Candy CNCQ2T618E Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CNCQ2T618E Serie:
Table des Matières

Liens rapides

Refrigerator-Freezer
CNCQ2T618A*
CNCQ2T618C*
CNCQ2T618E*
CNCQ2T618D*
CNCQ2T620E*
CNCQ2T620D*
CNCQ2T620A*
CNCQ2T620C*
ECN2CQTE*186
ECN2CQTE*206
DOWNLOAD THE hOn App
Discover extra contents
User Manual
EN
DE
ES
FR
IT
NL
PL
PT
ET
LT
LV
SL
CS
SK
‫العربية‬
EL
BG
HR
HU
RO
SQ
SR
FI
DA
SV
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Candy CNCQ2T618E Serie

  • Page 1 User Manual Refrigerator-Freezer CNCQ2T618A* CNCQ2T618C* CNCQ2T618E* CNCQ2T618D* ‫العربية‬ CNCQ2T620E* CNCQ2T620D* CNCQ2T620A* CNCQ2T620C* ECN2CQTE*186 ECN2CQTE*206 DOWNLOAD THE hOn App Discover extra contents...
  • Page 2 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. WARNUNG : Brandgefahr/brennbares Material Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden. Achten Sie darauf, dass kein Feuer entstehen kann, indem brennbares Material sich entzündet.
  • Page 3 UPOZORENJE: Opasnost od požara / zapaljivi materijali Simbol označava opasnost od požara jer se upotrebljavaju zapaljivi materijali. Pazite da ne izazovete požar paljenjem zapaljivog materijala. FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély/gyúlékony anyagok A szimbólum a tűzveszélyről tájékoztat, ami a gyúlékony anyagok használatából adódik. Ügyeljen a tűz megelőzésére, mivel a gyúlékony anyag lángra kaphat. AVERTISMENT: Risc de incendiu/material inflamabil Simbolul indică...
  • Page 5: Table Des Matières

    Contents Before first use 3 Safety information Installation Daily use 8 Intended use Product description 11 Display panel 12 Use Adjust the temperature for fridge Adjust the temperature for freezer 13 Fine Tuning function fresh 0°C function 18 Equipment Energy saving tips 21 Care and cleaning Troubleshooting 28 Installation...
  • Page 6: Accessories

    Thank you Thank you for purchasing a Candy Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Page 7: Safety Information

    Safety information WARNING – Important Safety information NOTICE-General information and tips Environmental information Disposal Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the house- hold waste.
  • Page 8: Before First Use

    Safety information Before switching on the appliance for the first time read the following safety hints: WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶ Wait at least two hours before installing the appliance in order to ensure the re- frigerant circuit is fully efficient.
  • Page 9: Daily Use

    Safety information WARNING! ▶ Use a separate earthed socket for the power supply which is easy accessible. The appliance must be earthed. Only for UK: The appliance’s power cable is fitted with 3-cord (grounding) plug that fits a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut off or dismount the third pin (grounding).
  • Page 10 Safety information WARNING! ▶ Do not store or use inflammable, explosive or corrosive materials in the appli- ance or in the vicinity. ▶ Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the appliance. This ap- pliance is a household appliance. It is not recommended to store materials that require strict temperatures.
  • Page 11: Refrigerant Gas Information

    Safety information WARNING! ▶ Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance. ▶ Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder, petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solu- tions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage. ▶...
  • Page 12: Intended Use

    Intended use Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-bre- ackfast and catering business.
  • Page 13: Product Description

    Product description NOTICE CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Refrigerator compartment 1-Display panel 2-Glass shelf 3-Glass shelf 4-Glass shelf 5-Drawer cover 6-Humidity Area drawer 7-Drawer cover 8-Fresh 0°C storage drawer 9-Door balcony B: Freezer compartment 10-Upper freezer storage drawer 11-Middle freezer storage drawer 12-Lower freezer storage drawer...
  • Page 14 Product description NOTICE CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618EX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Refrigerator compartment 1-Display panel 2-Glass shelf 3-Glass shelf 4-Glass shelf 5-Drawer cover 6- Fresh 0°C drawer 7-Door balcony B: Freezer compartment 8-Upper freezer storage drawer 9-Middle freezer storage drawer 10-Lower freezer storage drawer...
  • Page 15: Control Panel

    Control panel Display panel Buttons Power On/Off, used to switch On/Off the appliance. Temperature selection/Fine Tuning On/Off key, used to switch on/off fresh 0°C. I I ndicators Fresh 0°C function Fridge temperature display Before first use Remove all packaging materials, keep them out of children’s reach and dispose ▶...
  • Page 16: Use

    Mechanical buttons The buttons on the display panel are mechanical buttons. Switch on /off the appliance The appliance is in operation as soon as it is connected to the power supply. When the refrigerator is first powered on, the indicator “4°” of “B” (Fridge temperature display) and the indicator “...
  • Page 17 Frequency of door opening Amount of stored foods Installation of the appliance` Adjust the temperature for fridge/freezer compartment 1. Press the key "K2" (Fridge Temperature Selection)to select the Fridge Temperature; 2. Indicator "B" (Fridge temperature display)will be bright alternately as below; 2°...
  • Page 18 Tips on storing fresh food Storing into the refrigerator compartment Keep your fridge temperature below 5°C. Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing. Food to be stored should be properly sealed to avoid odor or taste alterations.
  • Page 19 WARNING! Acid, alkali and salt etc. could erode the internal surface of the freezer. Do not place the food with these substances (e.g. sea fish) directly on the • internal surface. Salt water in the freezer should be cleaned up immediately. Do not exceed the food storage time recommended by the manufacturers.
  • Page 20: Equipment

    Equipment NOTICE Due to different models, your product may not have all of the following features. Please refer to chapter Product Description. Multi-air-flow The refrigerator is equipped with a multi- air-flow system, with which cool air flows are located on every shelf level. This helps to maintain a uniform temperature to ensure that your food is kept fresher for longer.
  • Page 21: Freezer Drawer

    Equipment Fridge storage drawer For using and setting the Fridge storage compartment, please check section USE . Freezer drawer The freezer drawer can be extended straightly and completely. They are mounted on easy roll telescopic rail. So that you can store and remove the freezing good comfortably.
  • Page 22: Energy Saving Tips

    Energy saving tips Energy saving tips Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. ▶ stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consump- ▶...
  • Page 23: Care And Cleaning

    Care and cleaning WARNING! Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. Cleaning Clean the appliance when only little or no food is stored. The appliance should be cleaned every four weeks for good maintenance and to prevent bad stored food odors. WARNING! Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder, ▶...
  • Page 24: Moving The Appliance

    Care and cleaning Replacing the LED-lamps WARNING! Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the manufacturer or the authorised service agent. The lamps adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long service life.
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Page 26 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold • The temperature is set too • Reset the temperature. nside enough i high. • Always cool down goods be- e appliance. • Too warm goods has been fore storing them. stored.
  • Page 27 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Strong ice and • The goods were not ade- • Always pack the goods well. frost in the freez- quately packaged . er compartment. • A door/drawer of the appli- • Close the door/drawer. ance is not tightly closed.
  • Page 28: Power Interruption

    Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The interior • Mains plug is not connect- • Connect the mains plug. lighting or cooling ed in the mains socket. system does not • The power supply is not • Check the electrical supply to work intact.
  • Page 29: Installation

    Installation WARNING! The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. ▶ Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an en- ▶ vironmentally friendly manner. Take the appliance out of the packaging. ▶ Remove all packaging materials.
  • Page 30 Installation Recommended space when door is opened(Fig.1.2.) WARNING! TWhen the refrigerator can be used normally, a minimum installation gap of 50mm is required to ensure the refrigeration effi ciency of the refrigerator. The obstruction around the refrigerator will increase its power consumption...
  • Page 31: Electrical Connection

    Installation Aigning the appliance The appliance should be placed on a flat and solid surface. 1. ilt the refrigerator slightly backwards. 2. Set the feet o the desired level. Make sure the distance to the wall on the hinge side is at least 100 mm for the door to open properly.
  • Page 32: Door Reversibility

    Installation Door Reversibility Before connecting the appliance to the power supply, you should check whether the door swing must be changed from right (as delivered) to left, if this is required by the installation location and the usability. WARNING! ▶ The appliance is heavy. You need two persons to carry out the door reversibility. ▶...
  • Page 33 Installation Ambient temperatures Extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10°C to 32°C Temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient tempera- tures ranging from 16°C to 32°C; Subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient tempera- tures ranging from 16°C to 38°C;...
  • Page 34: Technical Data

    Technical data Product parameters according to regulation (EU)2019/2016 Based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW Model CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206...
  • Page 35 Product parameters according to regulation (EU)2019/2016 Based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located Model CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T620AX CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Type of refrigerating Refrigerator- Refrigerator- Refrigerator-...
  • Page 36 Product parameters according to regulation (EU)2019/2016 Based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Type of Refrigerator- refrigerating freezer appliance Energy efficiency class Annual energy consumption...
  • Page 37: Additional Technical Data

    Technical data Explanations: • Yes, featured (1) Based on the results of the standards conformance test over 24 hours. The actual consumption depends on the use and the location of the appliance. (2) Climate rating SN: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 10°C and +32°C Climate rating N: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 16°C and +32°C...
  • Page 38: Customer Service

    Customer service CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Total volume(L) Voltage/Frequency 220~240V/50Hz Rated current(A) Main fuse(A) EN 62552-1:2020; Note: EN 62552-2:2020; Adopting standards EN 62552-3:2020 We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. If you have a problem with your appliance, please first check section TROUBLE- SHOOTING.
  • Page 39 Customer service European Call Service-Center Country* Phone number Costs Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 Ct/Min Landline • max 42 Ct/Min Mobile Haier Austria (AT) 0820 001 205 •...
  • Page 40 Inhalt 3 Sicherheitsinformationen Vor der ersten Inbetriebnahme Inhalt Installation Täglicher Gebrauch 8 Bestimmungsgemäße Verwendung Produktbeschreibung 11 Anzeigefeld 12 Verwendung Temperatur für Kühlschrank einstellen Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank Funktion Feinabstimmung Funktion Fresh 0°C 18 Ausstattung Energiespartipps 21 Pflege und Reinigung Fehlerbehebung 28 Installation Bitte klicken Sie auf den Inhalt,...
  • Page 41 Vielen Dank Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Candy-Produktes Vielen Dank entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Page 42: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
  • Page 43 Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme ► Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ► Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet.
  • Page 44: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitsinformationen WARNUNG! ► Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
  • Page 45 Sicherheitsinformationen WARNUNG! ► Keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder in der Nähe verwenden. ► Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
  • Page 46: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG! ► Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose den Stecker und nicht das Kabel an. ► Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen.
  • Page 47: Normen Und Richtlinien

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
  • Page 48: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung HINWEIS Produktbeschreibung Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Kühlfach des Kühlschranks 1- Anzeigefeld 2- Einlegeboden aus Glas 3- Einlegeboden aus Glas 4- Einlegeboden aus Glas 5- Abdeckung der Schublade...
  • Page 49 Produktbeschreibung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX CNCQ2T618EC CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX A: Kühlfach des Kühlschranks 1- Anzeigefeld 2- Einlegeboden aus Glas 3- Einlegeboden aus Glas 4- Einlegeboden aus Glas...
  • Page 50: Anzeigefeld

    Bedienfeld Anzeigefeld Bedienfeld Tasten Die On/Off-Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Temperaturwahl/Feinabstimmung On/Off-Taste, zum Ein- und Ausschalten der Funktion „Fresh 0°C“. Anzeigen Funktion „Fresh 0°C“ Temperaturanzeige Kühlschrank Vor der ersten Inbetriebnahme ► Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
  • Page 51: Verwendung

    Verwendung Mechanische Tasten Verwendung Die Tasten auf dem Anzeigefeld sind mechanische Tasten. Gerät ein-/ausschalten Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchten die Anzeige „4°“ von „B“ (Kühlschranktemperaturanzeige) und die Anzeige der Schublade „Fresh 0 °C“...
  • Page 52 Verwendung Einstellen der Temperatur des Kühl-/Gefrierfachs 1. Drücken Sie die Taste „K2“ (Auswahl der Kühlschranktemperatur), um die Kühlschranktemperatur auszuwählen. 2. Die Anzeige „B“ (Kühlschranktemperaturanzeige) leuchtet abwechselnd wie unten dargestellt. 2°  4°  6°  8° 3. Nach etwa 3 Sekunden wird die Einstellung bestätigt. 4.
  • Page 53 Verwendung Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Aufbewahrung im Kühlschrank Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. Die zu lagernden Lebensmittel sollten gut verpackt und verschlossen sein, um Geruchs- oder Geschmacksveränderungen zu vermeiden.
  • Page 54 Verwendung WARNUNG! Säuren, Laugen und Salze usw. könnten die Innenfläche des Gefriergeräts erodieren. • Legen Sie die Lebensmittel, die diese Stoffe enthalten (z. B. Seefisch), nicht direkt auf die Innenfläche. Ausgetropftes Salzwasser im Gefrierschrank sollte sofort beseitigt werden. • Überschreiten Sie nicht die von den Herstellern empfohlene Haltbarkeitsdauer der Lebensmittel.
  • Page 55: Ausstattung

    Ausstattung HINWEIS Ausstattung Aufgrund der unterschiedlichen Modelle verfügt Ihr Produkt möglicherweise nicht über alle der folgenden Funktionen. Bitte beachten Sie das Kapitel zur Produktbeschreibung. Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach- Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Ebene der Einlegeböden kühle Luftströme zirkulieren.
  • Page 56 Ausstattung Schublade des Kühlschranks Informationen zur Verwendung und Einstellung des Kühlfachs finden Sie im Abschnitt VERWENDUNG. Gefrierschublade Die Gefrierschublade kann gerade und vollständig ausgezogen werden. Sie ist auf einer leichtgängigen Teleskopschiene montiert. So können Sie das Gefriergut bequem lagern und entnehmen. Durch den automatischen Türschließmechanismus ist die Handhabung einfach und Sie sparen Energie.
  • Page 57: Energiespartipps

    Energiespartipps Energiespartipps Energiespartipps ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. ► Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät eingestellte Temperatur ist, desto höher ist der Energieverbrauch.
  • Page 58: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung WARNUNG! Pflege und Reinigung Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Reinigung Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder keine Lebensmittel gelagert werden. Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um eine gute Wartung zu gewährleisten und um schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden.
  • Page 59: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung ► Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann. Abtauen Das Abtauen des Kühl- und Gefrierschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich. Austausch der LED-Leuchten WARNUNG! Wechseln Sie die LED nicht selbst. Sie darf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service-Mitarbeiter ausgetauscht werden.
  • Page 60 Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ► Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 61 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung • Die erforderliche • Für eine ausreichende Luftzirkulation ist nicht Belüftung sorgen. gewährleistet. Das Innere des • Das Innere des • Das Innere des Kühlschranks Kühlschranks muss Kühlschranks reinigen. ist schmutzig gereinigt werden. und/oder •...
  • Page 62 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Feuchtigkeit • Das Klima ist zu warm • Das ist bei feuchtem Klima sammelt sich und zu feucht. normal und ändert sich, außen am wenn die Feuchtigkeit Kühlschrank oder abnimmt. zwischen der Tür • Die Tür ist nicht richtig •...
  • Page 63 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Sie hören ein • Das Antikonden- • Dies verhindert schwaches sationssystem arbeitet. Kondensation und ist normal. Brummen. Die Innenbeleuch- • Der Netzstecker ist nicht • Den Netzstecker tung oder das an die Steckdose anschließen. Kühlsystem angeschlossen.
  • Page 64: Installation

    Installation Installation WARNUNG! ► D as Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. ► Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich. ► Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ►...
  • Page 65 Installation Empfohlener Platzbedarf Empfohlener Abstand beimei Öffnen der Tür. Geräteausrichtung Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden. 1. Kippen Sie den Kühlschrank leicht nach hinten. 2. Die Stellfüße auf die gewünschte Höhe justieren. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zur Wand auf der Scharnierseite mindestens 100 mm bet rägt, damit sich die Tür richtig maximal 45°...
  • Page 66 Installation 1. Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Anderenfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Türen.
  • Page 67: Umkehrbarkeit Der Tür

    Installation Umkehrbarkeit der Tür Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollten Sie prüfen, ob der Türanschlag von rechts (nach der Lieferung) nach links gewechselt werden muss, wenn der Installationsort und die Nutzbarkeit dies erfordern. WARNUNG! ► Das Gerät ist schwer. Sie benötigen zwei Personen, um die Umkehrbarkeit der Tür zu ändern.
  • Page 68 Installation Umgebungstemperaturen Subnormal: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 32 °C ausgelegt. Normal: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 32 °C ausgelegt. Subtropisch: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 38 °C ausgelegt.
  • Page 69: Technische Daten

    Technische Daten Produktparameter gemäß der Verordnung (EU) 2019/2016 Technische Daten Basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und wo es steht. CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW Model CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 CNCQ2T620DX...
  • Page 70 Produktparameter gemäß der Verordnung (EU) 2019/2016 Technische Daten Basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und wo es steht. Modell CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T620AX CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Kühl-Gefrier- Kühl-Gefrier- Kühl-Gefrier- Kühl-Gefrier- Typ des Kühlgeräts kombination...
  • Page 71 Produktparameter gemäß der Verordnung (EU) 2019/2016 Technische Daten Basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und wo es steht. Modell CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX Typ des Refrigerator- freezer Kühlgeräts Energieeffi- zienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) üh...
  • Page 72 Technische Daten Erläuterungen: • Ja, vorhanden (1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. (2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt.
  • Page 73: Kundendienst

    Kundendienst CNCQ2T618DW Modell CNCQ2T618DX Gesamtvolumen (L) Spannung/Frequenz 220~240V/50Hz Nennstrom (A) Hauptsicherung (A) EN 62552-1:2020; Hinweis: EN 62552-2:2020; Standards EN 62552-3:2020 übernehmen Wir empfehlen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Kundendienst Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“.
  • Page 74 Kundendienst Europäisches Call-Service-Center Land* Telefonnummer Kosten Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 Ct/Min Festnetz • max. 42 Ct/Min Mobil Haier Austria (AT) 0820 001 205 •...
  • Page 75 Índice 3 Información de Antes del primer uso Índice seguridad Instalación Uso diario 8 Uso previsto Descripción del producto 11 Panel de visualización 12 Uso Ajustar la temperatura del frigorífico Ajustar la temperatura del congelador Función de ajuste de precisión Función Fresh 0°C 18 Equipo Consejos de ahorro de...
  • Page 76 Gracias Gracias por comprar un producto Candy. Gracias Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Page 77: Información De Seguridad

    Información de seguridad Información de seguridad ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura doméstica.
  • Page 78: Antes Del Primer Uso

    Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso ► Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ► Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ►...
  • Page 79: Uso Diario

    Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► Utilice una toma de corriente a tierra separada para la fuente de alimentación a la que se pueda acceder fácilmente. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está...
  • Page 80 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodoméstico ni cerca de él. ► No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.
  • Page 81: Información Sobre El Gas Refrigerante

    Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable. ► No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas.
  • Page 82: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
  • Page 83: Descripción Del Producto

    Descripción del producto AVISO Descripción del producto Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Compartimento frigorífico 1- Panel de visualización 2- Estante de cristal 3- Estante de cristal...
  • Page 84 Descripción del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EC CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Compartimento frigorífico 1- Panel de visualización...
  • Page 85: Panel De Control

    Panel de control Panel de visualización Panel de control Botones Encendido/Apagado, sirve para encender y apagar el electrodoméstico. Selección de temperatura/Ajuste de precisión Tecla de encendido/apagado, se utiliza para encender/apagar Fresh 0°C. Indicadores Función Fresh 0°C Indicador de temperatura del frigorífico Antes del primer uso ►...
  • Page 86: Uso

    Botones mecánicos Los botones de la pantalla son botones mecánicos. Encender/apagar el electrodoméstico El electrodoméstico se pondrá en marcha en cuanto se conecte a la fuente de alimentación. Cuando el frigorífico se enciende por primera vez, se ilumina el indicador "4°" de "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) y el indicador "...
  • Page 87: Ajuste De Precisión

    Cantidad de alimentos almacenados Instalación del electrodoméstico Ajustar la temperatura del compartimento frigorífico/ congelador 1. Pulse la tecla "K2" (selección de temperatura del frigorífico) para seleccionar la temperatura del frigorífico. 2. El indicador "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) se iluminará alternativamente como se indica a continuación;...
  • Page 88 Consejos para almacenar alimentos frescos Almacenar en el compartimento frigorífico Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5° C. Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodoméstico. Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse. Los alimentos a almacenar deben estar debidamente sellados para evitar olores o alteraciones del sabor.
  • Page 89 ¡ADVERTENCIA! El ácido, la alcalinidad y la sal, etc. podrían erosionar la superficie interna del congelador. • No coloque los alimentos que contengan estas sustancias (p.ej.: pescados marinos) directamente sobre la superficie interna. El agua salada en el congelador debe limpiarse inmediatamente. •...
  • Page 90: Equipo

    Equipo AVISO Equipo Debido a la existencia de diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las características siguientes. Consulte el apartado Descripción del producto. Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante.
  • Page 91 Equipo Cajón de almacenamiento del frigorífico Para utilizar y ajustar el compartimento frigorífico, consulte el apartado USO. Cajón del congelador El cajón del congelador se puede extender de forma recta y completa. Están montados en un riel telescópico de fácil desplazamiento. Así puede almacenar y extraer los alimentos congelados cómodamente.
  • Page 92: Consejos De Ahorro De Energía

    Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía ► Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.
  • Page 93: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza ¡ADVERTENCIA! Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpieza Limpie el electrodoméstico solo cuando haya pocos o ningún alimento guardado. Este electrodoméstico debe limpiarse cada cuatro semanas para realizar un buen mantenimiento y evitar malos olores.
  • Page 94 Cuidado y limpieza Sustitución de las lámparas LED ¡ADVERTENCIA! No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado. Las lámparas utilizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Page 95: Solución De Problemas

    Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin Solución de problemas tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Vea ATENCIÓN AL CLIENTE. ¡ADVERTENCIA! ►...
  • Page 96 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible • La junta de la puerta está • Limpie la junta de la puerta/cajón sucia, desgastada, o pídale al servicio de atención al agrietada o desparejada. cliente que la cambie. • La circulación de aire •...
  • Page 97 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Se acumula • El ambiente es demasiado • Esto es normal en un ambiente humedad fuera de la cálido y demasiado húmedo y cambiará cuando la superficie o entre húmedo. humedad disminuya. las puertas/puerta y •...
  • Page 98 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El sistema de • El enchufe no está • Conecte el enchufe. iluminación o conectado a la toma de refrigeración corriente. interior no funciona. • La fuente de alimentación • Compruebe el suministro presenta alguna alteración.
  • Page 99: Instalación

    Instalación Instalación ¡ADVERTENCIA! ► Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. ► Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. ► Saque el electrodoméstico de su embalaje. ►...
  • Page 100 Instalación Espacio recomendado Espacio recomendado con la puerta Nivelación del electrodoméstico Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida. 1. Incline el frigorífico ligeramente hacia atrás. 2. Ajuste las patas al nivel deseado. Asegúrese de que la distancia a la pared del Máx.
  • Page 101: Conexión Eléctrica

    Instalación 1. Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternati- vamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco puede deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligerísima inclinación hacia atrás facilita el cierre de las puertas.
  • Page 102 Instalación Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, debe comprobar si la apertura de la puerta debe cambiar de derecha (por defecto) a izquierda por la ubicación de instalación y la facilidad de uso. ¡ADVERTENCIA! ►...
  • Page 103 Instalación Temperaturas ambiente Templada extendida: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 32 °C. Templada: este electrodoméstico de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 16 °C y 32 °C. Subtropical: este aparato de refrigeración está...
  • Page 104: Datos Técnicos

    Datos técnicos Parámetros del producto conforme al Reglamento (UE)2019/2016 Datos técnicos Basado en los resultados de la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energía real dependerá de la ubicación y del modo de uso del electrodoméstico. CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB...
  • Page 105 Parámetros del producto conforme al Reglamento (UE)2019/2016 Datos técnicos Basado en los resultados de la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energía real dependerá de la ubicación y del modo de uso del electrodoméstico. CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T620AX Modelo CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW...
  • Page 106 Parámetros del producto conforme al Reglamento (UE)2019/2016 Datos técnicos Basado en los resultados de la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energía real dependerá de la ubicación y del modo de uso del electrodoméstico. CNCQ2T618DW Modelo CNCQ2T618DX Frigorífico- Tipo de electrodoméstico congelador...
  • Page 107 Datos técnicos Explicaciones: • Sí (1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. (2) Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C Calificación climática N: Este electrodoméstico está...
  • Page 108: Atención Al Cliente

    Atención al cliente CNCQ2T618DW Modelo CNCQ2T618DX Volumen total (L) Voltaje/Frecuencia 220~240V/50Hz Corriente nominal (A) Fusible principal (A) Nota: EN 62552-1:2020; Adopción de EN 62552-2:2020; normas EN 62552-3:2020 Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos Atención al cliente originales.
  • Page 109 Atención al cliente Centro europeo de atención al cliente Número de País* Costes teléfono Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 ct/min teléfono fijo • máx.
  • Page 110 Sommaire 3 Informations sur la Avant la première utilisation Sommaire sécurité Installation Utilisation quotidienne 8 Utilisation prévue Description du produit 11 Panneau d’affichage 12 Utilisation Régler la température du réfrigérateur Régler la température du congélateur Fonction de réglage fin Fonction Fresh 0 °C 18 Matériel Conseils d’économie d’énergie...
  • Page 111: Accessoires

    Merci Merci d’avoir acheté un produit Candy. Merci Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Page 112: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT : informations importantes sur la sécurité REMARQUE : informations générales et conseils Informations environnementales Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques.
  • Page 113: Avant La Première Utilisation

    Informations sur la sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ► Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ►...
  • Page 114: Utilisation Quotidienne

    Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ► Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui est facile d’accès. L’appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à...
  • Page 115 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ► Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou inflammables dans l’appareil ou à proximité. ► Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
  • Page 116: Informations Sur Les Gaz Réfrigérants

    Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ► Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. ► Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
  • Page 117: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Utilisation prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; les habitations rurales et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, ainsi que dans les chambres d’hôtes ou B&B et activités de restauration.
  • Page 118: Description Du Produit

    Description du produit REMARQUE Description du produit En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Compartiment réfrigérateur 1- Panneau d’affichage 2- Clayette en verre 3- Clayette en verre...
  • Page 119 Description du produit REMARQUE En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EC CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Compartiment réfrigérateur 1- Panneau d’affichage 2- Clayette en verre 3- Clayette en verre...
  • Page 120: Panneau De Commande

    Panneau de commande Panneau d’affichage Panneau de commande Boutons Touche Marche/Arrêt, utilisée pour allumer/éteindre l’appareil. Sélection de la température/Réglage fin Touche Marche/Arrêt, utilisée pour activer/désactiver la fonction Fresh 0 °C. Indicateurs Fonction Fresh 0 °C Affichage de la température du réfrigérateur Avant la première utilisation ►...
  • Page 121: Utilisation

    Utilisation Boutons mécaniques Utilisation Les boutons du panneau d’affichage sont des boutons mécaniques. Allumer / éteindre l’appareil L’appareil fonctionne dès qu’il est branché sur l’alimentation électrique. Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension pour la première fois, l’indicateur « 4° » de «...
  • Page 122: Régler La Température Du Compartiment Réfrigérateur/Congélateur

    Utilisation Quantité d’aliments stockés Installation de l’appareil Régler la température du compartiment réfrigérateur/congélateur 1. Appuyez sur la touche « K2 » (Sélection de la température du réfrigérateur) pour sélectionner la température du réfrigérateur ; 2. L’indicateur « B » (affichage de la température du réfrigérateur) s’allume alternativement comme suit ;...
  • Page 123: Conservation Dans Le Compartiment Congélateur

    Utilisation Conseils pour conserver des aliments frais Conservation dans le compartiment réfrigérateur Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C. Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans l’appareil. Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et essuyés avant de les entreposer.
  • Page 124 Utilisation AVERTISSEMENT ! les acides, les alcalis et le sel, etc., pourraient éroder la surface interne du congélateur. • Ne placez pas les aliments contenant ces substances (par ex. poissons de mer) directement sur la surface interne. L’eau salée dans le congélateur doit être nettoyée immédiatement.
  • Page 125: Matériel

    Matériel REMARQUE Matériel En raison des différents modèles, votre produit peut ne pas avoir toutes les fonctions suivantes. Reportez-vous au chapitre Description du produit. Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froids se trouvent au niveau de chaque clayette.
  • Page 126: Tiroir Amovible

    Matériel Tiroir de rangement du réfrigérateur Pour l’utilisation et le réglage du compartiment de rangement du réfrigérateur, veuillez consulter la section UTILISATION. Tiroir du congélateur Le tiroir du congélateur peut être sorti entièrement en le gardant bien droit. Ils sont montés sur un rail télescopique à...
  • Page 127: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie ► Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). ► Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez une température basse dans l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
  • Page 128: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Nettoyage Nettoyez l’appareil lorsqu’il n’y a qu’un peu de nourriture ou qu’il n’y a pas de nourriture à l’intérieur. L’appareil doit être nettoyé toutes les quatre semaines pour un bon entretien et pour éviter les mauvaises odeurs des aliments conservés à...
  • Page 129: Remplacement Des Lampes Led

    Entretien et nettoyage Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé. Les lampes utilisent des LED comme source lumineuse, avec une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie.
  • Page 130: Dépannage

    Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise Dépannage spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez- vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ►...
  • Page 131 Dépannage Problème Cause possible Solution possible • Le joint de la porte est sale, • Nettoyez le joint de la porte/du usé, fissuré ou ne tiroir ou faites-le remplacer par correspond pas. le service clientèle. • La circulation de l’air requise •...
  • Page 132 Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’humidité • Le climat est trop chaud et • C’est normal dans un climat s’accumule sur le trop humide. humide et cela va changer réfrigérateur à lorsque l’humidité diminuera. l’extérieur de la • La porte n’est pas fermée •...
  • Page 133: Coupure De Courant

    Dépannage Problème Cause possible Solution possible l’intérieur ne • L’alimentation n’est pas • Vérifiez l’alimentation électrique fonctionne pas. intacte. de la pièce. Appelez la société d’électricité locale ! • La lampe LED est hors • Veuillez appeler le service service. technique pour faire changer la lampe.
  • Page 134: Installation

    Installation Installation AVERTISSEMENT ! ► L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement ► Sortez l’appareil de l’emballage. ► Retirez tous les matériaux d’emballage. Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 38 °C pour ce réfrigérateur, par exemple, CNCQ2T620E* ,CNCQ2T618E*, ECN2CQTE*186,...
  • Page 135: Alignement De L'appareil

    Installation space recommandé Espace recommandé pour la porte Alignement de l’appareil L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. 1. Inclinez le réfrigérateur légèrement vers l’arrière. 2. Réglez les pieds au niveau souhaité. Assurez-vous que la distance entre le mur et Max 45°...
  • Page 136: Branchement Électrique

    Installation 1. La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer ; cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la porte.
  • Page 137: Étapes Du Montage

    Installation Réversibilité de la porte Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, vérifiez si le battant de porte doit passer de droite (tel qu’il est livré) à gauche, lorsque cela est requis par l’emplacement d’installation et l’utilisation. AVERTISSEMENT ! ► L’appareil est lourd. Vous avez besoin de deux personnes pour changer la porte de côté.
  • Page 138: Températures Ambiantes

    Installation Températures ambiantes Tempéré étendu : « cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes allant de 10 °C à 32 °C » ; Tempéré : « cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes allant de 16 °C à...
  • Page 139: Données Techniques

    Données techniques Paramètres du produit conformément au règlement (UE)2019/2016 Données techniques D’après les résultats des tests standard pendant 24 heures. La consommation d’énergie réelle dépendra des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW Modèle CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB...
  • Page 140 Paramètres du produit conformément au règlement (UE)2019/2016 Données techniques D’après les résultats des tests standard pendant 24 heures. La consommation d’énergie réelle dépendra des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil Modèle CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T620AX CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Type d’appareil de Réfrigérateur- Réfrigérateur- Réfrigérateur-...
  • Page 141: Réfrigérateurcongélateur

    Paramètres du produit conformément au règlement (UE)2019/2016 Données techniques D’après les résultats des tests standard pendant 24 heures. La consommation d’énergie réelle dépendra des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil CNCQ2T618DW Modèle CNCQ2T618DX Type d’appareil de Réfrigérateur- réfrigération congélateur Classe d’efficacité...
  • Page 142: Données Techniques Supplémentaires

    Données techniques Explications : • Oui, fonction présente (1) Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. (2) Classe climatique SN : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre +10 °C et +32 °C Classe climatique N : cet appareil est destiné...
  • Page 143: Service Clientèle

    Service clientèle CNCQ2T618DW Modèle CNCQ2T618DX Volume total (L) Tension/Fréquence 220~240V/50Hz Courant nominal (A) Fusible principal (A) Remarque : EN 62552-1:2020; Adoption de EN 62552-2:2020; normes EN 62552-3:2020 Nous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces détachées Service clientèle d’origine.
  • Page 144 Service clientèle Centre de service d’appel européen Numéro de Pays* Coûts téléphone Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 centimes/min ligne fixe • max 42 centimes/min mobile Haier Austria (AT) 0820 001 205 •...
  • Page 145 Indice 3 Informazioni per la Operazioni preliminari al primo utilizzo Indice sicurezza Installazione Utilizzo quotidiano 8 Uso previsto Descrizione del prodotto 11 Pannello con display 12 Utilizzo Regolazione della temperatura del frigorifero13 Regolazione della temperatura del congelatore Funzione di regolazione di precisione Funzione Fresh 0°C 18 Dotazioni Suggerimenti per il...
  • Page 146 Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Candy. Grazie Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettro- domestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Page 147: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO - Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato. Contribuire al riciclo dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 148 Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo ► Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ► Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini. ►...
  • Page 149: Utilizzo Quotidiano

    Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! ► Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra).
  • Page 150 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! ► Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettrodomestico o nelle vicinanze. ► Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. ►...
  • Page 151: Informazioni Sul Gas Refrigerante

    Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! ► Scollegare l'elettrodomestico tenendo la spina e non il cavo. ► Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per evitare danni, effettuare la pulizia con un detergente speciale per frigoriferi.
  • Page 152: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
  • Page 153: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto AVVISO Descrizione del prodotto A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Comparto frigorifero 1- Pannello con display...
  • Page 154 Descrizione del prodotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX CNCQ2T618EC ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX...
  • Page 155: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Pannello con display Pannello di controllo Pulsanti Tasto di accensione/spegnimento: per accendere e spegnere l'elettrodomestico. Selezione della temperatura/regolazione di precisione Tasto di accensione/spegnimento, utilizzato per accendere/spegnere la funzione Fresh 0°C. Indicatori Funzione Fresh 0°C Visualizzazione della temperatura del frigorifero Operazioni preliminari al primo utilizzo ►...
  • Page 156: Utilizzo

    Utilizzo Pulsanti meccanici Utilizzo I pulsanti sul pannello con display sono pulsanti meccanici. Accensione e spegnimento dell'elettrodomestico L'elettrodomestico entra in funzione non appena viene collegato all'alimentazione elettrica. Quando il frigorifero viene acceso per la prima volta, l'indicatore "4°" di "B" (display della temperatura del frigorifero) e l'indicatore "...
  • Page 157: Regolazione Di Precisione

    Utilizzo Quantità di alimenti conservati Installazione dell'elettrodomestico Regolazione della temperatura del comparto frigorifero/ congelatore 1. Premere il tasto "K2" (selezione della temperatura del frigorifero) per selezionare la temperatura del frigo; 2. L'indicatore "B" (display della temperatura del frigorifero) si illuminerà alternativamente come di seguito;...
  • Page 158 Utilizzo Suggerimento per la conservazione di alimenti freschi Conservazione nel vano frigorifero Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 5 °C. Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima di conservarli nell'elettrodomestico. Lavare e asciugare gli alimenti prima di conservarli nel frigorifero. Per evitare alterazioni dell'odore o del sapore, sigillare adeguatamente gli alimenti da conservare.
  • Page 159 Utilizzo AVVERTENZA! Acidi, alcali, sale ecc. potrebbero corrodere la superficie interna del congelatore. • Non collocare alimenti con tali sostanze (ad es. pesce di mare) a contatto diretto con la superficie interna. Eliminare immediatamente l'acqua salata dal congelatore. • Non superare i tempi di conservazione degli alimenti consigliati dai produttori. Estrarre dal congelatore solo la quantità...
  • Page 160: Dotazioni

    Dotazioni AVVISO Dotazioni A causa dei diversi modelli, il prodotto potrebbe non essere dotato di tutte le caratteristiche riportate di seguito. Fare riferimento al capitolo relativo alla descrizione del prodotto. Flusso d'aria multiplo Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo, grazie al quale flussi di aria fresca investono tutti i ripiani.
  • Page 161 Dotazioni Cassetto frigo Per l'utilizzo e l'impostazione del comparto frigo, consultare la sezione UTILIZZO. Cassetto del congelatore Il cassetto del congelatore può essere estratto orizzontalmente in modo completo. È montato su guida telescopica easy roll. in modo da poter conservare e rimuovere comodamente i prodotti congelati.
  • Page 162: Suggerimenti Per Il Risparmio Energetico

    Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico ► Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ► Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). ►...
  • Page 163: Cura E Pulizia

    Cura e pulizia Cura e pulizia AVVERTENZA! Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di alimentazione dell'elettrodomestico. Pulizia Pulire l'elettrodomestico quando è vuoto o contiene pochi alimenti. Per una corretta manutenzione e per evitare cattivi odori degli alimenti conservati, pulire l'elettrodomestico ogni quattro settimane.
  • Page 164: Spostamento Dell'elettrodomestico

    Cura e pulizia Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato. La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata. In caso di anomalie, rivolgersi all'assistenza clienti. V. ASSISTENZA CLIENTI.
  • Page 165: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In Soluzione dei problemi caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ► Prima di effettuare la manutenzione, spegnere l'elettrodomestico e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 166 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile • Non è garantita la • Garantire un'adeguata circolazione dell'aria ventilazione. necessaria. L'interno del • L'interno del frigorifero • Pulire la parte interna del frigorifero è sporco deve essere pulito. frigorifero. e/o si sentono •...
  • Page 167 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Accumulo di umidità • Il clima è troppo caldo e • Ciò è normale in un clima umido; sulla superficie troppo umido. la situazione cambia quando esterna del l'umidità diminuisce. frigorifero o tra gli •...
  • Page 168 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile L'illuminazione • La spina non è collegata alla • Collegare la spina alla presa di interna o il sistema presa di corrente. corrente. di raffreddamento • Problema della fonte di • Controllare l'alimentazione non funziona.
  • Page 169: Installazione

    Installazione Installazione AVVERTENZA! ► L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto dell'ambiente ► Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► Togliere tutti i materiali di imballo. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10°C e 38°C per questo frigorifero, ad esempio CNCQ2T620E* ,CNCQ2T618E*, ECN2CQTE*186,...
  • Page 170: Allineamento Dell'elettrodomestico

    nstallazione Spazio consigliato quando la porta è aperta (Fig. 1.2.) Allineamento dell'elettrodomestico Installare l'elettrodomestico su una super- ficie solida e piana. 1. Inclinare leggermente il frigorifero all'indietro. 2. Regolare i piedini all’altezza desiderata. Accertarsi che la distanza dalla parete lato max 45°...
  • Page 171: Collegamento Elettrico

    Installazione 1. La stabilità può essere verificata spingendo diagonalmente l'elettrodomestico a destra e a sinistra. Il lieve ondeg- giamento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero perdere. Una lieve inclinazione posteriore facilita la chiusura degli sportelli.
  • Page 172: Reversibilità Dello Sportello

    Installazione Reversibilità dello sportello Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, controllare se l'apertura dello sportello deve essere invertita da destra (come consegnato) verso sinistra per facilitare l'uso. AVVERTENZA! ► L'elettrodomestico è pesante. Per invertire lo sportello occorrono due persone. ► Prima di qualunque operazione, scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica ►...
  • Page 173 Installazione Temperature ambiente Temperata estesa: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra 10 °C e 32 °C; Temperata: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra 16 °C e 32 °C; Subtropicale: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra 16 °C e 38 °C;...
  • Page 174: Dati Tecnici

    Dati tecnici Parametri del prodotto secondo il regolamento (UE)2019/2016 Dati tecnici Sulla base dei risultati di test standard per 24 ore. Il consumo energetico effettivo dipende dalla modalità di utilizzo dell'elettrodomestico e dalla sua collocazione CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW Modello...
  • Page 175 Parametri del prodotto secondo il regolamento (UE)2019/2016 Dati tecnici Sulla base dei risultati di test standard per 24 ore. Il consumo energetico effettivo dipende dalla modalità di utilizzo dell'elettrodomestico e dalla sua collocazione CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T620AX Modello CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Refrigerator- Refrigerator-...
  • Page 176 Parametri del prodotto secondo il regolamento (UE)2019/2016 Dati tecnici Sulla base dei risultati di test standard per 24 ore. Il consumo energetico effettivo dipende dalla modalità di utilizzo dell'elettrodomestico e dalla sua collocazione CNCQ2T618DW Modello CNCQ2T618DX Tipo di apparecchio Frigorifero- di refrigerazione congelatore Classe di efficienza...
  • Page 177 Dati tecnici Descrizioni: • Sì (1) In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico. (2) Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C Classe climatica N: questo elettrodomestico è...
  • Page 178: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti CNCQ2T618DW Modello CNCQ2T618DX Volume totale (L) Tensione/Frequenza 220~240V/50Hz Corrente nominale (A) Fusibile principale (A) Nota: EN 62552-1:2020; Adozione di EN 62552-2:2020; standard EN 62552-3:2020 Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. Assistenza clienti In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI.
  • Page 179 Assistenza clienti European Call Service-Center Numero di Paese* Costi telefono Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 cent/min su linea fissa • max 42 cent/min su linea mobile Haier Austria (AT) 0820 001 205 •...
  • Page 180 Inhoud 3 Veiligheidsinformatie Vóór het eerste gebruik Inhoud Installatie Dagelijks gebruik 8 Beoogd gebruik Productbeschrijving 11 Displaypaneel 12 Gebruik De koelkasttemperatuur aanpassen De vriezertemperatuur aanpassen Fijnafstellingsfunctie functie Fresh 0°C 18 Apparatuur Tips voor energiebesparing 21 Onderhoud en reiniging Problemen oplossen 28 Installatie Klik op de inhoud om de 31 Technische gegevens...
  • Page 181 Bedankt Bedankt voor uw aankoop van een Candy-product. Bedankt Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Page 182: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING – Belangrijke Veiligheidsinformatie veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen.
  • Page 183: Vóór Het Eerste Gebruik

    Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik ► Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen. ► Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te zijn dat het koelmiddelcircuit volledig werkt.
  • Page 184: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ► Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor het Verenigd Koninkrijk: Het netsnoer van het apparaat is voorzien van 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact.
  • Page 185 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ► Bewaar of gebruik in het apparaat of in de buurt ervan geen brandbare, explosieve of corrosieve materialen. ► Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
  • Page 186: Informatie Over Koelgas

    Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ► Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. ► Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
  • Page 187: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Beoogd gebruik Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
  • Page 188: Productbeschrijving

    Productbeschrijving LET OP Productbeschrijving Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Koelkastgedeelte 1- Displaypaneel 2- Glazen plank 3- Glazen plank 4- Glazen plank 5- Ladeafdekking 6- Humidity Area-lade...
  • Page 189 Productbeschrijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EC CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Koelkastgedeelte 1- Displaypaneel 2- Glazen plank 3- Glazen plank 4- Glazen plank 5- Ladeafdekking...
  • Page 190: Displaypaneel

    Bedieningspaneel Displaypaneel Bedieningspaneel Toetsen Aan/uit-toets, gebruikt om het apparaat aan/uit te zetten. Temperatuurselectie/fijnafstelling Aan/uit-toets, gebruikt om Fresh 0°C aan/uit te zetten. Indicatoren Fresh 0°C-functie Weergave koelkasttemperatuur Vóór het eerste gebruik ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
  • Page 191: Gebruik

    Gebruik Mechanische toetsen Gebruik De toetsen op het display zijn mechanisch. Het apparaat in-/uitschakelen Het apparaat werkt zodra het op de voeding is aangesloten. Wanneer de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld, branden de indicatoren "4" van "B" (weergave koelkasttemperatuur) en de indicator " "...
  • Page 192 Gebruik Installatie van het apparaat De temperatuur van het koelkast-/ vriezergedeelte instellen 1. Druk op de toets "K2" (selectie koelkasttemperatuur) om de koelkasttemperatuur te selecteren; 2. Indicator "B" (weergave koelkasttemperatuur) licht afwisselend op zoals hieronder; 2°  4°  6°  8° 3.
  • Page 193 Gebruik Tips voor het bewaren van vers voedsel Bewaren in het koelkastgedeelte Houd de koelkasttemperatuur lager dan 5°C. Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat opbergt. In de koelkast opgeslagen levensmiddelen moeten worden gewassen en afgedroogd voordat zij worden opgeborgen.
  • Page 194 Gebruik WAARSCHUWING! Zuren, basen en zout, etc. kunnen het interne oppervlak van de vriezer wegvreten. • Plaats voedsel met deze stoffen (bijv. zeevis) niet direct tegen de binnenzijde. Zout water in de diepvriezer moet onmiddellijk worden verwijderd. • Overschrijd niet de door de fabrikanten aanbevolen bewaartijd van levensmiddelen.
  • Page 195: Apparatuur

    Apparatuur LET OP Apparatuur Als gevolg van verschillende modellen, heeft uw product mogelijk niet alle volgende functies. Zie hoofdstuk ‘Productbeschrijving’. Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudige- luchtstroomsysteem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft.
  • Page 196 Apparatuur Koelkastlade Raadpleeg voor het gebruik en de instelling van het koelkastgedeelte het hoofdstuk GEBRUIK. Vriezerlade De vriezerlade kan er rechtuit volledig worden uitgetrokken. Hij is gemonteerd op gemakkelijk glijdende, uitschuifbare rails, zodat u de diepvriesproducten comfortabel kunt bewaren en uit de lade kunt verwijderen. Door het automatische deursluitmechanisme is de bediening eenvoudig en bespaart u energie.
  • Page 197: Tips Voor Energiebesparing

    Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing ► Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). ► Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
  • Page 198: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt. Reinigen Reinig het apparaat als er weinig of geen voedsel in is opgeslagen. Het apparaat moet om de vier weken worden schoongemaakt voor een goed onderhoud en om nare voedselgeuren te voorkomen.
  • Page 199 Onderhoud en reiniging De ledlampjes vervangen WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of door de erkende servicevertegenwoordiger. De lamp heeft een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
  • Page 200: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Problemen oplossen Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 201 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing • De deurpakking is vuil, • Reinig de deur-/ versleten, gebarsten ladepakkingen of laat of niet goed uitgelijnd. ze vervangen door de klantenservice. • De vereiste • Zorg voor voldoende luchtcirculatie is niet ventilatie.
  • Page 202 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Vocht hoopt zich • Het klimaat is te warm • Dit is normaal in een vochtig op het oppervlak en te vochtig. klimaat en zal veranderen aan de buitenkant wanneer de luchtvoch- van de koelkast tigheid daalt.
  • Page 203 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U hoort een zacht • Het anticondensatie- • Dit voorkomt condensatie gebrom. systeem is aan het werk. en is normaal. De binnenver- • De netstekker is niet • Steek de stekker in lichting of het aangesloten op het het stopcontact.
  • Page 204: Installatie

    Installatie Installatie WAARSCHUWING! ► Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ► Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. ► Haal het apparaat uit de verpakking. ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10°C en 38°C zijn voor deze koelkast, zoals CNCQ2T620E* ,CNCQ2T618E*, ECN2CQTE*186, ECN2CQTE*206, (*=colour...
  • Page 205 Installatie Aanbevolen ruimte wanneer de deur geopend is (Fig.1.2.) Het apparaat uitlijnen Plaats het apparaat op een vlakke en stevige ondergrond. 1. Kantel de koelkast iets naar achteren. 2. Stel de voeten in op het gewenste niveau. Zorg dat de afstand tot de wand aan Max.
  • Page 206: Elektrische Aansluiting

    Installatie 1. De stabiliteit worden gecontroleerd door afwisselend op de diagonalen te duwen. De lichte slingering moet in beide richtingen hetzelfde zijn. Anders kan het frame kromtrekken; mogelijk lekkende deurafdichtingen zijn het resultaat. Een kleine helling naar achteren vergemakkelijkt het sluiten van de deuren. LET OP Bij een vrijstaand apparaat: dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat.
  • Page 207: Omkeerbaarheid Van De Deur

    Installatie Omkeerbaarheid van de deur Voordat u het apparaat aansluit op de voeding, moet u controleren of de zwaai van de deur moet veranderen van rechts (zoals geleverd) naar links, als dat nodig is voor de installatieplaats en de bruikbaarheid. WAARSCHUWING! ►...
  • Page 208 Installatie Omgevingstemperatuur Subnormaal (SN): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 10°C tot 32°C. Normaal (N): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 16°C tot 32°C. Subtropisch (ST): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 16°C tot 38°C.
  • Page 209: Technische Gegevens

    Technische gegevens Productparameters volgens verordening (EU)2019/2016 Technische gegevens Gebaseerd op de resultaten van de standaardtest gedurende 24 uur. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt. CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB...
  • Page 210: Automatisch Ontdooien

    Productparameters volgens verordening (EU)2019/2016 Technische gegevens Gebaseerd op de resultaten van de standaardtest gedurende 24 uur. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt. Model CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T620AX CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW...
  • Page 211 Productparameters volgens verordening (EU)2019/2016 Technische gegevens Gebaseerd op de resultaten van de standaardtest gedurende 24 uur. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt. CNCQ2T618DW Modello CNCQ2T618DX Koelvries- Type koelapparaat combinatie Energie-...
  • Page 212 Technische gegevens Uitleg: • Ja, aanwezig (1) Op basis van de resultaten van de normenconformiteitstest gedurende 24 uur. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat. (2) Klimaatklasse SN: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C Klimaatklasse N: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +32°C...
  • Page 213: Klantenservice

    Klantenservice CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Totaal volume (L) 220~240V/50Hz Spanning/Frequentie Nominale stroom (A) Hoofdzekering (A) EN 62552-1:2020; Let op: EN 62552-2:2020; Normen toepassen EN 62552-3:2020 Wij adviseren onze Haier-klantenservice en het gebruik van originele onderdelen. Klantenservice Als u een probleem hebt met uw apparaat, controleer dan eerst het hoofdstuk PROBLEMEN OPLOSSEN.
  • Page 214 Klantenservice Europees service-callcentrum Land* Telefoonnummer Kosten Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 ct/min – vaste lijn • max. 42 ct/min – mobiel Haier Austria (AT) 0820 001 205 •...
  • Page 215 Spis treści 3 Informacje dotyczące Przed pierwszym użyciem Spis treści bezpieczeństwa Instalacja Codzienne użytkowanie 8 Przeznaczenie Opis produktu 11 Panel wyświetlacza 12 Użytkowanie Regulacja temperatury chłodziarki Regulacja temperatury zamrażarki Funkcja dostrajania funkcja Fresh 0°C 18 Wyposażenie Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 21 Pielęgnacja i czyszczenie Rozwiązywanie...
  • Page 216 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu Candy. Dziękujemy Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Page 217: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Ważne informacje dotyczące Informacje dotyczące bezpieczeństwa bezpieczeństwa UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządzeń...
  • Page 218: Przed Pierwszym Użyciem

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ► Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ► Usuń wszystkie opakowania i przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. ► Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić...
  • Page 219: Codzienne Użytkowanie

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione. Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem).
  • Page 220 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. ► Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają...
  • Page 221: Informacje Dotyczące Czynnika Chłodniczego

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. ► Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać...
  • Page 222: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Przeznaczenie Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
  • Page 223: Opis Produktu

    Opis produktu UWAGA Opis produktu Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Komora chłodziarki 1- Panel wyświetlacza 2- Szklana półka 3- Szklana półka 4- Szklana półka 5- Pokrywa szuflady...
  • Page 224 Opis produktu UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EC CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Komora chłodziarki 1- Panel wyświetlacza 2- Szklana półka 3- Szklana półka 4- Szklana półka...
  • Page 225: Panel Sterowania

    Panel sterowania Panel wyświetlacza Panel sterowania Przyciski Włączanie/wyłączanie zasilania, służy do włączania/wyłączania urządzenia. Wybór temperatury/dostrajanie Przycisk włączania/wyłączania, używany do włączania/wyłączania Fresh 0°C. Wskaźniki Funkcja Fresh 0°C Wyświetlacz temperatury chłodziarki Przed pierwszym użyciem ► Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska.
  • Page 226: Użytkowanie

    Użytkowanie Przyciski mechaniczne Użytkowanie Przyciski na panelu wyświetlacza są przyciskami mechanicznymi. Włącz/Wyłącz urządzenie Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii. Gdy lodówka zostanie włączona po raz pierwszy, zaświeci się wskaźnik „4°” z „B” (wyświetlacz temperatury lodówki) i wskaźnik „ ”...
  • Page 227 Użytkowanie Ilość przechowywanej żywności Instalacja urządzenia Regulacja temperatury w komorze chłodziarki/zamrażarki 1. Naciśnij przycisk „K2” (wybór temperatury lodówki), aby wybrać temperaturę lodówki; 2. Wskaźnik „B” (wyświetlacz temperatury lodówki) będzie świecił na przemian, jak poniżej; 2°  4°  6°  8° 3.
  • Page 228 Użytkowanie Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5°C. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do urządzenia. Żywność przechowywana w chłodziarce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona. Przechowywana żywność...
  • Page 229 Użytkowanie OSTRZEŻENIE! Kwas, zasady, sól itp. mogą spowodować erozję wewnętrznej powierzchni zamrażarki. • Nie należy umieszczać żywności zawierającej te substancje (np. ryb morskich) bezpośrednio na wewnętrznej powierzchni. Słona woda w zamrażarce powinna być natychmiast oczyszczona. • Nie należy przekraczać czasu przechowywania żywności zalecanego przez producentów.
  • Page 230: Wyposażenie

    Wyposażenie UWAGA Wyposażenie Ze względu na różne modele, Twój produkt może nie mieć wszystkich poniższych funkcji. Patrz rozdział Opis produktu. System obiegu powietrza Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać...
  • Page 231 Wyposażenie Szuflada do przechowywania w chłodziarce Informacje na temat używania i ustawiania schowka w chłodziarce można znaleźć w części UŻYTKOWANIE. Szuflada zamrażarki Szufladę zamrażarki można prosto i kompletnie wysunąć.. Montowane są na teleskopowej szynie typu easy roll. Abyś mógł wygodnie przechowywać i wyjmować produkty do zamrażania.
  • Page 232: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ► Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ► Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się...
  • Page 233: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Pielęgnacja i czyszczenie Pielęgnacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Czyszczenie Urządzenie należy czyścić, gdy przechowywana jest niewielka ilość żywności lub nie ma jej wcale. Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie, aby zapewnić dobrą konserwację i zapobiec nieprzyjemnym zapachom przechowywanej żywności. OSTRZEŻENIE! ►...
  • Page 234: Przenoszenie Urządzenia

    Pielęgnacja i czyszczenie Wymiana lampek LED OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub autoryzowany serwis. Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
  • Page 235: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. Rozwiązywanie problemów W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Page 236 Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie • Uszczelki drzwi są • Wyczyść uszczelki zabrudzone, zużyte, drzwi/szuflady lub wymień pęknięte lub je z pomocą serwisu obsługi niedopasowane. klienta. • Wymagany przepływ • Zapewnij odpowiednią powietrza nie jest wentylację. gwarantowany. Wnętrze •...
  • Page 237 Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie • Pojemniki na żywność • Pozostaw gorącą żywność lub płyny są otwarte. do ostygnięcia do temperatury pokojowej i przykryj żywność oraz płyny. Wilgoć gromadzi • Klimat jest zbyt ciepły • Jest to normalne zjawisko się...
  • Page 238 Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Usłyszysz słaby • Układ antykonden- • Zapobiega to kondensacji szum. sacyjny działa i jest normalne Oświetlenie • Wtyczka sieciowa nie • Podłącz wtyczkę sieciową. wnętrza lub układ jest podłączona do chłodzenia nie gniazdka. działa.
  • Page 239: Instalacja

    Instalacja Instalacja OSTRZEŻENIE! ► Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. ► Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska ► Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń całe opakowanie. Warunki środowiskowe W przypadku tej lodówki temperatura pokojowa powinna zawsze wynosić...
  • Page 240: Ustawianie Urządzenia

    Instalacja Zalecana przestrzeń przy otwartych drzwiach (rys.1.2.) Ustawianie urządzenia Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni. 1. Odchyl chłodziarkę lekko do tyłu. 2. Ustaw nóżki na żądanym poziomie. Upewnij się, że odległość od ściany po stronie zawiasu wynosi co najmniej maks.
  • Page 241 Instalacja 1. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi. UWAGA Dotyczy urządzenia wolnostojącego: To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do zabudowy...
  • Page 242: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    Instalacja Zmiana kierunku otwierania drzwi Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kierunku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania. OSTRZEŻENIE! ► Urządzenie jest ciężkie. Potrzebne są dwie osoby do zmiany kierunku otwierania drzwi.
  • Page 243 Instalacja Temperatury otoczenia Rozszerzony zakres temperatur: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 10°C do 32°C Strefa umiarkowana: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 16°C do 32°C; Strefa subtropikalna: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 16°C do 38°C;...
  • Page 244: Dane Techniczne

    Dane techniczne Parametry produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Dane techniczne Na podstawie standardowych wyników testów dla okresu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia i jego lokalizacji CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW Model CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206...
  • Page 245: Automatyczne Rozmrażanie

    Parametry produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Dane techniczne Na podstawie standardowych wyników testów dla okresu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia i jego lokalizacji CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA Model CNCQ2T620AX CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Typ urządzenia Chłodziarko- Chłodziarko- Chłodziarko-...
  • Page 246 Parametry produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Dane techniczne Na podstawie standardowych wyników testów dla okresu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia i jego lokalizacji CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Chłodziarko- Typ urządzenia zamrażarka chłodniczego Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok)
  • Page 247 Dane techniczne Objaśnienie: • Tak, wyróżnione (1) Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. (2) Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze...
  • Page 248: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Całkowita objętość Napięcie/ 220~240V/50Hz Częstotliwość Prąd znamionowy Główny bezpiecznik Uwaga: EN 62552-1:2020; Przyjęcie EN 62552-2:2020; standardów EN 62552-3:2020 Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części Obsługa klienta zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.
  • Page 249 Obsługa klienta Europejskie Centrum Obsługi Klienta Kraj* Numer telefonu Koszty Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 centów/min. telefon stacjonarny • maks. 42 centów/min. telefon komórkowy Haier Austria (AT) 0820 001 205 •...
  • Page 250 Índice 3 Informações de Antes da primeira utilização Índice segurança Instalação Utilização diária 8 Utilização prevista Descrição do produto 11 Painel do visor 12 Utilização Ajustar a temperatura do frigorífico Ajustar a temperatura do congelador Função de sintonização fina função Fresh 0°C 18 Equipamento Dicas de poupança de energia...
  • Page 251 Obrigado Obrigado por comprar um Produto Candy. Obrigado Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Page 252: Informações De Segurança

    Informações de segurança Informações de segurança AVISO - Informação importante de segurança NOTA - Informações gerais e dicas Informação ambiental Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos. Não elimine os aparelhos identificados com este símbolo com o lixo doméstico.
  • Page 253: Antes Da Primeira Utilização

    Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização ► Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ► Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. ►...
  • Page 254: Utilização Diária

    Informações de segurança AVISO! ► Use uma tomada de terra separada para a rede elétrica que seja fácil de aceder. Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa tomada standard de 3 cabos (ligada à...
  • Page 255 Informações de segurança AVISO! ► Não guarde nem use materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no aparelho ou nas proximidades. ► Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. Este aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas. ►...
  • Page 256 Informações de segurança AVISO! ► Segure a ficha, não o cabo, ao desligar o aparelho. ► Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos. ►...
  • Page 257: Utilização Prevista

    Utilização prevista Utilização prevista Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
  • Page 258: Descrição Do Produto

    Descrição do produto AVISO Descrição do produto Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T618EC CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Compartimento do frigorífico 1- Painel do visor 2- Prateleira de vidro 3- Prateleira de vidro...
  • Page 259 Descrição do produto AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Compartimento do frigorífico 1- Painel do visor 2- Prateleira de vidro 3- Prateleira de vidro...
  • Page 260: Painel De Controlo

    Painel de controlo Painel do visor Painel de controlo Botões Ligar/Desligar, utilizado para ligar/desligar o aparelho. Seleção da temperatura/Sintonização fina Tecla Ligar/Desligar, utilizada para ligar/desligar Fresh 0°C. Indicadores Função Fresh 0°C Indicação da temperatura do frigorífico Antes da primeira utilização ►...
  • Page 261: Utilização

    Utilização Botões mecânicos Utilização Os botões do painel de visualização são botões mecânicos. Ligar/Desligar o aparelho O aparelho fica em funcionamento assim que for ligado à rede elétrica. Quando o frigorífico é ligado pela primeira vez, o indicador "4°" de "B" (indicação da temperatura do frigorífico) e o indicador "...
  • Page 262 Utilização Frequência de abertura da porta Quantidade de alimentos armazenados Instalação do aparelho' Ajustar a temperatura do compartimento Frigorífico/Congelador 1. Prima a tecla "K2" (Seleção da Temperatura do Frigorífico) para selecionar a Temperatura do Frigorífico; 2. O indicador "B" (Visor da temperatura do frigorífico) acende-se alternadamente, como indicado abaixo;...
  • Page 263 Utilização Dicas para armazenar alimentos frescos Guardar no compartimento do frigorífico Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 5°C. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem armazenados no aparelho. Os alimentos armazenados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de serem armazenados.
  • Page 264 Utilização • É melhor embalar os alimentos antes de os colocar no congelador. O exterior da embalagem deve estar seco para evitar que os sacos colem. Os materiais de embalagem devem estar isentos de odores, serem herméticos, não serem venenosos nem tóxicos. •...
  • Page 265: Equipamento

    Equipamento AVISO Equipamento Devido a diferentes modelos, o seu produto pode não ter todas as seguintes características. Consulte o capítulo Descrição do Produto. Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira.
  • Page 266 Equipamento Gaveta de armazenamento do frigorífico Para utilizar e configurar o compartimento de armazenamento do Frigorífico, consulte por favor a secção UTILIZAÇÃO. Gaveta do congelador A gaveta do congelador pode ser estendida a direito e completamente. Estão montadas num carril telescópico que desliza facilmente. Para que possa armazenar e remover os alimentos congelados confortavelmente.
  • Page 267: Dicas De Poupança De Energia

    Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia ► Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
  • Page 268: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza Cuidados e limpeza AVISO! Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Limpeza Limpe o aparelho quando apenas tiver armazenado pouca ou nenhuma comida. O aparelho deve ser limpo a cada quatro semanas para uma boa manutenção e para evitar maus odores de alimentos armazenados.
  • Page 269 Cuidados e limpeza Substituir as lâmpadas LED AVISO! Não substitua a luz LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado. A lâmpada é do tipo LED com um baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contacto com a assistência ao cliente.
  • Page 270: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência Resolução de problemas específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consultar a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Page 271 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução • A junta de vedação da • Limpe a junta de vedação porta está suja, gasta, da porta/gaveta ou peça partida ou desalinhada. à assistência ao cliente que a substitua. • A circulação de ar •...
  • Page 272 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução • Recipientes para • Deixe os alimentos alimentos ou líquidos quentes arrefecerem até foram deixados abertos. à temperatura ambiente e cubra os alimentos e líquidos. A humidade • O clima é demasiado •...
  • Page 273 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Irá ouvir um sinal • A porta do frigorífico • Feche a porta. sonoro de está aberta. alarme. Irá ouvir um som • O sistema anti • Isto impede a condensação abafado. condensação está...
  • Page 274: Instalação

    Instalação Instalação AVISO! ► O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. ► Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica ► Retire o aparelho da embalagem. ►...
  • Page 275 Instalação Espaço recomendado quando a porta é aberta (Fig.1.2.) Alinhar o aparelho O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida. 1. Incline o frigorífico ligeiramente para trás. 2. Coloque os pés na altura desejada. Certifique-se de que a distância à parede do lado da dobradiça é...
  • Page 276 Instalação 1. A estabilidade pode ser verificada empurrando alternadamente as diagonais. Uma ligeira oscilação deve ser a mesma em ambas as direções. Caso contrário, a estrutura pode empenar; a consequência pode ser fugas dos vedantes da porta. Uma leve inclinação para a traseira facilita o fecho das portas.
  • Page 277: Reversibilidade Da Porta

    Instalação Reversibilidade da porta Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, deve verificar se a rotação da porta deve ser mudada da direita (como fornecida) para a esquerda, se tal for exigido pelo local de instalação e pela usabilidade. AVISO! ►...
  • Page 278 Instalação Temperaturas ambiente Temperado alargado: ‘este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente entre 10 °C e 32 °C Temperado: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente entre 16 °C e 32 °C; Subtropical: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente entre 16 °C e 38 °C;...
  • Page 279: Dados Técnicos

    Dados técnicos Parâmetros do produto de acordo com o regulamento (UE) 2019/2016 Dados técnicos Baseado nos resultados do teste padrão durante 24 horas. O consumo de energia real irá depender da forma como o aparelho é usado e onde está localizado CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX...
  • Page 280 Parâmetros do produto de acordo com o regulamento (UE) 2019/2016 Dados técnicos Baseado nos resultados do teste padrão durante 24 horas. O consumo de energia real irá depender da forma como o aparelho é usado e onde está localizado CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA Model...
  • Page 281 Parâmetros do produto de acordo com o regulamento (UE) 2019/2016 Dados técnicos Baseado nos resultados do teste padrão durante 24 horas. O consumo de energia real irá depender da forma como o aparelho é usado e onde está localizado CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Frigorífico-...
  • Page 282 Dados técnicos Explicações: • Sim, existe (1) Com base nos resultados do teste de conformidade das normas ao longo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e da localização do aparelho. (2) Classificação climática SN: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 10°C e +32°C Classificação climática N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +32°C...
  • Page 283: Assistência Ao Cliente

    Assistência ao cliente CNCQ2T618DW Modelo CNCQ2T618DX Volume total (L) Tensão/Frequência 220~240V/50Hz Corrente nominal (A) Fusível principal (A) EN 62552-1:2020; Nota: EN 62552-2:2020; Adoção de padrões EN 62552-3:2020 Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização Assistência ao cliente de peça sobressalentes originais.
  • Page 284 Assistência ao cliente Centro de Assistência Europeu País* Número de telefone Custos Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 CT/Min telefone fixo • Max 42 Ct/Min móvel Haier Austria (AT) 0820 001 205 •...
  • Page 285 Sisukord 3 Ohutusteave Enne esimest kasutuskorda Sisukord Paigaldamine Igapäevane kasutus 8 Kasutusotstarve 9 Toote kirjeldus 11 Kuvapaneel 12 Kasutamine Külmiku temperatuuri reguleerimine Sügavkülmiku temperatuuri reguleerimine 13 Peenhäälestusfunktsioon Funktsioon Fresh 0 °C 18 Seadme tutvustus 20 Energiasäästu nõuanded 21 Hooldus ja puhastamine 23 Veaotsing 28 Paigaldamine...
  • Page 286 Aitäh! Täname, et ostsite Candy toote. Aitäh! Enne seadme kasutuselevõttu lugege see juhend hoolikalt läbi. Juhend sisaldab olulist teavet, mis aitab tagada seadme optimaalset funktsioonivõimet ning selle paigalda- mise, kasutamise ja hoolduse ohutust ja nõuetekohasust. Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas, et saaksite seda seadme ohutut ja nõue- tekohast kasutamist puudutavate suuniste kontrollimiseks vaadata.
  • Page 287: Ohutusteave

    Ohutusteave Ohutust eav e HOIATUS – oluline ohutusteave TÄHELEPANU – üldine teave ja nõuanded Keskkonnateave Utiliseerimine Andke keskkonna ja inimeste tervise kaitsmisel oma panus. Pange pa- kendi komponendid ringlussevõtuks ette nähtud konteineritesse. Jär- gige elektri- ja elektroonikaseadmete romude ringlussevõtule kohal- duvaid nõudeid.
  • Page 288: Enne Esmakordset Kasutamist

    Ohutusteave Enne seadme esmakordset sisselülitamist tutvuge alljärgnevate ohutusalaste nõuannetega. HOIATUS! Enne esmakordset kasutamist ► Kontrollige toodet transpordikahjustuste suhtes. ► Eemaldage kõik pakendi komponendid ja hoidke neid lastele kättesaamatus kohas. ► Enne seadme paigaldamist oodake vähemalt kaks tundi, et külmutusagensi kontuur oleks seadme sisselülitamiseks valmis.
  • Page 289: Igapäevane Kasutus

    Ohutusteave HOIATUS! ► Toitevarustuse tagamiseks tuleb kasutada eraldiseisvat maandatud pistikupesa, mis on hõlpsalt ligipääsetav. Seade peab olema maandatud. Ainult Ühendkuningriigis: seadme toitekaablil on kolmejuhtmeline (maandusega) pistik, mis on ette nähtud ühendamiseks standardse kolmejuhtmelise (maandusega) pistikupesaga. Kolmandat kontakti (maandust) ei tohi ära lõigata ega demonteerida. Pistik peab pärast seadme paigaldamist ligipääsetav olema.
  • Page 290 Ohutusteave HOIATUS! ► Ärge hoidke ega kasutage seadmes ega selle läheduses kergsüttivaid, plahvatu- sohtlikke või söövitavaid aineid. ► Ärge hoidke seadmes ravimeid, baktereid ega keemilisi aineid. Seade on mõeldud kasutamiseks kodukeskkonnas. Selles ei ole soovitatav hoida aineid, mille säilitamisele kohalduvad ranged temperatuurinõuded. ►...
  • Page 291 Ohutusteave HOIATUS! ► Seadme vooluvõrgust lahutamisel hoidke pistikust, mitte kaablist. ► Seadme puhastamisel ei tohi kasutada abrasiivset harja, traatkäsna, pesuvahendi pulbrit, bensiini, amüülatsetaati, atsetooni, sarnaseid orgaanilisi lahuseid ega happelisi või leeliselisi lahuseid. Kahjustuste vältimiseks kasutage spetsiaalset külmkapi puhastusvahendit. ► Ärge kraapige härmatist ja jääd teravate esemetega. Plastosade kahjustuste vältimiseks ärge kasutage pihusteid või elektrilisi soojendusseadmeid, näiteks kuumutit, fööni, aurupuhastit ega muid soojusallikaid.
  • Page 292: Kasutusotstarve

    Kasutusotstarve Kasutusotstarve Kasutusotst arve Seade on mõeldud toiduainete jahutamiseks ja külmutamiseks. See on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamises ja sarnastes kasutuskeskkondades, näiteks kaupluste, kontorite ja tööruumide kööginurkades, talumajapidamistes, hotelli- ja motellitubades ning majutusasutustes, külalistemajades ja toitlustusettevõtetes. See ei ole mõeldud kaubanduslikuks ega tööstuslikuks kasutuseks. Seadme muutmine või modifitseerimine ei ole lubatud.
  • Page 293: Toote Kirjeldus

    Toote kirjeldus MÄRKUS Toote kirjeldus Tehniliste muudatuste ja mudelite varieeruvuse tõttu võivad mõned juhendis sisaldu- vad illustratsioonid konkreetsest mudelist erineda. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: külmiku kamber 1- Kuvapaneel 2- Klaasriiul 3- Klaasriiul 4- Klaasriiul 5- Sahtli kate 6- Niiskusala sahtel 7- Sahtli kate...
  • Page 294 Toote kirjeldus MÄRKUS Tehniliste muudatuste ja mudelite varieeruvuse tõttu võivad mõned juhendis sisalduvad illustratsioonid konkreetsest mudelist erineda. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EC CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: külmiku kamber 1- Kuvapaneel 2- Klaasriiul 3- Klaasriiul 4- Klaasriiul 5- Sahtli kate 6- Fresh 0 °C sahtel...
  • Page 295: Kuvapaneel

    Juhtpaneel Kuvapaneel Juhtpa neel Nupud Toide sees/väljas, kasutatakse seadme sisse-/väljalülitamiseks. Temperatuuri valimine / peenhäälestus Sisse-/väljalülitusnupp, mida kasutatakse Fresh 0 °C sisselülitamiseks/ väljalülitamiseks. Indikaatorid Funktsioon Fresh 0°C Külmiku temperatuurinäidik Enne esimest kasutuskorda ► Eemaldage kõik pakendi komponendid, hoidke neid lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage need keskkonnasäästlikult.
  • Page 296: Kasutamine

    Kasutamine Mehaanilised nupud Kasutamine Kuvapaneelil olevad nupud on mehaanilised nupud. Külmkapi sisse-/väljalülitamine Seade lülitub vooluvõrku ühendamisel automaatselt sisse. Külmiku esmakordsel sisselülitamisel süttib „B“ (külmiku temperatuuri kuva) indikaator „4°“ ja Fresh 0 °C sahtli indikaator „ “. Külmiku temperatuuriks ja sügavkülmiku temperatuuriks seatakse automaatselt vastavalt 4 °C ja –20 °C ning Fresh 0 °C sahtel vastavale temperatuurile ning külmik hakkab tööle.
  • Page 297 Kasutamine Ukse avamise sagedus Külmkapis olevate toiduainete kogus Seadme paigaldamine Külmiku/sügavkülmiku temperatuuri reguleerimine 1. Vajutage klahvi „K2“ (külmiku temperatuuri valimine), et valida külmiku temperatuur; 2. Indikaator „B“ (külmiku temperatuuri kuva) helendab vaheldumisi, nagu näidatud allpool; 2°  4°  6°  8° 3.
  • Page 298 Kasutamine Nõuanded värske toidu säilitamiseks Toiduainete külmiku kambris säilitamine Jälgige, et külmiku temperatuur oleks 5 °C või sellest madalam. Soe toit tuleb enne külmkappi panemist toatemperatuurile jahutada. Teatavad külmkapis hoitavad toiduained tuleks enne külmikusse panemist pesta ja kuivatada. Säilitatav toit peab lõhnade levimise või maitse muutumise vältimiseks hermeetiliselt pakendatud olema.
  • Page 299 Kasutamine HOIATUS! Hape, leelis, sool ja muud ained võivad sügavkülmiku sisepinda kahjustada. • Ärge asetage selliseid aineid sisaldavaid toiduaineid (näiteks merekala) otse sisepinnale. Sügavkülmikusse loksunud soolane vesi tuleb koheselt eemaldada. • Ärge ületage toiduainete tootjate määratletud soovituslikke säilitusaegu. Võtke sügavkülmikust välja vaid vajalik kogus toitu. •...
  • Page 300: Seadme Tutvustus

    Seadme tutvustus MÄRKUS Seadm e t utv ustus Mudelite varieeruvuse tõttu ei pruugi teie tootel olla kõiki alljärgnevalt kirjeldatud komponente ja funktsioone. Palun vaadake peatükki „Toote ülevaade“. Mitmesuunalise õhuvoo süsteem Külmkappi on integreeritud mitmesuunalise õhuvoo süsteem, mis tagab igal riiulitasandil külma õhu liikumise.
  • Page 301 Seadme tutvustus Külmkapi hoiusahtel Külmiku säilituskambri kasutamiseks ja seadistamiseks vt jaotist KASUTAMINE. Sügavkülmiku sahtel Sügavkülmiku sahtlit saab otse ja täielikult välja tõmmata. Need veerevad hõlpsalt mööda teleskoopsiine. Nii saate külmutatavat toitu mugavalt hoiustada ja eemaldada. Tänu energiat säästvale automaatsele ukse sulgemismehhanismile võite säästa energiat ning sügavkülmikut on lihtne käsitseda.
  • Page 302 Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Nõuanded ener giatar be vä hendamiseks ► Veenduge, et seadme ventilatsioon vastab nõuetele (vaadake osa „PAIGALDAMINE“). ► Ärge paigutage seadet otsese päikesevalguse kätte ega soojusallikate (näiteks ahju või kütteseadme) lähedusse. ► Hoiduge tarbetult madalate temperatuuride seadistamisest. Mida madalam on temperatuuri säte, seda suurem on seadme energiatarve.
  • Page 303: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine Hooldus ja puhastami ne HOIATUS! Enne puhastamist lahutage külmkapp vooluvõrgust. Puhastamine Puhastage külmkappi siis, kui selles on vähe toiduaineid või see on tühi. Külmkappi tuleb puhastada iga nelja nädala järel – see tagab seadme nõuetekohase hoolduse ja aitab vältida ebameeldiva lõhna teket. HOIATUS! ►...
  • Page 304 Hooldus ja puhastamine Valgusdioodi vahetamine Hooldus ja puhastami ne HOIATUS! Ärge asendage valgusdioodiga valgustit ise, seda võib vahetada vaid tootja või volitatud hooldustehnik. Valgusallikaks on valgusdiood, millel on väike energiatarve ja pikk kasutusiga. Valgus- tiga seotud probleemide korral võtke ühendust klienditeenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“.
  • Page 305: Veaotsing

    Veaotsing Paljusid tekkida võivaid probleeme saab kõrvaldada ilma mingite eriteadmisteta. Veaotsing Probleemide korral järgige allpool välja toodud suuniseid, enne kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. HOIATUS! ► Enne hooldustoiminguid lahutage seadme väljalülitamiseks toitepistik pistikupesast. ► Elektriseadmete remonditöid võivad teha vaid kvalifitseeritud elektrikud, sest ebaõige remondiga võivad kaasneda märkimisväärsed kahjustused.
  • Page 306 Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Külmkapi sisemus Vajalik on külmkapi sisemuse Puhastage külmkapi sisemus. • • on määrdunud ja/või puhastamine. lõhnab. Külmkapis hoitakse Pakendage toit korralikult ja • • intensiivse lõhnaga toitu. õhukindlalt. Seadme sisetempe- Temperatuur on seadistatud Lähtestage temperatuuri säte. •...
  • Page 307 Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Külmkapi Ümbritsev keskkond on liiga See on niisketes ilmastikuoludes • • välispinnale, uste soe ja liiga niiske. normaalne ja muutub vahele või ukse ja niiskustaseme langedes. sahtli vahele Uks ei ole nõuetekohaselt Jälgige, et uks/sahtel oleks •...
  • Page 308 Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Seadmest kostab Kondensniiskust vähendav See aitab vältida kondenseeru- • • vaikne surisev heli. süsteem on sisse lülitunud. mist ja on normaalne. Seadme sisevalgusti Toitepistik ei ole vooluvõrku Ühendage toitepistik. • • või jahutussüsteem ühendatud. ei tööta.
  • Page 309: Paigaldamine

    Paigaldamine Paigaldamine HOIATUS! ► Seade on raske. Seda peab teisaldama vähemalt kaks inimest. ► Hoidke kõiki pakendi komponente lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage need keskkonnasäästlikult. ► Võtke seade pakendist välja. ► Eemaldage kõik pakendi komponendid. Keskkonnatingimused Külmikute CNCQ2T620E* ,CNCQ2T618E*, ECN2CQTE*186, ECN2CQTE*206, (*=colour code: B,X,W), korral peaks toatemperatuur alati olema vahemikus 10 °...
  • Page 310 Paigaldamine Soovitatav vahekaugus ukse avamisel (joonis 1.2.) Seadme tsentreerimine ja nivelleerimine Seade tuleb paigutada ühetasasele ja stabiilsele pinnale. 1. Kallutage külmkappi veidi tahapoole. 2. Reguleerige jalad soovitud kõrgusele. Veenduge, et vahekaugus hingepoolest seinast on vähemalt 100 mm, et ust saaks nõuetekohaselt avada.
  • Page 311 Paigaldamine 1. Kontrollige külmkapi stabiilsuse hindamiseks seadme dia- gonaaltelgi. Mõningane kalle kummaski suunas peaks olema ühesugune. Vastasel juhul võib karkass deformee- ruda, millega võiks kaasneda uksetihendite leke. Kerge kaldenurk tagakülje suunas hõlbustab ukse sulgemist. MÄRKUS Autonoomne külmutusseade ei ole mõeldud kasutamiseks integreeritud seadmena. Ooteaeg Kasutajapoolset sekkumist mittevajav määrdeõli asub kompressoris olevas kapslis.
  • Page 312 Paigaldamine Ukse poolsuse muutmine Kontrollige enne seadme vooluvõrku ühendamist, kas paigalduskohast ja kasutusmugavusest lähtuvalt oleks vajalik ukse poolsuse muutmine (seade tarnitakse paremale avaneva uksega, kuid seda saab muuta). HOIATUS! ► Seade on raske. Ukse poolsuse muutmiseks on vaja kahte inimest. ►...
  • Page 313 Paigaldamine Ümbritseva õhu temperatuur Subnormaalne: see külmutusseade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur jääb vahemikku 10 °C kuni 32 °C. Normaalne: see külmutusseade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur jääb vahemikku 16 °C kuni 32 °C. Subtroopiline: see külmutusseade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbrit- seva õhu temperatuur jääb vahemikku 16 °C kuni 38 °C.
  • Page 314: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Määrusele (EL) 2019/2016 vastavad toote parameetrid Tehnilised andmed Põhineb standardtingimustes mõõdetud 24 tunni tulemustel. Tegelik energiatarbimine oleneb seadme kasutusviisist ja asukohast. CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW Mudel CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 CNCQ2T620DX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEB206 ECN2CQTEB186 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEW186 Külmik- Külmik- Külmik-...
  • Page 315 Määrusele (EL) 2019/2016 vastavad toote parameetrid Tehnilised andmed Põhineb standardtingimustes mõõdetud 24 tunni tulemustel. Tegelik energiatarbimine oleneb seadme kasutusviisist ja asukohast. CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA Mudel CNCQ2T620AX CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Külmik- Külmik- Külmik- Külmik- Külmutusseadme sügavkülmik sügavkülmik sügavkülmik sügavkülmik tüüp Energiatõhususe klass Aastane energiatarbimine...
  • Page 316 Määrusele (EL) 2019/2016 vastavad toote parameetrid Tehnilised andmed Põhineb standardtingimustes mõõdetud 24 tunni tulemustel. Tegelik energiatarbimine oleneb seadme kasutusviisist ja asukohast. CNCQ2T618DW Mudel CNCQ2T618DX Külmik- Külmutusseadme sügavkülmik tüüp Energiatõhususe klass Aastane energiatarbimine (kWh aasta kohta) Külmiku kambri maht (l) Sügavkülmiku kambri maht (l) Neljatärniline Külmutamisklass...
  • Page 317 Tehnilised andmed Selgitused: • Jah, esiletõstetud (1) Põhineb standarditele vastavuse 24-tunnise testi tulemustel. Tegelik tarbimine sõltub seadme kasutusalast ja asukohast. (2) Kliimaklass SN: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 10 °C ja 32 °C Kliimaklass N: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 16 °C ja 32 °C Kliimaklass ST: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu...
  • Page 318: Klienditeenindus

    Klienditeenindus CNCQ2T618DW Mudel CNCQ2T618DX Kogumaht (L) Pinge/sagedus 220~240V/50Hz Nimivool (A) Peakaitse (A) Märkus: EN 62552-1:2020; Standardite EN 62552-2:2020; vastuvõtmine EN 62552-3:2020 K üsimuste korral pöörduge ettevõtte Haier klienditeeninduse poole. Tungivalt soovi- Kliendit eenindus tatav on kasutada originaalvaruosi. Seadmega seotud probleemide puhul vaadake esmalt osa „Veaotsing“. Kui seal täpsustatud meetmed ei kõrvalda probleemi: ►...
  • Page 319 Klienditeenindus Ettevõtte kõnekeskused Euroopas Riik* Telefoninumber Tariif Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • Kõneminut 14 senti (lauatelefon) • Kõneminut maksimaalselt 42 senti (mobiiltelefon) Haier Austria (AT) 0820 001 205 •...
  • Page 320: Saugos Informacija

    Turinys 3 Saugos informacija Prieš naudojant pirmą kartą Turinys Įrengimas Kasdienis naudojimas 8 Paskirtis 9 Gaminio aprašymas 11 Rodinių skydelis 12 Naudojimas Šaldytuvo temperatūros reguliavimas Šaldiklio temperatūros reguliavimas Tikslaus reguliavimo funkcija „Fresh 0°C“ funkcija 18 Įranga 20 Energijos taupymo patarimai 21 Priežiūra ir valymas 23 Trikčių...
  • Page 321 Dėkojame Dėkojame, kad įsigijote „Candy“ gaminį. Dėkojame Prieš naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Instrukcijose yra svarbios informacijos, kuri padės geriausiai naudotis prietaisu ir užtikrinti saugų ir tinkamą jo įrengimą, eksploatavimą ir priežiūrą. Laikykite šį vadovą patogioje vietoje, kad visada galėtumėte juo vadovautis ir saugiai bei tinkamai naudoti prietaisą.
  • Page 322 Saugos informacija Saugos i nformacija ĮSPĖJIMAS – svarbi saugos informacija PRANEŠIMAS – bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija Utilizavimas Padėkite apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Išmeskite pakuotę į atitinkamus konteinerius skirtus perdirbimui. Padėkite perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo simboliu pažymėtų...
  • Page 323 Saugos informacija Prieš pirmą kartą įjungdami prietaisą, perskaitykite toliau pa- teiktus saugos patarimus. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudojant pirmą kartą ► Įsitikinkite, kad prietaisas nebuvo pažeistas transportuojant. ► Nuimkite visas pakuotės medžiagas ir laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. ► Prieš įrengdami prietaisą palaukite bent dvi valandas, kad įsitikintumėte, jog šaldalo kontūras veikia visiškai tinkamai.
  • Page 324: Kasdienis Naudojimas

    Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! ► Energijos tiekimui naudokite atskirą įžemintą lizdą, kuris būtų lengvai pasiekiamas. Prietaisas turi būti įžemintas. Taikoma tik JK. Prietaiso maitinimo kabelis turi 3 laidų (įžeminimo) kištuką, kuris tinka standartiniam 3 laidų (įžemintam) lizdui. Nenupjaukite ir neišmontuokite trečiojo kaiščio (įžeminimo). Įrengus prietaisą, kištukas turi būti pasiekiamas. ►...
  • Page 325 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! ► Nelaikykite ir nenaudokite degių, sprogių ar ėsdinančių medžiagų prietaise ar šalia jo. ► Taip pat prietaise nelaikykite vaistų, bakterijų ar cheminių medžiagų. Šis prietaisas yra buitinis. Nerekomenduojama jame laikyti medžiagų, kurioms reikia tikslaus tem- peratūros valdymo. ►...
  • Page 326 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! ► Atjungdami prietaisą suimkite kištuką, o ne kabelį. ► Prietaiso nevalykite kietais šepečiais, vieliniais šepečiais, skalbimo milteliais, benzinu, amilacetatu, acetonu ir panašiais organiniais tirpalais, taip pat rūgštiniais arba šarmi- niais tirpalais. Kad išvengtumėte pažeidimų, valykite specialiu šaldytuvo plovikliu. ►...
  • Page 327: Numatytoji Paskirtis

    Numatytoji paskirtis Paskirtis Numatytoji paskirtis Šis prietaisas skirtas maisto produktams vėsinti ir užšaldyti. Jis skirtas naudoti tik buityje ir panašiose srityse, pavyzdžiui, parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų virtuvėse, ūkiuose, viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose patalpose, taip pat nakvy- nės ir pusryčių bei maitinimo įstaigose. Jis nėra skirtas komerciniam ar pramoniniam naudojimui.
  • Page 328: Gaminio Aprašymas

    Gaminio aprašymas PASTABA Gaminio aprašymas Dėl techninių pakeitimų ir skirtingų modelių kai kurios šio vadovo iliustracijos gali skirtis nuo jūsų modelio. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Šaldytuvo skyrius 1- Rodinių skydelis 2- Stiklinė lentyna 3- Stiklinė...
  • Page 329 Gaminio aprašymas PASTABA Dėl techninių pakeitimų ir skirtingų modelių kai kurios šio vadovo iliustracijos gali skirtis nuo jūsų modelio. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX CNCQ2T618EC ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Šaldytuvo skyrius 1- Rodinių skydelis 2- Stiklinė...
  • Page 330: Valdymo Skydelis

    Valdymo skydelis Rodinių skydelis Valdymo sk ydelis Mygtukai Maitinimo įjungimas / išjungimas, naudojamas prietaisui įjungti / išjungti. Temperatūros pasirinkimas / tikslus reguliavimas Įjungimo / išjungimo mygtukas, naudojamas „Fresh 0°C“ funkcijai įjungti / išjungti. Indikatoriai „Fresh 0°C“ funkcija Šaldytuvo temperatūros rodinys Prieš...
  • Page 331: Temperatūros Reguliavimas

    Naudojimas Mechaniniai mygtukai Naudojimas Rodinių skydelio mygtukai yra mechaniniai mygtukai. Prietaiso įjungimas / išjungimas Prietaisas pradeda veikti iš karto, kai yra prijungiamas prie maitinimo šaltinio. Pirmą kartą įjungus šaldytuvą, užsidega „B“ indikatorius „4°“ (šaldytuvo temperatūros rodinys) ir „Fresh 0°C“ indikatorius „ “.
  • Page 332 Naudojimas laikomų maisto produktų kiekis; Prietaiso įrengimas Šaldytuvo / šaldiklio skyriaus temperatūros reguliavimas 1. Paspauskite mygtuką K2 (šaldytuvo temperatūros pasirinkimas) ir pasirinkite šaldytuvo temperatūrą. 2. „B“ indikatorius (šaldytuvo temperatūros rodinys) švies pakaitomis, kaip nurodyta toliau: 2°  4°  6°  8° 3.
  • Page 333 Naudojimas Patarimai, kaip laikyti šviežius maisto produktus Laikymas šaldytuvo skyriuje Šaldytuvo temperatūra turi būti ne aukštesnė nei 5 °C. Prieš sudedant karštą maistą į prietaisą, jį reikia atvėsinti iki kambario temperatūros. Prieš sudedant maisto produktus į šaldytuvą, juos reikia nuplauti ir nusausinti. Šaldytuve laikomus maisto produktus reikia tinkamai uždaryti, kad nepakistų...
  • Page 334 Naudojimas ĮSPĖJIMAS! Rūgštys, šarmai, druskos ir kt. gali pažeisti vidinį šaldiklio paviršių. • Nedėkite šių medžiagų turinčių maisto produktų (pvz., jūrinės žuvies) tiesiai ant vidinio paviršiaus. Sūrų vandenį šaldiklyje reikia nedelsiant išvalyti. • Neviršykite gamintojų rekomenduojamos maisto produktų laikymo trukmės. Iš šaldiklio išimkite tik reikiamą...
  • Page 335 Įranga PASTABA Įranga Dėl skirtingų modelių jūsų gaminys gali turėti ne visas toliau nurodytas funkcijas. Žr. skyrių „Gaminio aprašymas“. Kelių oro srautų sistema Šaldytuve įrengta kelių oro srautų sistema – vėsaus oro srautai cirkuliuoja kiekvieno lygio lenty- nose. Tai padeda palaikyti vienodą temperatūrą, kad maistas ilgiau išliktų...
  • Page 336 Įranga Šaldytuvo stalčius Kaip naudoti ir nustatyti šaldytuvo skyrių, žr. skyriuje „NAUDOJIMAS“. Šaldiklio stalčius Šaldiklio stalčius galima ištraukti tiesiai ir iki galo. Jie sumontuoti ant lengvai besisukančių teleskopinių bėgelių. Taip galite patogiai sudėti ir išimti šaldytus maisto produktus. Dėl automatinio durų uždarymo mechanizmo jas naudoti yra paprasta ir galima taupyti energiją.
  • Page 337: Energijos Taupymo Patarimai

    Energijos taupymo patarimai Energijos taupymo patarimai Energijos t aupymo patarim ai ► Įsitikinkite, kad prietaiso ventiliacija yra tinkama (žr. ĮRENGIMAS). ► Neįrenkite prietaiso tiesioginiuose saulės spinduliuose arba šalia šilumos šaltinių (pvz., viryklių, šildytuvų). ► Stenkitės be reikalo nenustatyti žemos temperatūros prietaise. Kuo žemesnė temperatūra nustatoma prietaise, tuo daugiau energijos suvartojama.
  • Page 338: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas Priežiūra ir valymas ĮSPĖJIMAS! Prieš valydami atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio. Valymas Valykite prietaisą tada, kai jame laikote tik nedidelį kiekį maisto produktų arba jis yra tuščias. Prietaisą reikia valyti ne rečiau kaip kartą per keturias savaites, kad būtų užtikrinta tinkama priežiūra ir nebūtų...
  • Page 339 Priežiūra ir valymas Šviesos diodo lempučių keitimas Priežiūra ir valymas ĮSPĖJIMAS! Nekeiskite šviesos diodo lemputės patys, ją gali pakeisti tik gamintojas arba įgaliotasis techninės priežiūros atstovas. Šviesos šaltinis yra šviesos diodas, kuris sunaudoja mažai energijos ir ilgai tarnauja. Jei lemputė veikia neįprastai, susisiekite su klientų aptarnavimo skyriumi. Žr. skyrių KLIENTŲ...
  • Page 340: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Daugelį iškilusių problemų galite išspręsti patys, neturėdami specialių žinių. Kilus Trikčių šalinimas problemai, prieš kreipdamiesi į garantinio aptarnavimo skyrių, patikrinkite visas nurodytas galimybes ir vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais. Žr. skyrių KLIENTŲ APTARNAVIMAS. ĮSPĖJIMAS! ► Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo kištuką iš...
  • Page 341 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Šaldytuvo vidus yra Šaldytuvo vidų reikia išvalyti. Išvalykite šaldytuvo vidų. • • nešvarus ir (arba) iš Šaldytuve laikomi stipraus Kruopščiai suvyniokite maistą. • • jo sklinda kvapo maisto produktai. nemalonus kvapas. Prietaiso viduje nėra Nustatyta per aukšta Nustatykite temperatūrą...
  • Page 342 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Drėgmė kaupiasi ant Klimatas pernelyg šiltas ir per Tai normalu drėgname klimate. • • šaldytuvo išorinio drėgnas. Situacija pasikeis sumažėjus paviršiaus arba tarp drėgmei. durų / durų ir Durys nėra sandariai Įsitikinkite, kad durys ir (arba) •...
  • Page 343 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Girdimas silpnas Veikia antikondensacinė Ji apsaugo nuo kondensacijos ir • • ūžesys. sistema. tai yra normalus reiškinys. Vidaus apšvietimo Maitinimo kištukas Prijunkite maitinimo kištuką. • • ar aušinimo sistema neįjungtas į elektros lizdą. neveikia.
  • Page 344 Įrengimas Įrengimas ĮSPĖJIMAS! ► Prietaisas yra sunkus. Jam perkelti visada reikės dviejų asmenų. ► Laikykite visas pakavimo medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje ir išmeskite aplinkai nekenksmingu būdu. ► Išimkite prietaisą iš pakuotės. ► Nuimkite visas pakavimo medžiagas. Aplinkos sąlygos Šaldytuvams CNCQ2T620 E* ,CNCQ2T618E*, ECN2CQTE*186, ECN2CQTE*20 6, (*=colour code: B,X,W), kambario temperatūra visada turi būti nuo 10 °C iki 38 °C;...
  • Page 345 Įrengimas Rekomenduojamas atstumas atidarius duris (1.2 pav.) Prietaiso sulygiavimas Prietaisą reikia statyti ant lygaus ir vien- tiso paviršiaus. 1. Šiek tiek paverskite šaldytuvą atgal. 2. Nustatykite pageidaujamą kojelių lygį. Įsitikinkite, kad atstumas iki sienos iš vyrių pusės yra bent 100 mm, kad durys tinka- mai atsidarytų.
  • Page 346: Elektros Jungtis

    Įrengimas 1. Stabilumą galima patikrinti pakaitomis patrankant į įstri- žaines dalis. Nežymus susvyravimas turi būti vienodas a- biejose pusėse. Priešingu atveju rėmas gali deformuotis, o dėl to durų sandarikliai gali tapti nesandarūs. Nedidelis pasvyrimas atgal palengvina durų uždarymą. PASTABA Laisvai pastatomam prietaisui: šis šaldytuvas nėra pritaikytas įmontuoti. Laukimo laikas Kompresoriaus kapsulėje yra priežiūros nereika- laujančios tepalinės alyvos.
  • Page 347 Įrengimas Durų apsukimas Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo šaltinio turėtumėte patikrinti, ar durų atidarymas turi pasikeisti iš dešinės (kaip pristatyta) į kairę, jei to reikalauja montavimo vieta ir patogumas. ĮSPĖJIMAS! ► Prietaisas yra sunkus. Durims apsukti prireiks dviejų asmenų. ► Prieš atlikdami bet kokius veiksmus, pirmiausia atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. ►...
  • Page 348 Įrengimas Aplinkos temperatūra Išplėstinė vidutinių platumų: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 10 °C iki 32 °C Vidutinių platumų: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 32 °C Subtropinė: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 38 °C Tropinė: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 43 °C...
  • Page 349: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Gaminio parametrai pagal reglamentą (ES) 2019/2016 Techniniai duomenys Remiantis standartiniais 24 valandų bandymų rezultatais. Faktinis energijos suvartojimas priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas ir kur jis yra. CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB Modelis CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 CNCQ2T620DX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEB206...
  • Page 350 Gaminio parametrai pagal reglamentą (ES) 2019/2016 Techniniai duomenys Remiantis standartiniais 24 valandų bandymų rezultatais. Faktinis energijos suvartojimas priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas ir kur jis yra. CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA Modelis CNCQ2T620AX CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Šaldytuvas- Šaldytuvas- Šaldytuvas- Šaldytuvas- Šaldymo prietaiso šaldiklis šaldiklis šaldiklis...
  • Page 351 G aminio parametrai pagal reglamentą (ES) 2019/2016 Techniniai duomenys Remiantis standartiniais 24 valandų bandymų rezultatais. Faktinis energijos suvartojimas priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas ir kur jis yra. CNCQ2T618DW Modelis CNCQ2T618DX Šaldytuvas- Šaldymo prietaiso šaldiklis tipas Energijos efektyvumo klasė Metinis energijos suvartojimas (kWh aasta kohta) Šaldytuvo skyriaus...
  • Page 352: Papildomi Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Paaiškinimai: • Taip, ši funkcija yra (1) Remiantis atitikties standartams 24 valandų bandymo rezultatais. Faktinės sąnaudos priklauso nuo prietaiso naudojimo ir vietos. (2) Klimato klasė SN: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrai esant nuo +10 °C iki +32 °C. Klimato klasė...
  • Page 353: Klientų Aptarnavimas

    Klientų aptarnavimas CNCQ2T618DW Modelis CNCQ2T618DX Bendras tūris (l) Įtampa / Dažnis 220~240V/50Hz Nominali srovė (A) Pagrindinis saugiklis A) EN 62552-1:2020; Pastaba: EN 62552-2:2020; Standartų taikymas EN 62552-3:2020 Re komenduojame naudotis „Haier“ klientų aptarnavimo paslaugomis ir naudoti origi- Klientų aptar navimas nalias atsargines dalis.
  • Page 354 Klientų aptarnavimas Europos skambučių aptarnavimo centras Telefono Šalis* Kainos numeris Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 • 14 ct/min. fiksuotojo ryšio Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 numeris • Maks. 42 ct/min. mobiliojo ryšio numeris Haier Austria (AT) 0820 001 205...
  • Page 355 Saturs 3 Drošības informācija Pirms pirmās lietošanas reizes Saturs Uzstādīšana Ikdienas lietošana 8 Paredzētais lietojums 9 Produkta apraksts 11 Displeja panelis 12 Lietošana Ledusskapja temperatūras regulēšana Saldētavas temperatūras regulēšana Precīzās regulēšanas funkcija Fresh 0°C funkcija 18 Aprīkojums 20 Enerģijas taupīšanas padomi 21 Kopšana un tīrīšana 23 Problēmu novēršana...
  • Page 356 Paldies! Paldies, ka iegādājāties Candy produktu. Paldies! Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus. Norādījumi satur svarīgu informāciju, kas jums palīdzēs ierīci izmantot visefektīvākajā veidā un garantēs drošu un pareizu uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Glabājiet šo rokasgrāmatu ērti pieejamā vietā, lai jūs vienmēr varētu to izmantot kā...
  • Page 357: Drošības Informācija

    Drošības informācija Drošības informācija BRĪDINĀJUMS — svarīga drošības informācija PAZIŅOJUMS — vispārīga informācija un padomi Vides informācija Utilizācija Palīdziet aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Ievietojiet iepakojumu atbilstošajos konteineros, lai nodrošinātu tā pārstrādi. Palīdziet pār- strādāt elektrisko un elektronisko ierīču atkritumus. Neizmetiet ar šo simbolu apzīmētās ierīces kopā...
  • Page 358: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    Drošības informācija Pirms pirmo reizi ieslēdzat ierīci, izlasiet turpmāk minētos drošības ieteikumus! BRĪDINĀJUMS! Pirms pirmās lietošanas reizes ► Pārliecinieties, vai nav nekādu bojājumu, kas radušies transportēšanas laikā. ► Noņemiet visu iepakojumu un nolieciet to bērniem nepieejamā vietā. ► Pirms ierīces uzstādīšanas nogaidiet vismaz divas stundas, lai aukstumaģenta kontūrs būtu pilnībā...
  • Page 359: Ikdienas Lietošana

    Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! ► Barošanai izmantojiet atsevišķu zemētu kontaktligzdu, kas ir viegli pieejama. Ierīcei jābūt sazemētai. Tikai Apvienotajai Karalistei: ierīces barošanas kabelis ir aprīkots ar 3 vadu (zemējuma) kontaktdakšu, kas atbilst standarta 3 vadu (zemētai) kontaktligzdai. Nekad neatvienojiet un nenoņemiet trešo tapiņu (zemējumu). Pēc ierīces uzstādīšanas kontaktdakšai ir jābūt pieejamai.
  • Page 360 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! ► Neuzglabājiet un nelietojiet uzliesmojošus, sprādzienbīstamus vai kodīgus materiālus ierīcē vai tās tuvumā. ► Ierīcē neglabājiet zāles, baktērijas vai ķīmiskos līdzekļus. Šī ir mājsaimniecības ierīce. Nav ieteicams tajā uzglabāt materiālus, kuriem nepieciešama stingri noteikta temperatūra. ► Saldētavā nekad neglabājiet pudelēs vai bundžās pildītus šķidrumus (izņemot alkoholiskos dzērienus ar augstu spirta saturu) un jo īpaši gāzētos dzērienus, jo, šķidrumam sasalstot, šie trauki plīsīs.
  • Page 361 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! ► Atvienojot ierīci, velciet aiz kontaktdakšas, nevis kabeļa. ► Netīriet ierīci ar cietām sukām, stiepļu sukām, mazgāšanas pulveri, benzīnu, ami- lacetātu, acetonu un līdzīgiem organiskiem šķīdumiem, skābes vai sārma šķīdu- miem. Tīriet ar īpašu ledusskapja mazgāšanas līdzekli, lai izvairītos no bojājumiem. ►...
  • Page 362: Paredzētā Lietošana

    Paredzētā lietošana Paredzētais lietojums Paredzētā lietošana Šī ierīce ir paredzēta pārtikas dzesēšanai un sasaldēšanai. Tā ir paredzēta tikai mājsaimniecībām un līdzīgam pielietojumam, piemēram, darbinieku virtuves zonām veikalos, birojos un citās darba vidēs; lauku mājām un klientiem viesnīcās, moteļos un cita veida dzīvojamās vidēs, kā arī naktsmītņu un ēdināšanas biznesā. Tā nav paredzēta komerciālai vai rūpnieciskai lietošanai.
  • Page 363: Produkta Apraksts

    Produkta apraksts PAZIŅOJUMS Produkta apraksts Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Ledusskapja nodalījums 1- Displeja panelis 2- Stikla plaukts 3- Stikla plaukts 4- Stikla plaukts 5- Atvilktnes vāks...
  • Page 364 Produkta apraksts PAZIŅOJUMS Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EC CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Ledusskapja nodalījums 1- Displeja panelis 2- Stikla plaukts 3- Stikla plaukts 4- Stikla plaukts...
  • Page 365: Vadības Panelis

    Vadības panelis Displeja panelis Vadības panelis Pogas Ieslēgšana/izslēgšana, izmanto ierīces ieslēgšanai/izslēgšanai. Temperatūras izvēle / precīzā regulēšana Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš, izmanto, lai ieslēgtu/izslēgtu Fresh 0°C. Indikatori Fresh 0°C funkcija Ledusskapja temperatūras displejs Pirms pirmās lietošanas reizes ► Noņemiet visus iepakojuma materiālus, glabājiet tos bērniem nepieejamā vietā un utilizējiet videi draudzīgā...
  • Page 366: Temperatūras Regulēšana

    Lietošana Mehāniskās pogas Lietošana Displeja paneļa pogas ir mehāniskas. Ierīces ieslēgšana/izslēgšana Ierīce sāk darboties, tiklīdz tā ir pievienota barošanas avotam. Pirmoreiz ieslēdzot ledusskapi, iedegas “B” indikators “4°” (ledusskapja temperatūras displejs) un Fresh 0°C atvilktnes indikators “ ”. Ledusskapja un saldētavas temperatūra tiek automātiski iestatīta attiecīgi uz 4 °C un -20 °C, proti, tiek izmantota Fresh 0°C atvilktne.
  • Page 367 Lietošana durvju atvēršanas biežums; uzglabāto pārtikas produktu apjoms; Ierīces uzstādīšana' Noregulējiet ledusskapja/saldētavas nodalījuma temperatūru 1. Nospiediet taustiņu “K2” (Ledusskapja temperatūras izvēle), lai atlasītu ledusskapja temperatūru; 2. Indikators “B” (ledusskapja temperatūras displejā) pārmaiņus ir gaišs, kā norādīts tālāk; 2°  4°  6°  8° 3.
  • Page 368 Lietošana Ieteikumi svaigas pārtikas glabāšanai Glabāšana ledusskapja nodalījumā Uzturiet ledusskapja temperatūru zem 5 °C. Karsts ēdiens pirms glabāšanas ierīcē ir jāatdzesē līdz istabas temperatūrai. Ledusskapī glabātie pārtikas produkti pirms glabāšanas ir jānomazgā un jānožāvē. Glabājamai pārtikai jābūt pienācīgi noslēgtai, lai izvairītos no smakas vai garšas izmaiņām. Neglabājiet pārmērīgi daudz pārtikas produktu.
  • Page 369 Lietošana BRĪDINĀJUMS! Skābe, sārms, sāls u. c. var sabojāt saldētavas iekšējo virsmu. • Nenovietojiet pārtiku, kas satur šīs vielas (piemēram, jūras zivis), tieši uz iekšējās virsmas. Saldētavā nonācis sālsūdens ir nekavējoties jāuzslauka. • Nepārsniedziet ražotāju ieteikto pārtikas produktu glabāšanas laiku. Izņemiet no saldētavas tikai nepieciešamo pārtikas daudzumu.
  • Page 370 Aprīkojums PAZIŅOJUMS Aprīkojums Tā kā ir pieejami dažādi modeļi, jūsu produktam var nebūt visas tālāk norādītās funkcijas. Lūdzu, skatiet nodaļu Produkta apraksts. Vairāku kanālu gaisa plūsma Ledusskapis ir aprīkots ar vairāku kanālu gaisa plūsmas sistēmu, kur katra plaukta līmenī ir vēsas gaisa plūsmas.
  • Page 371: Saldētavas Atvilktne

    Aprīkojums Ledusskapja glabāšanas atvilktne Lai izmantotu un iestatītu ledusskapja glabāšanas nodalījumu, lūdzu, skatiet sadaļu LIETOŠANA. Saldētavas atvilktne Saldētavas atvilktni var izvilkt taisni un pilnībā. Tās ir uzstādītas uz viegli velkamas teleskopiskās sliedes. lai varētu ērti glabāt un izņemt sasaldētos produktus. Ar automātisko durvju aizvēršanas mehānismu darbība ir vienkārša un var ietaupīt enerģiju.
  • Page 372 Enerģijas taupīšanas padomi Enerģijas taupīšanas padomi Enerģijas taupīša nas pa domi ► Pārliecinieties, vai ierīcē tiek veikta pienācīga ventilēšana (skatiet sadaļu UZSTĀDĪŠANA). ► Neuzstādiet ierīci tiešā saules gaismā vai siltuma avotu (piemēram, krāsns, sildītāja) tuvumā. ► Neiestatiet ierīcē nevajadzīgi zemu temperatūru. Jo zemāka temperatūra ierīcē ir iestatīta, jo augstāks ir enerģijas patēriņš.
  • Page 373: Kopšana Un Tīrīšana

    Kopšana un tīrīšana Kopšana un tīrīša na BRĪDINĀJUMS! Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no barošanas avota. Tīrīšana Iztīriet ierīci, kad tajā tiek uzglabāts maz vai necik pārtikas. Lai ierīci uzturētu labā stāvoklī un novērstu glabāto pārtikas produktu aromātus, ierīce jātīra reizi četrās nedēļās. BRĪDINĀJUMS! ►...
  • Page 374 Kopšana un tīrīšana LED spuldžu nomaiņa Kopšana un tīrīša na BRĪDINĀJUMS! LED lampu nomaiņu neveiciet paši, to drīkst nomainīt tikai ražotājs vai pilnvarots servisa pārstāvis. Lampa izmanto LED kā gaismas avotu, nodrošinot zemu enerģijas patēriņu un ilgu kalpošanas laiku. Ja novērojat neparastu darbību, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
  • Page 375: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Daudzas radušās problēmas varat novērst paši, jo nav nepieciešamas speciālas Problēmu novērša na prasmes. Ja rodas problēma, pirms sazināšanās ar pēcpārdošanas servisu,lūdzu, pārskatiet visus tālāk minētos iemeslus un izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. Skatiet sadaļu KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS. BRĪDINĀJUMS! ►...
  • Page 376 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Ledusskapja Ledusskapja iekšpuse ir Iztīriet ledusskapja iekšpusi • • iekšpuse ir netīra jāiztīra. un/vai ož. Ledusskapī tiek uzglabāta Rūpīgi iesaiņojiet ēdienu. • • pārtika ar spēcīgu aromātu. Ierīces iekšpusē nav Ir iestatīta pārāk augsta Atiestatiet temperatūru.
  • Page 377 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Mitrums uzkrājas uz Klimats ir pārāk silts un pārāk Tas ir normāli mitrā klimatā un • • ledusskapja ārējās mitrs. mainīsies, kad mitrums virsmas vai starp samazināsies. durvīm vai durvīm un Durvis nav cieši aizvērtas. Pārliecinieties, vai •...
  • Page 378 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Dzirdama vāja Darbojas pretkondensācijas Tā novērš kondensāta veidoša- • • dūkoņa. sistēma. nos, un tās darbība ir normāla. Iekšējais Elektrotīkla kontaktdakša Pievienojiet strāvas • • apgaismojums vai nav pievienota strāvas kontaktdakšu. dzesēšanas sistēma kontaktligzdai.
  • Page 379 Uzstādīšana Uzstādīša na BRĪDINĀJUMS! ► Šī ierīce ir smaga. Tās pārvietošana jāveic vismaz diviem cilvēkiem. ► Visus iepakojuma materiālus uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā un utilizējiet tos videi draudzīgā veidā. ► Izņemiet ierīci no iepakojuma. ► Noņemiet visus iepakojuma materiālus. Vides apstākļi Istabas temperatūrai vienmēr jābūt no 10 °C līdz 38 °C, piemēram, ledusskapjiem CNCQ2T62 0 E* ,CNCQ2T618E*, ECN2CQTE*186, ECN2CQTE*2 0 6, (*=colour code: B,X,W), vai arī...
  • Page 380 Uzstādīšana Uzstādīša na Ieteicamā atstarpe, kad durvis ir atvērtas (1.2. attēls) Ierīces centrēšana Ierīce jānovieto uz līdzenas un cietas virsmas. 1. Nolieciet ledusskapi nedaudz uz aizmuguri. 2. Noregulējiet kājiņas vēlamajā līmenī. Pārliecinieties, vai attālums līdz sienai eņģu pusē ir vismaz 100 mm, lai durvis varētu kārtīgi atvērt.
  • Page 381: Elektriskais Savienojums

    Uzstādīšana 1. Stabilitāti var pārbaudīt, pamīšus uzsitot pa diagonālēm. Abos virzienos jābūt novērojamai vieglai šūpošanās kustībai. Pretējā gadījumā rāmis var deformēties, un rezultātā var rasties noplūde pie durvju blīvēm. Neliels slīpums uz aizmuguri atvieglo durvju aizvēršanu. PAZIŅOJUMS Brīvstāvošai ierīcei: šo aukstumiekārtu nav paredzēts izmantot kā iebūvētu ierīci Gaidīšanas laiks Kompresora kapsulā...
  • Page 382 Uzstādīšana Durvju apvēršana Pirms ierīces pievienošanas barošanas avotam pārbaudiet, vai durvju eņģes ir jāmaina no labās puses (kur tās ir piegādes brīdī) uz kreiso, ja tas ir nepieciešams atbilstoši uzstādīšanas vietai un lietojamībai. BRĪDINĀJUMS! ► Šī ierīce ir smaga. Lai veiktu durvju apvēršanu, ir nepieciešami divi cilvēki. ►...
  • Page 383 Uzstādīšana Apkārtējās vides temperatūra Paplašināta mērena: šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot apkārtējās vides tem- peratūrā no 10 °C līdz 32 °C Mērena: šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot apkārtējās vides temperatūrā no 16 °C līdz 32 °C Subtropu: šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot apkārtējās vides temperatūrā no 16 °C līdz 38 °C Tropu: šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot apkārtējās vides temperatūrā...
  • Page 384: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Produkta parametri saskaņā ar Regulu (ES)2019/2016 Tehniskie dati Pamatojoties uz standarta testa rezultātiem par 24 stundām. Faktiskais enerģijas patēriņš būs atkarīgs no ierīces lietošanas veida un atrašanās vietas CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB Modelis CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 CNCQ2T620DX ECN2CQTEX186...
  • Page 385 Produkta parametri saskaņā ar Regulu (ES)2019/2016 Tehniskie dati Pamatojoties uz standarta testa rezultātiem par 24 stundām. Faktiskais enerģijas patēriņš būs atkarīgs no ierīces lietošanas veida un atrašanās vietas CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA Modelis CNCQ2T620AX CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Ledusskapis/ Ledusskapis/ Ledusskapis/ Ledusskapis/ Aukstumiekārtas saldētava saldētava...
  • Page 386 Produkta parametri saskaņā ar Regulu (ES)2019/2016 Tehniskie dati Pamatojoties uz standarta testa rezultātiem par 24 stundām. Faktiskais enerģijas patēriņš būs atkarīgs no ierīces lietošanas veida un atrašanās vietas Modelis CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX Ledusskapis/ Aukstumiekārtas veids saldētava Energoefektivitātes klase Enerģijas patēriņš (gadā (kWh/gadā) Tilpums ledusskapja nodalījumā...
  • Page 387 Tehniskie dati Paskaidrojumi: • Jā, piedāvātie (1) Pamatojoties uz standartu atbilstības testa rezultātiem 24 stundu laikā. Faktiskais patēriņš ir atkarīgs no ierīces lietošanas veida un atrašanās vietas. (2) Klimata novērtējums SN: Šī ierīce ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides tempera- tūrā no + 10°C līdz +32°C Klimata novērtējums N: Šī...
  • Page 388 Klientu apkalpošana CNCQ2T618DW Modelis CNCQ2T618DX Kopējais tilpums (l) Spriegums/frekvence 220~240V/50Hz Nominālā strāva (A) Galvenais drošinātājs (A) Piezīme: EN 62552-1:2020; Standartu EN 62552-2:2020; pieņemšana EN 62552-3:2020 Mē s iesakām izmantot mūsu Haier klientu apkalpošanas dienestu un oriģinālās rezer- Klientu apkalpošana ves daļas. Ja rodas problēmas ar ierīci, lūdzu, vispirms skatiet sadaļu PROBLĒMU NOVĒRŠANA.
  • Page 389 Klientu apkalpošana Eiropas zvanu apkalpošanas centrs Valsts* Tālruņa numurs Maksa Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 centi/min. (fiksētais tālrunis) • maks. 42 centi/min. (mobilais tālrunis) Haier Austrija (AT) 0820 001 205 •...
  • Page 390 Vsebina Pred prvo uporabo 3 Varnostne Vsebi na informacije Namestitev Vsakodnevna uporaba 8 Predvidena uporaba 9 Opis izdelka 11 Zaslonska plošča Prilagoditev temperature hladilnika 12 Uporaba Prilagoditev temperature zamrzovalnika Funkcija finega nastavljanja Funkcije Fresh 0 °C 18 Oprema 20 Nasveti za varčevanje z energijo 21 Nega in čiščenje 23 Odpravljanje težavg...
  • Page 391 Hvala Hvala za nakup izdelka Candy. Hvala Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
  • Page 392: Varnostne Informacije

    Varnostne informacije Varnostne i nformacije OPOZORILO – Pomembne varnostne informacije OBVESTILO – Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije Odstranjevanje Pomagajte varovati okolje in zdravje ljudi. Embalažo odložite v ustrezne zbiralnike za recikliranje. Pomagajte pri recikliranju električnih in elektronskih odpadnih naprav. Aparatov, označenih s tem simbolom, ne odlagajte med gospodinjske odpadke.
  • Page 393: Pred Prvo Uporabo

    Varnostne informacije Pred prvim vklopom aparata preberite naslednje varnostne nasvete: OPOZORILO! Pred prvo uporabo ► Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb. ► Odstranite vso embalažo in shranjujte izven dosega otrok. ► Pred namestitvijo aparata počakajte vsaj dve uri, da zagotovite polno učinkovitost hladilnega krogotoka.
  • Page 394: Vsakodnevna Uporaba

    Varnostne informacije OPOZORILO! ► Uporabite ločeno ozemljeno vtičnico za napajanje, ki je lahko dostopna. Aparat mora biti ustrezno ozemljen. Samo za Združeno kraljestvo: Napajalni kabel aparata je opremljen s 3-žilnim (ozemljitvenim) vtičem, ki ustreza standardni 3-žilni (ozemljeni) vtičnici. Nikoli ne odrežite in ne odstranjujte tretjega zatiča (ozemljitev). Po namestitvi aparata mora biti vtič...
  • Page 395 Varnostne informacije OPOZORILO! ► Ne shranjujte ali uporabljajte vnetljivih, eksplozivnih ali jedkih snovi v aparatu ali njegovi bližini. ► V aparatu ne shranjujte zdravil, bakterij ali kemičnih snovi. Ta aparat je gospodinjski aparat, zato ni priporočljivo hraniti materialov, ki zahtevajo strogo določene temperature.
  • Page 396 Varnostne informacije OPOZORILO! ► Pri izklopu aparata primite vtič kabla, ne vlecite kabla. ► Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, bencinom, amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam.
  • Page 397: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Predvidena uporaba Predvidena upora ba Ta aparat je namenjen hlajenju in zamrzovanju hrane. Zasnovan je bil izključno za uporabo v gospodinjstvih in prostorih, kot so kuhinjski prostori za osebje v trgovinah, pisarne in druga delovna okolja; na kmetijah in za uporabo strank v hotelih, motelih in drugih bivalnih objektih ter v prenočitvenih in gostinskih dejavnostih.
  • Page 398: Opis Izdelka

    Opis izdelka Opis iz delka OBVESTILO Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Predel hladilnika 1- Zaslonska plošča 2- Steklena polica 3- Steklena polica 4- Steklena polica 5- Pokrov predala...
  • Page 399 Opis izdelka OBVESTILO Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EC CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Predel hladilnika 1- Zaslonska plošča 2- Steklena polica 3- Steklena polica 4- Steklena polica...
  • Page 400: Nadzorna Plošča

    Nadzorna plošča Zaslonska plošča Nadzorna plošča Gumbi Vklop/izklop, uporablja se za vklop/izklop aparata. Izbira temperature/fina nastavitev Tipka za vklop/izklop, ki se uporablja za vklop/izklop funkcije Fresh 0°C. Indikatorji Funkcija Fresh 0°C Prikaz temperature hladilnika Pred prvo uporabo ► Odstranite vso embalažo in jo hranite izven dosega otrok ter jo zavrzite na okolju prijazen način.
  • Page 401: Uporaba

    Uporaba Mehanski gumbi Upora ba Gumbi na zaslonski plošči so mehanski gumbi. Vklop/izklop aparata Aparat začne delovati takoj, ko ga priključite na napajanje. Ob prvem vklopu hladilnika zasvetita indikator »4°« v območju »B« (prikaz temperature hladilnika) in indikator » « predala Fresh 0°C. Temperatura hladilnika in zamrzovalnika se samodejno nastavi na 4 °C oziroma –20 °C, predal Fresh 0°C pa začne delovati.
  • Page 402 Uporaba Pogostost odpiranja vrat Količina shranjenih živil Namestitev aparata Prilagoditev temperature v predelu hladilnika/zamrzovalnika 1. Pritisnite tipko »K2« (izbira temperature v hladilniku), da izberete temperaturo v hladilniku; 2. Indikator »B« (prikaz temperature v hladilniku) bo izmenično zasvetil, kot je prikazano spodaj; 2°...
  • Page 403 Uporaba Nasveti za shranjevanje svežih živil Shranjevanje v hladilnik Temperatura v hladilniku naj bo manj kot 5 °C. Vročo hrano je treba pred shranjevanjem v aparatu ohladiti na sobno temperaturo. Živila, ki jih želite shranjevati v hladilniku, je treba pred shranjevanjem oprati in posušiti. Živila, ki jih želite shranjevati, morajo biti pravilno zaprta, da preprečite vonjave ali spremembe okusa.
  • Page 404 Uporaba OPOZORILO! Kislina, alkalije in sol itd. lahko poškodujejo notranjo površino zamrzovalnika. • Živil, ki vsebujejo te snovi (npr. morske ribe), ne polagajte neposredno na notranjo površino. Slano vodo v zamrzovalniku je treba takoj očistiti. • Ne prekoračite časa shranjevanja živil, ki ga priporočajo proizvajalci. Iz zamrzovalnika vzemite samo potrebno količino hrane.
  • Page 405: Oprema

    Oprema Opr ema OBVESTILO Zaradi različnih modelov vaš izdelek morda nima vseh naslednjih funkcij. Glejte poglavje Opis izdelka. Več pretokov zraka Hladilnik je opremljen s sistemom z več pretoki zraka, s katerim se hladni pretoki zraka nahajajo na vsaki ravni police. To pomaga ohranjati enotno temperaturo, da ostane hrana dlje časa sveža.
  • Page 406 Oprema Predal za shranjevanje v hladilniku Za uporabo in nastavitev predela za shranjevanje v hladilniku glejte poglavje UPORABA. Predal zamrzovalnika Predale zamrzovalnika lahko naravnost in povsem izvlečete. Nameščeni so na gladko tekočem teleskopskem vodilu. Omogočajo udobno shranjevanje in odstranjevanje zamrznjene hrane. Zaradi mehanizma samodejnega zapiranja vrat je rokovanje enostavno in lahko prihranite energijo Odstranljiv predal Če želite predal odstraniti, ga v največji možni...
  • Page 407 Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanj e z elek trično energijo ► Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV). ► Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote (npr.
  • Page 408: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Vzdržev anje in čiščenje OPOZORILO! Aparat pred čiščenjem izključite iz napajanja. Čiščenje Aparat očistite, ko hranite le malo živil ali nič. Aparat je treba očistiti vsake štiri tedne za dobro vzdrževanje in za preprečevanje neprijetnega vonja hrane. OPOZORILO! ►...
  • Page 409 Vzdrževanje in čiščenje Menjava luči LED Vzdržev anje in čiščenje OPOZORILO! LED-lučke ne smete zamenjati sami, zamenjati jo sme le proizvajalec ali pooblaščeni serviser. Luči kot vir svetlobe uporabljajo sijalke LED z nizko porabo energije in dolgo življenjsko dobo. Če pride do kakršnih koli nepravilnosti, se obrnite na službo za pomoč strankam. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ...
  • Page 410: Odpravljanje Težavg

    Odpravljanje težav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega Odpravljanj e t ežav znanja. V primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO! ►...
  • Page 411 Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Notranjost hladilnika Notranjost hladilnika Očistite notranjost hladilnika • • je umazana in/ali je potrebno očistiti. ima neprijeten vonj. V hladilniku je shranjena Hrano dobro zavijte. • • hrana z močnim vonjem. Znotraj aparata ni Temperatura je nastavljena Ponastavite temperaturo.
  • Page 412 Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Tesnila vrat/predala Očistite tesnilo vrat/predala • • so umazana, obrabljena, ali ga zamenjajte z novim. razpokana ali neustrezna. Nekaj na notranji strani Premaknite police, posode • • preprečuje pravilno zapiranje v vratih ali notranje posode, vrat/predala.
  • Page 413 Odpravljanje težav Če se želite obrniti na tehnično pomoč, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično pomočjo. Prekinitev napajanja V primeru izpada električne energije naj bi hrana ostala varno hladna približno 5 ur.
  • Page 414: Okoljski Pogoji

    Namestitev Namestitev OPOZORILO! ► Aparat je težak. Prenašata ga naj vsaj dve osebi. ► Vso embalažo hranite izven dosega otrok in jo zavrzite na okolju prijazen način. ► Vzemite aparat iz embalaže. ► Odstranite vso embalažo. Okoljski pogoji Za ta hladilnik, na primer CNCQ2T620E* ,CNCQ2T618E*, ECN2CQTE*186, ECN2CQTE*206, (*=colour code: B,X,W), mora biti sobna temperatura vedno med 10 °C in 38 °C;...
  • Page 415: Namestitev

    Namestitev Priporočen prostor pri odprtih vratih (slika 1.2.) Poravnava aparata Aparat naj bo postavljen na ravno in trdno površino. 1. Hladilnik rahlo nagnite nazaj. 2. Noge nastavite na želeno raven. Prepričajte se, da je razdalja do stene na strani tečaja vsaj 100 mm, da se lahko vrata normalno odprejo.
  • Page 416 Namestitev 1. Stabilnost lahko preverite z izmeničnim pomikanjem po diagonalah. Rahlo zibanje mora biti enako v obe smeri. V nasprotnem primeru se okvir lahko deformira; rezultat je morebitno puščanje tesnil vrat. Rahel nagib nazaj olajša zapiranje vrat. OBVESTILO Za prostostoječi aparat: ta hladilnik ni namenjen uporabi kot vgradni hladilnik Čas čakanja Mazalno olje, ki ga ni treba vzdrževati, je v kapsuli kompresorja.
  • Page 417: Sprememba Smeri Odpiranja Vrat

    Namestitev Sprememba smeri odpiranja vrat Pred priključitvijo aparata na napajanje preverite, ali je treba nihanje vrat zamenjati z desne (stanje ob dobavi) na levo, če je to potrebno zaradi mesta namestitve in uporabnosti. OPOZORILO! ► Aparat je težak. Za spremembo smeri odpiranja vrat sta potrebni dve osebi. ►...
  • Page 418 Namestitev Sobne temperature Razširjeno zmerno: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi od 10 do 32 °C. Zmerno: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi od 16 do 32 °C. Subtropsko: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi od 16 do 38 °C.
  • Page 419: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Parametri izdelka v skladu z Uredbo (EU) 2019/2016 Tehnični po datki Na podlagi 24-urnih standardnih testnih rezultatov. Dejanska poraba energije bo odvisna od načina uporabe aparata in njenegove lokacije CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB Model CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 CNCQ2T620DX...
  • Page 420 Parametri izdelka v skladu z Uredbo (EU) 2019/2016 Tehnični po datki Na podlagi 24-urnih standardnih testnih rezultatov. Dejanska poraba energije bo odvisna od načina uporabe aparata in njenegove lokacije CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA Model CNCQ2T620AX CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Hladilnik- Hladilnik- Hladilnik- Hladilnik- Vrsta hladilnega zamrzovalnik...
  • Page 421 Parametri izdelka v skladu z Uredbo (EU) 2019/2016 Tehnični po datki Na podlagi 24-urnih standardnih testnih rezultatov. Dejanska poraba energije bo odvisna od načina uporabe aparata in njenegove lokacije CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Hladilnik- Vrsta hladilnega zamrzovalnik aparata Razred energijske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh/leto) TProstornina predela...
  • Page 422 Tehnični podatki Pojasnila: • Da, vključeno (1) Na podlagi rezultatov preskusa skladnosti s standardi v 24 urah. Dejanska poraba je odvisna od uporabe in lokacije aparata. (2) Ocena podnebja SN: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med 10 in 32 °C Ocena okolja N: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med 16 in 32 °C Ocena podnebja ST: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi...
  • Page 423: Služba Za Pomoč Strankam

    Služba za pomoč strankam Priporočamo našo službo za pomoč strankam Haier in uporabo originalnih Služba za pomoč stra nkam nadomestnih delov. Če imate težave z aparatom, najprej preverite poglavje ODPRAVLJANJE TEŽAV. Če tam ne najdete rešitve, se obrnite na ► lokalnega prodajalca ali ►...
  • Page 424 Služba za pomoč strankam *Za druge države glejte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trajanje garancije hladilnega aparata: Minimalno garancijsko obdobje je: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5 let za Norveško, 1 leto za Maroko, 6 mesecev za Alžirijo, za Tunizijo pravna garancija ni potrebna.
  • Page 425 Obsah Obsah 3 Bezpečnostní Před prvním použitím informace Instalace Každodenní používání 8 Určené použití 9 Popis výrobku 11 Panel displeje 12 Používání Nastavení teploty v chladničce Nastavení teploty v mrazničce Funkce Jemné nastavení Funkce 0 °C Fresh 18 Vybavení 20 Tipy pro úsporu energie 21 Čištění...
  • Page 426 Děkujeme Děkujeme vám za zakoupení výrobku Candy. Děkujeme Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Page 427: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ – Důležité bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ – Všeobecné informace a tipy Informace týkající se životního prostředí Likvidace Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Vložte obalový materiál do vhodných kontejnerů pro recyklaci. Pomáhejte recyklovat odpadní elektrické a elektronické spotřebiče. Spotřebiče označené...
  • Page 428: Před Prvním Použitím

    Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti: VAROVÁNÍ! ▶ Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. Před prvním použitím ▶ Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. ▶ Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, aby byla zaručena ▶...
  • Page 429 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ▶ K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku. Tento spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). ▶...
  • Page 430 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ▶ Ve spotřebiči nebo v jeho blízkosti neskladujte ani nepoužívejte hořlavé, výbušné ▶ Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani chemické látky. Tento spotřebič nebo korozivní látky. je určen k použití v domácnosti. Nedoporučuje se skladovat materiály, ▶ Do mrazničky nikdy neukládejte tekutiny v láhvích nebo plechovkách (kromě které...
  • Page 431 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ▶ Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. ▶ Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí ▶...
  • Page 432: Určené Použití

    Určené použití Určené použití Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají...
  • Page 433: Popis Výrobku

    Popis výrobku UPOZORNĚNÍ Popis výrobku Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Prostor chladničky 1- Panel displeje 2- Skleněná police 3- Skleněná...
  • Page 434 Popis výrobku UPOZORNĚNÍ Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX CNCQ2T618EC ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Prostor chladničky 1- Panel displeje 2- Skleněná...
  • Page 435: Ovládací Panel

    Ovládací panel Panel displeje Ovládací panel Tlačítka Vypínač, slouží k zapínání a vypínání spotřebiče. Výběr teploty/Jemné nastavení Tlačítko vypínače, slouží k zapínání a vypínání funkce 0 °C Fresh. Indikátory Funkce 0 °C Fresh Zobrazení teploty chladničky Před prvním použitím ▶ Odstraňte všechny obalové materiály, uchovávejte je mimo dosah dětí a zlikvidujte ▶...
  • Page 436: Používání

    Používání Mechanická tlačítka Používání Tlačítka na panelu displeje jsou mechanická. Zapínání/vypínání spotřebiče Spotřebič se spustí ihned po připojení k napájení. Po prvním zapnutí chladničky se rozsvítí indikátory „4°“ ze skupiny „B (zobrazení teploty chladničky) a indikátor „ “ zásuvky 0 °C Fresh. Teploty chladničky a mrazničky jsou automaticky nastaveny na 4 °C a -20 °C a aktivuje se zásuvka 0 °C Fresh.
  • Page 437 Používání Frekvence otevírání dvířek Množství uskladněných potravin Instalace spotřebiče Nastavení teploty v prostoru chladničky/mrazničky 1. Stisknutím tlačítka „K2“ (volba teploty chladničky) zvolte teplotu chladničky. 2. Indikátor „B“ (zobrazení teploty chladničky) se bude střídavě rozsvěcovat v tomto pořadí: 2° → 4° → 6° → 8° 3.
  • Page 438 Používání Tipy pro ukládání čerstvých potravin Ukládání do prostoru chladničky Udržujte teplotu v chladničce pod 5 °C. Horké potraviny musí před uložením do spotřebiče vychladnout na pokojovou teplotu. Potraviny uchovávané v chladničce by se měly před uložením omýt a osušit. Potraviny určené...
  • Page 439 Používání VAROVÁNÍ! Kyseliny, zásady, sůl apod. by mohly způsobit korozi vnitřního povrchu mrazničky. • Nepokládejte potraviny obsahující tyto látky (např. mořské ryby) přímo na vnitřní povrch. Slaná voda v mrazničce by se měla ihned odstranit. • Nepřekračujte dobu skladovatelnosti potravin doporučenou výrobcem. Vyjímejte z mrazničky pouze potřebné...
  • Page 440: Vybavení

    Vybavení UPOZORNĚNÍ Vybavení Vzhledem k různým modelům nemusí mít váš produkt všechny následující funkce. Viz kapitola Popis produktu. Vícecestný průtok vzduchu Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která...
  • Page 441: Zásuvka Mrazničky

    Vybavení Úložná zásuvka chladničky Informace o použití a nastavení úložného prostoru chladničky naleznete v části POUŽITÍ. Zásuvka mrazničky Zásuvky mrazničky lze vysunout rovně a zcela. Jsou namontovány na teleskopické kolejnici pro snadné posouvání. Abyste mohli zmražené potraviny pohodlně skladovat a vyjímat. Díky mechanismu automatického zavírání dvířek je manipulace snadná...
  • Page 442: Tipy Pro Úsporu Energie

    Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie ▶ Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ▶ Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla ▶ Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená (např.
  • Page 443 Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Čištění a údržba Před čištěním odpojte spotřebič od napájení. Čištění Spotřebič čistěte pouze tehdy, když je v něm uloženo jen málo potravin, nebo je prázdný. Spotřebič by se měl čistit každé čtyři týdny, aby byl dobře udržovaný a zamezilo se zápachu z uložených potravin.
  • Page 444: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Výměna žárovek LED VAROVÁNÍ! Nevyměňujte žárovku LED vlastními silami, její výměnu musí provést buď výrobce, nebo autorizovaný servisní zástupce. Jako zdroj světla v žárovce se využívají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický...
  • Page 445: Řešení Problémů

    Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě Řešení problémů problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! ▶ Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího ▶...
  • Page 446 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Vnitřek chladničky • Je třeba vyčistit vnitřek • Vyčistěte vnitřek chladničky je znečištěný chladničky. a/nebo zapáchá. • V chladničce • Jídlo důkladně zabalte. je uloženo nějaké silně aromatické jídlo. Uvnitř spotřebiče • Je nastavena příliš •...
  • Page 447 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení V prostoru • Potraviny nebyly náležitě • Vždy dobře zabalte potraviny. mrazničky zabalené. je silná vrstva • Dvířka/zásuvka spotřebiče • Zavřete dvířka/zásuvku. ledu a námrazy. nejsou těsně zavřené. • Dvířka/zásuvka se otvírala • Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš...
  • Page 448 Řešení problémů Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku svého výrobku a svou zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci. Výpadek napájení V případě výpadku napájení by měly potraviny zůstat bezpečně v chladu po dobu asi ▶...
  • Page 449: Instalace

    Instalace VAROVÁNÍ! Instalace ▶ Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. ▶ Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte ▶ Vyjměte spotřebič z obalu. je způsobem šetrným k životnímu prostředí. ▶ Odstraňte všechny obalové materiály. Podmínky prostředí...
  • Page 450: Vyrovnání Spotřebiče

    Instalace Doporučený prostor při otevření dveří (obr. 1.2.) Vyrovnání spotřebiče Spotřebič by se měl postavit na rovný a pevný povrch. 1. Nakloňte chladničku mírně dozadu. 2. Nastavte nohy na požadovanou výšku. Ujistěte se, že vzdálenost od stěny na straně se závěsem je nejméně 100 mm, aby se mohla dvířka správně...
  • Page 451 Instalace 1. Stabilitu lze zkontrolovat střídavým kýváním po úhlopříčkách. Mírné kymácení by mělo být v obou směrech stejné. Jinak by se mohl rám zdeformovat, což by mohlo mít za následek, že těsnění dvířek nebude přiléhat. Mírný náklon dozadu usnadňuje zavírání dvířek. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 452 Instalace Změna směru otvírání dvířek Před připojením spotřebiče k napájení byste měli zkontrolovat, zda není nutné změnit směr otvírání dvířek zprava (po dodání) doleva, jestliže to vyžaduje místo instalace a použitelnost. VAROVÁNÍ! ▶ Spotřebič je těžký. Ke změně směru otvírání dvířek jsou zapotřebí dvě osoby. ▶...
  • Page 453: Okolní Teplota

    Instalace Okolní teplota Subnormální: tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí v rozsahu od 10 °C do 32 °C. Normální: tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí v rozsahu od 16 °C do 32 °C. Subtropická: tento chladicí...
  • Page 454: Technické Údaje

    Technické údaje Parametry výrobku podle nařízení EU 2019/2016 Technické údaje Na základě výsledků standardní zkoušky za 24 hodin. Skutečná spotřeba energie bude záviset na způsobu používání a umístění spotřebiče. CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB Model CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 CNCQ2T620DX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEB206...
  • Page 455 Parametry výrobku podle nařízení EU 2019/2016 Technické údaje Na základě výsledků standardní zkoušky za 24 hodin. Skutečná spotřeba energie bude záviset na způsobu používání a umístění spotřebiče. CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA Model CNCQ2T620AX CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Chladnička- Chladnička- Chladnička- Chladnička- Typ chladicího mraznička mraznička mraznička...
  • Page 456 Parametry výrobku podle nařízení EU 2019/2016 Technické údaje Na základě výsledků standardní zkoušky za 24 hodin. Skutečná spotřeba energie bude záviset na způsobu používání a umístění spotřebiče. Model CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX Chladnička- Typ chladicího mraznička spotřebiče Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Objem prostoru chladničky (l)
  • Page 457: Další Technické Údaje

    Technické údaje Vysvětlení: • Ano, ve výbavě (1) Na základě výsledků zkoušky shody s normami v průběhu 24 hodin. Skutečná spotřeba je závislá na způsobu používání a umístění spotřebiče. (2) Klimatická třída SN: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +10 °C a +32°C Klimatická...
  • Page 458 Zákaznický servis CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Celkový objem (l) Napětí/frekvence 220~240V/50Hz Jmenovitý proud (A) Hlavní pojistka (A) EN 62552-1:2020; Poznámka: EN 62552-2:2020; Přijetí standardů EN 62552-3:2020 Doporučujeme využívat zákaznický servis společnosti Haier a používat originální Zákaznický servis náhradní díly. V případě problému se spotřebičem si nejprve přečtěte část ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ. Pokud v ní...
  • Page 459 Zákaznický servis *Údaje o ostatních zemích najdete na adrese www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců...
  • Page 460: 31 Technické Údaje

    Obsah Obsah 3 Bezpečnostné Pred prvým použitím informácie Inštalácia Každodenné používanie 8 Určené použitie 9 Opis produktu 11 Panel s displejom 12 Použitie Úprava teploty chladničky Úprava teploty mrazničky Funkcia jemného ladenia funkcia 0°C fresh 18 Vybavenie 20 Tipy na úsporu energie 21 Starostlivosť...
  • Page 461 Ďakujeme Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Candy. Ďakujeme Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať...
  • Page 462: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie VAROVANIE – Dôležité bezpečnostné Bezpečnostné informácie informácie POZNÁMKA – Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Likvidácia Pomáhajte chrániť životné prostredie a zdravie ľudí. Obal vyhoďte do vhodných nádob na recykláciu. Pomáhajte recyklovať odpad z elektrických a elektronických prístrojov. Spotrebiče označené týmto symbolom nelikvidujte s domácim odpadom.
  • Page 463: Pred Prvým Použitím

    Bezpečnostné informácie Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! ▶ Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. Pred prvým použitím ▶ Odstráňte všetky obaly a uložte ich mimo dosahu detí. ▶ Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny, aby sa zabezpečila ▶...
  • Page 464 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ▶ Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý prístup. Spotrebič musí byť uzemnený. Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vybavený 3-vodičovou (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá sa vsúva do štandardnej 3-vodičovej (uzemnenej) zásuvky. Tretí kolík (uzemnenie) nikdy neodrezávajte ani ▶...
  • Page 465 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ▶ V spotrebiči ani v jeho blízkosti neskladujte a nepoužívajte horľavé, výbušné alebo ▶ V spotrebiči neskladujte lieky, baktérie ani chemické látky. Tento spotrebič korozívne materiály. je spotrebič pre domácnosť. Neodporúča sa skladovať materiály, ktoré vyžadujú ▶ V mrazničke nikdy neskladujte tekutiny vo fľašiach alebo v plechovkách (okrem presné...
  • Page 466 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ▶ Pri odpájaní spotrebiča chyťte zástrčku, nie kábel. ▶ Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku ▶ Námrazu a ľad nezoškrabávajte ostrými predmetmi. Nepoužívajte spreje, na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu.
  • Page 467: Určené Použitie

    Určené použitie Určené použitie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
  • Page 468: Opis Výrobku

    Opis výrobku OZNÁMENIE Opis výrobku Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Chladiaci priestor 1- Panel s displejom 2- Sklenená...
  • Page 469 Opis výrobku OZNÁMENIE Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EC CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Chladiaci priestor 1- Panel s displejom 2- Sklenená...
  • Page 470 Ovládací panel Panel s displejom Ovládací panel Tlačidlá Vypínač Zapnuté/Vypnuté sa používa na zapnutie/vypnutie spotrebiča Výber teploty/jemné doladenie Tlačidlo zapnutia/vypnutia, slúži na zapnutie/vypnutie 0°C Fresh. Indikátory Funkcia 0°C Fresh Displej teploty v chladničke Pred prvým použitím ▶ Odstráňte všetky obalové materiály a odložte ich mimo dosahu detí. ▶...
  • Page 471: Nastavenie Teploty

    Použite Mechanické tlačidlá Použite Tlačidlá na paneli displeja sú mechanické tlačidlá. Zapnutie a vypnutie spotrebiča Spotrebič sa zapne ihneď po pripojení k zdroju elektrického napájania. Keď je chladnička zapnutá prvýkrát, indikátor „4°“ pre „B“ (zobrazenie teploty chladničky) a indikátor „ "...
  • Page 472 Použite Frekvencia otvárania dverí Množstvo uskladnených potravín Inštalácia spotrebiča Nastavte teplotu priestoru chladničky/mrazničky 1. Stlačte tlačidlo „K2“ (Výber teploty chladničky), aby ste zvolili teplotu chladničky; 2. Indikátor „B“ (zobrazenie teploty chladničky) bude blikať podľa opisu nižšie; 2° → 4° → 6° → 8° 3.
  • Page 473 Použite Tipy na skladovanie čerstvých potravín Uchovávanie v chladiacom priestore Teplotu v chladničke udržujte pod 5 °C. Horúce jedlá musíte pred uložením do spotrebiča ochladiť na izbovú teplotu. Potraviny skladované v chladničke by ste mali pred uložením umyť a vysušiť. Potraviny, ktoré...
  • Page 474 Použite VAROVANIE! Kyselina, zásady a soľ atď. by mohli narušiť vnútorný povrch mrazničky. • Neklaďte potraviny s týmito látkami (napr. morské ryby) priamo na vnútorný povrch. Slanú vodu je treba z mrazničky okamžite utrieť. • Neprekračujte dobu skladovania potravín odporúčanú výrobcami. Z mrazničky vyberte len požadované...
  • Page 475 Vybavenie OZNÁMENIE Vybavenie Vzhľadom na ponuku rôznych modelov nemusí mať spotrebič k dispozícii všetky nasledujúce funkcie. Pozrite si kapitolu Popis produktu. Viacnásobné prúdenie vzduchu Chladnička je vybavená systémom s viacná- sobným prúdením vzduchu, v ktorom sú prívody chladného vzduchu umiestnené na každej úrovni police.
  • Page 476 Vybavenie Zásuvka na skladovanie v chladničke Pri používaní a nastavovaní zásuvky na skladovanie skontrolujte časť Použitie. Zásuvka mrazničky Zásuvky mrazničky sa dajú vysunúť rovno a úplne. Sú namontované na teleskopickej koľajničke easy roll. Umožňujú jednoduché uloženie a vyberanie zmrazených potravín. Vďaka automatickému mechanizmu zatvárania dverí je manipulácia jednoduchá...
  • Page 477: Tipy Na Úsporu Energie

    Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie ▶ Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). ▶ Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov ▶ Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči. Čím je nižšia nastavená teplota tepla (napr.
  • Page 478: Starostlivosť A Čistenie

    Starostlivosť a čistenie VAROVANIE! Starostlivosť a čistenie Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej siete. Čistenie Spotrebič čistite, keď je v ňom uskladnené len malé množstvo alebo žiadne potraviny. Spotrebič by ste mali čistiť každé štyri týždne, aby sa zaistila dobrá starostlivosť a zabránilo pachu z nesprávne uskladnených potravín.
  • Page 479 Starostlivosť a čistenie Výmena LED žiaroviek VAROVANIE! LED žiarovku nevymieňajte sami, musí ju vymeniť iba výrobca alebo autorizovaný servisný pracovník. Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou. Ak sa vyskytnú nejaké abnormality, kontaktujte zákaznícky servis.
  • Page 480: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných Riešenie problémov znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! ▶ Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ▶...
  • Page 481 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Vnútro chladničky • Vnútro chladničky treba • Vyčistite vnútro chladničky je špinavé a/alebo vyčistiť. zapácha. • V chladničke sú uložené • Potraviny dôkladne zabaľte. potraviny so silnou arómou. V spotrebiči nie je • Nastavená...
  • Page 482 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V mrazničke je silná • Potraviny neboli správne • Potraviny vždy správne zabaľte. vrstva ľadu zabalené. a námrazy. • Netesne zatvorené • Zatvorte dvere/zásuvku. dvere/zásuvka spotrebiča. • Dvere/zásuvka boli • Neotvárajte dvere/zásuvku otvorené príliš často alebo príliš...
  • Page 483 Riešenie problémov Ak chcete kontaktovať technický servis, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webová stránka“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci. Prerušenie elektrického napájania V prípade výpadku elektrického prúdu by mali potraviny zostať...
  • Page 484 Inštalácia VAROVANIE! Inštalácia ▶ Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. ▶ Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ▶ Vyberte spotrebič z obalu. ktorý je šetrný k životnému prostrediu. ▶ Odstráňte všetok obalový materiál. Podmienky prostredia Teplota v miestnosti by mala byť...
  • Page 485 Inštalácia Odporúčaný priestor pri otvorených dverách (obr. 1.2.) Zarovnanie spotrebiča Zariadenie musí byť umiestnené na rovnom a pevnom povrchu. 1. Nakloňte chladničku mierne dozadu. 2. Nastavte nožičky na požadovanú úroveň. Uistite sa, že vzdialenosť od steny na strane závesu je aspoň 100 mm, aby sa dali dvere správne otvoriť.
  • Page 486: Elektrické Zapojenie

    Inštalácia 1. Stabilitu môžete skontrolovať striedavým potlačením v smere uhlopriečky. Spotrebič sa môže mierne vykloniť v oboch smeroch. V opačnom prípade môže dôjsť k zdeformovaniu rámu, výsledkom čoho môže byť aj nedostatočné tesnenie dverí. Mierne naklonenia dozadu uľahčuje zatváranie dverí. OZNÁMENIE Pre samostatne stojaci spotrebič: tento chladiaci spotrebič...
  • Page 487 Inštalácia Zmena smeru otvárania dverí Pred pripojením spotrebiča ku zdroju napájania musíte skontrolovať, či netreba zmeniť smer otvárania dverí z pravej strany (pri dodaní) na ľavú, pokiaľ to vyžaduje miesto inštalácie a pohodlie pri otváraní. VAROVANIE! ▶ Spotrebič je ťažký. Zmenu smeru zatvárania dverí musia vykonávať dve osoby. ▶...
  • Page 488 Inštalácia Teplota okolitého prostredia Rozšírené mierne pásmo: tento chladiaci spotrebič je určený na použitie pri teplotách okolia od 10 °C do 32 °C Mierne pásmo: tento chladiaci spotrebič je určený na použitie pri teplotách okolia od 16 °C do 32 °C; Subtropické...
  • Page 489: Technické Údaje

    Technické údaje Parametre výrobku podľa nariadenia (EÚ) 2019/2016 Technické údaje Na základe výsledkov štandardného testovania po dobu 24 hodín. Skutočná spotreba energie bude závisieť od používania a umiestnenia spotrebiča. CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB Model CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 CNCQ2T620DX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEB206...
  • Page 490: Automatické Rozmrazovanie

    Parametre výrobku podľa nariadenia (EÚ) 2019/2016 Technické údaje Na základe výsledkov štandardného testovania po dobu 24 hodín. Skutočná spotreba energie bude závisieť od používania a umiestnenia spotrebiča. CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA Model CNCQ2T620AX CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Chladnička Chladnička Chladnička Chladnička Typ chladiaceho spotrebiča s mrazničkou s mrazničkou...
  • Page 491 Parametre výrobku podľa nariadenia (EÚ) 2019/2016 Technické údaje Na základe výsledkov štandardného testovania po dobu 24 hodín. Skutočná spotreba energie bude závisieť od používania a umiestnenia spotrebiča. CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Chladnička- Typ chladiaceho s mrazničkou spotrebiča Trieda energetickej účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Objem prostoru chladničky (l)
  • Page 492 Technické údaje Vysvetlenie: • Áno, odporúčané (1) Na základe výsledkov skúšky zhody noriem počas 24 hodín. Skutočná spotreba závisí od použitia a umiestnenia spotrebiča. (2) Klimatická trieda SN: Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu + 10 °C až +32 °C. Klimatická...
  • Page 493: Zákaznícky Servis

    Zákaznícky servis CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Celkový objem (l) Napätie/Frekvencia 220~240V/50Hz Menovitý prúd (A) Hlavná poistka (A) EN 62552-1:2020; Poznámka: EN 62552-2:2020; Prijatie štandardov EN 62552-3:2020 Odporúčame vám náš zákaznícky servis Haier a použitie originálnych Zákaznícky servis náhradných dielov. Ak máte problém so svojím spotrebičom, najskôr si pozrite časť RIEŠENIE PROBLÉMOV.
  • Page 494 Zákaznícky servis European Call Service-Center Krajina* Telefónne číslo Náklady Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 centov/min. pevná linka • max. 42 centov/min. mobil Haier Austria (AT) 0820 001 205 •...
  • Page 495 ‫املح ت ويات‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫3 ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫قبل االستخدام األول‬ ‫الي ركيب‬ ‫االستخدام اليومي‬ ‫8 اﻻﺳﺘﺨﺪام اﳌﻘﺼﻮد‬ ‫9 وﺻﻒ اﳌﻨﺘﺢ‬ ‫11 ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺮض‬ ‫21 اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫تعديل درج ة جرارة الثالج ة‬ ‫تعديل درج ة جرارة الفريزر‬ ‫وظيفة الضبط الدقيق‬ fresh 0°C ‫وظيفة‬...
  • Page 496 ‫شكر ً ا لك‬ ‫ا لع ر بية‬ Candy ‫ش كر ً ا لك عل ى شراء م ن تج‬ ‫شكرً ا لك‬ ‫مهمة ستساعدك على‬ ‫اقرأ هذه التعلت مات بعناية قبل استخدام هذا ا ل ح هاز. تحتوي التعلت مات على معلومات‬...
  • Page 497 ‫معلومات ا ل س المة‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫معلومات السالمة‬ ‫المة املهمة‬ ‫معل ومات الس‬ ‫ت حذير‬ ‫مع لومات ون ص ائ ج عامة‬ ‫مالحظة‬ ‫ا ملع لومات ا ل ب ي ئ ية‬ ‫ا ل تخ لص من ا مل ن تج‬ .‫ساعد...
  • Page 498 ‫معلومات ا ل س المة‬ ‫ا لع ر بية‬ :‫ق بل ت شغ يل ا ل ج هاز للمرة ا ألو ل ى، ا قرأ إر شادات ا ألمان ال ت ال ية‬ !‫تحذير‬ ‫قبل اال س تخدام األول‬ .‫تأكد من عدم تعرضه للتلف أثناء النقل‬ ...
  • Page 499 ‫معلومات ا ل س المة‬ ‫ا لع ر بية‬ !‫تحذير‬ .‫استخدم مقبس ً ا أرضئ ً ا منفص ال ً ملصدر الطاقة يسهل الوصول إليه. يح ب تأريض ا ل ح هاز‬  ‫أسالك (تأريض) يناسب‬ ‫فقط للمملكة املتحدة: كابل الطاقة ا ل ح اص با ل ح هاز مزود بقابس مكون من‬ ‫مكوئ...
  • Page 500 ‫معلومات ا ل س المة‬ ‫ا لع ر بية‬ !‫تحذير‬ .‫للتآكل ف ى ا ل ح هاز أو ف ى املنطقة املح اورة‬ ‫تح نب تخزين أو استخدام مواد قابلة لالشتعال أو متفح رة أو مسببة‬  .‫تح نب تخزين األدوية أو البكتي ريا أو العوامل الكت ميائ ية ف ى ا ل ح هاز. هذا ا ل ح هاز مخصص لالستخدام املي ر لى فقط‬ ...
  • Page 501 ‫معلومات ا ل س المة‬ ‫ا لع ر بية‬ !‫تحذير‬ .‫القابس، وليس الكابل، عند فصل ا ل ح هاز‬ ‫امسك‬  ‫تح نب تنظيف ا ل ح هاز باستخدام الفرش الصلبة، والفرش السلكية، ومسحوق التنظيف، والبي ر ين، وأميالت‬  ‫األسيتات،...
  • Page 502 ‫ستخدام املق صود‬ ‫اال‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫ام املق صود‬ ‫اال س تخد‬ ‫االستخدام املقصود‬ ‫لالستخدام ف ى املي ر ل والتطبيقات املماثلة مثل‬ ‫هذا ا ل ح هاز مخصص لتي ريد الطعام وتح ميده. تم تضمت مه جصرئ ً ا‬ ‫مناطق...
  • Page 503 ‫وﺻﻒ اﳌﻨﺘﺢ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ر‬ ‫ﺎ ﻄ‬ ‫ﺧ إ‬ ‫وﺻﻒ اﳌﻨﺘﺢ‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺘﻐﻴ ات اﻟﻔﻨﻴﺔ واﻟﻄﺮز اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ، ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺑﻌﺾ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ﻋﻦ اﻟﻄﺮاز‬ .‫ا ﺎص ﺑﻚ‬ CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 ‫اﻟﺜﻼﺣ ٜ ﺔ‬ ‫ﺣﺤ...
  • Page 504 ‫وﺻﻒ اﳌﻨﺘﺢ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ر‬ ‫ﺎ ﻄ‬ ‫ﺧ إ‬ ‫اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ، ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺑﻌﺾ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ﻋﻦ اﻟﻄﺮاز‬ .‫ا ﺎص ﺑﻚ‬ CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX CNCQ2T618EC ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX ‫: ﺣﺤ ٜ ة اﻟﺜﻼﺣ ٜ ﺔ‬A ‫1- ﻟﻮﺣﺔ...
  • Page 505 ‫لوحة ا لت حك ّ م‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫لوحة العرض‬ ‫لوجة التحك م‬ ‫األزرار‬ .‫التشغيل/اإليقاف، ئ ُ ستخدم لتشغيل/إيقاف تشغيل ا ل ح هاز‬ ‫تحديد درج ة ا ل حرارة/الضبط الدقيق‬ fresh 0°C ‫مفتاخ التشغيل/اإليقاف، ئ ُ ستخدم لتشغيل/إيقاف‬ ‫املؤشرات‬...
  • Page 506 ‫اال ستخدام‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫يكانيكية‬ ‫األزرار امل‬ ‫االستخدام‬ .‫أزرار ميكانيكية‬ ‫األزرار املوج ودة على لوجة العرض هي‬ ‫ت شغ يل/إ يقاف ت شغ يل ا ل ج هاز‬ .‫يعمل ا ل ح هاز بمح رد توصيله بمصدر الطاقة‬ "...
  • Page 507 ‫اال ستخدام‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫تعد يل درح ة ال جرارة ل جح ي رة ا ل ث الح ة/ا ل فر يزر‬ ‫(تحديد درج ة جرارة الثالج ة) لتحدد درج ة جرارة الثالج ة؛‬ " " ‫اضغط على املفتاخ‬ ‫"...
  • Page 508 ‫اال ستخدام‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫ن صا ئ ج حول تخز ين ا لطعام ا لطازج‬ ‫ا ل تخز ين ف ى حح ي رة ا ل ث الح ة‬ .‫درج ات مئ وية‬ ‫جافظ على درج ة جرارة الثالج ة أقل من‬ .‫يح...
  • Page 509 ‫اال ستخدام‬ ‫ا لع ر بية‬ !‫تحذير‬ .‫يمكن أن تؤدي األجماض والقلويات وامللج وما إلى ذلك إلى تآكل السطج الداخلى للفريزر‬ ‫ال تضع الطعام الذي يحتوي على هذه املواد (مثل أسماك البحر) مباشرة على السطج الداخلى . يح ب تنظيف‬ •...
  • Page 510 ‫املعدات‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫إخطار‬ ‫املعدات‬ .‫نظر ً ا الختالف الطرز، قد ال يحتوي منتح ك على ج ميع املي ر ات التالية. ئ ُ رج ى الرج وع إلى فصل وصف املنتج‬ ‫تدفق الهواء امل تعدد‬ ‫الثالج ة بنظام تدفق هواء متعدد، إذ يوج د تدفق هواء‬ ‫تم...
  • Page 511 ‫املعدات‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫درج تخز ين ا ل ث الح ة‬ .‫ملعرفة كيفية استخدام جح ي رة تخزين الثالج ة وضبطها، ئ ُ رج ى مراج عة قشم االستخدام‬ ‫الفر يزر‬ ‫درج‬ ‫يمكن تمديد درخ الفريزر بشكل مستقت م وكامل. يت م تركيبه على مح رى متداخل األج زاء سهل اللف. وذلك يتيج‬ ‫لك...
  • Page 512 ‫ن صا ئ ج لتو ف ي ر ا لطا قة‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫ن ص ائ ج ل ت وف ي ر ا ل ط اقة‬ ‫نصائ ج لتوفي ر الطاقة‬ .)"‫تأكد من تهوية ا ل ح هاز بشكل صحيج (انظر فقرة "الي ركيب‬ ...
  • Page 513 ‫لتنظيف‬ ‫العناية وا‬ ‫ا لع ر بية‬ !‫تحذير‬ ‫العناية والتنظيف‬ .‫افصل ا ل ح هاز من مصدر الطاقة قبل التنظيف‬ ‫لتنظيف‬ ‫ا‬ .‫نط ِّ ف ا ل ح هاز عند تخزين القليل من الطعام أو عدم وج ود طعام م ُ خزن‬ .‫السيئ...
  • Page 514 ‫لتنظيف‬ ‫العناية وا‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫اس تبدال مصابيج‬ !‫تحذير‬ .‫بنفسك، يح ب استبداله فقط من ج انب الشركة املصنعة أو وكيل ا ل ح دمة املعت مد‬ ‫تح نب استبدال مصباخ‬ .‫كمصدر للضوء، جيث تت مي ر باستهالك منخفض للطاقة وعمر خدمة طويل‬ ‫تقوم...
  • Page 515 ‫استكشاف األعطال و إصالحها‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫يمكن جل العديد من املشاكل الت ى تحدث بنفسك دون خي رة محددة. ف ى جالة وج ود مشكلة، يرج ى التحقق من‬ ‫استكشاف األعطال وإصالجها‬ .‘ ‘ ‫’’خدمة العمالء‬ ‫ج ميع االجت ماالت املوضحة واتباع التعلت مات أدناه قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. راج ع‬ !‫تحذير‬...
  • Page 516 ‫استكشاف األعطال و إصالحها‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫ا لجل ام ل حت مل‬ ‫ا ل س بب ام ل حت مل‬ ‫امل شك لة‬ .‫أعد تعيي ن درج ة ا ل حرارة‬ • .‫درج ة ا ل حرارة املعينة عالية ج د ً ا‬ •...
  • Page 517 ‫استكشاف األعطال و إصالحها‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫ا لجل ام ل حت مل‬ ‫ا ل س بب ام ل حت مل‬ ‫امل شك لة‬ .‫هذا أمر طبيعي‬ • • ‫تصبج ج وانب الكابينة‬ . ‫وشريط الباب دافئ ي ن‬ ‫يصدر...
  • Page 518 ‫استكشاف األعطال و إصالحها‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫ا ن قطاع ا ل ت يار ا ل كهر با ئ ى‬ ‫ساعات تقريئ ً ا. اتبع هذه النصائ ج أثناء انقطاع التيار‬ ‫ف ى جالة انقطاع التيار الكهربائ ى ، يظل الطعام باردً ا بأمان ملدة‬ :‫لفي...
  • Page 519 ‫ا ل ي ر كيب‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫إزا لة مواد ا ل تع ب ئ ة وا ل تغ ل يف‬ ‫الي ركيب‬ !‫تحذير‬ .‫هذا ا ل ح هاز ثقيل الوزن. يح ب أن تت م املناولة من ج انب شخصي ن على األقل دائ م ً ا‬ ...
  • Page 520 ‫ا ل ي ر كيب‬ ‫ا لع ر بية‬ 1.2 ‫)اﻟﻣﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ ﻋﻧد ﻓﺗﺢ الﺑﺎب )اﻟﺷﻛل‬ ‫ض بط م س توى ال جهاز‬ .‫يح ب وضع ال حهاز على سطج مستو ٍ وصلب‬ . ً ‫1. قم بإمالة الثالج ة للخلف قلي ال‬ .‫2.
  • Page 521 ‫ا ل ي ر كيب‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫لألقطار. يح ب أن يكون‬ ‫يمكن التحقق من الثبات عن طريق الهز املتناوب‬ ‫الت مايل املحدود هو نفسه ف ى كال االتح اهي ن . وإال، فإن اإلطار قد يتشوه؛ ومن‬ ‫املمكن...
  • Page 522 ‫ا ل ي ر كيب‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫ق َ ا ب ل ية ا نع كاس ا ل باب‬ ‫قبل توصيل ا ل ح هاز بمصدر الطاقة، يح ب عليك التحقق مما إذا كان يح ب تغيي ر جركة الباب من الت مي ن (كما تم‬ .‫اليسار،...
  • Page 523 ‫ا ل ي ر كيب‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫درح ات ال جرارة ا ملح يطة‬ ‫درج ات مئ وية‬ ‫درج ة ا ل حرارة املمتدة: ج ِ هاز التي ريد هذا مخصص لالستخدام ف ى درج ات جرارة محيطة تي راوخ بي ن‬ ‫درج...
  • Page 524 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ( ٜ ‫ﻣﻌﻠﻤﺎت اﳌﻨﺘﺢ وﻓ ً ﺎ ﻟﻠﻮاﯨٔ ﺢ )اﻻﺗﺤﺎد اﻷور و‬ 2016 2019 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﻧ ﺎ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻟ ا‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ. ﺳﻴﻌ ﺪ اﻻﺳﺘﻬﻼك اﻟﻔﻌ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ﻋ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام ا ٜ ﻬﺎز‬ ‫ﺑﻨﺎء...
  • Page 525 2016/2019 ( ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ﳌﺪة 42 ﺳﺎﻋﺔ. ﺳﻴﻌ ﺪ اﻻﺳﺘﻬﻼك اﻟﻔﻌ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ﻋ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام ا ٜ ﻬﺎز‬ ‫ﺢ ٔﯨ‬ ‫ﺎ ﺘ ﻧ‬ ‫ﺑﻨﺎء ً ﻋ‬ ‫وﻣﻮﺿﻌﻪ‬ CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T620AX CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Refrigerator- Refrigerator- Refrigerator- Refrigerator- freezer freezer freezer...
  • Page 526: Auto-Defrost

    2016/2019 ( ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺑﻨﺎء ً ﻋ ﻧﺘﺎﯨٔ ﺢ اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ﳌﺪة 42 ﺳﺎﻋﺔ. ﺳﻴﻌ ﺪ اﻻﺳﺘﻬﻼك اﻟﻔﻌ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ﻋ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام ا ٜ ﻬﺎز‬ ‫وﻣﻮﺿﻌﻪ‬ CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX Refrigerator- freezer 4-star Auto-defrost SN.N.ST. T B(35)
  • Page 527 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ت ﺎ‬ ‫ﺤ ﻴ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ﻧﻌﻢ، ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ • ‫ﺳﺎﻋﺔ. ﻳﻌ ﺪ اﻻﺳﺘﻬﻼك اﻟﻔﻌ ﻋ اﺳﺘﺨﺪام وﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﺑﻨﺎء ً ﻋ ﻧﺘﺎﯨٔ ﺢ اﺧﺘﺒﺎر ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ اﳌﻌﺎﻳ ﻋ ﻣﺪار‬ .‫ا ٜ ﻬﺎز‬ ‫درﺣ ٜ ﺎت ﻣﯩ ٔ ﻮﻳﺔ‬ + ‫: ﻫﺬا...
  • Page 528 ‫خدمة ا لعمالء‬ ‫ا لع ر بية‬ ‫خدمة العمالء‬ .‫واستخدام قطع الغيار األصلية‬ Haier ‫نوضى باالستعانة بخدمة عمالء‬ ‫إذا كانت لديك مشكلة ف ى ج هازك، يرج ى التحقق أو ال ً من‬ .‫قشم استكشاف األعطال وإصالجها‬ ‫إذا مل تح د ج ال ً ، يرج ى التواصل مع‬ ‫التاج...
  • Page 529 ‫خدمة ا لعمالء‬ ‫ا لع ر بية‬ www.haier.com ‫*بالنسبة إلى الدول األخرى، ئ ُ رج ى الرج وع إلى‬ Haier Europe Trading S.r.l ‫فرع اململكة املتحدة‬ Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY :‫*مدة ض مان ج هاز التي ريد‬ ‫سنوات...
  • Page 530 Περιεχόμενα Περιεχόμενα 3 Πληροφορίες ασφαλείας • Πριν από την πρώτη χρήση Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση 8 Προβλεπόμενη χρήση • 9 Περιγραφή προϊόντος • 11 Οθόνη ενδείξεων • 12 Χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου • Ρύθμιση θερμοκρασίας του καταψύκτη 13 Λειτουργία ακριβούς συντονισμού Λειτουργία...
  • Page 531 Ευχαριστούμε ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Candy. Ευχαριστούμε Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την...
  • Page 532: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Πληροφορίες ασφαλείας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Σημαντικές πληροφορίες Πληροφορίες ασφαλείας ασφάλειας ΣΗΜΕΙΩΣΗ-Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Απόρριψη Βοήθεια και συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Τοποθετήστε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία για την ανακύκλωση της. Συμβολή στην ανακύκλωση...
  • Page 533: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Πληροφορίες ασφαλείας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση ► Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. ► Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. ►...
  • Page 534: Καθημερινή Χρήση

    Πληροφορίες ασφαλείας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Χρησιμοποιήστε μια ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, η οποία να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο: Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής είναι εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλωδίων (με γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα...
  • Page 535 Πληροφορίες ασφαλείας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά υλικά εντός ή εγγύς της συσκευής. ► Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή. Αυτή η συσκευή είναι μια οικιακή συσκευή. Δεν συνιστάται η αποθήκευση υλικών...
  • Page 536 Πληροφορίες ασφαλείας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε τη συσκευή. ► Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, σκόνη απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό...
  • Page 537: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα· αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα οικιστικού τύπου, καθώς...
  • Page 538: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Περιγραφή προϊόντος ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. CNCQ2T620EX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Θάλαμος ψυγείου 1-Οθόνη...
  • Page 539 Περιγραφή προϊόντος ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Θάλαμος ψυγείου 1-Οθόνη...
  • Page 540: Πίνακας Ελέγχου

    Πίνακας ελέγχου ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Οθόνη ενδείξεων Πίνακας ελέγχου Κουμπιά Κ1 Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση, χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση της συσκευής. Κ2 Επιλογή θερμοκρασίας/Ακριβής συντονισμός Πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Fresh 0°C. Ενδείξεις Λειτουργία Fresh 0°C Β Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου Πριν από την πρώτη χρήση ►...
  • Page 541 Χρήση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Μηχανικά κουμπιά Χρήση Τα κουμπιά στην οθόνη είναι μηχανικά κουμπιά. Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση της συσκευής Η συσκευή λειτουργεί μόλις συνδεθεί με την παροχή ρεύματος. Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία του ψυγείου, ανάβει η ένδειξη "4°" του "B" (Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου) και η ένδειξη "g "...
  • Page 542 Χρήση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Θερμοκρασία περιβάλλοντος Συχνότητα ανοίγματος πόρτας Ποσότητα αποθηκευμένων τροφίμων Εγκατάσταση της συσκευής Ρύθμιση της θερμοκρασίας του θαλάμου ψυγείου/καταψύκτη 1. Πατήστε το πλήκτρο "K2" (Επιλογή θερμοκρασίας ψυγείου) για να επιλέξετε τη Ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου Ρύθμιση θερμοκρασίας του καταψύκτη θερμοκρασία ψυγείου. 2.
  • Page 543 Χρήση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Συμβουλές για την αποθήκευση νωπών τροφίμων Αποθήκευση στον θάλαμο ψυγείου Διατηρήστε τη θερμοκρασία του ψυγείου σας κάτω από 5° C. Το ζεστό φαγητό πρέπει να ψύχεται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση στη συσκευή. Τα τρόφιμα που αποθηκεύονται στο ψυγείο πρέπει να πλένονται και να στεγνώνουν πριν...
  • Page 544 Χρήση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οξύ, αλκάλια και αλάτι κ.λπ.θα μπορούσαν να διαβρώσουν την εσωτερική επιφάνεια του καταψύκτη. • Μην τοποθετείτε τρόφιμα με αυτές τις ουσίες (π.χ. ψάρια θαλασσινού νερού) απευθείας στην εσωτερική επιφάνεια. Το αλμυρό νερό στην κατάψυξη πρέπει να καθαριστεί αμέσως. •...
  • Page 545 Εξοπλισμός ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εξοπλισμός ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λόγω διαφορετικών μοντέλων, το προϊόν σας ενδέχεται να μην έχει όλα τα ακόλουθα χαρακτηριστικά. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο Περιγραφή προϊόντος. Πολλαπλή ροή αέρα Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα πολλαπλών ροών αέρα, το οποίο παρέχει ροή κρύου αέρα σε κάθε επίπεδο στα ράφια. Αυτό βοηθά...
  • Page 546 Εξοπλισμός ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Συρτάρι αποθήκευσης ψυγείου Για τη χρήση και τη ρύθμιση του θαλάμου αποθήκευσης ψυγείου, ανατρέξτε στην ενότητα «ΧΡΗΣΗ». Συρτάρι καταψύκτη Το συρτάρι του καταψύκτη μπορεί να επεκταθεί ευθεία και πλήρως. Τοποθετούνται σε τηλεσκοπική ράγα easy roll. Για να μπορείτε να αποθηκεύετε και να αφαιρείτε άνετα...
  • Page 547: Συμβουλές Εξοικονόμησης Ενέργειας

    Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ► Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ► Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). ► Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ενέργειας...
  • Page 548: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Φροντίδα και καθαρισμός ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Φροντίδα και καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πριν από τον καθαρισμό. Καθαρισμός Καθαρίστε τη συσκευή μόνο όταν υπάρχουν αποθηκευμένα λίγα ή καθόλου τρόφιμα. Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται κάθε τέσσερις εβδομάδες για καλή συντήρηση και...
  • Page 549 Φροντίδα και καθαρισμός ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ► Αφήστε να περάσουν τουλάχιστον 7 λεπτά πριν θέσετε ξανά σε λειτουργία τη συσκευή, καθώς η συχνή ενεργοποίηση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον συμπιεστή. Απόψυξη Η απόψυξη των θαλάμων του ψυγείου και της κατάψυξης γίνεται αυτόματα, δεν απαιτείται...
  • Page 550: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται μπορείτε να τα λύσετε μόνοι σας χωρίς Αντιμετώπιση προβλημάτων ειδικές γνώσεις. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε την ενότητα ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ...
  • Page 551 Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Το εσωτερικό του • Το εσωτερικό του ψυγείου • Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου είναι χρειάζεται καθαρισμό. ψυγείου βρώμικο ή/και • Τα τρόφιμα με έντονη οσμή • Τυλίξτε καλά το φαγητό. μυρίζει άσχημα. αποθηκεύονται...
  • Page 552 Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ισχυρός πάγος και • Τα εμπορεύματα δεν είχαν • Πάντα να συσκευάζετε καλά τα παγετός στο συσκευαστεί επαρκώς. προϊόντα. διαμέρισμα του • Η πόρτα/το συρτάρι της • Κλείστε την πόρτα / τα συρτάρια. καταψύκτη.
  • Page 553: Διακοπή Ρεύματος

    Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη. Διακοπή...
  • Page 554: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. ► Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. ► Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. ►...
  • Page 555: Ευθυγράμμιση Της Συσκευής

    Εγκατάσταση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εγκατάσταση Συνιστώμενος χώρος όταν η πόρτα είναι ανοιχτή (Εικ. 1.2.) Ευθυγράμμιση της συσκευής Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη και συμπαγή επιφάνεια. 1. Γείρετε ελαφρά το ψυγείο προς τα πίσω. 2. Ρυθμίστε τα πόδια στο επιθυμητό επίπεδο. Βεβαιωθείτε...
  • Page 556: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Εγκατάσταση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Η σταθερότητα μπορεί να ελεγχθεί χτυπώντας εναλλάξ τις διαγώνιες πλευρές. Η ελαφριά ταλάντωση πρέπει να είναι ίδια και προς τις δύο κατευθύνσεις. Διαφορετικά το πλαίσιο μπορεί να στρεβλώσει, και το αποτέλεσμα μπορεί να είναι πιθανές διαρροές από τα λάστιχα της πόρτας. Μια χαμηλή κλίση προς τα πίσω...
  • Page 557 Εγκατάσταση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Αντιστρεψιμότητα πόρτας Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύματος, θα πρέπει να ελέγξετε εάν το άνοιγμα της πόρτας πρέπει να αλλάξει από δεξιά (όπως παραδίδεται) προς αριστερά, εάν αυτό απαιτείται από τη θέση εγκατάστασης και τη χρηστικότητα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ►...
  • Page 558 Εγκατάσταση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Θερμοκρασίες περιβάλλοντος Εκτεταμένη εύκρατη: αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 10°C έως 32°C Εύκρατη: αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16°C έως 32°C. Υποτροπική: αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε θερμοκρασίες...
  • Page 559 Τεχνικά δεδομένα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Παράμετροι προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ)2019/2016 Τεχνικά δεδομένα Βάσει αποτελεσμάτων τυποποιημένων δοκιμών για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής και από τη θέση που βρίσκεται CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW...
  • Page 560 Παράμετροι προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ)2019/2016 Τεχνικά δεδομένα Βάσει αποτελεσμάτων τυποποιημένων δοκιμών για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής και από τη θέση που βρίσκεται CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T620AX Μοντέλο CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Ψυγειοκαταψύκτης...
  • Page 561 Παράμετροι προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ)2019/2016 Τεχνικά δεδομένα Βάσει αποτελεσμάτων τυποποιημένων δοκιμών για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής και από τη θέση που βρίσκεται CNCQ2T618DW Μοντέλο CNCQ2T618DX Ψυγειοκαταψύ Τύπος ψυκτικής κτης συσκευής...
  • Page 562: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Επεξηγήσεις: • Ναι, υπάρχει (1) Με βάση τα αποτελέσματα της δοκιμής συμμόρφωσης προτύπων για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τη χρήση και τη θέση της συσκευής. (2) Κλιματική κατάταξη SN: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία...
  • Page 563: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ CNCQ2T618DW Μοντέλο CNCQ2T618DX Συνολικός όγκος (L) Τάση/Συχνότητα 220~240V/50Hz Ονομαστικό ρεύμα Κύρια ασφάλεια (Α) Σημείωση: EN 62552-1:2020; Υιοθέτηση EN 62552-2:2020; προτύπων EN 62552-3:2020 Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων Εξυπηρέτηση πελατών ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ...
  • Page 564 Εξυπηρέτηση πελατών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Ευρωπαϊκό Τηλεφωνικό Κέντρο Χώρα* Αριθμός τηλεφώνου Έξοδα Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 λεπτά/λεπτό από σταθερό • μέγιστο 42 λεπτά/λεπτό από κινητό...
  • Page 565 Съдържание Съдържание 3 Информация за • безопасност Преди първоначална употреба Монтиране Ежедневна употреба 8 Предвидена употреба • 9 Описание на продукта • 11 Панел на дисплея • Регулиране на температурата на 12 Употреба • хладилника Регулиране на температурата на фризера Функция...
  • Page 566 Благодарим ви СЪДЪРЖАНИЕ Благодарим ви, че закупихте продукт на Candy. Благодарим ви Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да използвате уреда по възможно най-пълноценен начин и да се уверите, че той...
  • Page 567: Информация За Безопасност

    Информация за безопасност СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Важна информация за Информация за безопасност безопасност ЗАБЕЛЕЖКА – Обща информация и съвети Информация за околната среда Обезвреждане Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве. Поставете опаковъчните материали в подходящите контейнери, за да бъдат рециклирани. Помогнете за рециклирането...
  • Page 568: Преди Първоначална Употреба

    Информация за безопасност СЪДЪРЖАНИЕ Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба ► Уверете се, че няма транспортни повреди. ► Отстранете всички опаковъчни материали и ги оставете на място, недостъпно за деца. ►...
  • Page 569: Ежедневна Употреба

    Информация за безопасност СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Използвайте отделен заземен контакт за захранването, който е леснодостъпен. Уредът трябва да бъде заземен. Само за Обединеното кралство: Захранващият кабел на уреда е снабден с троен (заземяващ) щепсел, който отговаря на стандартен троен (заземен) контакт. В никакъв случай не режете и не демонтирайте третия (заземяващ) щифт.
  • Page 570 Информация за безопасност СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Не съхранявайте и не използвайте запалими, експлозивни или корозивни материали в уреда или в близост до него. ► Не съхранявайте лекарства, бактерии или химически агенти в уреда. Това е домакински уред. Не се препоръчва да съхранявате материали, които изискват...
  • Page 571 Информация за безопасност СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► При изключване на уреда хващайте щепсела, а не кабела. ► Не почиствайте уреда с твърди четки, телени четки, прахообразни препарати, бензин, амилацетат, ацетон или подобни органични разтвори, киселинни или алкални разтвори. Моля, почиствайте със специален препарат...
  • Page 572: Предвидена Употреба

    Предвидена употреба СЪДЪРЖАНИЕ Предвидена употреба Предвидена употреба Този уред е предназначен за охлаждане и замразяване на храни. Този уред е предназначен единствено за употреба в домакинството и в други подобни пространства, като кухненски помещения за персонал в магазини, офиси и други...
  • Page 573: Описание На Продукта

    Описание на продукта СЪДЪРЖАНИЕ Описание на продукта ЗАБЕЛЕЖКА Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Хладилно отделение 1-Панел...
  • Page 574 Описание на продукта СЪДЪРЖАНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB0 CNCQ2T618EC CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Хладилно...
  • Page 575: Панел За Управление

    Панел за управление СЪДЪРЖАНИЕ Панел на дисплея Панел за управление Бутони К1 Бутон „On/Off“ за включване/изключване на уреда. К2 Избор на температура/фина настройка Бутон „On/Off“ за включване/изключване на Fresh 0°C. Показатели Функция Fresh 0°C Дисплей за температурата на хладилника Преди първоначална употреба ►...
  • Page 576: Включване/Изключване На Уреда

    Употреба СЪДЪРЖАНИЕ Механични бутони Употреба Бутоните на панела на дисплея са механични. Включване/изключване на уреда Уредът започва да работи, веднага щом бъде свързан към захранването. Когато хладилникът се включи за първи път, индикаторът „4°“ на „B“ (дисплей за температурата на хладилника) и индикаторът „ “...
  • Page 577 Употреба СЪДЪРЖАНИЕ Количество на съхраняваните храни Монтиране на уреда Регулиране на температура на хладилното/фризерното отделение Регулиране на температурата на хладилника Регулиране на температурата на фризера 1. Натиснете бутона „K2“ (Избор на температура на хладилника), за да изберете температурата на хладилника; 2.
  • Page 578 Употреба СЪДЪРЖАНИЕ Съвети за съхранение на прясна храна Съхранение в хладилното отделение Поддържайте температурата на хладилника си под 5° C. Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана в уреда. Съхраняваната в хладилника храна трябва да бъде измита и подсушена. Храната, която...
  • Page 579 Употреба СЪДЪРЖАНИЕ • Най-добре е храната да бъде опакована, преди да я поставите във фризера. Външната страна на опаковката трябва да е суха, за да се избегне слепване на торбички. Опаковъчните материали трябва да са без мирис, херметически затворени, да не съдържат отрови и токсини. •...
  • Page 580 Оборудване СЪДЪРЖАНИЕ Оборудване ЗАБЕЛЕЖКА Поради разлики в моделите, вашият продукт може да няма всички от следните функции. Моля, вижте глава „Описание на продукта“. Многоточков въздушен поток Хладилникът е оборудван със система за многоточков въздушен поток, което позволява студени въздушни струи да текат през...
  • Page 581 Оборудване СЪДЪРЖАНИЕ Чекмедже за съхранение на хладилника За използване и настройка на отделението за съхранение в хладилника, моля, проверете раздел „Употреба“. Чекмедже на фризера Чекмеджето на фризера може да се издърпа изцяло. Монтирано е на плъзгаща се лесно телескопична релса. Така, че да можете удобно да съхранявате и да вадите...
  • Page 582: Съвети За Пестене На Енергия

    Съвети за пестене на енергия СЪДЪРЖАНИЕ Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия ► Уверете се, че уредът е монтиран така, че да е осигурена добра вентилация (вижте раздел „МОНТАЖ“). ► Не монтирайте уреда така, че да е изложен на пряка слънчева светлина или да...
  • Page 583: Грижа И Почистване

    Грижа и почистване СЪДЪРЖАНИЕ Грижа и почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключвайте уреда от захранването преди почистване. Почистване Почиствайте уреда, когато в него се съхранява малко или никаква храна. Уредът трябва да бъде почистван на всеки четири седмици за добра поддръжка и за предотвратяване на лоши миризми от съхраняваните храни. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ►...
  • Page 584 Грижа и почистване СЪДЪРЖАНИЕ ► Изплакнете и подсушете с мека кърпа. ► Не почиствайте никоя от частите на уреда в миялна машина. ► Изчакайте поне 7 минути, преди да включите отново уреда, тъй като честото стартиране може да повреди компресора. Размразяване...
  • Page 585: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности СЪДЪРЖАНИЕ Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от вас самите без нужда от специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и последвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за следпродажбено обслужване. Вижте раздел „ОБСЛУЖВАНЕ...
  • Page 586 Отстраняване на неизправности СЪДЪРЖАНИЕ Проблем Възможна причина Възможно решение Във вътрешната • Вътрешността на хладилника • Почистете вътрешността на част на хладилника трябва да бъде почистена. хладилника има замърсяване • В хладилника се съхранява • Опаковайте добре храната. или лоша миризма. храна...
  • Page 587 Отстраняване на неизправности СЪДЪРЖАНИЕ Проблем Възможна причина Възможно решение Много лед и скреж • Храните не са опаковани • Винаги опаковайте храните във фризерното добре. добре. отделение. • Врата/чекмедже на уреда не е • Затворете вратата/чекмеджето. затворена/о плътно. • Вратите/чекмеджетата са •...
  • Page 588 Отстраняване на неизправности СЪДЪРЖАНИЕ За да се свържете с отдела за техническа помощ, посетете уебсайта ни: https://corporate.haier-europe.com/en/ В раздела „Уебсайт“ изберете марката на своя продукт и Вашата държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите телефонния номер и формуляра за връзка с отдела за техническа помощ. Прекъсване...
  • Page 589 Монтиране СЪДЪРЖАНИЕ Монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Уредът е тежък. При преместването му винаги трябва да участват поне двама души. ► Пазете всички опаковъчни материали на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по природосъобразен начин. ► Разопаковайте уреда. ► Отстранете всички опаковъчни материали. Условия...
  • Page 590 Монтиране СЪДЪРЖАНИЕ Подравняване на уреда Уредът трябва да бъде поставен на равна и твърда повърхност. 1. Наклонете хладилника леко назад. 2. Нагласете крачетата до желаното ниво. Уверете се, че разстоянието до стената от макс. 45 ○ страните на пантите е поне 100 мм, за да се отварят...
  • Page 591: Обръщане На Вратите

    Монтиране СЪДЪРЖАНИЕ Обръщане на вратите Преди да свържете уреда към електрозахранването, трябва да проверите дали посоката на отваряне на вратата трябва да се промени от дясна (както е доставен) на лява, ако това се изисква от мястото на монтаж и практичността. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ►...
  • Page 592 Монтиране СЪДЪРЖАНИЕ Температура на околната среда Разширен умерен климат: този хладилен уред е предназначен за използване при температура на околната среда в диапазона от 10°C до 32°C Умерен климат: този хладилен уред е предназначен за използване при температура на околната среда в диапазона от 16°C до 32°C: Субтропичен...
  • Page 593: Технически Данни

    Технически данни СЪДЪРЖАНИЕ Параметри на продукта съгласно регламент (ЕС) 2019/2016 Технически данни Въз основа на стандартните резултати от теста за 24 часа. Реалното потребление на енергия ще зависи от начина на използване на уреда и неговото местоположение. CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB CNCQ2T620EX...
  • Page 594 Технически данни СЪДЪРЖАНИЕ Параметри на продукта съгласно регламент (ЕС) 2019/2016 Въз основа на стандартните резултати от теста за 24 часа. Реалното потребление на енергия ще зависи от начина на използване на уреда и неговото местоположение. Модел CNCQ2T620AX CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA...
  • Page 595 Технически данни СЪДЪРЖАНИЕ Параметри на продукта съгласно регламент (ЕС) 2019/2016 Въз основа на стандартните резултати от теста за 24 часа. Реалното потребление на енергия ще зависи от начина на използване на уреда и неговото местоположение. CNCQ2T618DW Модел CNCQ2T618DX Ψυγειοκαταψύ Тип хладилен κτης...
  • Page 596 Технически данни СЪДЪРЖАНИЕ Обяснения: • Да, включен (1) Въз основа на резултатите от теста за съответствие на стандартите за 24 часа. Действителното потребление зависи от употребата и местоположението на уреда. (2) Клас на климатизация SN: Уредът е предназначен за използване при температура...
  • Page 597: Обслужване На Клиенти

    Обслужване на клиенти СЪДЪРЖАНИЕ Обслужване на клиенти CNCQ2T618DW Модел CNCQ2T618DX Общ обем (л) Напрежение/Честота 220~240V/50Hz Номинален ток (A) Main fuse(A) Забележка: EN 62552-1:2020; Приемане на EN 62552-2:2020; стандарти EN 62552-3:2020 Препоръчваме да се консултирате с отдела по обслужване на клиенти на Haier и...
  • Page 598 Обслужване на клиенти СЪДЪРЖАНИЕ Европейски център за обслужване на клиенти по телефона Държава* Телефонен номер Цена Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 цента/мин стационарен •...
  • Page 599 Sadržaj Sadržaj 3 Informacije u vezi • sigurnosti Prije prve upotrebe Ugradnja Svakodnevna upotreba 8 Namjena • 9 Opis proizvoda • 11 Ploča zaslona • 12 Upotreba • Podešavanje temperature hladnjaka 13 Podešavanje temperature zamrzivača 13 Funkcija finog namještanja Funkcija Fresh 0°C 16 Oprema •...
  • Page 600 Hvala SADRŽAJ Hvala što ste kupili proizvod tvrtke Candy. Hvala Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe uređaja. Upute sadrže važne informacije koje će vam pomoći da najbolje iskoristite uređaj i osigurate sigurnu i pravilnu ugradnju, upotrebu i održavanje. Držite ovaj priručnik na prikladnom mjestu kako biste ga uvijek mogli koristiti za sigurnu i pravilnu upotrebu uređaja.
  • Page 601: Informacije U Vezi Sigurnosti

    Informacije u vezi sigurnosti SADRŽAJ Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE - važne sigurnosne informacije OBAVIJEST - opće informacije i savjeti Informacije o okolišu Zbrinjavanje Pomaže u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja. Stavite ambalažu u odgovarajuće spremnike kako biste je reciklirali. Pomognite reciklirati otpad električnih i elektroničkih uređaja.
  • Page 602: Prije Prve Upotrebe

    Informacije u vezi sigurnosti SADRŽAJ Prije prvog uključivanja uređaja pročitajte sljedeće sigurnosne napomene: UPOZORENJE! Prije prve upotrebe ► Provjerite da nema oštećenja nastalih u transportu. ► Uklonite svu ambalažu i čuvajte izvan dohvata djece. ► Pričekajte najmanje dva sata prije postavljanja uređaja kako biste osigurali potpunu učinkovitost kruga rashladnog sredstva.
  • Page 603: Svakodnevna Upotreba

    Informacije u vezi sigurnosti SADRŽAJ UPOZORENJE! ► Koristite zasebnu uzemljenu utičnicu za napajanje koja je lako dostupna. Ovaj se uređaj mora uzemljiti. Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: Na kabelu za napajanje uređaja postavljen je tropolni utikač (s uzemljenjem) kojem odgovara standardna tropolna (uzemljena) utičnica.
  • Page 604 Informacije u vezi sigurnosti SADRŽAJ UPOZORENJE! ► Nemojte skladištiti ili koristiti zapaljive, eksplozivne ili korozivne materijale u uređaju ili njegovoj blizini. ► Ne čuvajte lijekove, bakterije ili kemijska sredstva u uređaju. Ovaj uređaj je kućanski uređaj. Nije preporučljivo skladištiti materijale koji zahtijevaju skladištenje na strogo propisanim temperaturama.
  • Page 605 Informacije u vezi sigurnosti SADRŽAJ UPOZORENJE! ► Pri odspajanju uređaja držite utikač, a ne kabel. ► Uređaj nemojte čistiti tvrdim četkama, žičanim četkama, deterdžentom u prahu, benzinom, amil-acetatom, acetonom i sličnim organskim otopinama, kiselim ili lužnatim otopinama. Očistite posebnim deterdžentom za hladnjak kako biste izbjegli oštećenja.
  • Page 606: Namjena

    Namjena SADRŽAJ Namjena Namjena Ovaj je uređaj namijenjen hlađenju i zamrzavanju hrane. Dizajniran je isključivo za upotrebu u kućanstvima i sličnim primjenama, kao što su kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima; seoske kuće i od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, kao i u pansionima i ugostiteljstvu.
  • Page 607: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda SADRŽAJ Opis proizvoda OBAVIJEST Zbog tehničkih promjena i razlika u modelima, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Odjeljak hladnjaka 1-Ploča zaslona 2-Staklena polica 3-Staklena polica 4-Staklena polica 5-Poklopac ladice...
  • Page 608 Opis proizvoda SADRŽAJ OBAVIJEST Zbog tehničkih promjena i razlika u modelima, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Odjeljak hladnjaka 1-Ploča zaslona 2-Staklena polica 3-Staklena polica 4-Staklena polica...
  • Page 609: Upravljačka Ploča

    Upravljačka ploča SADRŽAJ Ploča zaslona Upravljačka ploča Gumbi Uključivanje/isključivanje, koristi se za uključivanje/isključivanje uređaja. Odabir temperature / fino namještanje Tipka za uključivanje/isključivanje, koristi se za uključivanje/isključivanje Fresh 0°C. Indikatori Funkcija Fresh 0°C Prikaz temperature hladnjaka Prije prve upotrebe ► Uklonite sav ambalažni materijal, držite ga izvan dohvata djece i odložite na ekološki prihvatljiv način, ►...
  • Page 610: Upotreba

    Upotreba SADRŽAJ Mehanički gumbi Upotreba Gumbi na zaslonu su mehanički gumbi. Uključivanje/isključivanje uređaja Uređaj radi odmah nakon priključivanja na izvor napajanja. Kad se hladnjak uključi prvi put, svijetlit će indikator "4°" od "B" (prikaz temperature hladnjaka) i indikator „ ” ladice Fresh 0°C. Temperatura hladnjaka i zamrzivača automatski se podešavaju na 4 °C i -20 °C, odnosno ladica Fresh 0°C ulazi u rad.
  • Page 611 Upotreba SADRŽAJ Učestalost otvaranja vrata Količina uskladištene hrane Ugradnja uređaja Podesite temperaturu za odjeljak hladnjaka/zamrzivača Podešavanje temperature hladnjaka Podešavanje temperature zamrzivača 1. Pritisnite tipku „K2” (odabir temperature hladnjaka) za odabir temperature hladnjaka; 2. Indikator „B” (prikaz temperature hladnjaka) svijetlit će naizmjence kao u nastavku; 2°...
  • Page 612 Upotreba SADRŽAJ Savjeti za skladištenje svježe hrane Čuvanje u odjeljku hladnjaka Održavajte temperaturu hladnjaka ispod 5 °C. Vruća hrana mora se ohladiti na sobnu temperaturu prije stavljanja u uređaj. Hranu treba oprati i osušiti prije spremanja u hladnjak. Hrana koja se sprema mora se ispravno zabrtviti kako bi se izbjegle promjene mirisa ili okusa.
  • Page 613 Upotreba SADRŽAJ UPOZORENJE! Kiselina, lužina, sol itd. mogu nagristi unutarnju površinu zamrzivača. • Ne stavljajte hranu koja sadrži te tvari (npr. morsku ribu) izravno na unutarnju površinu. Slana voda u zamrzivaču mora se odmah očistiti. • Nemojte hranu čuvati duže od razdoblja koje je preporučio proizvođač. Izvadite samo potrebnu količinu hrane iz zamrzivača.
  • Page 614: Oprema

    Oprema SADRŽAJ Oprema OBAVIJEST Zbog razlika u modelima, vaš proizvod možda nema sve sljedeće značajke. Pogledajte poglavlje Opis proizvoda. Višestruki protok zraka Hladnjak je opremljen sustavom s višestrukim protokom zraka zbog kojega na svakoj razini polica struji hladan zrak. To pomaže u održavanju ujednačene temperature i svježine hrane.
  • Page 615 Oprema SADRŽAJ Ladica za čuvanje hrane u hladnjaku Prilikom upotrebe i podešavanja odjeljka hladnjaka za čuvanje hrane, pratite upute u odjeljku UPOTREBA. Ladica zamrzivača Ladice zamrzivača mogu se izvući ravno i to do samog kraja. Montiraju se na teleskopsku vodilicu koja se lako uklanja i postavlja. Tako možete bez poteškoća pohraniti i ukloniti zamrznute namirnice.
  • Page 616: Savjeti Za Uštedu Energije

    Savjeti za uštedu energije SADRŽAJ Savjeti za uštedu energije Savjeti za uštedu energije ► Provjerite je li uređaj pravilno prozračen (pogledajte odjeljak UGRADNJA). ► Nemojte postavljati uređaj na mjesto pod izravnim utjecajem sunčeve svjetlosti ili u blizini izvora topline (npr. štednjaka, grijača). ►...
  • Page 617: Njega I Čišćenje

    Njega i čišćenje SADRŽAJ Njega i čišćenje UPOZORENJE! Odvojite uređaj od izvora napajanja prije čišćenja. Čišćenje Očistite uređaj kad je spremljeno samo malo ili nimalo hrane. Uređaj se treba očistiti svaka četiri tjedna radi dobrog održavanja i sprječavanja nastanka neugodnih mirisa skladištene hrane. UPOZORENJE! ►...
  • Page 618: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema SADRŽAJ Odmrzavanje Odmrzavanje odjeljaka hladnjaka i zamrzivača obavlja se automatski, nije potreban ručni rad. Zamjena LED svjetla UPOZORENJE! Nemojte sami mijenjati LED žarulju, smije je zamijeniti samo proizvođač ili ovlašteni serviser. Žarulje usvajaju LED kao izvor svjetlosti, s niskom potrošnjom energije i dugim vijekom trajanja.
  • Page 619 Rješavanje problema SADRŽAJ Većinu problema koji se pojave možete riješiti sami bez pomoći stručnjaka. U slučaju nastanka problema, provjerite sve prikazane mogućnosti i slijedite upute u nastavku prije obraćanja postprodajnoj službi. Pogledajte odjeljak SLUŽBA ZA KORISNIKE. UPOZORENJE! ► Prije održavanja, deaktivirajte uređaj i odvojite mrežni utikač iz mrežne utičnice. ►...
  • Page 620 Rješavanje problema SADRŽAJ Problem Mogući uzrok Moguće rješenje U unutrašnjosti • Temperatura je postavljena • Resetirajte temperaturu. uređaja nije na previsoku vrijednost. dovoljno hladno. • Skladište se pretople • Ohladite namirnice prije nego namirnice. ih pohranite. • Istodobno je pohranjeno •...
  • Page 621 Rješavanje problema SADRŽAJ Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Mnogo leda i mraz • Hrana nije primjereno • Dobro zapakirajte hranu. u odjeljku zapakirana. zamrzivača. • Ladica ili vrata uređaja nisu • Zatvorite vrata/ladicu. dobro zatvorena. • Vrata/ladica su/je otvarana • Ne otvarajte vrata/ladicu prečesto ili predugo.
  • Page 622 Rješavanje problema SADRŽAJ Za obraćanje službi za tehničku pomoć posjetite naše mrežno mjesto: https://corporate.haier-europe.com/en/ Pod odjeljkom „mrežno mjesto” odaberite robnu marku svojeg proizvoda i svoju državu. Preusmjerit će vas se na konkretno mrežno mjesto na kojem možete pronaći telefonski broj i obrazac za obraćanje službi za tehničku pomoć. Prekid napajanja U slučaju nestanka struje, hrana bi trebala ostati hladna oko 5 sati.
  • Page 623 Ugradnja SADRŽAJ Ugradnja UPOZORENJE! ► Uređaj je težak. Njime moraju rukovati barem dvije osobe. ► Držite sav ambalažni materijal izvan dohvata djece i zbrinite ga na ekološki prihvatljiv način. ► Izvadite uređaj iz pakiranja. ► Uklonite sav ambalažni materijal. Uvjeti u okolini Sobna temperatura uvijek treba biti između 10 °C i 38 °C za ovaj hladnjak, kao što su CNCQ2T620E *, CNCQ2T618E *, ECN2CQTE *186, ECN2CQTE*206, (*= kôd boje: B, X, W) ili sobna temperatura treba uvijek biti između 10 °C i 43 °C za ovaj...
  • Page 624: Poravnavanje Uređaja

    Preporučeni prostor kada su vrata otvorena (Sl. 1.2.) Poravnavanje uređaja Uređaj treba postaviti na ravnu i čvrstu površinu. 1. Nagnite hladnjak malo unatrag. 2. Podesite nožice na željenu razinu. Provjerite je li uređaj udaljen od zida na strani šarke najmanje 100 mm kako bi se vrata mogla maks.
  • Page 625 Ugradnja SADRŽAJ 1. Stabilnost se može provjeriti naizmjeničnim udarcima po dijagonalama. Uređaj se smije ljuljati u jednakoj mjeri u oba smjera. U suprotnom se može iskriviti okvir, što može dovesti do propuštanja brtvi na vratima. Mali otklon unatrag olakšava zatvaranje vrata.
  • Page 626: Ugradnja

    Ugradnja SADRŽAJ Reverzibilnost vrata Prije spajanja uređaja na električno napajanje, provjerite je li potrebno promijeniti smjer otvaranja vrata s onog udesno (tako je uređaj isporučen) na smjer ulijevo, ako to zahtijeva mjesto ugradnje i upotreba. UPOZORENJE! ► Uređaj je težak. Za primjenu funkcije reverzibilnosti vrata potrebne su dvije osobe.
  • Page 627: Temperatura Okoline

    Ugradnja SADRŽAJ Temperatura okoline Prošireni umjereni: ovaj je rashladni uređaj namijenjen upotrebi pri temperaturama okoline od 10 °C do 32 °C Umjereni: ovaj je rashladni uređaj namijenjen upotrebi pri temperaturama okoline od 16 °C do 32 °C: Suptropski: ovaj je rashladni uređaj namijenjen upotrebi pri temperaturama okoline od 16 °C do 38 °C: Tropski: ovaj rashladni uređaj namijenjen je upotrebi pri temperaturama okoline od 16 °C do 43 °C.
  • Page 628: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci SADRŽAJ Parametri proizvoda prema Uredbi (EU) 2019/2016 Tehnički podaci Na temelju standardnih rezultata ispitivanja tijekom 24 sata. Stvarna potrošnja energije ovisi o tome kako se uređaj koristi i gdje se nalazi CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW Model CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB...
  • Page 629 Tehnički podaci SADRŽAJ Parametri proizvoda prema Uredbi (EU) 2019/2016 Na temelju standardnih rezultata ispitivanja tijekom 24 sata. Stvarna potrošnja energije ovisi o tome kako se uređaj koristi i gdje se nalazi Model CNCQ2T620AX CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Vrsta rashladnog Hladnjak- Hladnjak- Hladnjak-...
  • Page 630 Tehnički podaci SADRŽAJ Parametri proizvoda prema Uredbi (EU) 2019/2016 Na temelju standardnih rezultata ispitivanja tijekom 24 sata. Stvarna potrošnja energije ovisi o tome kako se uređaj koristi i gdje se nalazi CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Hladnjak- Vrsta rashladnog zamrzivač uređaja Razred energetske učinkovitosti Godišnja potrošnja energije...
  • Page 631 Tehnički podaci SADRŽAJ Objašnjenja: • Da, postoji (1) Na temelju rezultata ispitivanja usklađenosti sa standardima tijekom 24 sata. Stvarna potrošnja ovisi o upotrebi i lokaciji uređaja. (2) Klimatski razred SN: Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu na sobnoj temperaturi između + 10 °C i +32 °C Klimatski razred N: Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu na sobnoj temperaturi između + 16 °C i +32 °C Klimatski razred ST: Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu na sobnoj...
  • Page 632: Služba Za Korisnike

    Služba za korisnike SADRŽAJ CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Ukupni volumen (L) Napon/Frekvencija 220~240V/50Hz Nazivna struja (A) Glavni osigurač (A) Napomena: EN 62552-1:2020; Usvajanje EN 62552-2:2020; standarda EN 62552-3:2020 Služba za korisnike Preporučujemo službu za korisnike tvrtke Haier i korištenje originalnih rezervnih dijelova. Ako imate problema s uređajem, prvo pogledajte odjeljak RJEŠAVANJE PROBLEMA.
  • Page 633 Služba za korisnike SADRŽAJ Europski pozivni servisni centar Država* Telefonski broj Troškovi Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 Ct/min za fiksni telefon • maks. 42 ct/min za mobilne uređaje Haier Austria (AT) 0820 001 205...
  • Page 634 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági információk • Első használat előtt Telepítés Napi használat 8 Rendeltetésszerű használat • 9 Termékleírás • 11 Kijelzőpanel • Hűtőszekrény hőmérsékletének a 12 Használat • beállítása Fagyasztó hőmérsékletének a beállítása Finomhangolás funkció Fresh 0°C-os funkció 16 Berendezés • 18 Energiatakarékossági tippek •...
  • Page 635 Köszönjük TARTALOM Köszönjük, hogy Candy terméket vásárolt. Köszönjük A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő...
  • Page 636: Biztonsági Információk

    Biztonsági információk TARTALOM FIGYELMEZTETÉS - Fontos biztonsági Biztonsági információk információk MEGJEGYZÉS - Általános információk és tippek Környezetvédelmi információk Ártalmatlanítás Járuljon hozzá a környezet és az emberi egészség védelméhez. Az újrahasznosítás érdekében a csomagolást a megfelelő hulladéktárolóba selejtezze ki. Járuljon hozzá az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak az újrahasznosításához.
  • Page 637: Első Használat Előtt

    Biztonsági információk TARTALOM A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt ► Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől elzárva. ► A készülék telepítése előtt várjon legalább két órát a hűtőkör teljes hatékonyságának biztosítása érdekében.
  • Page 638: Napi Használat

    Biztonsági információk TARTALOM FIGYELMEZTETÉS! ► A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen hozzáférhető. A készülék mindenképpen földelésre szorul. Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős (földeléses) dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést).
  • Page 639 Biztonsági információk TARTALOM FIGYELMEZTETÉS! ► Ne tároljon, ill. használjon gyúlékony, robbanásveszélyes vagy maró hatású anyagokat a készülékben vagy a közelében. ► A készülékben ne tároljon gyógyszereket, baktériumokat vagy vegyszereket. Ez a készülék háztartási készülék. Nem javasoljuk olyan anyagok tárolását, amelyek szűk hőmérséklet-tartományban tárolhatók. ►...
  • Page 640 Biztonsági információk TARTALOM FIGYELMEZTETÉS! ► A készülék aljzatból való leválasztásakor ne a kábelt, hanem a csatlakozódugót húzza. ► Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, mosóporral, benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
  • Page 641: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat TARTALOM Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való...
  • Page 642 Termékleírás TARTALOM Termékleírás MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: A hűtőszekrény rekeszei 1-Kijelzőpanel 2-Üvegpolc 3-Üvegpolc 4-Üvegpolc 5-Fiókfedél 6-Humidity Area fiók...
  • Page 643 Termékleírás TARTALOM MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: A hűtőszekrény rekeszei 1-Kijelzőpanel 2-Üvegpolc 3-Üvegpolc...
  • Page 644: Kijelzőpanel

    Vezérlőpanel TARTALOM Kijelzőpanel Vezérlőpanel Gombok Be/Ki gomb, amely a készülék be- és kikapcsolására szolgál. Hőmérséklet kiválasztása/Finomhangolás Be/Ki gomb, amely a Fresh 0°C-os funkció be-/kikapcsolásra szolgál. Jelzések Fresh 0°C-os funkció Hűtő hőmérséklet kijelző Első használat előtt ► Távolítson el az összes csomagolóanyagot, tartsa azokat gyermekektől elzárva, kiselejtezésükről pedig környezetbarát módon gondoskodjon.
  • Page 645: Nyitott Ajtó Riasztás

    Használat TARTALOM Mechanikus gombok Használat A kijelzőpanel mechanikus gombokkal rendelkezik. A készülék be- és kikapcsolása A készülék működésbe lép, amint csatlakoztatja tápellátáshoz. A hűtőszekrény első bekapcsolásakor megjelenik a „4°” érték a „B” (Hűtő hőmérséklet kijelző) részben, illetve világít a Fresh 0°C-os fiók „ ”...
  • Page 646 Használat TARTALOM Az ajtónyitás gyakorisága A tárolt élelmiszerek mennyisége A készülék telepítése' Állítsa be a hűtő-/fagyasztórekesz hőmérsékletét Hűtőszekrény hőmérsékletének a beállítása Fagyasztó hőmérsékletének a beállítása 1. Nyomja meg a „K2” gombot (Hűtő hőmérséklet kiválasztása) a hűtő hőmérsékletének a kiválasztásához; 2. A „B” részben (hűtő hőmérséklet kijelző) felváltva világítanak az alábbiak; 2°...
  • Page 647 Használat TARTALOM Tippek friss élelmiszer tárolásához Tárolás a hűtőrekeszben A hűtőszekrényben a hőmérsékletet tartsa 5 °C alatt. A forró élelmiszert a készülékbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le szobahőmérsékletre. A hűtőberendezésben tárolt élelmiszereket előzetesen mossa meg és szárítsa meg. A tárolni kívánt élelmiszert helyezze megfelelően zárható edénybe, hogy elkerülje az illatok és ízek módosulását.
  • Page 648 Használat TARTALOM • Javasoljuk, hogy csomagolja be az élelmiszert, mielőtt a fagyasztóba tenné azt. A zacskók összeragadásának megelőzése érdekében biztosítsa a csomagolások külső felületének a szárazságát. A csomagolásoknak szagmentesnek, légmentesnek, nem mérgezőnek és ártalmatlannak kell lenniük. • A tárolt élelmiszerek szavatossági idejének a lejártát elkerülendő, kérjük, jegyezze fel a lefagyasztás dátumát, a szavatossági időt és az élelmiszer nevét a csomagolásra, az adott élelmiszerek szavatossági idejének megfelelően.
  • Page 649 Berendezés TARTALOM Berendezés MEGJEGYZÉS A különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a termék nem rendelkezik az összes alábbi funkcióval. Lásd a Termékleírás című fejezetet. Többirányú légáramlás A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, amely hűvös légárammal látja el az összes polcszintet. Ez segít az egységes hőmérséklet megőrzésében a készülékben, így az étel hosszabb ideig frissebb maradhat.
  • Page 650 Berendezés TARTALOM Hűtő tárolófiók A hűtő tárolórekesz használatáról és beállításáról tájékozódjon a HASZNÁLAT szakaszból. Fagyasztó fiók A fagyasztó fiók egyenesen és teljesen kihúzható. Ezek könnyen gördülő teleszkópos sínre vannak szerelve. Így kényelmesen tárolhatja és távolíthatja el a fagyasztott árut. Az automatikus ajtócsukó mechanizmusnak köszönhetően a kezelés egyszerű, és a készülék energiatakarékos.
  • Page 651: Energiatakarékossági Tippek

    Energiatakarékossági tippek TARTALOM Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek ► Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd BESZERELÉS). ► Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. ► Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál jobban növekszik az energiafogyasztás.
  • Page 652: Ápolás És Tisztítás

    Ápolás és tisztítás TARTALOM Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt válassza le a hálózatról a készüléket. Tisztítás Akkor tisztítsa meg a készüléket, amikor kevés vagy semmilyen élelmiszer nem található benne. A készüléket tisztítsa meg négyhetente a megfelelő karbantartás jegyében, illetve megelőzendő...
  • Page 653: Leolvasztás

    Ápolás és tisztítás TARTALOM ► Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel. ► A készülék egyetlen részét vagy tartozékát se tisztítsa mosogatógépben. ► A készülék újraindítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor. Leolvasztás A hűtőszekrény és a fagyasztórekeszek kiolvasztása automatikusan történik: nincs szükség felhasználói beavatkozásra.
  • Page 654: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás TARTALOM Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát Ön is megoldhat különleges szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! ► Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
  • Page 655 Hibaelhárítás TARTALOM Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A hűtőberendezés • A hűtőszekrény belső része • Tisztítsa meg a belső része tisztítást igényel. hűtőberendezés belső részét szennyezett • Erős illatú élelmiszert tárol a • Alaposan csomagolja be az és/vagy kellemetlen hűtőberendezésben. élelmiszert.
  • Page 656 Hibaelhárítás TARTALOM Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Vastag jég és • Az élelmiszereket nem • Mindig csomagolja be alaposan zúzmara található a csomagolta be megfelelően. az élelmiszereket. fagyasztórekesz- • Egy ajtó/fiók a készülékben • Csukja be az ajtót/fiókot. ben. nem záródik megfelelően. •...
  • Page 657 Hibaelhárítás TARTALOM A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap. Tápellátás megszakadása Tápkimaradás esetén az élelmiszer biztonságos hidegben marad megközelítőleg 5 órán át.
  • Page 658 Telepítés TARTALOM Telepítés FIGYELMEZTETÉS! ► A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. ► Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. ► Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 38 °C között kell lennie ennél a hűtőberendezésnél, mint például a CNCQ2T620E*, CNCQ2T618E*,...
  • Page 659: Elektromos Csatlakoztatás

    Telepítés TARTALOM A készülék elhelyezése A készüléket sík és szilárd felületre telepítse. 1. Döntse a hűtőszekrényt kissé hátrafelé. 2. Állítsa a lábakat a kívánt szintre. Bizonyosodjon meg arról, a zsanér felőli oldalon a fal legalább 100 mm-re található, így max 45 ○...
  • Page 660 Telepítés TARTALOM Ajtó nyitásának váltása Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramforráshoz, ellenőrizze, hogy az ajtó nyitását jobbról (leszállított állapot) balra kell-e fordítani, ha ezt a telepítési hely és a használhatóság megköveteli. FIGYELMEZTETÉS! ► A készülék nehéz. Az ajtó megfordítása két embert igényel. ►...
  • Page 661 Telepítés TARTALOM Környezeti hőmérsékletek Kiterjesztett mérsékelt osztály: a hűtőberendezés 10 °C közötti 32 °C környezeti hőmérsékleten való felhasználásra készült Mérsékelt osztály: a hűtőberendezés 16 °C közötti 32 °C környezeti hőmérsékleten való felhasználásra készült: Szubtrópusi osztály: a hűtőberendezés 16 °C közötti 38 °C környezeti hőmérsékleten való...
  • Page 662: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok TARTALOM Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő paraméterek Műszaki adatok 24 órás szabványos teszteredmények alapján. A valós energiafogyasztás a készülék használati módjának és elhelyezésének függvényében változik CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW Modell CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 CNCQ2T620DX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEB206 ECN2CQTEB186 ECN2CQTEW206...
  • Page 663 Műszaki adatok TARTALOM Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő paraméterek 24 órás szabványos teszteredmények alapján. A valós energiafogyasztás a készülék használati módjának és elhelyezésének függvényében változik Modell CNCQ2T620AX CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Hűtőberendezés Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó típusa Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás...
  • Page 664 Műszaki adatok TARTALOM Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő paraméterek 24 órás szabványos teszteredmények alapján. A valós energiafogyasztás a készülék használati módjának és elhelyezésének függvényében változik CNCQ2T618DW Modell CNCQ2T618DX Hűtő- Hűtőberendezés fagyasztó típusa Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) Hűtő térfogata (l) Fagyasztórekesz térfogata (l) 4 csillagos...
  • Page 665 Műszaki adatok TARTALOM Magyarázatok: • Igen, támogatott (1) 24 órás szabványos megfelelőségi vizsgálat eredményei alapján. A tényleges fogyasztás függ a készülék használatától és helyétől. (2) SN éghajlati besorolás: A készüléket +10 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték N éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
  • Page 666 Ügyfélszolgálat TARTALOM CNCQ2T618DW Modell CNCQ2T618DX Teljes térfogat (L) Feszültség/Frekvencia 220~240V/50Hz Névleges áram (A) Főbiztosíték (A) Megjegyzés: EN 62552-1:2020; Szabványok EN 62552-2:2020; elfogadása EN 62552-3:2020 Ügyfélszolgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba ►...
  • Page 667 Ügyfélszolgálat TARTALOM Európai telefonos ügyfélszolgálati központ Ország* Telefonszám Költségek Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 cent/perc vezetékes • max. 42 cent/perc mobil Haier Austria (AT) 0820 001 205 •...
  • Page 668 Cuprins Cuprins Informații de siguranță • Înainte de prima utilizare Instalare Utilizarea cotidiană 8 Utilizarea prevăzută • 9 Descrierea produsului • 11 Panou de afișare • 12 Utilizarea • Reglarea temperaturii frigiderului Ajustarea temperaturii congelatorului 13 Funcția de reglare fină Funcția Fresh 0°C 16 Echipament •...
  • Page 669 Vă mulțumim CUPRINS Vă mulțumim pentru că ați cumpărat un produs Candy. Vă mulțumim Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
  • Page 670 Informații de siguranță CUPRINS AVERTISMENT - Informații importante legate Informații de siguranță de siguranță OBSERVAȚIE - Informații și sfaturi generale Informații legate de mediu Eliminare Ajutați la protejarea mediului și sănătății omului. Puneți ambalajul în containerele corespunzătoare în vederea reciclării. Ajutați la reciclarea deșeurilor de aparate electrice și electronice.
  • Page 671: Informații De Siguranță

    Informații de siguranță CUPRINS Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTISMENT! Înainte de prima utilizare ► Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ► Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ►...
  • Page 672 Informații de siguranță CUPRINS AVERTISMENT! ► Folosiți o priză separată cu împământare pentru alimentarea cu energie electrică, care să fie ușor accesibilă. Aparatul trebuie legat la împământare. Doar pentru Regatul Unit: Cablul de alimentare al dispozitivului este prevăzut cu ștecăr cu 3 pini (împământare) care se potrivește cu o priză standard cu 3 găuri (împământată).
  • Page 673 Informații de siguranță CUPRINS AVERTISMENT! ► Nu depozitați materiale inflamabile, explozive sau corozive în aparat sau în vecinătatea acestuia. ► Nu depozitați medicamente, bacterii sau agenți chimici în dispozitiv. Acest dispozitiv este un aparat electrocasnic. Nu este recomandat pentru depozitarea materialelor care necesită temperaturi stricte. ►...
  • Page 674 Informații de siguranță CUPRINS AVERTISMENT! ► Țineți de ștecăr, nu de cablu, atunci când deconectați aparatul. ► Nu curățați aparatul cu perii aspre, cu perii de sârmă, cu detergent pulbere, benzină, acetat de amil, acetonă sau soluții organice similare, soluții acide sau alcaline.
  • Page 675: Utilizarea Prevăzută

    Utilizarea prevăzută CUPRINS Utilizarea prevăzută Utilizarea prevăzută Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and-breakfast și catering.
  • Page 676: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului CUPRINS Descrierea produsului OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620CB CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Compartiment frigider 1-Panou de afișare 2-Raft din sticlă...
  • Page 677 Descrierea produsului CUPRINS OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Compartiment frigider 1-Panou de afișare 2-Raft din sticlă...
  • Page 678 Panoul de comenzi CUPRINS Panou de afișare Panoul de comenzi Butoane Butonul Pornire/Oprire, utilizat pentru a porni/opri aparatul. Selectarea temperaturii/Reglarea fină Tasta Pornire/Oprire, utilizată pentru a porni/opri temperatura Fresh 0°C. Indicatoare Funcția Fresh 0°C Afișaj temperatură frigider Înainte de prima utilizare ►...
  • Page 679: Utilizarea

    Utilizarea CUPRINS Butoane mecanice Utilizarea Butoanele de pe panoul de afișare sunt butoane mecanice. Pornire/oprire aparat Aparatul intră în funcțiune imediat ce este conectat la rețeaua de alimentare. Când frigiderul este pornit pentru prima dată, se aprinde indicatorul „4°” al „B” (Afișajul temperaturii frigiderului) și indicatorul „...
  • Page 680 Utilizarea CUPRINS Frecvența de deschidere a ușii Cantitatea de alimente depozitate Instalarea aparatului Reglarea temperaturii pentru compartimentul frigider/congelator Reglarea temperaturii frigiderului Ajustarea temperaturii congelatorului 1. Apăsați tasta „K2” (selectarea temperaturii frigiderului) pentru a selecta temperatura frigiderului; 2. Indicatorul „B” (Afișajul temperaturii frigiderului) se va aprinde alternativ, după cum urmează;...
  • Page 681 Utilizarea CUPRINS Sfaturi legate de depozitarea alimentelor proaspete Depozitarea în compartimentul frigiderului Mențineți temperatura frigiderului sub 5 °C. Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în aparat. Alimentele depozitate în frigider trebuie spălate și uscate înainte de depozitare. Alimentele care vor fi depozitate trebuie sigilate corespunzător pentru a evita modificarea mirosului sau a gustului.
  • Page 682 Utilizarea CUPRINS • Pentru a evita expirarea perioadelor de depozitare, notați data congelării, limita în timp și denumirea alimentelor pe ambalaj în funcție de perioadele de depozitare ale diferitelor alimente. AVERTISMENT! Produsele acide, alcaline și sarea etc. pot eroda suprafața interioară a congelatorului. •...
  • Page 683: Echipament

    Echipament CUPRINS Echipament OBSERVAȚIE Ca urmare a modelelor diferite, produsul dvs. poate să nu aibă toate funcțiile următoare. Vă rugăm să consultați capitolul Descrierea produsului. Flux de aer multiplu Frigiderul este prevăzut cu un sistem cu flux de aer multiplu, prin care fluxurile de aer rece sunt asigurate la nivelul fiecărui raft.
  • Page 684: Sertar Congelator

    Echipament CUPRINS Sertar de depozitare pentru frigider Pentru utilizarea și setarea compartimentului de depozitare al frigiderului, consultați secțiunea UTILIZARE. Sertar congelator Sertarele congelatorului pot fi extinse drept și complet. Ele sunt montate pe o șină telescopică care se derulează ușor. Acestea vă permit să depozitați și să îndepărtați cu ușurință...
  • Page 685: Sfaturi De Economisire A Energiei

    Sfaturi de economisire a energiei CUPRINS Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei ► Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea INSTALARE). ► Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de căldură...
  • Page 686: Îngrijire Și Curățare

    Îngrijire și curățare CUPRINS Îngrijire și curățare AVERTISMENT! Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte de curățare. Curățare Curățați aparatul atunci când sunt depozitate puține alimente sau când acesta este gol. Aparatul trebuie curățat o dată la patru săptămâni pentru o întreținere corectă și pentru a preveni mirosurile neplăcute cauzate de mâncarea depozitată.
  • Page 687 Depanare CUPRINS Decongelarea Decongelarea compartimentului frigiderului și congelatorului au loc automat, nefiind necesară intervenția manuală. Înlocuirea becului LED AVERTISMENT! Nu înlocuiți becul LED de unul singur. Acesta trebuie înlocuit de producător sau de un agent de service autorizat. Becul are un LED ca sursă de lumină a acestuia au un consum redus de energie și o durată...
  • Page 688: Depanare

    Depanare CUPRINS Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără cunoștințe specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI. AVERTISMENT! ►...
  • Page 689 Depanare CUPRINS Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Interiorul frigiderului • Interiorul frigiderului necesită • Curățați interiorul frigiderului este murdar și/sau curățare. miroase. • Sunt depozitate alimente cu • Ambalați bine alimentele. miros puternic în frigider. În interiorul • Temperatura setată este prea •...
  • Page 690 Depanare CUPRINS Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Gheață solidă în • Produsele nu au fost ambalate • Ambalați întotdeauna bine compartimentul corespunzător. produsele. congelatorului. • O ușă/un sertar al aparatului • Închideți ușa/sertarul. nu este închis(ă) etanș. • Ușa/sertarul a fost deschis •...
  • Page 691 Depanare CUPRINS Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice. Pană...
  • Page 692: Instalare

    Instalare CUPRINS Instalare AVERTISMENT! ► Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. ► Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ecologic. ► Scoateți aparatul din ambalaj. ► Îndepărtați toate materialele de ambalare. Condiții ambientale Temperatura camerei trebuie să...
  • Page 693: Conexiunea Electrică

    Instalare CUPRINS Alinierea aparatului Aparatul trebuie amplasat pe o suprafață dreaptă și solidă. 1. Înclinați frigiderul ușor înapoi. 2. Reglați picioarele la nivelul dorit. Asigurați-vă că distanța până la peretele de pe max 45 ○ partea balamalei este de cel puțin 100 mm pentru ca ușa să...
  • Page 694 Instalare CUPRINS Reversibilitatea ușii Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare, trebuie să verificați dacă modul de deschidere a ușii trebuie schimbat de la dreapta (cum este livrat) la stânga, dacă acest lucru este necesar ca urmare a locului de instalare și a utilizării. AVERTISMENT! ►...
  • Page 695 Instalare CUPRINS Temperaturi ambientale Temperată extinsă: acest aparat frigorific este proiectat pentru utilizarea la temperaturi ambientale cuprinse între 10 °C și 32 °C; Temperată: acest aparat frigorific este proiectat pentru utilizarea la temperaturi ambientale cuprinse între 16 °C și 32 °C: Subtropicală: acest aparat frigorific este proiectat pentru utilizarea la temperaturi ambientale cuprinse între 16 °C și 38 °C: Tropicală: acest aparat frigorific este destinat utilizării la temperaturi ambientale...
  • Page 696: Date Tehnice

    Date tehnice CUPRINS Parametrii produsului în conformitate cu Reglementarea (UE) 2019/2016 Date tehnice Pe baza rezultatelor testului standard timp de 24 de ore. Consumul efectiv de energie va depinde de modul de utilizare a aparatului și de amplasarea acestuia CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW...
  • Page 697 Date tehnice CUPRINS Parametrii produsului în conformitate cu Reglementarea (UE) 2019/2016 Pe baza rezultatelor testului standard timp de 24 de ore. Consumul efectiv de energie va depinde de modul de utilizare a aparatului și de amplasarea acestuia Model CNCQ2T620AX CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618CW...
  • Page 698 Date tehnice CUPRINS Parametrii produsului în conformitate cu Reglementarea (UE) 2019/2016 Pe baza rezultatelor testului standard timp de 24 de ore. Consumul efectiv de energie va depinde de modul de utilizare a aparatului și de amplasarea acestuia CNCQ2T618DW Modell CNCQ2T618DX Combină...
  • Page 699 Date tehnice CUPRINS Explicații: • Da, prezentate (1) Pe baza rezultatelor testului de conformitate cu standardele, cu o durată de peste 24 de ore. Consumul real depinde de utilizarea și locația aparatului. (2) Evaluare temperatură SN: Acest aparat este destinat utilizării la o temperatură ambientală...
  • Page 700: Serviciul Pentru Clienți

    Serviciul pentru clienți CUPRINS CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Volum total (L) Tensiune/Frecvență 220~240V/50Hz Curent nominal (A) Siguranță principală Notă: EN 62552-1:2020; Adoptarea EN 62552-2:2020; standardelor EN 62552-3:2020 Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale.
  • Page 701 Serviciul pentru clienți CUPRINS Centrul european de servicii telefonice Țara* Număr de telefon Costuri Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 Ct/min de pe telefon fix •...
  • Page 702 Përmbajtja Përmbajtja Informacion sigurie • Para përdorimit të parë Instalimi Përdorimi i përditshëm 8 Përdorimi i synuar • 9 Përshkrimi i produktit • 11 Paneli i ekranit • Rregulloni temperaturën për frigoriferin 12 Përdorimi • Rregulloni temperaturën për ngrirësin 13 Funksioni i sintonizimit Funksioni "Fresh 0°...
  • Page 703 Faleminderit PËRMBAJTJA Faleminderit që bletë një produkt Candy. Faleminderit Lexojini me kujdes këto udhëzime para se të përdorni këtë pajisje. Udhëzimet përmbajnë informacione të rëndësishme të cilat do t'ju ndihmojnë të merrni maksimumin nga pajisja dhe të siguroni instalimin, përdorimin dhe mirëmbajtjen e sigurt dhe të...
  • Page 704 Informacion sigurie PËRMBAJTJA Informacion sigurie VINI RE - Informacion i rëndësishëm sigurie NJOFTIM-Informacione dhe këshilla të përgjithshme Informacion mjedisor Hedhja Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve. Vendoseni paketimin në kontejnerë të përshtatshëm për ta ricikluar. Ndihmoni në riciklimin e mbeturinave të pajisjeve elektrike dhe elektronike.
  • Page 705 Informacion sigurie PËRMBAJTJA Përpara se të ndizni pajisjen për herë të parë, lexoni këshillat e mëposhtme të sigurisë: PARALAJMËRIM! Para përdorimit të parë ► Sigurohuni që të mos ketë dëmtime nga transporti. ► Hiqeni të gjithë paketimin dhe mbajeni larg fëmijëve. ►...
  • Page 706: Përdorimi I Përditshëm

    Informacion sigurie PËRMBAJTJA PARALAJMËRIM! ► Përdorni një prizë të veçantë të tokëzuar për ushqimin elektrik e cila është lehtësisht e arritshme. Pajisja duhet të lidhet me tokëzimin. Vetëm për Mbretërinë e Bashkuar: Kablloja elektrike e pajisjes ka një spinë me 3 tela (me tokëzim) që...
  • Page 707 Informacion sigurie PËRMBAJTJA PARALAJMËRIM! ► Mos ruani apo përdorni materiale të ndezshme, shpërthyese ose gërryese në pajisje ose në afërsi. ► Mos ruani ilaçe, agjentë bakterialë ose kimikë në pajisje. Kjo pajisje është pajisje shtëpiake. Nuk rekomandohet të mbani materiale që kërkojnë temperatura rigoroze.
  • Page 708 Informacion sigurie PËRMBAJTJA PARALAJMËRIM! ► Kapeni nga spina, jo nga kordoni kur e hiqni pajisjen nga priza. ► Mos e pastroni pajisjen me furça të forta, furça teli, detergjent pluhur, benzinë, acetat amil, aceton apo solucione të ngjashme organike, acide apo bazike. Pastrojeni me detergjent të...
  • Page 709: Përdorimi I Synuar

    Përdorimi i synuar PËRMBAJTJA Përdorimi i synuar Përdorimi i sy nuar Kjo pajisje është menduar për ftohjen dhe ngrirjen e ushqimeve. Është projektuar ekskluzivisht për përdorim shtëpiak dhe të ngjashme, si p.sh. zonat e kuzhinës së stafit në dyqane, zyra dhe mjedise të tjera pune; shtëpitë e fermave dhe nga klientët në...
  • Page 710: Përshkrimi I Produktit

    Përshkrimi i produktit PËRMBAJTJA Përshkrimi i produktit NJOFTIM Për shkak të ndryshimeve teknike dhe modeleve të ndryshme, disa nga ilustrimet në këtë manual mund të ndryshojnë nga modeli juaj. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Ndarja e frigoriferit 1-Paneli i ekranit 2-Raft xhami 3-Raft xhami...
  • Page 711 Përshkrimi i produktit PËRMBAJTJA NJOFTIM Për shkak të ndryshimeve teknike dhe modeleve të ndryshme, disa nga ilustrimet në këtë manual mund të ndryshojnë nga modeli juaj. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Ndarja e frigoriferit 1-Paneli i ekranit 2-Raft xhami...
  • Page 712: Paneli I Kontrollit

    Paneli i kontrollit PËRMBAJTJA Paneli i ekranit Paneli i ko ntrollit Butonat Ndezja/Fikja, përdoret për të ndezur/fikur pajisjen. Zgjedhja e temperaturës / Sintonizimi Tasti i ndezjes/fikjes, përdoret për të ndezur/fikur funksionin "Fresh 0°C". Treguesit Funksioni "Fresh 0°C" Ekrani i temperaturës së frigoriferit Para përdorimit të...
  • Page 713 Përdorimi PËRMBAJTJA Butonat mekanikë Përdorimi Butonat në panelin e ekranit janë butona mekanikë. Ndezja/fikja e pajisjes Pajisja hyn në punë sapo të lidhet me korrentin. Kur frigoriferi ndizet për herë të parë, ndriçon treguesi "4°" i "B" (Ekrani i temperaturës së frigoriferit) dhe treguesi " "...
  • Page 714 Përdorimi PËRMBAJTJA Frekuenca e hapjes së derës Sasia e ushqimeve të ruajtura Instalimi i pajisjes Rregulloni temperaturën për ndarjen e frigoriferit/ngrirësit Rregulloni temp eratur ën për frigoriferin Rregulloni temp eratur ën për ngrirësin 1. Shtypni butonin "K2" (Zgjedhja e temperaturës së frigoriferit) për të zgjedhur temperaturën e frigoriferit;...
  • Page 715 Përdorimi PËRMBAJTJA Këshilla për ruajtjen e ushqimeve të freskëta Ruajtja në ndarjen e frigoriferit Mbajeni temperaturën e frigoriferit nën 5°C. Ushqimi i nxehtë duhet të ftohet në temperaturën e dhomës përpara se të ruhet në pajisje. Ushqimet e ruajtura në frigorifer duhet të lahen dhe të thahen përpara se të ruhen. Ushqimi që...
  • Page 716 Përdorimi PËRMBAJTJA • Është më mirë ta paketoni ushqimin përpara se ta vendosni në frigorifer. Për të shmangur ngjitjen e qeseve me njëra-tjetrën, pjesa e jashtme e paketimit duhet të jetë e thatë. Materialet e paketimit duhet të jenë pa aromë, hermetike, johelmuese dhe jotoksike.
  • Page 717 Pajisjet PËRMBAJTJA Pajisjet NJOFTIM Për shkak të modeleve të ndryshme, produkti juaj mund të mos ketë të gjitha veçoritë e mëposhtme. Referojuni kapitullit “Përshkrimi i produktit”. Multifluksi i ajrit Frigoriferi është i pajisur me një sistem me shumë fluks ajri, me të cilin flukset e ajrit të ftohtë ndodhen në...
  • Page 718 Pajisjet PËRMBAJTJA Sirtari i ruajtjes i frigoriferit Për përdorimin dhe konfigurimin e ndarjes së ruajtjes të frigoriferit, kontrolloni seksionin PËRDORIMI. Sirtari i ngrirësit Sirtari i ngrirësit mund të zgjatet drejt dhe plotësisht. Ata janë montuar në shina teleskopike me rrotullim të lehtë. Në mënyrë që të mund të ruani dhe hiqni produktin e ngrirjes në...
  • Page 719 Këshilla për kursimin e energjisë PËRMBAJTJA Këshilla për kursimin e energjisë Këshilla për kursimi n e ener gjisë ► Sigurohuni që pajisja të jetë e ajruar siç duhet (shih INSTALIMI). ► Mos e instaloni pajisjen në rrezet e drejtpërdrejta të diellit apo në afërsi të burimeve të...
  • Page 720: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Kujdesi dhe pastrimi PËRMBAJTJA PARALAJMËRIM! Kujdesi dhe pastrimi Hiqeni pajisjen nga priza përpara se ta pastroni. Pastrimi Pastrojeni pajisjen kur ruhet vetëm pak ose aspak ushqim. Pajisja duhet të pastrohet të paktën një herë në katër javë për mirëmbajtjen e duhur dhe për të...
  • Page 721 Kujdesi dhe pastrimi PËRMBAJTJA Shkrirja Shkrirja e frigoriferit dhe e ndarjes së ngrirësit bëhen automatikisht; nuk nevojitet asnjë funksion manual. Ndërrimi i llambës LED PARALAJMËRIM! Mos e ndërroni vetë llambën LED, ajo duhet të ndërrohet vetëm nga prodhuesi ose nga agjenti i autorizuar i shërbimit. Llambat përdorin LED si burim drite, duke shfaqur konsum të...
  • Page 722: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve PËRMBAJTJA Zgjidhja e problemev e Shumë probleme që ndodhin mund t'i zgjidhni vetë, pa ekspertizë specifike. Në rast problemi, kontrolloni të gjitha mundësitë e treguara dhe ndiqni udhëzimet e mëposhtme përpara se të kontaktoni me servisin. Shih "SHËRBIMI I KLIENTIT". PARALAJMËRIM! ►...
  • Page 723 Zgjidhja e problemeve PËRMBAJTJA Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja e mundshme Pjesa e • Pjesa e brendshme e • Pastroni pjesën e brendshme brendshme e frigoriferit ka nevojë për të frigoriferit frigoriferit është e pastrim. ndotur dhe/ose • Është ruajtur ushqim me erë •...
  • Page 724 Zgjidhja e problemeve PËRMBAJTJA Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja e mundshme Akull i fortë dhe • Artikujt nuk janë paketuar në • Gjithmonë paketojini mirë brymë në ndarjen mënyrë adekuate. artikujt. e ngrirësit. • Një derë/sirtar i pajisjes nuk • Mbyllni derën/sirtarin. është...
  • Page 725 Zgjidhja e problemeve PËRMBAJTJA Për të kontaktuar me ekipin e asistencës teknike, vizitoni faqen tonë të internetit: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nën seksionin e "faqes së internetit", zgjidhni markën e produktit tuaj dhe të shtetit tuaj. Ju do të ridrejtoheni te faqja specifike e internetit ku mund të gjeni numrin e telefonit dhe formularin për të...
  • Page 726 Instalimi PËRMBAJTJA PARALAJMËRIM! Instalimi ► Pajisja është e rëndë. Manovrojeni gjithmonë me të paktën dy persona. ► Mbajini të gjitha materialet e paketimit jashtë mundësive të fëmijëve dhe hidhini në mënyrë ekologjike. ► Nxirreni pajisjen nga paketimi. ► Hiqni të gjitha materialet e paketimit. Kushtet mjedisore Temperatura e dhomës duhet të...
  • Page 727 Instalimi Hapësira e rekomanduar kur dera është e hapur (Fig. 1.2.) Drejtvijimi i pajisjes Pajisja duhet të vendoset në një sipërfaqe të sheshtë dhe të fortë. 1. Përkuleni frigoriferin pak mbrapa. 2. Vendosni këmbët në nivelin e dëshiruar. Sigurohuni që distanca nga muri në anën e maks.
  • Page 728: Lidhja Elektrike

    Instalimi PËRMBAJTJA 1. Stabiliteti mund të kontrollohet duke lëvizur diagonalet me alternim. Lëkundjet e lehta duhet të jenë të njëjta në të dyja drejtimet. Përndryshe, kasa mund të shtrembërohet: rezultati është rrjedhje e mundshme e guarnicioneve të dyerve. Një prirje e lehtë...
  • Page 729 Instalimi PËRMBAJTJA Kthyeshmëria e derës Përpara se të lidhni pajisjen me furnizimin me energji elektrike, duhet të kontrolloni nëse rrotullimi i derës duhet të ndryshohet nga e djathta (siç jepet) në të majtë, nëse kjo kërkohet nga vendi i instalimit dhe përdorshmëria. PARALAJMËRIM! ►...
  • Page 730 Instalimi PËRMBAJTJA Temperaturat e ambientit E zgjeruar mesatare: kjo pajisje ftohëse është planifikuar për përdorim në temperatura ambienti që variojnë nga 10 në 32°C Mesatare: kjo pajisje ftohëse është planifikuar për përdorim në temperatura ambienti që variojnë nga 16 në 32°C: Subtropikale: kjo pajisje ftohëse është...
  • Page 731: Të Dhënat Teknike

    Të dhënat teknike PËRMBAJTJA Parametrat e produktit sipas rregullores (BE)2019/2016 Të dhëna t t eknik e Bazuar në rezultatet standarde të provës për 24 orë. Konsumi aktual i energjisë do të varet nga mënyra se si përdoret pajisja dhe ku ndodhet CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX...
  • Page 732 Të dhënat teknike PËRMBAJTJA Parametrat e produktit sipas rregullores (BE)2019/2016 Bazuar në rezultatet standarde të provës për 24 orë. Konsumi aktual i energjisë do të varet nga mënyra se si përdoret pajisja dhe ku ndodhet Modeli CNCQ2T620AX CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA...
  • Page 733 Të dhënat teknike PËRMBAJTJA Parametrat e produktit sipas rregullores (BE)2019/2016 Bazuar në rezultatet standarde të provës për 24 orë. Konsumi aktual i energjisë do të varet nga mënyra se si përdoret pajisja dhe ku ndodhet CNCQ2T618DW Modell CNCQ2T618DX Frigorifer-Ngrirës Lloji i pajisjes ftohëse Klasi i efikasitetit energjetik...
  • Page 734 Të dhënat teknike PËRMBAJTJA Shpjegime: • Po, përmbahet (1) Bazuar në rezultatet e provës së konformitetit me standardet gjatë 24 orëve. Konsumi aktual varet nga përdorimi dhe vendndodhja e pajisjes. (2) Vlerësimi klimatik SN: Kjo pajisje është menduar për përdorim në një temperaturë...
  • Page 735: Shërbimi I Klientit

    Shërbimi i klientit PËRMBAJTJA CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Vëllimi total (L) Tensioni/Frekuenca 220~240V/50Hz Rryma e vlerësuar Siguresa kryesore EN 62552-1:2020; Shënim: Miratimi i EN 62552-2:2020; standardeve EN 62552-3:2020 Shërbimi i klientit Ne rekomandojmë shërbimin tonë të klientit Haier dhe përdorimin e pjesëve origjinale të...
  • Page 736 Shërbimi i klientit PËRMBAJTJA Qendra telefonike e shërbimit për Evropën Shteti* Numri i telefonit Kostot Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 cent/min, telefon fiks •...
  • Page 737 Sadržaj Sadržaj 3 Bezbednosne informacije Pre prve upotrebe • Ugradnja Svakodnevna upotreba 8 Namena • 9 Opis proizvoda • 11 Panel displeja • 12 Upotreba Podešavanje temperature frižidera • Podešavanje temperature zamrzivača 13 Funkcija preciznog podešavanja Funkcija Fresh 0°C 16 Oprema •...
  • Page 738: Dodatna Oprema

    Hvala vam SADRŽAJ Hvala vam što ste kupili proizvod kompanije Candy. Hvala vam Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe ovog uređaja. Uputstva sadrže važne informacije koje će vam pomoći da iskoristite sve mogućnosti uređaja i obezbedite bezbednu i pravilnu montažu, upotrebu i održavanje.
  • Page 739: Bezbednosne Informacije

    Bezbednosne informacije SADRŽAJ UPOZORENJE – Važne bezbednosne Bezbednosne informacije informacije OBAVEŠTENJE – Opšte informacije i saveti Informacije o životnoj sredini Odlaganje u otpad Pomozite u zaštiti životne sredine i očuvanju ljudskog zdravlja. Odložite ambalažu u odgovarajući kontejner radi recikliranja. Pomozite u reciklaži otpada od električnih i elektronskih uređaja. Ne odlažite u otpad uređaje označene ovim simbolom zajedno sa otpadom iz domaćinstva.
  • Page 740: Pre Prve Upotrebe

    Bezbednosne informacije SADRŽAJ Pre prvog uključivanja uređaja, pročitajte sledeće savete o bezbednosti: UPOZORENJE! Pre prve upotrebe ► Uverite se da se nisu pojavila oštećenja pri transportu. ► Uklonite svu ambalažu i držite je van domašaja dece. ► Sačekajte najmanje dva sata pre montaže uređaja kako bi se osiguralo da je rashladno kolo potpuno funkcionalno.
  • Page 741 Bezbednosne informacije SADRŽAJ UPOZORENJE! ► Koristite zasebnu uzemljenu utičnicu za mrežno napajanje koja je lako dostupna. Uređaj mora biti uzemljen. Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: Mrežni kabl uređaja opremljen je utikačem sa 3 priključnice (sa uzemljenjem) koji se podudara sa standardnom utičnicom sa 3 priključnice (sa uzemljenjem).
  • Page 742 Bezbednosne informacije SADRŽAJ UPOZORENJE! ► Nemojte da čuvate ili koristite zapaljive, eksplozivne ili korozivne materijale u uređaju ili u njegovoj blizini. ► Nemojte da čuvate lekove, bakterije ili hemijska sredstva u uređaju. Ovaj uređaj je kućni aparat. Ne preporučuje se skladištenje materijala koji iziskuju strogo određene temperature.
  • Page 743 Bezbednosne informacije SADRŽAJ UPOZORENJE! ► Držite utikač, a ne kabl, prilikom isključivanja uređaja iz napajanja. ► Nemojte da čistite uređaj tvrdim četkama, žičanim četkama, deterdžentom u prahu, benzinom, amil acetatom, acetonom i sličnim organskim, kiselim ili alkalnim rastvorima. Čistite uređaj specijalnim deterdžentom za frižidere kako biste izbegli oštećenje.
  • Page 744 Namena SADRŽAJ Namena Namena Ovaj uređaj je namenjen za hlađenje i zamrzavanje hrane. Dizajniran je isključivo za upotrebu u domaćinstvu i za slične primene, kao što su kuhinjske prostorije za osoblje u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija, seoske kuće i za klijente u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa, kao i za smeštajne objekte tipa noćenja sa doručkom, kao i u keteringu.
  • Page 745: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda SADRŽAJ Opis proizvoda NAPOMENA Zbog tehničkih promena i različitih modela, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW2O6 ECN2CQTEB206 A: Frižider 1-Panel displeja 2-Staklena polica 3-Staklena polica 4-Staklena polica 5-Poklopac fioke 6-Fioka Humidity Area...
  • Page 746 Opis proizvoda SADRŽAJ NAPOMENA Zbog tehničkih promena i različitih modela, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Frižider 1-Panel displeja 2-Staklena polica 3-Staklena polica 4-Staklena polica 5-Poklopac fioke...
  • Page 747 Kontrolni panel SADRŽAJ Panel displeja Kontrolni panel Dugmad Uključivanje/isključivanje, koristi se za uključivanje/isključivanje uređaja. Izbor temperature/precizno podešavanje Taster za uključivanje/isključivanje, koristi se za uključivanje/isključivanje Fresh 0°C. Indikatori Funkcija Fresh 0°C Prikaz temperature frižidera Pre prve upotrebe ► Uklonite sve materijale za pakovanje, držite ih van domašaja dece i odložite ih na ekološki prihvatljiv način.
  • Page 748 Upotreba SADRŽAJ Mehanička dugmad Upotreba Dugmad na displeju su mehanička dugmad. Uključite/isključite uređaj Uređaj je u funkciji čim se priključi na napajanje. „4°“ za „B“ Kada se frižider prvi put uključi, svetli indikator (prikaz temperature frižidera) i indikator „ “ fioke Fresh 0°C. Temperatura frižidera i temperatura zamrzivača se automatski podešavaju na 4 °C i -20 °C, odnosno aktivira se fioka Fresh 0°C.
  • Page 749 Upotreba SADRŽAJ Podesite temperaturu za odeljak frižidera/zamrzivača 1. Pritisnite taster „K2“ (Izbor temperature frižidera) da biste izabrali Podešavanje temperature frižidera Podešavanje temperature zamrzivača temperaturu frižidera; 2. Indikator „B“ (Prikaz temperature frižidera) će naizmenično svetleti kao u nastavku; 2°  4°  6°  8° 3.
  • Page 750 Upotreba SADRŽAJ Saveti za čuvanje sveže hrane Čuvanje u frižideru Držite temperaturu frižidera ispod 5 °C. Topla hrana mora da se ohladi na sobnu temperaturu pre čuvanja u uređaju. Hrana koja se čuva u frižideru treba da se opere i osuši pre čuvanja. Dobro zatvorite hranu koju treba čuvati, kako bi se izbegle promene mirisa ili ukusa.
  • Page 751 Upotreba SADRŽAJ UPOZORENJE! Kiselina, baze i soli mogu da erodiraju unutrašnju površinu zamrzivača. • Ne stavljajte hranu koja sadrži ove supstance (npr. morsku ribu) direktno na unutrašnju površinu. Slanu vodu u zamrzivaču treba odmah očistiti. • Nemojte da prekoračite vreme čuvanja hrane koje preporučuju proizvođači. Izvadite samo potrebnu količinu hrane iz zamrzivača.
  • Page 752 Oprema SADRŽAJ Oprema NAPOMENA Zbog različitih modela, vaš proizvod možda nema sve sledeće karakteristike. Pogledajte poglavlje Opis proizvoda. Višestruki protok vazduha Frižider je opremljen sistemom sa višestrukim protokom vazduha, pri čemu se struja hladnog vazduha nalazi na svakom nivou police. Ovo pomaže u održavanju ravnomerne temperature kako bi se osiguralo da hrana bude sveža duže.
  • Page 753: Fioka Zamrzivača

    Oprema SADRŽAJ Fioka frižidera za čuvanje Za korišćenje i podešavanje odeljka za čuvanje u frižideru, pogledajte odeljak UPOTREBA. Fioka zamrzivača Fioka zamrzivača se može produžiti ravno i u potpunosti. Montiraju se na teleskopsku šinu koja se lako uklanja i postavlja. Tako da možete bez poteškoća čuvati i ukloniti zamrznute namirnice.
  • Page 754: Saveti Za Uštedu Energije

    Saveti za uštedu energije SADRŽAJ Saveti za uštedu energije Saveti za uštedu energije ► Uverite se da uređaj ima ispravnu ventilaciju (pogledajte MONTAŽA). ► Ne montirajte uređaj na direktnoj sunčevoj svetlosti ili u blizini izvora toplote (npr. rerna, grejalica). ► Izbegavajte nepotrebno nisku temperaturu u uređaju. Potrošnja energije se povećava što je niža temperatura podešena u uređaju.
  • Page 755: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje SADRŽAJ Održavanje i čišćenje UPOZORENJE! Isključite uređaj iz mrežnog napajanja pre čišćenja. Čišćenje Očistite uređaj samo kada se čuva mala količina hrane ili kada nema hrane u njemu. Uređaj treba da čistite na četiri nedelje radi dobrog održavanja i kako bi se sprečilo stvaranje neprijatnog mirisa hrane.
  • Page 756: Premeštanje Uređaja

    Održavanje i čišćenje SADRŽAJ Zamena LED lampica UPOZORENJE! Nemojte sami da menjate LED lampicu. Nju sme da zameni samo proizvođač ili ovlašćeni serviser. Lampice imaju LED tehnologiju za izvor svetlosti, što podrazumeva malu potrošnju energije i dugi vek trajanja. Ako postoji bilo kakva abnormalnost, obratite se korisničkoj službi.
  • Page 757: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema SADRŽAJ Mnoge probleme koji se javljaju možete da rešite sami bez posedovanja posebne Rešavanje problema stručnosti. U slučaju problema, proverite sve predstavljene mogućnosti i pratite uputstva u nastavku pre nego što se obratite postprodajnoj službi. Pogledajte odeljak KORISNIČKA SLUŽBA. UPOZORENJE! ►...
  • Page 758 Rešavanje problema SADRŽAJ Problem Mogući uzrok Moguće rešenje Nije dovoljno • Podešena je previsoka • Resetujte temperaturu. hladno temperatura. u unutrašnjosti • Pretopla hrana se čuva • Uvek ohladite hranu pre nego uređaja. u uređaju. što je stavite u uređaj. •...
  • Page 759 Rešavanje problema SADRŽAJ Problem Mogući uzrok Moguće rešenje Velike količine • Namirnice nisu bile dobro • Uvek dobro upakujte leda i mraza su upakovane. namirnice. se formirale • Vrata/fioka uređaja nije • Zatvorite vrata/fioku. u zamrzivaču. dobro zatvorena. • Vrata/fioka je otvorena •...
  • Page 760 Rešavanje problema SADRŽAJ Da biste se obratili tehničkoj pomoći, posetite našu veb-lokaciju: https://corporate.haier-europe.com/en/ U odeljku „veb-lokacija“ izaberite brend proizvoda i svoju zemlju. Bićete preusmereni na određenu veb-lokaciju na kojoj možete pronaći telefonski broj i obrazac za kontakt sa službom tehničke pomoći. Prekid napajanja U slučaju prekida napajanja, hrana bi trebalo da ostane bezbedno hladna oko 5 sati.
  • Page 761 Ugradnja SADRŽAJ Ugradnja UPOZORENJE! ► Uređaj je težak. Njime uvek moraju da rukuju najmanje dve osobe. ► Čuvajte sve materijale ambalaže van domašaja dece i odložite ih u otpad na ekološki prihvatljiv način. ► Izvadite uređaj iz ambalaže. ► Uklonite sve materijale ambalaže. Uslovi u okruženju Sobna temperatura uvek treba da bude između 10 °C i 38 °C, za ovaj frižider, na primer, CNCQ2T620E*, CNCQ2T618E*, ECN2CQTE*186, ECN2CQTE*206,...
  • Page 762 Installation Preporučeni prostor kada su vrata otvorena (Sl. 1.2.) Poravnanje uređaja Uređaj treba da postavite na ravnu i čvrstu površinu. 1. Nagnite frižider malo unazad. 2. Podesite stopice na željeni nivo. Uverite se da je udaljenost do zida na strani sa šarkama najmanje 100 cm kako bi se vrata maks.
  • Page 763 Ugradnja SADRŽAJ 1. Stabilnost se može proveriti naizmeničnim udarcima po dijagonalama. Blago ljuljanje treba da bude ravnomerno u oba smera. U suprotnom se okvir može iskriviti. Posledica je moguće curenje zaptivki vrata. Blagi nagib prema nazad olakšava zatvaranje vrata. NAPOMENA Kod samostojećih uređaja: Ovaj frižider nije predviđen da se koristi kao ugradni uređaj Vreme čekanja...
  • Page 764 Ugradnja SADRŽAJ Reverzibilnost vrata Pre povezivanja uređaja sa napajanjem, proverite da li je šarku vrata potrebno premestiti sa desne (kako je isporučeno) na levu stranu, ako je to potrebno zbog mesta montaže i praktičnosti. UPOZORENJE! ► Uređaj je težak. Potrebne su vam dve osobe da biste okrenuli vrata. ►...
  • Page 765 Ugradnja SADRŽAJ Temperature okruženja Proširena umerena: Ovaj rashladni uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturama okruženja u rasponu od 10 °C do 32 °C; Umerena: Ovaj rashladni uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturama okruženja u rasponu od 16 °C do 32 °C; Suptropska: Ovaj rashladni uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturama okruženja u rasponu od 16 °C do 38 °C;...
  • Page 766: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci SADRŽAJ Parametri proizvoda prema uredbi (EU)2019/2016 Tehnički podaci Na osnovu standardnih rezultata testa za 24 sata. Stvarna potrošnja energije zavisiće od toga kako se uređaj koristi i gde se nalazi CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW Modell CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206...
  • Page 767 Tehnički podaci SADRŽAJ Parametri proizvoda prema uredbi (EU)2019/2016 Na osnovu standardnih rezultata testa za 24 sata. Stvarna potrošnja energije zavisiće od toga kako se uređaj koristi i gde se nalazi Model CNCQ2T620AX CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Tip rashladnog Frižider –...
  • Page 768 Tehnički podaci SADRŽAJ Parametri proizvoda prema uredbi (EU)2019/2016 Na osnovu standardnih rezultata testa za 24 sata. Stvarna potrošnja energije zavisiće od toga kako se uređaj koristi i gde se nalazi CNCQ2T618DW Modell CNCQ2T618DX Tip rashladnog Frižider fuređaja zamrzivač Klasa energetske efikasnosti Godišnja potrošnja energije...
  • Page 769 Tehnički podaci SADRŽAJ Objašnjenja: • Da, deo opreme (1) Na osnovu rezultata ispitivanja usklađenosti sa standardima tokom 24 sata. Stvarna potrošnja zavisi od upotrebe i lokacije uređaja. (2) Klimatska ocena za SN: Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturi okruženja između +10 °C i +32 °C Klimatska ocena za N: Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturi okruženja između +16 °C i +32 °C...
  • Page 770: Korisnička Služba

    Korisnička služba SADRŽAJ CNCQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Ukupna zapremina (l) Napon/frekvencija 220~240V/50Hz Nazivna struja (A) Glavni osigurač (A) Napomena: EN 62552-1:2020; Usvajanje EN 62552-2:2020; standarda EN 62552-3:2020 Preporučujemo našu Haier korisničku službu i upotrebu originalnih rezervnih delova. Korisnička služba Ako imate problema sa uređajem, prvo pogledajte odeljak REŠAVANJE PROBLEMA. Ako ne možete da pronađete rešenje tamo, obratite se ►...
  • Page 771 Korisnička služba SADRŽAJ Evropski pozivni centar servisne službe Zemlja* Broj telefona Troškovi Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 ct/min. za pozive na fiksni telefon •...
  • Page 772 Sisältö Sisältö 3 Turvallisuusohjeet Ennen ensimmäistä käyttöä • Asennus Päivittäinen käyttö 8 Käyttötarkoitus • 9 Tuotekuvaus • 11 Näyttöpaneeli • 12 Käyttö Jääkaapin lämpötilan säätäminen • Pakastimen lämpötilan säätäminen Hienosäätötoiminto Fresh 0°C -toiminto 16 Varusteet • 18 Energiansäästövinkkejä • 19 Hoito ja puhdistus •...
  • Page 773 Kiitos SISÄLTÖ Kiitos, että olet ostanut Candy-tuotteen. Kiitos Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja, jotka auttavat sinua saamaan parhaan hyödyn laitteesta ja varmistamaan turvallisen ja asianmukaisen asennuksen, käytön ja huollon. Säilytä tätä ohjekirjaa kätevässä paikassa, jotta voit aina tutustua siihen laitteen turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi.
  • Page 774: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet SISÄLTÖ Turvallisuusohjeet VAROITUS – Tärkeää turvallisuustietoa HUOMAUTUS – Yleistä tietoa ja vinkkejä Ympäristötiedot Hävittäminen Auta suojelemaan ympäristöä ja ihmisten terveyttä. Laita pakkausmateriaalit asianmukaisiin astioihin niiden kierrättämiseksi. Auta kierrättämään sähkö- ja elektroniik- kalaiteromua. Älä hävitä tällä symbolilla merkittyjä laitteita talousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyslaitokseen tai ota yhteyttä...
  • Page 775: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Turvallisuusohjeet SISÄLTÖ Lue seuraavat turvallisuusohjeet, ennen kuin kytket laitteen päälle ensimmäistä kertaa: VAROITUS! Ennen ensimmäistä käyttöä ► Varmista, ettei kuljetusvaurioita ole. ► Poista kaikki pakkaukset ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta. ► Odota vähintään kaksi tuntia ennen laitteen asentamista varmistaaksesi, että...
  • Page 776: Päivittäinen Käyttö

    Turvallisuusohjeet SISÄLTÖ VAROITUS! ► Käytä erillistä maadoitettua pistorasiaa, joka on helposti saatavilla. Laite on maadoitettava. Vain Iso-Britannia: Laitteen virtajohtoon on liitetty 3-haarainen (maadoitettu) pistoke, joka sopii 3-haaraiseen (maadoitettuun) pistorasiaan. Kolmatta tappia (maadoitus) ei koskaan saa leikata pois tai poistaa jollakin muulla tavalla. Pistoke tulisi olla käytettävissä...
  • Page 777 Turvallisuusohjeet SISÄLTÖ VAROITUS! ► Älä säilytä tai käytä syttyviä, räjähtäviä tai syövyttäviä aineita laitteessa tai sen läheisyydessä. ► Älä säilytä laitteessa lääkkeitä, bakteereita tai kemiallisia aineita. Tämä laite on kodinkone. Laitteessa ei ole suositeltavaa säilyttää materiaaleja, jotka vaativat tarkkoja lämpötiloja. ►...
  • Page 778: Tietoa Kylmäaineesta

    Turvallisuusohjeet SISÄLTÖ VAROITUS! ► Pidä kiinni pistokkeesta, ei kaapelista, kun irrotat laitteen pistorasiasta. ► Älä puhdista laitetta käyttämällä kovia harjoja, teräsharjoja, pesuainejauhetta, bensiiniä, amyyliasetaattia, asetonia ja vastaavia orgaanisia liuoksia tai happamia tai emäksisiä liuoksia. Vältä vauriot puhdistamalla erityisellä jääkaapin pesuaineella. ►...
  • Page 779: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus SISÄLTÖ Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu ruoan jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Se on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan kotitalouksissa ja vastaavissa olosuhteissa, kuten henkilökunnan keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa, maataloissa sekä hotellien, motellien ja muiden vastaavien asuinympäristöjen asiakkaiden käytössä ja aamiaismajoituksissa (Bed&Breakfast) sekä catering- liiketoiminnassa.
  • Page 780: Tuotekuvaus

    Tuotekuvaus SISÄLTÖ Tuotekuvaus HUOMAUTUS Teknisten muutosten ja erilaisten mallien vuoksi jotkin tämän käyttöohjeen kuvista saattavat poiketa mallistasi. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW2O6 ECN2CQTEB206 A: Jääkaappiosasto 1-Näyttöpaneeli 2-Lasihylly 3-Lasihylly 4-Lasihylly 5-Laatikon kansi 6-Humidity Area -laatikko 7-Laatikon kansi 8-Fresh 0°C -säilytyslaatikko 9-Ovihylly B: Pakastinosasto 10-Pakastimen ylempi...
  • Page 781 Tuotekuvaus SISÄLTÖ HUOMAUTUS Teknisten muutosten ja erilaisten mallien vuoksi jotkin tämän käyttöohjeen kuvista saattavat poiketa mallistasi. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Jääkaappiosasto 1-Näyttöpaneeli 2-Lasihylly 3-Lasihylly 4-Lasihylly 5-Laatikon kansi 6-Fresh 0°C -laatikko 7-Ovihylly B: Pakastinosasto 8-Pakastimen ylempi...
  • Page 782 Ohjauspaneeli SISÄLTÖ Näyttöpaneeli Ohjauspaneeli Painikkeet On/Off-painike, jolla laite kytketään päälle/pois. Lämpötilan valinta/Hienosäätö On/Off-näppäin, jolla Fresh 0°C kytketään päälle ja pois päältä. Merkkivalot Fresh 0°C -toiminto Jääkaapin lämpötilanäyttö Ennen ensimmäistä käyttöä ► Poista kaikki pakkausmateriaalit, pidä ne poissa lasten ulottuvilta ja hävitä ne ympäristöystävällisesti. ►...
  • Page 783: Käyttö

    Käyttö SISÄLTÖ Mekaaniset painikkeet Käyttö Näyttöpaneelin painikkeet ovat mekaanisia painikkeita. Laitteen kytkeminen päälle / pois päältä Laite on toiminnassa heti, kun se on kytketty virtalähteeseen. Kun jääkaappiin kytketään virta ensimmäisen kerran, seuraavat merkkivalot syttyvät: 4° / B (jääkaapin lämpötilan näyttö) ja / Fresh 0°C -laatikko.
  • Page 784 Käyttö SISÄLTÖ Jääkaappi-/pakastinosaston lämpötilan säätäminen 1. Paina näppäintä K2 (Jääkaapin lämpötilan valinta) valitaksesi jääkaapin lämpötilan; Jääkaapin lämpötilan säätäminen Pakastimen lämpötilan säätäminen 2. Merkkivalo B (Jääkaapin lämpötilan näyttö) palaa vuorotellen seuraavasti; 2°  4°  6°  8° 3. Noin 3 sekunnin kuluttua asetus vahvistetaan. 4.
  • Page 785 Käyttö SISÄLTÖ Vinkkejä tuoreiden elintarvikkeiden säilytykseen Säilytys jääkaapissa Pidä jääkaapin lämpötila alle 5 °C:eessa. Kuuma ruoka on jäähdytettävä huoneenlämpöiseksi ennen sen laittamista laitteeseen. Jääkaapissa säilytettävät elintarvikkeet tulisi pestä ja kuivata ennen kuin ne asetetaan jääkaappiin. Jääkaapissa säilytettävä ruoka tulisi säilyttää huolellisesti suljetuissa astioissa, jotta sen maku tai tuoksu ei muutu.
  • Page 786 Käyttö SISÄLTÖ VAROITUS! Happo, emäkset ja suola jne. voivat vahingoittaa pakastimen sisäpintaa. • Älä aseta näitä aineita sisältävää ruokaa (esim. merikalat) suoraan sisäpinnalle. Pakastimeen joutuva suolavesi on puhdistettava välittömästi. • Älä ylitä valmistajien suosittelemaa ruokien säilytysaikaa. Ota pakastimesta vain tarvittava määrä ruokaa kerralla. •...
  • Page 787: Varusteet

    Varusteet SISÄLTÖ Varusteet HUOMAUTUS Eri malleista johtuen tuotteessasi ei ehkä ole kaikkia seuraavia ominaisuuksia. Katso kappale Tuotekuvaus. Moni-ilmavirtaus Jääkaappi on varustettu moni-ilmavirtausjär- jestelmällä, jolla viileää ilmaa virtaa jokaisella hyllytasolla. Tämä auttaa säilyttämään tasaisen lämpötilan ja pitämään ruuan tuoreena pidempään. Säädettävät hyllyt Hyllyjen korkeutta voidaan säätää...
  • Page 788 Varusteet SISÄLTÖ Jääkaapin säilytyslaatikko Saat lisätietoja jääkaapin säilytysosaston käytöstä ja asetuksista kohdasta KÄYTTÖ. Pakastinlaatikko Pakastimen laatikko voidaan vetää kokonaan ulos. Ne on asennettu kevyesti liikkuvaan teleskooppikiskoon. Tämän ansiosta pakastimen täyttäminen ja ruuan ottaminen pakastimesta on erittäin helppoa ja kätevää. Oven automaattisen sulkeutumismekanismin ansiosta käsittely on helppoa ja voit säästää...
  • Page 789: Energiansäästövinkkejä

    Energiansäästövinkkejä SISÄLTÖ Energiansäästövinkkejä Energiansäästövinkkejä ► Varmista, että laite on tuuletettu kunnolla (katso ASENNUS). ► Älä asenna laitetta suoraan auringonvaloon tai lämmönlähteiden läheisyyteen (esim. uunit, lämmittimet). ► Älä laske laitteen lämpötilaa tarpeettoman alhaiseksi. Energiankulutus kasvaa, mitä alhaisempi lämpötila laitteessa on. ► Jäähdytä lämmin ruoka ennen kuin laitat sen laitteeseen. ►...
  • Page 790: Hoito Ja Puhdistus

    Hoito ja puhdistus SISÄLTÖ Hoito ja puhdistus VAROITUS! Irrota laite pistorasiasta tai virtalähteestä ennen puhdistusta. Puhdistus Puhdista laite, kun ruokaa on varastoituna vain vähän tai ei lainkaan. Laite on puhdistettava joka neljän viikon välein. Tämä takaa hyvät ylläpitorutiinit ja ehkäisee ruokien pilaantumisen ja siitä johtuvat pahat hajut. VAROITUS! ►...
  • Page 791 Hoito ja puhdistus SISÄLTÖ LED-lamppujen vaihtaminen VAROITUS! Älä vaihda LED-lamppua itse, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoedustaja. Valaisimissa on LED-valonlähde, jolla on alhainen energiankulutus ja pitkä käyttöikä. Jos havaitset poikkeavuuksia, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Katso ASIAKASPALVELU. Lamppujen tekniset tiedot: Jääkaappiosasto:12 V maks.
  • Page 792: Vianetsintä

    Vianetsintä SISÄLTÖ Monet ongelmat voidaan ratkaista itse ilman erityistä asiantuntemusta. Vianetsintä Tarkista ongelmatilanteessa ensin kaikki mahdolliset ratkaisut ja noudata alla olevia ohjeita, ennen kuin otat yhteyttä myyntipalveluumme. Katso ASIAKASPALVELU. VAROITUS! ► Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta ennen huoltotoimia. ►...
  • Page 793 Vianetsintä SISÄLTÖ Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Laitteen sisällä • Lämpötila on asetettu • Aseta uusi lämpötila. ei ole tarpeeksi liian korkeaksi. kylmää. • Jääkaappiin on laitettu liian • Jäähdytä elintarvikkeet lämpimiä elintarvikkeita. ja ruuat aina ennen niiden lisäämistä. • Ruokaa on varastoitu •...
  • Page 794 Vianetsintä SISÄLTÖ Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Pakastinosastossa • Tuotteita ei ole pakattu • Pakkaa aina kaikki tuotteet on paljon jäätä asianmukaisesti. huolellisesti. ja huurretta. • Laitteen laatikko tai • Sulje ovi/laatikko. ovi ei ole tiiviisti kiinni. • Ovea/laatikkoa on avattu •...
  • Page 795: Purkaminen Pakkauksesta

    Vianetsintä SISÄLTÖ Voit ottaa yhteyttä tekniseen tukeen siirtymällä Internet-sivustoomme osoitteessa: https://corporate.haier-europe.com/en/ Valitse websites-kohdassa tuotemerkkisi ja maasi. Siirryt sivulle, josta löydät puhelinnumeron ja lomakkeen, jonka täyttämällä voit pyytää teknistä tukea. Sähkökatkos Sähkökatkoksen sattuessa ruoan pitäisi pysyä turvallisen kylmänä noin 5 tuntia. Noudata seuraavia ohjeita erityisesti kesäaikaan, mikäli sähkökatkos kestää...
  • Page 796: Asennus

    Asennus SISÄLTÖ Asennus VAROITUS! ► Laite on painava. Sen käsittelyyn tarvitaan aina vähintään kaksi henkilöä. ► Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta ja hävitä ne ympäristöystävällisesti. ► Ota laite pois pakkauksesta. ► Poista kaikki pakkausmateriaalit. Ympäristön olosuhteet Tämän jääkaapin, kuten CNCQ2T620E*, CNCQ2T618E*, ECN2CQTE*186, ECN2CQTE*206, (*=värikoodi: B,X,W), huoneenlämpötilan tulisi aina olla 10–38 °C, tai huoneenlämpötilan tulisi olla aina välillä...
  • Page 797: Laitteen Sijoittaminen

    Asennus Suositeltu tila oven ollessa avattu (kuva 1.2.) Laitteen sijoittaminen Laite tulee sijoittaa tasaiselle ja tukevalle alustalle. 1. Kallista jääkaappia hieman taaksepäin. 2. Aseta jalat halutulle tasolle. Varmista, että etäisyys saranapuolella maks. 45 ○ olevaan seinään on vähintään 100 mm,...
  • Page 798 Asennus SISÄLTÖ jotta ovi aukeaa kunnolla. 1. Voit tarkistaa, miten tukevasti laite seisoo, heiluttamalla sitä kulmista. Kodinkoneen tulisi heilahdella lievästi ja samalla tavalla kumpaakin suuntaan. Muussa tapauksessa runko voi vääntyä ja tämä voi johtaa ovitiivisteiden vuotamiseen. Erittäin pieni takanoja helpottaa ovien sulkeutumista. HUOMAUTUS Vapaasti seisova laite: tämä...
  • Page 799: Oven Kääntäminen

    Asennus SISÄLTÖ Oven kääntäminen Ennen kuin kytket laitteen virtalähteeseen, tarkista, onko oven avautuminen vaihdettava oikealta (toimitettuna) vasemmalle, jos asennuspaikka ja käytettävyys sitä edellyttävät. VAROITUS! ► Laite on painava. Oven kääntämiseen tarvitaan kaksi henkilöä. ► Irrota laite pistorasiasta ennen kääntämistä. ► Estä jäähdytysjärjestelmän vaurioituminen kallistamalla laitetta korkeintaan 45 °C. Kokoonpanovaiheet 1.
  • Page 800 Asennus SISÄLTÖ Ympäristön lämpötilat Laajennettu lauhkea: kylmälaite toimii suunnitellusti, kun ympäristön lämpötila on 10–32 °C. Lauhkea: kylmälaite toimii suunnitellusti, kun ympäristön lämpötila on 16–32 °C. Subtrooppinen: kylmälaite toimii suunnitellusti, kun ympäristön lämpötila on 16–38 °C. Trooppinen: kylmälaite toimii suunnitellusti, kun ympäristön lämpötila on 16–43 °C.
  • Page 801: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot SISÄLTÖ Tuoteparametrit asetuksen (EU)2019/2016 mukaisesti Tekniset tiedot Vakiotestitulosten perusteella 24 tunnin ajalta. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten laitetta käytetään ja missä se sijaitsee. CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 CNCQ2T620DX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEB206 ECN2CQTEB186 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEW186 SN.N.ST SN.N.ST.
  • Page 802 Tekniset tiedot SISÄLTÖ Tuoteparametrit asetuksen (EU)2019/2016 mukaisesti Vakiotestitulosten perusteella 24 tunnin ajalta. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten laitetta käytetään ja missä se sijaitsee. Malli CNCQ2T620AX CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW CNCQ2T618EBMA Kylmäsäilytyslaitteen Jääkaappi- Jääkaappi- Jääkaappi- Jääkaappi- tyyppi pakastin pakastin pakastin pakastin Energiatehokkuusluokka Vuotuinen...
  • Page 803 Tekniset tiedot SISÄLTÖ Tuoteparametrit asetuksen (EU)2019/2016 mukaisesti Vakiotestitulosten perusteella 24 tunnin ajalta. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten laitetta käytetään ja missä se sijaitsee. CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX SN.N.ST.T B(35)
  • Page 804 Tekniset tiedot SISÄLTÖ Selitykset: • Kyllä, mukana (1) Perustuu standardienmukaisuustestin tuloksiin 24 tunnin ajalta. Todellinen kulutus riippuu laitteen käytöstä ja sijainnista. (2) Ilmastoluokitus SN: Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötilassa + 10 °C – +32 °C Ilmastoluokitus N: Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötilassa + 16 °C –...
  • Page 805 Asiakaspalvelu SISÄLTÖ Suosittelemme Haierin asiakaspalvelua ja alkuperäisten varaosien käyttöä. Asiakaspalvelu Jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa, tarkista ensin osio VIANMÄÄRITYS. Jos et löydä ratkaisua, ota yhteyttä ► paikalliseen jälleenmyyjän tai ► eurooppalaiseen puhelinpalvelukeskukseen (katso alla olevat puhelinnumerot) tai ► Haieriin siirtymällä Internet-osoitteessa www.haier.com kohtaan Service &...
  • Page 806 Asiakaspalvelu SISÄLTÖ Eurooppalainen puhelinpalvelukeskus Maa* Puhelinnumero Kustannukset Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 • 14 snt/min lankapuhelin • maks. 42 snt/min matkapuhelin Haier Austria (AT) 0820 001 205 •...
  • Page 807 Indhold Indhold 3 Sikkerhedsoplysninger Før første brug Installation Daglig brug 8 Anvendelsesformål 9 Produktbeskrivelse 11 Displaypanel 12 Brug Juster temperaturen i køleskabet Juster temperaturen på fryseren Finjusteringsfunktion funktionen Fresh 0°C 18 Udstyr 20 Energisparetips 21 Pleje og rengøring 23 Fejlfinding 28 Installation 31 Tekniske data Klik på...
  • Page 808 INDHOLD Tak, fordi du har købt et Candy-produkt. Læs disse anvisninger nøje, før dette apparat anvendes. Instruktionerne indeholder vigtig information, som vil hjælpe dig med at få det bedste ud af apparatet og sikre sikker og korrekt installation, brug og vedligeholdelse.
  • Page 809 Sikkerhedsoplysninger INDHOLD Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL – Vigtige sikkerhedsoplysninger BEMÆRK - Generel information og tip Miljøoplysninger Bortskaffelse Hjælp med at beskytte miljøet og menneskers sundhed. Læg emballagen i passende beholdere for at genbruge den. Hjælp med at genbruge affald fra elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 810: Før Første Brug

    Sikkerhedsoplysninger INDHOLD Inden du tænder for apparatet første gang, skal du læse følgende sikkerhedsanvisninger: ADVARSEL! Før første brug Kontrollér, at der ikke er transportskader. ► Fjern al emballage og opbevar den uden for børns rækkevidde. ► Vent mindst to timer, før du installerer apparatet for at sikre, at kølemiddel- ►...
  • Page 811: Daglig Brug

    Sikkerhedsoplysninger INDHOLD ADVARSEL! Brug en separat jordet stikkontakt til strømforsyningen, som er let tilgængelig. ► Apparatet skal være jordet. Kun til Storbritannien: Apparatets lysnetledning er monteret med et stik til 3 ledninger (med jord), der passer til et standard 3-ledet stik (med jord). Det tredje ben (jordforbindelsen) må...
  • Page 812 Sikkerhedsoplysninger INDHOLD ADVARSEL! Opbevar eller brug ikke brændbare, eksplosive eller ætsende materialer i apparatet ► eller i nærheden. Undlad at opbevare medicin, bakterier eller kemikalier i apparatet. Dette apparat ► er et husholdningsapparat. Det frarådes at opbevare materialer, der kræver nøjag- tige temperaturer.
  • Page 813 Sikkerhedsoplysninger INDHOLD ADVARSEL! Hold i stikket, ikke i kablet, når apparatet trækkes ud. ► Rengør ikke apparatet med hårde børster, stålbørster, vaskepulver, benzin, ► amylacetat, acetone og lignende organiske opløsninger, sure eller alkaliske opløsninger. Rengør med specielt køleskabsrengøringsmiddel for at undgå skader.
  • Page 814: Anvendelsesformål

    Anvendelsesformål INDHOLD Anvendelsesformål Anvendelsesformål Dette apparat er beregnet til køling og frysning af fødevarer. Det er udelukkende beregnet til brug i husholdninger og lignende formål såsom personalekøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer: gårdhuse og af kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer samt i bed-and-breakfast og cateringvirksomhed. Det er ikke beregnet til kommerciel eller industriel brug.
  • Page 815 Produktbeskrivelse INDHOLD Produktbeskrivelse BEMÆRK På grund af tekniske ændringer og forskellige modeller kan nogle af illustrationerne i denne manual afvige fra din model. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Køleskabsrum 1-Displaypanel 2-Glashylde 3-Glashylde 4-Glashylde 5-Skuffedæksel 6-Skuffe til Humidity Area 7-Skuffedæksel 8-Fresh 0°C-opbevaringsskuffe...
  • Page 816: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse INDHOLD BEMÆRK På grund af tekniske ændringer og forskellige modeller kan nogle af illustrationerne i denne manual afvige fra din model. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX CNCQ2T618EC ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Køleskabsrum 1-Displaypanel 2-Glashylde 3-Glashylde 4-Glashylde...
  • Page 817: Displaypanel

    Betjeningspanel INDHOLD Betjeningspanel Displaypanel Knapper Tænd/sluk, bruges til at tænde/slukke for apparatet. Valg af temperatur/finindstilling Tænd/sluk-knap, bruges til at tænde/slukke Fresh 0°C. Indikatorer Fresh 0°C-funktion Køleskabets temperaturdisplay Før første brug Fjern alle emballagematerialer, opbevar dem uden for børns rækkevidde ► og bortskaf dem på...
  • Page 818: Brug

    Brug INDHOLD Brug Mekaniske knapper Knapperne på displaypanelet er mekaniske knapper. Tænd/sluk apparatet Apparatet er i drift, så snart det er tilsluttet strømforsyningen. Når køleskabet tændes første gang, lyser indikatoren "4°" i "B" (køleskabstemperatur- display) og indikatoren " " i Fresh 0°C-skuffen. Køleskabstemperaturen og temperaturen i fryseren indstilles automatisk på...
  • Page 819 Brug INDHOLD Hyppighed af døråbning Mængden af opbevarede fødevarer Installation af apparatet Indstil temperaturen i køle-/fryserummet 1. Tryk på tasten "K2" (valg af køleskabstemperatur) for at vælge køleskabs- temperaturen; 2. Indikatoren "B" (køleskabstemperaturdisplay) lyser skiftevis som nedenfor; 2° → 4° → 6° → 8° 3.
  • Page 820 Brug INDHOLD Tips til opbevaring af ferskvarer Opbevaring i køleskabet Hold køleskabstemperaturen under 5 °C. Varm mad skal køle ned til stuetemperatur, før det sættes i køleskabet. Madvarer, der opbevares i køleskabet, skal vaskes og tørres før opbevaring. Madvarer, der skal opbevares, skal pakkes forsvarligt ind for at undgå lugt eller smagsændring.
  • Page 821 Brug INDHOLD ADVARSEL! Syrer, baser og salt osv. kan erodere fryserens indre overflade. Anbring ikke mad med disse stoffer (f.eks. havfisk) direkte på den indvendige  beklædning. Saltvand i fryseren skal straks renses af. Undlad at overskride den opbevaringstid, producenten anbefaler for maden. ...
  • Page 822: Udstyr

    Udstyr INDHOLD Udstyr BEMÆRK På grund af forskellige modeller har dit produkt muligvis ikke alle følgende funktioner. Se venligst kapitlet Produktbeskrivelse. Multi-luftstrømning Køleskabet er udstyret med et multiair-flow system, hvor der er kølige luftstrømme på hvert hyldeniveau. Dette er med til at holde en ensartet temperatur for at sikre, at din mad holdes friskere i længere tid.
  • Page 823 Udstyr INDHOLD Opbevaringsskuffe til køleskab For brug og indstilling af opbevaringsskuffen i køleskabet henvises til afsnittet BRUG. Fryseskuffe Fryseskuffen kan trækkes lige og helt ud. De er monteret på let rulle teleskopskinne. Så du kan opbevare og fjerne frysevaren komfortabelt. På grund af den automatiske dørlukningsmekanisme er håndteringen nem, og du kan spare energi.
  • Page 824: Energisparetips

    Energisparetips INDHOLD Energisparetips Energisparetips Sørg for, at apparatet er korrekt ventileret (se INSTALLATION). ► Installer ikke apparatet i direkte sollys eller i nærheden af varmekilder ► (f.eks. komfurer eller varmeapparater). Undgå unødigt lav temperatur i apparatet. Energiforbruget stiger, jo lavere ►...
  • Page 825: Pleje Og Rengøring

    Pleje og rengøring INDHOLD Pleje og rengøring ADVARSEL! Afbryd køleskabet/fryseren fra stikkontakten før rengøring. Rengøring Rengør apparatet, når der kun opbevares få eller ingen madvarer. Køleskabet/fryseren skal rengøres hver fjerde uge for god vedligeholdelse og for at forhindre dårlig madlugt. ADVARSEL! Rengør ikke apparatet med hårde børster, stålbørster, vaskepulver, benzin, ►...
  • Page 826 Pleje og rengøring INDHOLD Udskiftning af LED-lamper ADVARSEL! Udskift ikke LED-lampen selv, den må kun udskiftes af enten producenten eller den autoriserede servicetekniker. Lamperne anvender LED som lyskilde, med lavt energiforbrug og lang levetid. Hvis der er noget unormalt, bedes du kontakte kundeservice. Se KUNDESERVICE. Specifikationer for lamperne: Køleskabsrum: 12 V maks.
  • Page 827: Fejlfinding

    Fejlfinding INDHOLD Fejlfinding Mange problemer, der kunne opstå, kan du selv løse uden særlig ekspertise. Prøv alle muligheder i tilfælde af problemer, og følg nedenstående vejledning, før du kontakter et serviceværksted. Se KUNDESERVICE. ADVARSEL! Før vedligeholdelse skal du slukke for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten. ►...
  • Page 828 Fejlfinding INDHOLD Problem Mulig årsag Mulig løsning Det er ikke Temperaturen er stillet Nulstil temperaturen.   koldt nok inde for højt. i apparatet. Der opbevares for varme Køl altid varer ned, før de   varer. opbevares. Der er blevet lagt for meget Opbevar altid små...
  • Page 829 Fejlfinding INDHOLD Problem Mulig årsag Mulig løsning Kraftig is- og Madvarerne er ikke Pak altid madvarerne omhyg-   rimdannelse tilstrækkeligt indpakket. geligt ind. i fryserrummet. En låge/skuffe i køleskabet/ Luk lågen/skuffen.   fryseren er ikke lukket tæt. Lågen/skuffen har været Åbn ikke lågen/skuffen for ofte ...
  • Page 830 Fejlfinding INDHOLD Problem Mulig årsag Mulig løsning Den indvendige Lysnetledningen er ikke Sæt stikket i stikkontakten.   belysning eller sat i stikkontakten. køleanlægget El-installationen er defekt. Tjek el-installationen til rummet.   virker ikke. Ring til det lokale elselskab! LED-lampen virker ikke.
  • Page 831: Installation

    Installation INDHOLD Installation ADVARSEL! Køleskabet/fryseren er tungt. Vær altid to personer om at håndtere det. ► Hold alle emballagematerialer uden for børns rækkevidde og bortskaf dem ► miljøvenligt. Tag apparatet ud af emballagen. ► Fjern alt emballagemateriale. ► Miljøforhold Rumtemperaturen skal altid være mellem 10°C og 38°C for dette køleskab, såsom CNCQ2T620E*, CNCQ2T618E*, ECN2CQTE*186, ECN2CQTE*206, (*=farvekode: B, X, W), eller rumtemperaturen skal altid være mellem 10°C og 43°C for dette køleskab, for eksempel CNCQ2T620D*, CNCQ2T618C*, CNCQ2T620A*,...
  • Page 832 Installation INDHOLD Anbefalet afstand når døren er åben (fig. 1.2.) Tilretning af apparatet Køleskabet/fryseren skal anbringes på et jævnt og fast underlag. Vip køleskabet lidt bagud. Indstil fødderne til den ønskede højde. Sørg for, at afstanden til væggen på maks. 45° hængselssiden er mindst 100 mm, så...
  • Page 833: Elektrisk Tilslutning

    Installation INDHOLD 1. Stabiliteten kan kontrolleres ved at støde skiftevis på de diagonalt modsatte hjørner. Den lette svajen skal være den samme i begge retninger. Ellers kan rammen blive skæv, og mulige utætte dørtætninger er resultatet. Hvis skabet hælder en smule bagud, lettes lukningen af dørene.
  • Page 834 Installation INDHOLD Skift af dørens hængselsside Før du tilslutter apparatet til strømforsyningen, bør du kontrollere, om dørens hængselsside skal ændres fra højre (som leveret) til venstre, hvis dette er påkrævet af installationsstedet og anvendeligheden. ADVARSEL! Køleskabet/fryseren er tungt. Du skal bruge to personer til at skifte dørens ►...
  • Page 835 Installation INDHOLD Omgivelsestemperaturer Udvidet tempereret: ‘dette køleskab er beregnet til brug ved omgivelsestemperaturer i området fra 10°C til 32°C Tempereret: dette køleskab er beregnet til brug ved omgivelsestemperaturer i området fra 16 °C til 32 °C. Subtropisk: dette køleskab er beregnet til brug ved omgivelsestemperaturer i området fra 16°C til 38°C Tropisk: dette køleskab er beregnet til brug ved omgivelsestemperaturer i området fra 16°C til 43°C.
  • Page 836: Tekniske Data

    Tekniske data INDHOLD Tekniske data Produktparametre i henhold til forordning (EU)2019/2016 Baseret på standard testresultater i 24 timer. Det faktiske energiforbrug afhænger af, hvordan apparatet bruges, og hvor det er placeret CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW Model CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 CNCQ2T620DX...
  • Page 837 Tekniske data INDHOLD Produktparametre i henhold til forordning (EU)2019/2016 Baseret på standard testresultater i 24 timer. Det faktiske energiforbrug afhænger af, hvordan apparatet bruges, og hvor det er placeret CNCQ2T620AX CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA Model CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW Køle- Køle- Køle-fryseskab Køle-fryseskab Type af køleapparat fryseskab...
  • Page 838 Tekniske data INDHOLD Produktparametre i henhold til forordning (EU)2019/2016 Baseret på standard testresultater i 24 timer. Det faktiske energiforbrug afhænger af, hvordan apparatet bruges, og hvor det er placeret CNQ2T618DW Model CNCQ2T618DX Køle-fryseskab Type af køleapparat Energiklasse Årligt energiforbrug (kWh/år) Volumen køleskabsrum (L) Volumen fryserum...
  • Page 839 Tekniske data INDHOLD Forklaringer: • Ja, fremhævet (1) Baseret på resultaterne af standardernes overensstemmelsestest over 24 timer. Det faktiske forbrug afhænger af apparatets brug og placering. (2) Klimanormering SN: Dette apparat er beregnet til brug i en omgivelsestemperatur på mellem +10°C og +32°C Klimanormering N: Dette apparat er beregnet til brug i en omgivelsestemperatur på...
  • Page 840: Kundeservice

    Kundeservice INDHOLD Kundeservice Vi anbefaler vores Haier kundeservice og brug af originale reservedele. Hvis du har et problem med dit apparat, skal du først tjekke afsnittet FEJLFINDING. Hvis du ikke kan finde en løsning der, så kontakt din lokale forhandler eller ►...
  • Page 841 Kundeservice INDHOLD European Call Service-Center Land* Telefonnummer Priser Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 14 Ct/min fastnet • maks. 42 Ct/min Mobil • Haier Austria (AT) 0820 001 205 14,53 Ct/min fastnet •...
  • Page 842 Innehåll Innehåll 3 Säkerhetsinformation Innan apparaten används första gången Installation Daglig användning 8 Avsedd användning 9 Produktbeskrivning 11 Displaypanel 12 Användning Justera temperaturen för kylen Justera temperaturen för frysen Finjusteringsfunktion Funktionen Fresh 0 °C 18 Utrustning 20 Energispartips 21 Skötsel och rengöring 23 Felsökning 28 Installation 31 Tekniska data...
  • Page 843 Tack! INNEHÅLL Tack för att du köpt en Candy-produkt. Läs igenom dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten. Instruktionerna innehåller viktig information som hjälper dig att få ut det bästa av apparaten och garanterar en säker och korrekt installation, användning och underhåll.
  • Page 844 Säkerhetsinformation INNEHÅLL Säkerhetsinformation VARNING – Viktig säkerhetsinformation OBSERVERA - Allmän information och tips Miljöinformation Bortskaffande Bidra till att skydda miljön och människors hälsa. Lägg förpackningen i lämpliga behållare för att återvinna den. Hjälp till att återvinna avfall från elektriska och elektroniska apparater.
  • Page 845 Säkerhetsinformation INNEHÅLL Innan du slår på apparaten för första gången, läs följande säkerhetsråd: VARNING! Innan apparaten används första gången Se till att det inte finns några transportskador. ► Ta bort all förpackning och förvara utom räckhåll för barn. ► Vänta minst två timmar innan du installerar apparaten för att säkerställa att ►...
  • Page 846: Daglig Användning

    Säkerhetsinformation INNEHÅLL VARNING! Använd ett separat jordat uttag för strömförsörjningen som är lätt att komma ► åt. Apparaten måste jordas. Endast för UK: Apparatens strömkabel är försedd med en 3-polig jordad kontakt som passar ett standarduttag med 3 poler (jordad). Klipp aldrig av eller demontera den tredje polen (jordad).
  • Page 847 Säkerhetsinformation INNEHÅLL VARNING! Förvara eller använd inte brännbara, explosiva eller frätande material i apparaten ► eller i dess närhet. Förvara inte mediciner, medel med bakterier eller kemikalier i apparaten. Den här ► apparaten är en hushållsapparat. Det rekommenderas inte att förvara material som kräver strikta temperaturer.
  • Page 848 Säkerhetsinformation INNEHÅLL VARNING! Håll i kontakten, inte kabeln, när du kopplar ur apparaten. ► Rengör inte apparaten med hårda borstar, stålborstar, ► rengöringsmedelspulver, bensin, amylacetat, aceton och liknande organiska lösningar, sura eller alkaliska lösningar. Rengör med ett speciellt rengöringsmedel för kylskåp för att undvika skador. Skrapa inte bort frost och is med vassa föremål.
  • Page 849: Avsedd Användning

    Avsedd användning INNEHÅLL Avsedd användning Avsedd användning Den här apparaten är avsedd för att kyla och frysa mat. Den har designats uteslu- tande för användning i hushåll och liknande tillämpningar som personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra bostadsmiljöer samt inom bed-and-breakfast och cateringverksamhet.
  • Page 850 Produktbeskrivning INNEHÅLL Produktbeskrivning OBS! På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan vissa illustrationer i den här bruksanvisningen skilja sig från din modell. CNCQ2T620AX CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 ECN2CQTEW206 ECN2CQTEB206 A: Kyldel 1-Displaypanel 2-Glashylla 3-Glashylla 4-Glashylla 5-Lådans lock 6-Humidity Area-låda 7-Lådans lock...
  • Page 851 Produktbeskrivning INNEHÅLL OBS! På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan vissa illustrationer i den här bruksanvisningen skilja sig från din modell. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX CNCQ2T618EC ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 ECN2CQTEB186 CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX CNCQ2T618AW CNCQ2T618AX CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX A: Kyldel 1-Displaypanel 2-Glashylla 3-Glashylla...
  • Page 852 Kontrollpanel INNEHÅLL Kontrollpanel Displaypanel Knappar På/Av-knappen används för att slå på/stänga av apparaten. Val av temperatur/finjustering På/Av-knappen används för att slå på/stänga av funktionen Fresh 0 °C. Indikatorer Funktionen Fresh 0 °C Kylens temperaturvisning Innan apparaten används första gången Ta bort allt förpackningsmaterial, förvara det utom räckhåll för barn och kassera ►...
  • Page 853 Användning INNEHÅLL Användning Mekaniska knappar Knapparna på displaypanelen är mekaniska knappar. Slå på/av apparaten Apparaten är i drift så snart den ansluts till strömförsörjningen. När kylskåpet slås på första gången tänds indikatorn ”4°” i zonen ”B” (temperatur- visning i kylskåpet) och indikatorn ” ”...
  • Page 854 Användning INNEHÅLL Frekvens av dörröppning Mängden förvarade livsmedel Installation av apparaten Justera temperaturen för kyl- och frysskåpet 1. Tryck på knappen ”K2” (val av kylskåpstemperatur) för att välja kylskåpstemperatur. 2. Indikatorn ”B” (kylens temperaturvisning) lyser växelvis enligt nedan: 2° → 4° → 6° → 8° 3.
  • Page 855 Användning INNEHÅLL Tips om förvaring av färsk mat Förvaring i kyldelen Håll ditt kylskåps temperatur under 5 °C. Varm mat måste kylas ned till rumstemperatur innan den placeras i kylskåpet. Matvaror som förvaras i kylskåp ska tvättas och torkas innan de förvaras. Matvaror som ska förvaras bör förslutas ordentligt för att undvika att det börjar lukta eller ändrar smak.
  • Page 856 Användning INNEHÅLL VARNING! Syra, alkali och salt etc. kan fräta sönder frysens innerbeläggning. Placera inte livsmedel med dessa ämnen (t.ex. havsfisk) direkt på den inre ytan.  Saltvatten i frysen ska tas bort omedelbart. Överskrid inte tillverkarnas rekommendationer för förvaringslängd. Ta bara ...
  • Page 857 Utrustning INNEHÅLL Utrustning OBS! På grund av olika modeller har din produkt kanske inte alla följande funktioner. Se kapitel Produktbeskrivning. Flera luftflöden Kylskåpet är utrustat med ett system med flera luftflöden. Varje hyllplan har luftflöden. Detta bidrar till att hålla en jämn temperatur för att se till att maten hålls fräschare längre.
  • Page 858 Utrustning INNEHÅLL Kylskåpslåda För användning och inställning av kylfacket, se avsnittet ANVÄNDNING. Fryslåda Fryslådan kan dras ut rakt och helt. De är monterade på lättrullade teleskopskenor. Så att du kan bekvämt kan komma åt och förvara den frysta maten. Tack vare den auto- matiska dörrstängningsmekanismen är hanteringen enkel och du kan spara energi.
  • Page 859: Tips För Att Spara Energi

    Tips för att spara energi INNEHÅLL Tips för att spara energi Tips för att spara energi Se till att apparaten är ordentligt ventilerad (se avsnittet INSTALLATION). ► Installera inte apparaten i direkt solljus eller i närheten av värmekällor ► (t.ex. spisar, värmare). Undvik onödigt låga temperaturer i apparaten.
  • Page 860: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring INNEHÅLL Skötsel och rengöring VARNING! Innan rengöring ska apparaten kopplas bort från strömförsörjningen. Rengöring Rengör apparaten när det inte förvaras någon mat eller bara lite mat. För god skötsel och för att undvika dålig lukt från förstörd mat bör apparaten rengöras var fjärde vecka.
  • Page 861: Flytta Apparaten

    Skötsel och rengöring INNEHÅLL Byte av LED-lampor VARNING! Byt inte LED-lampan själv. Den får endast bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad serviceverkstad. Lamporna använder LED som ljuskälla, vilket ger låg energiförbrukning och lång livslängd. Om det finns något avvikelser, kontakta kundtjänsten. Se KUNDTJÄNST. Parametrar för lamporna: Kyldel: 12 V max.
  • Page 862 Felsökning INNEHÅLL Felsökning Många problem som uppstår kan du lösa själv utan särskild expertis. Vid problem, kontrollera listade möjligheter och följ instruktionerna nedan innan du kontaktar en kundtjänst. Se KUNDTJÄNST. VARNING! Före underhåll ska du stänga av apparaten och dra ut nätkontakten ur eluttaget. ►...
  • Page 863 Felsökning INNEHÅLL Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Det är inte Temperaturen är inställd Återställ temperaturen.   tillräckligt kallt för högt. inuti apparaten. För varma varor har Kyl alltid ner varor innan du   förvarats. förvarar dem. För mycket mat har Förvara alltid små...
  • Page 864 Felsökning INNEHÅLL Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Is- och Matvarorna var inte Förpacka alltid matvarorna väl.   frostbildning ordentligt förpackade. i frysdelen. En dörr/låda i apparaten Stäng dörren/lådan.   är inte helt stängd. Dörren/lådan har öppnats Öppna inte dörren/lådan ...
  • Page 865 Felsökning INNEHÅLL Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Invändig Nätkontakten är inte Anslut nätkontakten.   belysning eller ansluten till eluttaget. kylsystem Strömförsörjningen Kontrollera elförsörjningen   fungerar inte. är inte intakt. i rummet. Ring det lokala elbolaget! LED-lampan är sönder. Kontakta kundservice för byte ...
  • Page 866 Installation INNEHÅLL Installation VARNING! Apparaten är tung. Var alltid minst två personer vid hantering av apparaten. ► Förvara allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på ► ett miljövänligt sätt. Ta ut apparaten ur förpackningen. ► Avlägsna allt förpackningsmaterial. ►...
  • Page 867 Installation INNEHÅLL Rekommenderat utrymme när dörren är öppen (bild 1.2) Nivellering av apparaten Apparaten ska placeras på en plan och fast yta. Luta kylen något bakåt. Ställ in fötterna på önskad nivå. Se till att avståndet till väggen på gångjärnssidan är minst 100 mm för max 45°...
  • Page 868 Installation INNEHÅLL 1. Stabiliteten kan kontrolleras genom att växelvis stöta på diagonalerna. Den svaga svängningen ska vara lika stor i båda riktningarna. Annars kan ramen skeva, vilket kan leda till läckande dörrtätningar. En låg tendens bakåt underlättar stängningen av dörrarna. OBS! För fristående apparater: denna kylanordning är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat...
  • Page 869 Installation INNEHÅLL Öppningsriktningar för dörren Innan du ansluter apparaten till elnätet bör du kontrollera om dörrsvängningen måste ändras från höger (vid leverans) till vänster, om detta krävs av installations- platsen och användbarheten. VARNING! Apparaten är tung. Det behöver två personer för att vända dörren. ►...
  • Page 870 Installation INNEHÅLL Omgivningstemperaturer Utökad tempererad: denna kylapparat är avsedd att användas vid omgivningstempe- raturer från 10 °C till 32 °C. Tempererad: denna kylapparat är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16 °C till 32 °C. Subtropisk: denna kylapparat är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16 °C till 38 °C.
  • Page 871: Tekniska Data

    Tekniska data INNEHÅLL Tekniska data Produktparametrar enligt förordning (EU) 2019/2016 Baserat på standardtestresultat för 24 timmar. Den faktiska energiförbrukningen beror på hur apparaten används och var den är placerad CNCQ2T618EW CNCQ2T620EB CNCQ2T618EX CNCQ2T620EW CNCQ2T618EB CNCQ2T620EX CNCQ2T620DW Modell CNCQ2T618EC CNCQ2T620CB ECN2CQTEX206 CNCQ2T620DX ECN2CQTEX186 ECN2CQTEB206...
  • Page 872 Tekniska data INNEHÅLL Produktparametrar enligt förordning (EU) 2019/2016 Baserat på standardtestresultat för 24 timmar. Den faktiska energiförbrukningen beror på hur apparaten används och var den är placerad CNCQ2T620AX CNCQ2T618CX CNCQ2T618AX CNCQ2T618EXMA Modell CNCQ2T618EBMA CNCQ2T618CW CNCQ2T618AW Kyl- och Kyl- och Kyl- och Kyl- och Typ av kylapparat frysskåp...
  • Page 873 Tekniska data INNEHÅLL Produktparametrar enligt förordning (EU) 2019/2016 Baserat på standardtestresultat för 24 timmar. Den faktiska energiförbrukningen beror på hur apparaten används och var den är placerad CNCQ2T618DW Modell CNCQ2T618DX Kyl- och frysskåp Typ av kylapparat Energieffektivitets- klass Årlig energiförbrukning (kWh/år) Volym kyldel(L) Volym frysdel(L)
  • Page 874 Tekniska data INNEHÅLL Förklaringar: Egenskaper (1) Baserat på resultaten av testet av standardöverensstämmelse under 24 timmar. Den faktiska förbrukningen beror på hur apparaten används och var den är placerad. (2) Klimatklassificering SN: Den här apparaten är avsedd att användas i en omgivningstemperatur på...
  • Page 875 Kundtjänst INNEHÅLL Kundtjänst Vi rekommenderar vår Haier-kundtjänst och användning av originalreservdelar. Om du har problem med din apparat, kontrollera först avsnittet FELSÖKNING. Om du inte hittar en lösning där kontakta din lokala återförsäljare eller ► vårt European Call Service-Center (se angivna telefonnummer nedan) eller ►...
  • Page 876 Kundtjänst INNEHÅLL European Call Service-Center Land* Telefonnummer Pris Haier Italy (IT) 199 100 912 Haier Spain (ES) 902 509 123 Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 14 Ct/min på fast linje • max 42 Ct/min på mobil linje •...

Table des Matières