  • Page 36: Mantenimiento Y Cuidado

    3. Mantenimiento y Cuidado Informacja środowiskowa Limpieza El scooter contiene un paquete de baterías recargables de iones de litio, y la eliminación inadecuada de estas baterías causará daños al medio ambiente. Siga los pasos que se indican a continuación para extraer las baterías antes de Antes de limpiar tu scooter: desechar el scooter y deséchelas correctamente: ·...
  • Page 37 [3] Autonomía a velocidad máxima: medida a 25 °C sin viento, con el patinete completamente cargado circulando a velocidad máxima sobre Aby znaleźć certyfikowany punkt serwisowy, skontaktuj się z nami pod adresem service@navee.tech lub odwiedź stronę superficie plana con una carga de 50 kg.
  • Page 38: Advertencia De Seguridad

    Por la presente, SPACEWALKER PTE. LTD. declara que el tipo de equipo radioeléctrico [K100 EU], [K100 Pro EU] und [K100 Max EU] cumple con la Directiva 2014/53/UE y 2009/48/CE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: www.naveetech.com...
  • Page 39: Instrucciones De Carga

    7. Cargador de la batería 8. Pack de batería ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. El cargador está diseñado sólo para uso en interiores. No lo exponga a la lluvia ni a la nieve. 1. No desmonte, abra ni triture las pilas secundarias ni las baterías. 2.
  • Page 40 1. Veiligheidsinstructies weersomstandigheden, slechte ondergrond of dergelijke) kan leiden tot een mogelijk verlies van stabiliteit of verlies van controle. Om elk risico te verminderen, dient u alle aanwijzingen in deze handleiding op te volgen. Wees voorzichtig bij het monteren en demonteren van het product, het kan omvallen en letsel veroorzaken. ·...
  • Page 41: Productoverzicht

    Gebruik geen accu-oplader van een ander product. Houd tijdens het opladen een veilige afstand tot de eventuele omringende brandbare stoffen aan. · Alleen gebruiken met de GQ20-252070-AG (K100 & K100 Pro) / GQ24-252100-AG (K100 Max) voedingsadapter. · WAARSCHUWING: Rijd niet op openbare wegen.
  • Page 42: Dashboard & Power Button

    Dashboard & Power Button K100 Pro & K100 Max Stuur Dashboard Stepbel Versneller Belklepel/Gesp Aan/uit-knop Remhendel Klem Bluetooth-luidspreker Stuurpen (For K100 Max only) Snelspanhendel Veiligheidsslot ① Snelheidsmeter: Geeft de huidige rijsnelheid weer. Toont foutcodes wanneer er een storing wordt gedetecteerd Veerknop en het batterijniveau tijdens het opladen.
  • Page 43: Onderhoud En Verzorging

    3. Onderhoud en verzorging Milieuverklaring De step bevat een oplaadbare lithium-ion accu, en het verkeerd weggooien van deze accu's zal schade aan het milieu Reiniging veroorzaken. Volg de onderstaande stappen om de accu's te verwijderen voordat u de step weggooit en gooi de accu's op de juiste manier weg: Voordat u uw scooter schoonmaakt: ·...
  • Page 44: Specificaties

    [3] Actieradius op topsnelheid: gemeten bij 25 °C zonder wind, met volledig opgeladen scooter rijdend op maximale snelheid op vlakke ondergrond met 50 kg belasting. Neem voor een gecertificeerde servicepartner contact met ons op via service@navee.tech of bezoek [4] Gebruik uitsluitend de oplader die bij de verpakking is meegeleverd om de batterij op te laden.
  • Page 45 Hierbij verklaart SPACEWALKER PTE. LTD. dat de radioapparatuur type [K100 EU], [K100 voor toekomstig gebruik. Pro EU] und [K100 Max EU] voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en 2009/48/EC. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.naveetech.com...
  • Page 46 7. Acculader 8. Accu WAARSCHUWING WAARSCHUWING 1. De oplader is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Stel hem niet bloot aan regen of sneeuw. 1. Demonteer, open of vernietig secundaire cellen of accu's niet. 2. Niet gebruiken voor niet-oplaadbare accu's, omdat deze oververhit kunnen raken en kunnen breken. 2.
  • Page 47 1. Informação de Segurança cuidado ao montar e desmontar o produto, este pode cair e causar ferimentos. · Evite ruas e superfícies com água, areia, gravilha, terra, folhas ou outros detritos. O tempo húmido reduz a tração, a travagem e a visibilidade. IMPORTANTE! Por favor, leia atentamente antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura.
  • Page 48 Não utilize um carregador de bateria de qualquer outro produto. Durante o carregamento, mantenha uma distância segura dos materiais combustíveis circundantes. · Utilize apenas com a fonte de alimentação GQ20-252070-AG (K100 & K100 Pro) / GQ24-252100-AG (K100 Max). · AVISO: Não circule em vias públicas.
  • Page 49 Painel K100 Pro & K100 Max Guiador Painel Campainha da Acelerador trotinete Alavanca da Botão de Energia campainha/Fivela Alavanca do travão Braçadeira Alto-falante Bluetooth Haste (For K100 Max only) Alavanca de remoção rápida Bloqueio de Segurança ① Velocímetro: Exibe a velocidade atual de condução. Mostra os códigos de erro quando uma falha é detectada e Botão de mola...
  • Page 50 3. Manutenção e Cuidado Aviso Ambiental A trotineta contém uma bateria de iões de lítio recarregável e a eliminação inadequada destas baterias pode causar Limpeza danos no ambiente. Siga os passos abaixo para retirar as baterias antes de eliminar a trotineta e elimine as baterias correctamente: Antes de limpar a sua scooter: ·...
  • Page 51: Especificações

    [3] Autonomia em velocidade máxima: medida a 25 °C sem vento, com trotinete totalmente carregada circulando à velocidade máxima em superfície plana com carga de 50 kg. Para encontrar um prestador de serviços certificado, contacte-nos através do e-mail service@navee.tech ou visite [4] Use apenas o carregador fornecido na embalagem para recarregar a bateria.
  • Page 52 Pelo presente, a SPACEWALKER PTE. LTD. declara que o equipamento de rádio do tipo [K100 EU], [K100 Pro EU] und [K100 Max EU] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE e 2009/48/EC.O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
  • Page 53: Instruções De Carregamento

    7. Carregador de bateria 8. Conjunto de baterias AVISO AVISO 1. O carregador foi concebido apenas para utilização no interior. Não o exponha à chuva ou à neve. 1. Não deve desmontar, abrir ou fragmentar as pilhas secundárias ou as baterias. 2.
  • Page 54 1. Informacje o bezpieczeństwie montażu i demontażu produktu należy zachować ostrożność, ponieważ może on spaść i spowodować obrażenia ciała. · Unikaj dróg i nawierzchni pokrytych wodą, piaskiem, żwirem, błotem, liśćmi lub innymi zanieczyszczeniami. Mokra WAŻNE! Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji i nawierzchnia pogarsza przyczepność, skuteczność...
  • Page 55: Przegląd Produktu

    Nie należy używać ładowarki pochodzącej z innego produktu. Podczas ładowania należy zachować bezpieczną odległość od otaczających materiałów palnych. · OSTRZEŻENIE : Nie należy używać baterii ani ładowarek innych firm. Używaj tylko z zasilaczem GQ20-252070-AG (K100 & K100 Pro) / GQ24-252100-AG (K100 Max). · OSTRZEŻENIE: Nie jeździj po drogach publicznych. ·...
  • Page 56: Panel Sterowania

    Panel sterowania K100 Pro & K100 Max Kierownica Deska rozdzielcza Dzwonek Manetka przyspieszania Dźwigienka dzwonka/ Przycisk zasilania Klamra Dźwignia hamulca Obejma Głośnik Bluetooth Kolumna (For K100 Max only) Dźwignia szybkiego zwalniania Zamek bezpieczeństwa ① Prędkościomierz: Wyświetla aktualną prędkość jazdy. Pokazuje kody błędów w przypadku wykrycia usterki oraz Przycisk poziom naładowania baterii podczas ładowania.
  • Page 57 3. Maintenance and Care Informacja środowiskowa Hulajnoga zawiera zestaw akumulatorów litowo-jonowych, który można ponownie ładować, a jego niewłaściwe Czyszczenie usuwanie może być szkodliwe dla środowiska. Aby zagwarantować prawidłową utylizację hulajnogi proszę wykonać poniższe czynności: Przed czyszczeniem hulajnogi: 1. Przed wyjęciem akumulatorów zaleca się ich całkowite rozładowanie i upewnienie się, że hulajnoga jest odłączona ·...
  • Page 58: Dane Techniczne

    [3] Zasięg przy maksymalnej prędkości: zmierzony przy bezwietrznych warunkach i temperaturze 25 °C, w pełni naładowana hulajnoga jedzie z Aby znaleźć certyfikowany punkt serwisowy, skontaktuj się z nami pod adresem service@navee.tech lub odwiedź maksymalną prędkością po płaskiej nawierzchni z obciążeniem 50 kg.
  • Page 59: Ostrzeżenie Dotyczące Bezpieczeństwa

    Niniejszym firma SPACEWALKER PTE. LTD. oświadcza, że urządzenie radiowe typu [K100 EU], [K100 Pro EU] e [K100 Max EU] jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE i 2009/48/KE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: www.naveetech.com UWAGA UWAGA Deklaracja zgodności UE...
  • Page 60 7. Ładowarka do akumulatora 8. Akumulator OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE 1. Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie wolno jej narażać na działanie deszczu 1. Nie wolno demontować, otwierać ani rozdrabniać ogniw akumulatorowych ani akumulatorów. lub śniegu. 2. Akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Korzystanie z akumulatorów przez dzieci powinno odbywać...
  • Page 61 1. Säkerhetsinformation bromsförmåga och sikt. · Nödvändiga förberedelser för att använda denna produkt inkluderar: att se till att styrsystemet är korrekt justerat, att alla anslutna tillbehör (såsom fällsystemet) är ordentligt åtdragna och oskadade, och att bromsar och hjul är i VIKTIGT! Läs noga innan du använder produkten och spara den för framtida referens.
  • Page 62 Strömbrytare brännbart material vid laddning. Bromsspak · VARNING : Använd inte batteri eller batteriladdare från tredje part. Använd endast med strömadaptern GQ20- 252070-AG (K100 & K100 Pro) / GQ24-252100-AG (K100 Max). · VARNING: Kör inte på allmänna vägar. · Varning: Denna leksak är inte lämplig för barn under 6 år på...
  • Page 63: Instrumentpanel

    återgår till normal innan du använder eller laddar elsparkcykeln. Bräda ⑤ Lås: Denna ikon lyser när elsparkcykeln är låst. Du kan låsa eller låsa upp elsparkcykeln via NAVEE-appen. Krok ⑥ Bluetooth: Bluetooth-ikonen lyser när elsparkcykeln är ansluten till din mobil enhet. När den är ansluten kan du aktivera funktionen för närhetsupplåsning i appen.
  • Page 64: Underhåll Och Skötsel

    3. Underhåll och skötsel Miljöinformation Sparkcykeln innehåller ett uppladdningsbart litiumjonbatteri, och felaktig kassering av dessa batterier kommer att Rengöring skada miljön. Följ stegen nedan för att ta bort batterierna innan du kasserar skotern och kassera batterierna på rätt Innan du rengör din skoter: sätt: ·...
  • Page 65: Specifikationer

    Hjul, bromsbelägg och andra känsliga delar är slitna eller skadade och behöver bytas ut, vänligen kontakta [4] Använd endast den medföljande laddaren för att ladda batteriet. kundservice i tid. För att hitta en certifierad serviceleverantör, kontakta oss på service@navee.tech eller besök https://www.naveetech.com.
  • Page 66 Klass Il apparat genom hälsoskydd. framtida referens. Härmed förklarar SPACEWALKER PTE. LTD. att radioutrustningstypen: [K100 EU], [K100 Pro EU] und [K100 Max EU] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU och 2009/48/EG. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: www.naveetech.com...
  • Page 67 7. Batteriladdare 8. Batteripaket VARNING VARNING 1. Demontera, öppna eller strimla inte sekundära celler eller batterier. 1. Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk. Utsätt ej för regn eller snö. 2. Förvara batterier utom räckhåll för barn. Batterianvändning av barn bör övervakas. Förvara särskilt små batterier 2.
  • Page 68 1. Turvatieto · Vältä katuja ja pintoja, joissa on vettä, hiekkaa, soraa, mutaa, lehtiä tai muuta roskaa. Märkä keli heikentää pitoa, jarrutustehoa ja näkyvyyttä. · Tämän tuotteen käyttöön vaadittaviin valmisteluihin kuuluvat seuraavat: varmista, että ohjausjärjestelmä on TÄRKEÄÄ! Lue huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. säädetty oikein, että...
  • Page 69: Tuotteen Yleiskatsaus

    Pidä latauksen aikana turvallinen etäisyys ympäröivistä palavista aineista. Virta-painike Jarrukahva · VAROITUS: Älä käytä kolmannen osapuolen akkua tai akkulaturia. Käytä vain virtalähteellä GQ20-252070-AG (K100 & K100 Pro) / GQ24-252100-AG (K100 Max). · VAROITUS: Älä aja julkisilla teillä. · Varoitus: Tämä...
  • Page 70 Lämpötilavaroitus: Lämpömittarin kuvake syttyy, jos akun lämpötila on liian korkea tai matala. Odota, kunnes lämpötila palaa normaalialueelle, ennen kuin käytät tai lataat skootteria. Dekki ⑤ Lukitus: Tämä kuvake syttyy, kun skootteri on lukittu. Skootterin voi lukita tai avata NAVEE-sovelluksella. Koukku ⑥ Bluetooth: Bluetooth-kuvake palaa, kun skootteri on yhdistetty onnistuneesti mobiililaitteeseen. Yhdistämisen jälkeen voit ottaa käyttöön lähietäisyyslukituksen sovelluksessa.
  • Page 71 3. Huolto ja ylläpito Ympäristötiedote Skootteri sisältää ladattavan litiumioniakun, ja näiden akkujen virheellinen hävittäminen aiheuttaa haittaa ympäristölle. Puhdistus Noudata alla olevia ohjeita akkujen poistamiseksi ennen skootterin hävittämistä ja hävitä akut asianmukaisesti: Ennen kuin puhdistat skootterin: 1. Ennen akkujen poistamista on suositeltavaa purkaa ne kokonaan ja varmistaa, että skootteri on irrotettu virtalähteestä.
  • Page 72 [3] Kantama täydellä nopeudella: mitattu 25 °C:ssa ilman tuulta, täysin ladatulla skootterilla, joka kulkee täydellä nopeudella tasaisella Sertifioidun huoltopisteen löytämiseksi ota yhteyttä osoitteeseen service@navee.tech tai vieraile osoitteessa pinnalla 50 kg kuormalla. https://www.naveetech.com. [4] Käytä vain pakkauksessa mukana tullutta laturia akun lataamiseen.
  • Page 73 (EU) 2015/863. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Tämä laite vastaa EU:n vaatimuksia, jotka koskevat elektromagneettisille kentille altistumista. VAROITUS! SPACEWALKER PTE. LTD. ilmoittaa täten, että radiolaitetyypit: [K100 EU], [K100 Pro EU] und [K100 Max EU] VAROITUS Lue huolellisesti ja säilytä Luokan Il laite ovat direktiivin 2014/53/EU ja 2009/48/EY mukaisia.
  • Page 74 7. Akkulaturi 8. Akku VAROITUS VAROITUS 1. Laturi on suunniteltu vain sisäkäyttöön. Älä altista sitä sateelle tai lumelle. 1. Älä pura, avaa tai silppua toissijaisia kennoja tai paristoja. 2. Älä käytä muita kuin ladattavia akkuja, sillä ne voivat ylikuumentua ja rikkoutua. 2.
  • Page 75 1. Sikkerhetsinformasjon · Unngå veier og overflater med vann, sand, grus, jord, løv eller annet rusk. Vått vær reduserer veigrep, bremseevne og sikt. · Krevde forberedelser for bruk av dette produktet inkluderer: Forsikre at styresystemet er skikkelig justert, at alt VIKTIG! Pelase les nøye før du bruker produktet, og ta vare på...
  • Page 76 Strømknapp brennbarene når du lader. Bremsespak · ADVARSEL: Ikke bruk noe tredjepartsbatteri eller batterilader. Bruk kun med strømforsyning GQ20-252070-AG (K100 & K100 Pro) / GQ24-252100-AG (K100 Max). · ADVARSEL: Ikke kjør på offentlige veier. · Advarsel. Dette leketøyet er ikke egnet for barn under 6 år på grunn av maksimal hastighet.
  • Page 77 Batterirom er tilbake innenfor normalområdet før du bruker eller lader sparkesykkelen. ⑤ Lås: Dette ikonet lyser når sparkesykkelen er låst. Du kan låse eller låse opp sparkesykkelen via NAVEE-appen. Dekk ⑥ Bluetooth: Bluetooth-ikonet lyser når sparkesykkelen er koblet til mobilenheten din. Etter tilkobling kan du Krok aktivere funksjonen for automatisk opplåsing via nærhet i appen.
  • Page 78 3. Vedlikehold og omsorg Miljøinstrukser Scooteren inneholder en oppladbar litium-ion batteripakke, og feil avhending av disse batteriene vil forårsake skade Rengjøring på miljøet. Følg trinnene nedenfor for å ta ut batteriene før du kaster scooteren og kast batteriene riktig: Før du rengjør scooteren: 1.
  • Page 79: Spesifikasjoner

    Hvis hjul, bremseklosser og andre utsatte deler er slitt eller skadet og må skiftes ut, må du kontakte kundeservice i tide. Bluetooth Maks. Hf-effekt (dBm) For å finne en sertifisert tjenesteleverandør, vennligst kontakt oss på service@navee.tech eller besøk [1] Kjøretøyets høyde: fra bakken til toppen av scooteren. https://www.naveetech.com.
  • Page 80 Apparat i klasse Il fremtidig bruk. SPACEWALKER PTE. LTD. erklærer herved at radioutstyrstypen [K100 EU], [K100 Pro EU] und [K100 Max EU] er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og 2009/48/EF. Den fullstendige teksten i EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: www.naveetech.com...
  • Page 81 7. Batterilader 8. Batteripakke ADVARSEL ADVARSEL 1. Laderen er kun beregnet for innendørs bruk. Ikke utsett den for regn eller snø. 1. Ikke demonter, åpne eller makulere sekundærceller eller batterier. 2. Hold batteriene utilgjengelig for barn Bruk av batterier av barn bør overvåkes. Hold spesielt små batterier 2.
  • Page 82 1. Sikkerhedsinformation afmontering af produktet, da det kan falde ned og forårsage skade. · Undgå veje og overflader med vand, sand, grus, jord, blade eller andet affald. Våd vej mindsker trækkraft, bremseevne og synlighed. VIGTIG! Læs manualen omhyggeligt før du bruger produktet og gem det til fremtidig reference. ·...
  • Page 83 Brug ikke en batterioplader fra et andet produkt. Hold sikker afstand til de omgivende Speeder brændbare stoffer under opladning. · ADVARSEL: Brug ikke batterier eller batteriopladere fra en tredjepart. Brug kun med strømforsyning GQ20-252070-AG (K100 & K100 Pro)/ GQ24-252100-AG (K100 Max). Strømknap Bremsehåndtag · ADVARSEL: Kør ikke på offentlige veje.
  • Page 84: Dashboard

    Platform ⑤ Lås: Dette ikon lyser, når scooteren er låst. Du kan låse eller låse scooteren op via NAVEE-appen. Krog ⑥ Bluetooth: Bluetooth-ikonet forbliver tændt, når scooteren er tilsluttet din mobilenhed. Når forbindelsen er etableret, kan du aktivere funktionen "Nærhedsoplåsning"...
  • Page 85 3. Vedligeholdelse og pleje Miljøadvarsel Løbehjulet indeholder en genopladelig lithium-ion batteripakke, og forkert bortskaffelse af disse batterier vil skade miljøet. Følg nedenstående trin for at fjerne batterierne, før du kasserer løbehjulet og kasser batterierne korrekt: Rengøring 1. Før du fjerner batterierne, anbefales det at aflade dem helt og sikre, at scooteren er afbrudt fra strømforsyningen. Før du rengør din scooter: Skru derefter bunddækslet af scooteren for at fjerne det, og fjern batteripakkens fastgørelsesbeslag.
  • Page 86 [3] Rækkevidde ved fuld hastighed: Målt under vindstille forhold ved 25 °C, med et fuldt opladet løbehjul, der kører med maksimal hastighed på en flad overflade med en belastning på 50 kg. For at finde en certificeret serviceudbyder, kontakt os på service@navee.tech eller besøg [4] Brug kun den oplader, der følger med i pakken, til at oplade batteriet.
  • Page 87 Hermed erklærer SPACEWALKER PTE. LTD., at radioudstyret type: [K100 EU], [K100 Pro EU] und [K100 Max EU] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og 2009/48/EF.Allur textinn um samræmisyfirlýsingu ESB má nálgast á eftirfarandi vefslóð: www.naveetech.com...
  • Page 88 7. Batterioplader 8. Batteripakke ADVARSEL ADVARSEL 1. Opladeren er kun beregnet til indendørs brug. Den må ikke udsættes for regn eller sne. 1. Sekundære celler eller batterier må ikke afmonteres, åbnes eller makuleres. 2. Må ikke bruges til ikke-genopladelige batterier, da de kan blive overophedede og gå i stykker. 2.
  • Page 89 1. Информация за безопасност метеорологични условия, лоши условия на повърхността или подобни) може да доведе до потенциална загуба на стабилност или контрол. За да намалите риска, трябва да следвате всички инструкции в този наръчник. Бъдете внимателни при монтиране и демонтиране на продукта, той може да падне и да причини нараняване.
  • Page 90: Общ Преглед На Продукта

    безопасно разстояние от околните запалими материали при зареждане, автомобилът трябва да бъде поставен в добре проветриво място. · ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте никакви трети страни батерии или зарядни устройства. Използвайте само със захранване GQ20-252070-AG (K100 & K100 Pro) / GQ24-252100-AG (K100 Max). · ВНИМАНИЕ: Кормилна Не карайте по обществени пътища.
  • Page 91: Табло За Управление

    Табло за управление K100 Pro & K100 Max Кормило Табло Звънец на Ускорител / Газ скутера Лост за звънец/ Бутон за Катарама захранване Лост за спирачка Скоба Bluetooth Кормилна високоговорител тръба (For K100 Max only) Лост за бързо освобождаване Предпазен...
  • Page 92: Поддръжка И Грижа

    3. Поддръжка и грижа Екологично предупреждение Почистване Скутерът съдържа акумулаторна литиево-йонна батерия, а неправилното изхвърляне на тези батерии ще нанесе вреда на околната среда. Следвайте стъпките по-долу, за да премахнете батериите преди да изхвърлите Преди да почистите тротинетката: скутера и да изхвърлите батериите правилно: ·...
  • Page 93 Моля, свържете се с обслужването на клиенти. Макс. RF мощност (dBm) За да намерите сертифициран сервизен доставчик, свържете се с нас на service@navee.tech или посетете [1] Височина на превозното средство: от земята до върха на скутера. [2] Максимален пробег: измерен при 25 °C и без вятър, с напълно зареден скутер, движещ се с 12 km/h по равна повърхност с товар от...
  • Page 94 общността наелектромагнитни полета с цел защита на здравето.С настоящото SPACEWALKER PTE. LTD. декларира, че радио оборудването тип: [K100 EU], [K100 Pro EU], и [K100 Max EU] е в съответствие с Директива 2014/53/EU и 2009/48/EC. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е наличен...
  • Page 95 7. Зарядно устройство за батерии 8. Батерия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Не разглобявайте, не отваряйте и не разкъсвайте вторични клетки или батерии. 1. Зарядното устройство е проектирано само за вътрешна употреба. Не го излагайте на дъжд или сняг. 2. Дръжте батериите извън обсега на деца. Използването на батерии от деца трябва да се наблюдава. Особено 2.
  • Page 96 1. Biztonsági információ (rossz időjárási körülmények, rossz felületviszonyok stb.) potenciális stabilitásvesztéshez vagy irányítási problémákhoz vezethet. A kockázatok csökkentése érdekében kövesse a jelen útmutatóban található összes utasítást. Legyen óvatos a termék rögzítése és szétszerelése során, mert az leeshet és sérülést okozhat. FONTOS! Kérjük, figyelmesen olvassa el a jelen útmutatót a termék használata előtt, és őrizze meg ·...
  • Page 97: A Termék Áttekintése

    és a járművet jól szellőző helyen helyezze el. · FIGYELEM: Ne használjon harmadik féltől származó akkumulátort vagy akkumulátortöltőt. Csak a GQ20-252070-AG (K100 & K100 Pro) / GQ24-252100-AG (K100 Max) tápegységgel használja. · FIGYELMEZTETÉS: Ne közlekedjen nyilvános utakon! ·...
  • Page 98 Használat vagy töltés előtt várja meg, amíg a hőmérséklet visszatér a normál tartományba. motor ⑤ Zár: Ez az ikon világít, ha a roller le van zárva. A zárolást vagy a feloldást a NAVEE alkalmazáson keresztül Fedélzet végezheti. Kampó ⑥...
  • Page 99 3. Karbantartás és gondozás Környezetvédelmi tájékoztatás A roller egy újratölthető lítiumion-akkumulátorcsomagot tartalmaz, és ezen akkumulátorok helytelen ártalmatlanítása Tisztítás káros hatással van a környezetre. Az alábbi lépéseket követve távolítsa el az akkumulátorokat a roller ártalmatlanítása előtt, és megfelelően ártalmatlanítsa azokat: A roller tisztítása előtt: 1.
  • Page 100: Műszaki Adatok

    [1] Járműmagasság: a talajtól a roller tetejéig. [2] Maximális hatótáv: mérve szélcsendben, 25 °C-on, teljesen feltöltött rollerrel, 12 km/h állandó sebességen, sík felületen 50 kg Hivatalos szervizpartner kereséséhez kérjük, lépjen velünk kapcsolatba a service@navee.tech címen, vagy látogasson terheléssel. [3] Hatótáv maximális sebességnél: mérve szélcsendben, 25 °C-on, teljesen feltöltött rollerrel, maximális sebességen, sík felületen el a https://www.naveetech.com weboldalra.
  • Page 101 Olvassa el figyelmesen, és őrizze II. osztályú készülék A SPACEWALKER PTE. LTD. kijelenti, hogy az [K100 EU], [K100 Pro EU] und [K100 Max EU] típusú meg későbbi használatra. rádiófrekvenciás berendezés megfelel a 2014/53/EU és a 2009/48/EK irányelveknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető...
  • Page 102 7. Akkumulátortöltő 8. Akkumulátorcsomag FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS 1. A töltő kizárólag beltéri használatra készült. Ne tegye ki esőnek vagy hóesésnek. 1. Ne szerelje szét, nyissa fel vagy tépje szét a másodlagos cellákat vagy akkumulátorokat. 2. Tartsa az akkumulátorokat gyermekek elől elzárva. A gyermekek akkumulátorhasználatát felügyelni kell. Különösen 2.
  • Page 103 1. Πληροφορίες Ασφαλείας αυτά τα εμπόδια γίνονται επικίνδυνα λόγω του σχήματος, του ύψους ή της ολίσθησης τους. · Η οδήγηση με υψηλή ταχύτητα ή με ταχύτητα που δεν είναι κατάλληλη ή επαρκής για την κατάσταση (κακές καιρικές συνθήκες, κακές συνθήκες επιφάνειας ή παρόμοια) μπορεί να οδηγήσει σε πιθανή απώλεια σταθερότητας ή απώλεια ΗΜΑΝΤΙΚΟ! Παρακαλώ...
  • Page 104 τοποθετείται σε καλά αεριζόμενο χώρο. · ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ Η: Μην χρησιμοποιείτε καμία μπαταρία ή φορτιστή μπαταρίας τρίτου μέρους. Χρησιμοποιείτε μόνο με τον τροφοδοτικό GQ20-252070-AG (K100 & K100 Pro) / GQ24-252100-AG (K100 Max). · ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ Η: Μην οδηγείτε σε δημόσιους δρόμους. ·...
  • Page 105 2. Επισκόπηση προϊόντος K100 Pro & K100 Max Ηλεκτρικό κούτερ Τιμόνι Πίνακας ελέγχου K100 Κουδούνι Τιμόνι Γκάζι σκούτερ Πίνακας ελέγχου Κουδούνι σκούτερ/ Κουμπί Γκάζι Αγκράφα τροφοδοσίας Μοχλός Φρένου Κουμπί Μοχλός τροφοδοσίας Φρένου φιγκτήρας Ηχείο Bluetooth τέλεχος (For K100 Max only) Μηχανισμός...
  • Page 106 3. υντήρηση και Φροντίδα Περιβαλλοντική Ειδοποίηση Το σκούτερ περιέχει επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου-ιόντων, και η ακατάλληλη απόρριψη αυτών των μπαταριών θα Καθαρισμός προκαλέσει βλάβη στο περιβάλλον. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες πριν από την απόρριψη του σκούτερ και απορρίψτε τις μπαταρίες σωστά: Πριν...
  • Page 107: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    17,64 17,64 25,2 Ελαστικό Ελαστικά εμπρός & Πίσω 7" συμπαγή ελαστικά με εσωτερική κοιλότητα Για να βρείτε πιστοποιημένο πάροχο σέρβις, επικοινωνήστε μαζί μας στο service@navee.tech ή επισκεφθείτε την Ζώνη συχνοτήτων (δευτ.) 2,4000-2,4835GHz Bluetooth ιστοσελίδα https://www.naveetech.com. Μεγ. Ισχύς RF (dBm) [1] Ύψος οχήματος: από το έδαφος έως την κορυφή του πατινιού.
  • Page 108 πληθυσμού σεηλεκτρομαγνητικά πεδία για λόγους προστασίας της υγείας. υσκευή κατηγορίας II Με το παρόν, η SPACEWALKER PTE. LTD. δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού: [K100 EU], [K100 Pro EU], и μελλοντική αναφορά. [K100 Max EU] συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/EU και 2009/48/EC. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης...
  • Page 109 7. Φορτιστής μπαταρίας 8. Μπαταρία Pack ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί μόνο για εσωτερική χρήση. Μην τον εκθέτετε σε βροχή ή χιόνι. 1. Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή θρυμματίζετε δευτερεύουσες κυψέλες ή μπαταρίες. 2. Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Η χρήση μπαταριών από παιδιά θα πρέπει να επιβλέπεται. Ιδιαίτερα 2.
  • Page 110 1. Informații de siguranță · Evitați străzile și suprafețele cu apă, nisip, pietriș, noroi, frunze sau alte resturi. Vremea umedă afectează aderența, frânarea și vizibilitatea. · Pregătirile necesare pentru utilizarea acestui produs includ: asigurarea că sistemul de direcție este corect reglat, că IMPORTANT! Vă...
  • Page 111: Prezentare Generală A Produsului

    ATENȚIE: Nu utilizați nicio baterie sau încărcător de baterie de la terți. Folosiți doar cu unitatea de alimentare Levier de frână alimentare GQ20-252070-AG (K100 & K100 Pro) / GQ24-252100-AG (K100 Max). · AVERTISMENT: Nu folosiți trotineta pe drumuri publice. ·...
  • Page 112 Tabloul de bord K100 Pro & K100 Max Cadran Tabloul de bord Sonerie Accelerator Maneta sonerie/ Butonul de Cataramă alimentare Levier de frână Colier de fixare Difuzor Bluetooth Tija (For K100 Max only) Levier de eliberare rapidă Blocare de siguranță...
  • Page 113 3. Întreținere și îngrijire Notificare de Mediu Scooterul conține un pachet de baterii litiu-ion reîncărcabile, iar eliminarea necorespunzătoare a acestor baterii va cauza daune mediului. Urmați pașii de mai jos pentru a îndepărta bateriile înainte de a elimina scooterul și aruncați Curățare bateriile în mod corespunzător: Înainte de a curăța trotineta:...
  • Page 114 0,13; 130 0,15; 150 Model GQ20-252070-AG GQ20-252070-AG GQ24-252100-AG Pentru a găsi un centru de service autorizat, vă rugăm să ne contactați la adresa service@navee.tech sau să vizitați Încărcător de Tensiune de intrare 100-240 V~ 50-60 Hz https://www.naveetech.com. baterie Ieșire nominală (VDC; A) 25,2;...
  • Page 115 în scopul protecției sănătății. referințe viitoare. Prin prezenta, SPACEWALKER PTE. LTD. declară că tipul de echipament radio: [K100 EU], [K100 Pro EU] si [K100 Max EU] sunt conforme cu Directiva 2014/53/UE și 2009/48/CE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă...
  • Page 116 7. Încărcător de baterii 8. Pachet de baterii AVERTISMENT AVERTISMENT 1. Încărcătorul este conceput doar pentru utilizare în interior. Nu-l expuneți la ploaie sau zăpadă. 1. Nu demontați, deschideți sau tocați celulele sau bateriile secundare. 2. Nu utilizați pentru baterii nereîncărcabile, deoarece acestea se pot supraîncălzi și se pot sparge. 2.
  • Page 117 Brightway Technology (Netherlands) B.V. Dreamstreet 71, 2133 LK Hoofddorp, The Netherlands info-EU@navee.tech For more information & after-sales support, contact us via service@navee.tech/www.naveetech.com Manufactured by: SPACEWALKER PTE. LTD. Original instructions Address: 60 PAYA LEBAR ROAD #07-54 PAYA LEBAR SQUARE SINGAPORE (409051) Traduction de la notice originale E-mail: service@navee.tech...

Ce manuel est également adapté pour:

K100 proK100 maxK100 euK100 pro euK100 max eu

Table des Matières