Liens rapides

Mode d'emploi
Jeu de tournevis électriques
N° de commande 3205490
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT TO-9616470

  • Page 1 Mode d’emploi Jeu de tournevis électriques N° de commande 3205490...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ....................Mode d'emploi à télécharger ..............Utilisation prévue ..................Contenu de l'emballage ................Description des symboles................. Consignes de sécurité ................Avertissements de sécurité généraux pour l’outil......6.1.1 Sécurité de la zone de travail........6.1.2 Sécurité électrique ............6.1.3 Sécurité...
  • Page 3 10 Déclaration de conformité (DOC) ............. 11 Élimination des déchets................12 Caractéristiques techniques ..............13 Son et vibration..................
  • Page 4: Introduction

    1 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 2 Mode d'emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télé- charger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant).
  • Page 5: Contenu De L'emballage

    Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques com- merciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. USB4®, USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Imple- menters Forum. 4 Contenu de l'emballage ■ Unité principale ■...
  • Page 6: Description Des Symboles

    Longueur : 50 mm Forme Taille Forme Taille Plat Tête croisée Plat Tête croisée Plat Tête croisée Plat Étoile Tête croisée Étoile 5 Description des symboles Suivez ces instructions pour une utilisation sûre et correcte. Conservez- les pour toute référence ultérieure. Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.
  • Page 7: Sécurité De La Zone De Travail

    Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique ali- menté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
  • Page 8: Sécurité Des Personnes

    ■ Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 6.1.3 Sécurité des personnes ■ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil.
  • Page 9: Utilisation Et Entretien De L'outil

    ■ Bien que vous utilisiez fréquemment des outils, ne faites pas preuve de complaisance lors de toute manipulation et n'ignorez pas les principes de sécurité des outils. La moindre négligence peut causer des blessures graves en une fraction de seconde. 6.1.4 Utilisation et entretien de l’outil ■...
  • Page 10: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    ■ Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation sûre et un contrôle parfait de l'outil dans des situations imprévues. 6.1.5 Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi ■...
  • Page 11: Maintenance Et Entretien

    6.1.6 Maintenance et entretien ■ Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. ■ Ne réparez jamais de pack d'accus endommagé. L'entretien des packs d'ac- cus ne doit être effectué...
  • Page 12: Risque Résiduel

    6.2.2 Risque résiduel L'utilisation de l'outil peut entraîner d'autres risques résiduels qui ne figurent pas dans les consignes de sécurité ci-jointes. Ces risques peuvent résulter d'une mau- vaise utilisation, d'une utilisation prolongée, etc. Même en respectant les règles de sécurité en vigueur et en utilisant des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités.
  • Page 13: Manipulation

    6.5 Manipulation ■ Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit. 6.6 Conditions environnementales de fonctionnement ■ N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. ■ Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
  • Page 14: Éclairage Led

    ■ Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire. ■ Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance. ■ Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sen- sible à...
  • Page 15: Aperçu Du Produit

    7 Aperçu du produit Composant Description/Fonction Prise de charge USB- Connectez le câble de charge fourni à la prise C® de charge USB-C®. Bouton de sélection du Sélectionnez le niveau de couple nécessaire couple pour serrer/desserrer les vis. Les voyants lumineux indiquent le niveau de couple sélectionné : ■...
  • Page 16: Recharge De L'accumulateur

    Composant Description/Fonction AVIS ! Ne surchargez pas le produit. Des- serrez les vis manuellement si le couple pré- vu n'est pas suffisant. Porte-embouts magné- Embouts de connexion tique Voyants LED Les voyants LED sont allumés pendant le fonc- tionnement de l'appareil. 8 Recharge de l’accumulateur Rechargez le produit si ses performances baissent ou si vous l'utilisez pour la pre- mière fois.
  • Page 17: Déclaration De Conformité (Doc)

    10 Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau déclare par la présente que ce produit est conforme à la/aux directive(s) suivante(s) : Modèle : YS06-3.6V Directive CEM 2014/30/UE EN 55014-1:2017+A11 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 Directive Machines 2006/42/CE EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 RoHS directive 2011/65/EU + 2015/863/EU...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet) : ■ à nos filiales Conrad ■ dans les centres de collecte créés par Conrad ■...
  • Page 19: Son Et Vibration

    Conditions de fonctionnement / +10 à +40 °C, 20 à 80 % HR (sans condensa- de stockage ......tion) Dimensions ......Tournevis : 35 x 185 mm (Ø x H) Boîtier : 215 x 129 x 51 mm (L x H x P) Poids (env.) ......Tournevis : 280 g Poids du jeu : 590 g 13 Son et vibration Niveau de pression sonore L .
  • Page 20 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, micro- film, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

Table des Matières