Page 1
STATION MÉTÉO WIFI Station météo professionnelle WIFI avec multicapteur 7 en 1 Art. No. WSX3001000000 7803510 7902541 MODE D'EMPLOI...
Page 2
(código QR) para ver las versiones disponibles. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/PWSX3001000000 www.bresser.de/P7803510 www.bresser.de/P7902541 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms...
Produit No. d'art. Station de base + capteur 7 en 1 + capteur TH WSX3001 (individuel) Capteur 7-en-1 (Type : 7803510/HC1) 7803510 (individuel) Station de base 7902541 COMPATIBLE AVEC : AWEKAS https://weathercloud.net https://www.wunderground.com https://www.awekas.at Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a trademark of Weather Underground, LLC.
À PROPOS DE CE MANUEL D’INSTRUCTIONS Ces instructions d’utilisation sont à considérer comme une partie intégrante de l’appareil. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant toute utilisation. Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter à nouveau ultérieurement. Lors de la vente ou du transfert de l’appareil à...
TABLE DES MATIÈRES 1. Merci d’avoir choisi la station météo WI-FI avec capteur professionnel 7-en-1....6 1.1 Guide de démarrage rapide ............7 2.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Le guide de démarrage rapide suivant fournit les étapes nécessaires pour installer et utiliser la station météo, la connecter à Internet et y télécharger les données, avec des références aux sections pertinentes. Étape Description Section Mettez sous tension l’ensemble de capteurs sans fil 7-en-1 3.1.3 Mettez sous tension la console d’affichage et associez-la à 3.4, 3.5 l’ensemble de capteurs Réglez manuellement la date et l’heure (cette étape est inutile si la station météo est connectée à Internet et que la fonction de synchronisation de l’heure est activée) Créez un compte et enregistrez la station météo sur WUnderground et/ou Weathercloud Connectez la station météo au WI-FI à l’aide de l’application WSLink 5.1 à 5.5...
3.1.1 INSTALLER LA GIROUETTE En vous référant à la photo ci-dessous, (étape 1) localisez et alignez la partie plate de l’axe de la girouette avec la surface plate de la girouette et poussez la girouette sur l’axe. (étape 2) serrez la vis de réglage avec un tournevis de précision. Étape 1 Étape 2 3.1.2 INSTALLER L’ENTONNOIR DU PLUVIOMÈTRE Installez l’entonnoir du pluviomètre et tournez-le dans le sens horaire pour le verrouiller sur l’ensemble de capteurs Étape 2 Rainures de...
3.1.4 RÉGLER LE PANNEAU SOLAIRE L’angle d’inclinaison du panneau solaire peut être réglé verticalement de 0°à 15°, 30°, 45°et 60°positions en fonction de la zone où vous vivez. Pour une production d’énergie optimale tout au long de l’année, réglez l’angle d’inclinaison le plus proche de votre latitude. Par ex., Emplacement (latitude, longitude) Angle d’inclinaison du panneau solaire Hambourg (53.558, 9.7874) 60°...
Étape 4 : Pousser l’engrenage et serrer la vis jusqu’à ce que les engrenages soient solidement verrouillés. 3.1.5 INSTALLER LE MÂT DE FIXATION Collez les 2 tampons en caoutchouc (fournis) sur les côtés intérieurs de la partie de fixation Insérez les 2 vis dans la base de montage de l’ensemble de capteurs et serrez-les à la main Placez l’ensemble de capteurs sur le mât de fixation et alignez l’ensemble de capteurs vers le nord Serrez les vis pour adapter à la taille de votre mât de fixation Ajouter un patin en caoutchouc avant de monter sur le poteau. REMARQUE : - Tout objet métallique peut attirer la foudre, y compris le mât de fixation de votre ensemble de capteurs. N’installez jamais l’ensemble de capteurs par temps orageux. - Si vous souhaitez installer un ensemble de capteurs sur une maison ou un bâtiment, consultez un ingénieur électricien agréé pour garantir une mise à la terre correcte. Un impact direct de la foudre sur un mât métallique peut endommager ou détruire votre habitation.
3.1.6 ALIGNEMENT DE LA DIRECTION Installez le capteur sans fil 7-en-1 dans un endroit dégagé, sans obstacles au-dessus et autour du capteur, pour une mesure précise de la pluie et du vent. Repérez le repère Nord (N) sur le dessus du capteur 7-en-1 et alignez-le vers le nord lors de Pointez Pointez l’installation finale à l’aide d’une boussole ou d’un vers le SUD vers le NORD GPS.
CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL 1. Affichage LCD 5. [RESET] 2. Voyant d’état de transmission 6. [ °C / °F ] 3. Support mural 7. Compartiment à piles 4. Interrupteur coulissant [CHANNEL] 3.2.1 INSTALLER LE CAPTEUR THERMO-HYGRO INTÉRIEUR SANS FIL 1. Retirez la trappe à piles du capteur. 2. Utilisez l’interrupteur coulissant de canal pour définir le numéro de canal du capteur (par ex. Canal 1) 3.
SYNCHRONISATION DE CAPTEURS SUPPLÉMENTAIRES (FACULTATIF) La console peut prendre en charge jusqu’à 7 capteurs thermo-hygro sans fil en option. Veuillez contacter votre revendeur local pour plus de détails sur les différents capteurs. 3.3.1 CAPTEURS THERMO-HYGRO Nombre de Modèle capteurs pris Description Image en charge Capteur thermo-hygro 7009971 DONNÉES DU CAPTEUR : Température et humidité CH7~1 Capteur d’humidité et de température du sol 7009972 Jusqu’à 7 DONNÉES DU CAPTEUR : capteurs Humidité...
RECOMMANDATIONS POUR UNE MEILLEURE COMMUNICATION SANS FIL Une communication sans fil efficace est sensible aux interférences sonores de l’environnement, ainsi qu’à la distance et aux obstacles entre l’émetteur du capteur et la console d’affichage. 1. Interférences électromagnétiques (EMI) – elles peuvent être générées par des machines, appareils, éclairages, variateurs et ordinateurs, etc. Gardez donc votre console d’affichage à 1 ou 2 mètres de ces éléments. 2. Interférences radiofréquences (RFI) – si vousavez d’autres appareils fonctionnant sur 868 MHz, vous pourriez constater des interruptions de communication. Veuillez déplacer votre émetteur ou votre console d’affichage pour éviter ce problème d’interruption de signal. 3. Distance. La perte de signal se produit naturellement avec la distance. Cet appareil est conçu pour 100 m (300 pieds) en ligne de visée (dans un environnement sans interférences et sans obstacles).
CONFIGURATION DE LA CONSOLE Suivez la procédure pour configurerla connexion de la console avec l’ensemble de capteurs sans fil et le WI-FI. 3.5.1 MISE SOUS TENSION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE 1. Retirez la trappe à piles située sous l’unité principale. 2. Insérez 3 piles AAA neuves. 3. Remettez la trappe à piles. 4. Connectez la prise d’alimentation de la console d’affichage à une alimentation secteur avec l’adaptateur fourni. DC 5V REMARQUE : - La pile de secours peut sauvegarder : l’heure et la date, les relevés météo Max/Min, l’historique, les relevés de précipitations et les valeurs/statuts des réglages d’alerte. - La mémoire intégrée peut sauvegarder : les paramètres WI-FI, les paramètres d’hémisphère, les valeurs d’étalonnage et l’ID du capteur.
REMARQUE : Si aucun affichage n’apparaît lors de la mise sous tension de la console, vous pouvez appuyer sur la touche [RESET] à l’aide d’un objet pointu. Si ce processus ne fonctionne toujours pas, vous pouvez retirer la pile de secours et débrancher l’adaptateur, puis remettre la console sous tension. SYNCHRONISATION DE L’ENSEMBLE DE CAPTEURS SANS FIL 7-EN-1 Immédiatement après la mise sous tension de la console, tant qu’elle est encore en mode synchronisation, le capteur 7-en-1 peut être appairé automatiquement à la console (comme indiqué par l’antenne clignotante ). L’utilisateur peut également redémarrer manuellement le mode de synchronisation en appuyant sur la touche [SENSOR / WI-FI].
TOUCHES DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE BARO WIND ALARM / SNOOZE RAIN WI-FI SENSOR REFRESH CLOCK ALARM ALERT RESET OFF LO HI DC 5V N°. Description Description BARO Appuyez pour passer de la pression relative à la pression absolue Appuyez pour passer de la vitesse moyenne du vent à l’échelle de Beaufort et à WIND la vitesse des rafales ALARM / Appuyez pour arrêter le son de l’alarme SNOOZE Appuyez pour passer de l’intensité lumineuse à l’indice UV et au temps avant coup de soleil...
Trappe à piles Support de table Prise d’alimentation HEURE ET DATE 1. Date 2. Heure avec indication de l’heure d’été (DST) 3. Alarme et préalarme de verglas 4. Jour de la semaine 5. Phase lunaire 6. Heures de lever et de coucher du soleil 4.3.1 STATUT DE SYNCHRONISATION DEL’HEURE Après que la console s’est connectée au serveur de temps, elle peut obtenir l’heure UTC. L’icône «...
3. Si le signal ne revient pas dans les 48 heures, l’affichage « Er » deviendra permanent. Vous devez remplacer les piles puis appuyer sur la touche [SENSOR / WI-FI] pour réappairer le capteur. 4.3.4 PHASE LUNAIRE La phase lunaire est déterminée par l’heure et la Hémisphère Hémisphère Phase lunaire date de la console. Le tableau suivant explique les nord icônes des phases lunaires pour les hémisphères Nouvelle lune nord et sud. Veuillez vous référer à la section 4.4 pour savoir comment configurer pour l’hémisphère Premier sud.
Unité de vitesse du ]ou[ INDEX / ]touche pour sélectionner m/s, nœuds, mph Appuyez sur[ [SET] vent ou km/h Format d’affichage Appuyez sur[ ]ou[ INDEX / ]touche pour sélectionner le format [SET] de la direction du d’affichage 360° ou 16 directions vent [SET] Unité de lumière ]ou[ INDEX / ]touche pour sélectionner Klux, Kfc ou W/m Appuyez sur[...
RÉGLAGE DES ALERTES MÉTÉO HAUTES / BASSES En mode heure normalesuivez l’étapeci-dessous pour afficher et régler l’alerte. Étape Mode affichage Procédure de réglage - Maintenez[ALERT]touche enfoncée pendant 2 secondes pour [ALERT] Alerte haute de température EXT entrer dans le mode réglage, puis appuyez sur[ ]ou[ INDEX / ]touche pour ajuster la valeur de l’alerte. - Appuyez sur[ALARM]touche pour activer / désactiver l’alerte.
[ALERT] - Maintenez[ALERT]touche enfoncée pendant 2 secondes pour Alerte basse de température entrer dans le mode réglage, puis appuyez sur[ ]ou[ INDEX / ressentie ]touche pour ajuster la valeur de l’alerte. - Appuyez sur[ALARM]touche pour activer / désactiver l’alerte. - Maintenez[ALERT]touche enfoncée pendant 2 secondes pour [ALERT] Alerte haute du point de rosée...
- La ou les fonctions d’alarme s’activeront automatiquement une fois que vous aurez réglé l’heure de l’alarme. - Pendant le réglage, vous pouvez revenir au mode normal en appuyant et maintenant [ SET ] touche pendant 2 secondes FONCTIONS DE LA CONSOLE 4.7.1 PRÉVISIONS MÉTÉO Le baromètre intégré surveille en continu la pression atmosphérique. En se basant sur les données collectées, il peut prévoir les conditions météorologiques des 12 à 24 heures à venir dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 miles). Ensoleillé Partiellement Nuageux Pluvieux Pluvieux / Neigeux nuageux...
1. Indicateur d’alerte de baisse de pression 2. Indicateur de pression absolue / relative 3. Tendance de la pression barométrique 4. Lecture de la pression barométrique 4.7.2.1 PRESSION BAROMÉTRIQUE ABSOLUE OU RELATIVE En mode normal, appuyez sur [ BARO ] touche pour basculer entre la pression barométrique ABSOLUTE et RELATIVE. 4.7.3 TEMPÉRATURE EXTÉRIEUREHUMIDITÉ 1. Indicateur d’alerte haute / basse 2.
4.7.4.2 POINT DE ROSÉE Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d’eau dans l’air à pression barométrique constante se condense en eau liquide au même rythme qu’elle s’évapore. L’eau condensée est appeléeroséelorsqu’elle se forme sur une surface solide. 4.7.4.3 INDICE DE CHALEUR L’indice de chaleur est déterminé par les données de température et d’humidité du capteur sans fil 7-en-1 lorsque la température est comprise entre 26 °C (79 °F) et 50 °C (120 °F). Plage de l’indice de chaleur Avertissement Explication 27 °C à 32 °C (80 °F à 90 °F) Attention Possibilité de coup de chaleur 33 °C à 40 °C (91 °F à 105 °F) Précaution Possibilité de déshydratation due à la extrême chaleur 41 °C à 54 °C (106 °F à 129 °F) Danger Coup de chaleur probable ≥55 °C (≥130 °F) Danger extrême...
4.7.6 VENT 1. Lecture de la direction du vent (16 points ou 360 degrés) 2. Indicateur d’alerte de vitesse du vent élevée 3. Indicateur en temps réel de la direction du vent (16 points) 4. Lecture de la vitesse moyenne / en rafales du vent ou échelle de Beaufort 4.7.6.1 POUR SÉLECTIONNER LE MODE D’AFFICHAGE DU VENT En mode normal, appuyez sur [ WIND ] touche pour basculer entre l’échelle BEAUFORT, MOYENNE et RAFALE pour la vitesse du vent.
50 ~ 61 km/h Les arbres entiers bougent. Un effort est 31 ~ 38 mph Vent fort 28 ~ 33 nœuds nécessaire pour marcher face au vent. 13,9 ~ 17,1 m/s 62 ~ 74 km/h Quelques brindilles cassées sur les arbres. 39 ~ 46 mph Coup de vent Les voitures dévient sur la route. Marcher à 34 ~ 40 nœuds pied devient très difficile.
4.7.7.2 DÉFINITION DES NIVEAUX DE TAUX DE PLUIE Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Pluie légère Modérée Forte pluie Pluie violente 0,1 ~ 2,5 mm/h 2,51 ~ 10,0 mm/h 10,1 ~ 50,0 mm/h > 50,0 mm/h POUR RÉINITIALISER L’ENREGISTREMENT TOTAL DES PRÉCIPITATIONS En mode normal, maintenez enfoncée [ RAIN ] touche pendant 2 secondes pour réinitialiser tous les enregistrements de précipitations.
4.7.8.1 TABLEAU DE CORRESPONDANCE INDICE UV / EXPOSITION Niveau Faible Modéré Élevé Très élevé Extrême d’exposition Indice UV 12~16 Durée avant 45 minutes 30 minutes 15 minutes 10 minutes coup de soleil Protectionre- Niveau UV modéré ou élevé Niveau UV très élevé ou extrême ! Il est conseillé de porter ! Il est conseillé...
4.10 DONNÉES HISTORIQUES DES DERNIÈRES 24 HEURES La console enregistre automatiquement les données météo des dernières 24 heures. - Appuyez sur [ HISTORY ] touche pour vérifier les données météo au début de l’heure en cours, par ex. si l’heure actuelle est 7:25 am, le 8 mars, l’écran affichera les données de 7:00 am, le 8 mars. - Appuyez de manière répétée sur [ HISTORY ] touche pour afficher des lectures plus anciennes des dernières 24 heures, par ex. 6:00 am (8 mars), 5:00 am (8 mars), …, 10:00 am (7 mars), 9:00 am (7 mars), 8:00 am (7 mars) 4.11 RÉTROÉCLAIRAGE...
AJOUTER VOTRE CONSOLE À WSLINK Ouvrez l’application WSLink et suivez les étapes ci-dessous pour ajouter votre console à WSLink. Wi-Fi ADD DEVICE YOUR DEVICE Wi-Fi My Router Connected Check if the console is in AP mode Add Device (AP mode screen) PWS-XXYYZZ No encrypted Room Router Encrypted John OTHERWISE No encrypted Press & hold WI-FI button for 6 sec or Select the AP mode in setup menu to enter AP mode Operation completed Next...
- Si votre smartphone ne peut pas se connecter à la console, veuillez désactiver les données mobiles / le réseau sur votre smartphone et réessayer. CONFIGURER UNE NOUVELLE CONSOLE AVEC WSLINK L’application suivra les étapes ci-dessous pour vous guider dans la configuration. Edit Device Wi-Fi Weather server Network Device name Weather Underground PWS-33CC55 My Router Weathercloud Password Time setting Other server Time server time.nist.gov Time zone +1:00 Location for sunrise / sunset...
RÉGLAGE DU SERVEUR MÉTÉO Settings Weather server Weather Underground Weathercloud Wi-Fi Other server Edit device Weather server Calibration Firmware Confirm & Exit (a) Page des paramètres (b)Sélectionner le serveur météo À la page des paramètres, appuyez sur « Serveur météo ». (c1) Téléchargez vos données météo (c2) Téléchargez vos données météo vers vers Weather Underground...
Saisissez une autre URL telle que ws.awekas.at, www.pwsweather.com ou une URL personnalisée Possibilité de sélectionner différentes valeurs pour les secondes ou les minutes. REMARQUE : Sélectionnez l'intervalle de téléchargement en fonction des exigences de différents serveurs (par ex. Awekas : 15 sec., PWS : 1 min.) Possibilité de sélectionner - API WUnderground - API WSLink REMARQUE : Pour Awekas, PWS ou toute autre URL compatible avec l'API Wunderground, veuillez sélectionner le type d'API WUnderground (c3) Télécharger vers un serveur personnalisé (optionnel) 1.
REMARQUE : - L’étalonnage de la plupart des paramètres n’est pas nécessaire, à l’exception de la pression relative, qui doit être étalonnée au niveau de la mer pour tenir compte des effets de l’altitude. - Pour la température et la pression, l’application calculera et convertira toujours la valeur d’étalonnage en°C et hPa respectivement. MICROLOGICIEL Settings Firmware Firmware version 1.00 New Firmware 1.01 available Wi-Fi Après avoir téléchargé Edit device le micrologiciel sur la console, veuillez vérifier Weather server l'état sur votre appareil.
CRÉER UN COMPTE WUNDERGROUND & WEATHERCLOUD La console peut télécharger des données météo vers Weather Underground, Weathercloud ou un serveur cloud tiers via un routeur WI-FI. Vous pouvez suivre les étapes ci-dessous pour configurer votre appareil. REMARQUE : L’ajout du serveur cloud,site Web et application sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. POUR WEATHER UNDERGROUND (WU) 1. Sur https://www.wunderground.com cliquez sur «Join» en haut à droite pour ouvrir la page d’inscription. Suivez les instructions pour créer votre compte. 2. Une fois votre compte créé et la validation par e-mail terminée, retournez sur la page Web WUnderground pour vous connecter.
Page 38
6. Suivez leurs instructions pour saisir les informations de votre station, dans l’étape « Tell Us More About Your Device » : (1) entrez un nom pour votre station météo. (2) remplissez les autres informations (3) sélectionnez «I Accept» pour accepter les conditions de confidentialité de Weather Underground, (4) cliquez sur «Next» pour créer votre identifiant et clé de station. 7. Notez votre « Station ID » et votre « Station key » pour l’étape de configuration ultérieure. 8. Dans l’interface de configuration mentionnée dans lasection 5.5, sélectionnez Weather Underground dans la première ligne de la section de configuration du serveur météo, puis saisissez l’identifiant et la clé attribués par Weather Underground, suivez les étapes pour terminer la configuration.
POUR WEATHERCLOUD (WC) 1. Sur https://weathercloud.net saisissez vos informations dans la section «Rejoignez-nous dès aujourd'hui», puis suivez les instructions pour créer votre compte. 2. Connectez-vous à Weathercloud puis allez à la page « Devices », cliquez sur « + New » pour créer un nouvel appareil. 3. Saisissez toutes les informations dans la page Créer un nouvel appareil, pour la zone de sélection Model* choisissez «W100 Series»...
POUR UN COMPTE PWSWEATHER Veuillez lire les instructions détaillées supplémentaires, que vous pouvez télécharger depuis le lien suivant : http://archive.bresser.de/download/pwsweather/manual REMARQUE !Pour l’inscription, une adresse e-mail valide, à laquelle vous devez avoir accès, est obligatoire, sinon la configuration et l’utilisation du service sont impossibles ! Après avoir terminé l’inscription à « PWSWeather », configurez la connexion WI-FI de votre station météo...
AFFICHER LES DONNÉES EN DIRECT WUNDERGROUND & WEATHERCLOUD AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO DANS WUNDERGROUND Connectez-vous à votre compte. Pour afficher les données en direct de votre station météo dans un navigateur Web (version PC ou mobile), visitez http://www.wunderground.com, puis entrez votre « Station ID » dans le champ de recherche. Vos données météo apparaîtront sur la page suivante. Vous pouvez également vous connecter à votre compte pour afficher et télécharger les données enregistrées de votre station météo. Une autre façon d’afficher votre station consiste à utiliser la barre d’URL du navigateur Web, saisissez ce qui suit dans la barre d’URL : https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX Puis remplacez XXXX par votre identifiant de station Weather Underground pour voir les données en direct de votre station. AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO DANS WEATHERCLOUD 1.
AFFICHAGE DES DONNÉES MÉTÉO VIA L’APPLICATION WSLINK Avec l’application WSLink, l’utilisateur peut appuyer sur l’icône WUnderground et/ou Weathercloud dans « Your Device » pour accéder directement aux données météo en direct sur leur tableau de bord respectif. ENTRETIEN MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL La console prend en charge la mise à jour OTA du micrologiciel. Son micrologiciel peut être mis à jour à distance à tout moment (si nécessaire) via l’application WSLink. 8.1.1 ÉTAPE DE MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL 1. Le dernier micrologiciel sera téléchargé automatiquement sur votre smartphone, connectez simplement votre console pour vérifier la version du micrologiciel (voirsection 5.7). 2. Suivez les étapes de l'application pour transférer le fichier OTA du smartphone vers la console 3. Une fois le fichier transféré, la console commencera à se mettre à jour, le temps de mise à jour est d'environ 5 à 10 minutes. Pendant la mise à jour, la progression sera affichée (c'est-à-dire 100 indique la fin). 4.
veuillez saisir à nouveau les informations de configuration. - Le processus de mise à jour du micrologiciel comporte un risque potentiel, ce qui ne peut garantir un succès à 100 %. Si la mise à jour échoue,répétez les étapes ci-dessus pour effectuer à nouveau la mise à jour. REMPLACEMENT DES PILES Lorsque l'indicateur de pile faible « » apparaît près de l'icône d'antenne du capteur, cela indique que la pile actuelle du capteur est respectivement faible. Veuillez remplacer par des piles neuves. 8.2.1 RÉAPPAIRAGE MANUEL DU BLOC DE CAPTEURS Chaque fois que vous changez les piles du bloc de capteurs météo 7-en-1 ou d'autres capteurs supplémentaires, une resynchronisation doit être effectuée manuellement.
ENTRETIEN DU BLOC DE CAPTEURS SANS FIL 7-EN-1 NETTOYAGE DU COLLECTEUR REMPLACER LA GIROUETTE DE PLUIE Dévisser et retirer la girouette 1. Dévisser le collecteur de pluie pour la remplacer en le tournant de 30° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Retirer doucement le collecteur REMPLACER LES GOBELETS de pluie 1.
Pas de connexion WI-FI 1. Vérifiez l'icône WI-FI sur l'écran, elle doit être allumée si la connexion est réussie 2. Dans la page de configuration de la console, assurez-vous que les paramètres WI-FI (nom du routeur, type de sécurité, mot de passe) sont corrects 3. Assurez-vous de vous connecter à la bande 2,4G du routeur WI-FI (5G non prise en charge) Impossible d'ajouter 1. Assurez-vous que votre WSLink est la dernière version l'appareil à WSLink 2. Assurez-vous que votre appareil est en mode AP 3.
Méthode de synchronisation de Serveur de temps Internet l'heure Langues des jours de la semaine EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU Application de configuration Nom de l'application WSLink Plateforme de téléchargement de Google Play et Apple Store l'application Plateforme prise en charge Smartphone Android ou iPhone Spécifications de communication WI-FI Norme 802.11 b/g/n Fréquence de fonctionnement : 2,4 GHz Type de sécurité...
Vitesse et direction du vent (Remarque :Données détectées par le capteur 7-en-1) Unité de vitesse du vent mph, m/s, km/h et nœuds Plage d'affichage de la vitesse 0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97nœuds du vent Résolution mph, m/s, km/h et nœuds (1 chiffre après la virgule) Précision de la vitesse < 5m/s : ± 0,8m/s ; > 5m/s : ± 10 % (selon la valeur la plus élevée) Mode d'affichage de la direction 16 directions du vent...
Plage d'humidité de HR 1 % à 99 % sans condensation fonctionnement DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro de pièce : WSX3001 est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf REMARQUES SUR LE NETTOYAGE • Déconnectez l'appareil de l'alimentation avant de le nettoyer (débranchez la prise secteur ou retirez les piles) ! • Suivez les instructions d'entretien séparées figurant dans ce manuel.
Page 52
Bresser GmbH Bresser France SARL Gutenbergstraße 2 Pôle d’Activités de Nicopolis 46414 Rhede · Germany 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles www.bresser.de France @BresserEurope ...