Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mini-Akkuschrauber 6V
Akku-Bohrschrauber DD10,8VLI
BEDIENUNGSANLEITUNG
Cordless Screwdriver DD10.8VLI
Mini Cordless Screwdriver 6V
OPERATING INSTRUCTIONS
Perceuse sans fil DD10,8VLI
Mini-tournevis sur accumulateur 6V
NOTICE D'EMPLOI
Accu - boor/schroevendraaier DD10,8VLI
Mini-schroevendraaier 6V
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item-No. /
N° de commande / Bestnr.
82 15 61
82 09 21
Version 03/10
Version 08/08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT DD10,8VLI

  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4. These operating instructions belong with this product.
  • Page 30 Table des matières 1. Utilisation conforme 2. Contenu de la livraison 3. Explications des symboles 4. Consignes de sécurité a) Généralités b) Fonctionnement du tournevis sur accumulateur c) Accumulateur et chargeur 5. Eléments de commande 6. Utilisation a) Chargement de l’accumulateur/du tournevis sur accumulateur b) Retrait et insertion de l’accumulateur c) Introduction/retrait d’outil dans le mandrin porte-foret d) Fonction du bouton de commande de marche avant/arrière (avec verrouillage de mise en marche)
  • Page 31 Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit a été testé pour sa compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives est prouvée, les documents et déclarations correspondants sont déposés chez le constructeur.
  • Page 32: Utilisation Conforme

    1. Utilisation conforme Dit product is ontworpen voor het vast- en losdraaien van schroeven en voor het boren van gaten in hout, plastic, metaal en keramische materialen. Voor elk van deze doeleinden moet de juiste boor worden gebruikt. Toute transformation ou modification de l’ensemble de l’appareil est interdite. Le droit à la garantie ainsi que l’homologation (CE) seront alors annulés.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi conduit à une annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme aux spécifications de l’appareil ou d’un non-respect des présentes consignes.
  • Page 34: Fonctionnement Du Tournevis Sur Accumulateur

    b) Fonctionnement du tournevis sur accumulateur Des cheveux ou des vêtements peuvent être entraînés par des pièces en rotation, risque de blessures ! Utiliser pour cette raison une résille pour les cheveux longs et porter des vêtements serrés pendant le travail. Avant chaque utilisation, contrôler le tournevis sur accumulateur en vue d’éventuelles détériorations.
  • Page 35: Eléments De Commande

    5. Eléments de commande Bague de réglage du couple DEL incorporée Changement de vitesse à double plage Mandrin sans clé Charbons interchangeables Voyant rouge (témoin de charge de la batterie) Bouton de commande de marche avant/arrière Voyant vert (témoin de charge de la batterie) Poignée souple Logement de l’accumulateur Accumulateur...
  • Page 36: Introduction/Retrait D'outil Dans Le Mandrin Porte-Foret

    c) Introduction/retrait de l’outil dans le mandrin porte-foret Toujours mettre le bouton de marche arrière en position centrale (verrouillée) lorsque vous installez et retirez des forets. Ouvrir le mandrin de la perceuse en tenant la bague de réglage du couple (1) d’une main et en faisant tourner la bague extérieure (B) avec l’autre main dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vu depuis l’avant du mandrin de la perceuse).
  • Page 37: Interrupteur À Vitesse Variable

    f) Interrupteur à vitesse variable Lorsque le bouton de commande de marche avant/arrière (4) est en position centrale, vous ne pouvez pas utiliser l’interrupteur à vitesse variable (dans cette position l’interrupteur à vitesse variable est bloqué). Le régime de l’entraînement dépend de la force avec laquelle vous appuyez sur l’interrupteur à vitesse variable (7).Il est possible d’ajuster la vitesse en continu, de l’arrêt au régime maximum.
  • Page 38: Maniement

    7. Maniement Respecter toutes les consignes de sécurité indiquées dans le présent mode d’emploi ! Ne pas humidifier ni mouiller le produit. Ne jamais toucher le tournevis sur accumulateur et le chargeur avec les mains humides ou mouillées ! Risque d’électrocution mortelle ! Eviter les conditions défavorables suivantes lors de l’utilisation ou du transport : présence d’eau ou humidité...
  • Page 39: Maintenance Et Nettoyage

    8. Maintenance et nettoyage a)Remplacement des balai de charbo Dévisser les capuchons (C) situés sur les côtés de la perceuse. Retirer les balai de charbo du porte-balais. Insérer un nouveau balai de charbo. Refermer les capuchons. Faire tourner l’outil pendant quelques instants pour permettre aux balais de s’ajuster avant de réutiliser l’outil. b) Nettoyage Dégager la saleté...
  • Page 40: Elimination Des Éléments Usés

    9. Elimination des éléments usés a) Généralités Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, protéger la santé humaine et utiliser les ressources naturelles avec prudence et de manière rationnelle, l’utilisateur doit renvoyer tout produit ne pouvant pas subir d’entretien à l‘établissement pertinent conformément à...
  • Page 41: Dépannage

    10. Dépannage Avec le tournevis sur accumulateur, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou des pannes peuvent néanmoins se produire. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant : Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité...
  • Page 42: Déclaration De Conformité Ce

    12. Déclaration de Conformité CE Le soussigné déclare au nom de l’entreprise la conformité du produit avec les directives et normes suivantes.
  • Page 55 Impressum 100 % Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany Chlorfrei gebleicht. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto- kopie, M ikroverfilmung, oder d ie E rfassung in elektronischen D atenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

Ce manuel est également adapté pour:

821561

Table des Matières