Page 1
10 Cfor TM EN 360 art. Franqais English Deutsch Gebrauchs - undWartungsanleitung Nederlands Instructies voor gebruik en onderhoud ahol Manual de empleo y de mantenimiento Italiano Istruzioni per l'uso e la manutenzione Portugués Instruqöes de uso e de manutenqäo ERXnvlKå Oönyicq xphonq KCi1 OUVTipnonq Norsk Svenska...
Page 2
R _ 10 kN H = 3m 45 mm Clic B 20 g 30 B IOSR B 20R B 20SR B 30R B 30SR Bl,5W...
Page 3
BIOSR B20SR B30SR Poids (kg) 14.2 Cåble acier ø ø 4. Imm 30 m Cåble inox 10 m Cåble synthétique 30 m 5 mm Sanqle 1.5 m Force de rappel 5 a 25 S a 25 Force de freinage pgstancede treinage (mm) EN 360 EN 360...
Page 4
• L'utilisateur doit limiter son déplacement 200 verticalement et ATTENTION horizontalement (figures t.cct j.d). Avant et pendant rutilisation. vous devez envisager la taqon • Le bloctorTM doit étre protégé contre Cintroduction de produit dont le sauvetage eventuel pourrait etre assure de manjere l'inténeur du carter (peinture, sable, boue...).
Page 5
Véritier la lisibilité du marquage sur le produit lors de Pexamen périodique. Lorsqu'un appareil a servi l'arrét dune chute, il doit étre vérifié par Tractel@ SAS ou un réparateur agrée par Tracten SAS dans le respect de ses modes opératoires pour le démontage / remon- tage ainsi que pour l'inspection.
Page 6
S. Any modification or attachment made to the equipment can- • Check the condition of the lanyard along its entire length: not be done without prior written approval trom Tractel@ - the wire rope should not show any signs of tmding, abra- S.A.S.
Page 7
• The user must limit his movement to 200 vertically and horizon- For connecting the tall arrester system to the anti-fall harness, tally (figures '.c and I.d). please refer to the instructions manual provided with the harness to be sure to use the correct hook and attaching meth0d. •...
Page 8
The device must be serviced annually. However. depending on frequently device is used and on the environ- mental conditions and regulations applicable in the company or country of use, the periodic inspections may be required more trequentlY. The periodic inspections must be performed by a qualified per- son in observance ot the inspection procedures defined by the manufacturer.
Page 9
Modell Bl.5W BIOSR B20SR S30SR Gewicht (kq) Stahlseil 10 m 30 m Edelstahlseil 4.7mm 30 m 10 m Kunstfaserseil 5 mm 30 m Gurtband 1.5m Ruckstellkraft 5 bis 25 5 bis 25 5 bis 25 Bremskraft Bremsweg (mm) EN 360 EN 360 EN 360 EN 360...
Page 10
• Befestigung des Geräts mit anderen Mitteln als seinem Anschlagpunkt, • Behinderung der automatischen Ausrichtung des Gerats gege- Benutzungsempfehlungen (siehe Abbildungen 1 und 2 Seite 2): nober seinern Verbindungsmittel, • Der blocforTM ist ein Höhensicnerungsgerat mit automatiscner • Benutzung des Verbindungsmittels als Lastaufnahmemittel, Aufwicklung gemaß...
Page 11
Prüfung die Lesbarkeit der Kennzeichnung auf dem Produkt prufen. Wenn das Gerät cinen Absturz autgetangen hat, muss es von der Greifzug Hebezeugbau GmbH Oder einem zugelassenen Tractel@-Reparateur gemaß den vorgeschnebenen ver-tanren tor Demontage/Zusammenbau sowie Prüfung geprOtt werden. Zur DurchfOhrung dieser Maßnahme ist eine Reparaturanleitung erhältlich.
Page 12
BIJZONDERE TOEPASSINGEN Tractel@. De uitrusting moet getransporteerd en opgeslagen Aarzel niet om met Tracten contact op te nemon voor worden in haar oorspronkelijk verpakking. bijzondere toepassingen. 6. Ike bloctorTN die tijdens de voorafgaande...
Page 13
• en toestel te gebruiken dat gedurende de 12 atgelopen maan- den njet gecontroleerd werd, Het bedrijf Tractel@ S.A.S. RN 19-Sajnt Hilaire sous Romilly-F- • ecn toestcl te gobruikcn dat eon val gestopt heett en dat daar- 10102 Romilly-sur-Seine Frankrijk, verklaart bij doze dat de in...
Page 14
0191. Het label van elke NoctorTM geett de volgende elementen aan: The trade name: Tractel@, The name of the product: bv.: blocforTM 20 gegalvaniseerd staal. The reference standard followed by the year of application, The product reference: eg: 010642,...
Page 15
arac BIOSR B20SR B30SR Peso (kg) 14.2 Cable acero qalva ø ø 4. Imm 30 m cable acero inox 10 m Cable sintético 30 m 5 mm Cinta 1.5 m Fuerza de recuperaciÖn Sa25 S a 25 5 a 25 Fuerza de frenado Distancia...
Page 16
• El bloctorTM se debe conectar a una estructura. de resistencia Para la conexiån del sistema anticaidas al arnés anticaidas, rete- R superior o igual a 10 kN, por su conector. El usuario debe rirse al manual del arnés para utilizar el punto de andaje correc- estar conectad0 al blocforTM por medio de la anilla D anticaidas to asi como el rnétodo correcto para sujetarse a éste.
Page 17
el nümero de lote, el nümero de serie, ej.: 04xxxx aparato fabricado en 2004, un pictograma que indica que hay que leer el manual antes la utilizaciön_ evislones Icas araciones Es necesaria una revisiÖn anual, en tunciÖn la frecuen- cia de utilizaciön, de las condiciones medioambientales y de la reglamentaciön...
Page 18
TracteD. 5, Non O possibile effettuarc modifiche 0 aggiunte al dispositi- vo senza un preliminare accordo scritto di Tractel@. II dispo- sitivo deve essere trasportato e stoccato nel Suo imballaggio Veritica prima dell'utilizzo (vodj "gura 3 pag. 2).
Page 19
3 metri, Vedi figura 4 pag. 2. (Spazio libero sotto i piedi &ll'utilizzatore). cazon La societå Tractel@ S.A.S. RN 19 - Saint-Hilaire-sous-Romilly Vedi t/gura 2 pag. 2 -10102 Romilly-sur-Seine France dichiara, con la presente, che il E' severamente...
Page 20
Quando un apparecchio O servito ad arrestare una caduta, esso deve essere verificato da Tractel@ SAS o da un'otlicina autoriz- zata da Tractel@ SAS nel rispetto delle modalitå operative per il montaggio / smontaggio. nonché per l'ispezione. Per questa operazione e disponibile un manuale di riparazione.
Page 21
É recomendado urncontrolovisualantesde cadautilizaGå0. S. Qualquer modificaqäo ou acrescento ao equipamento näo APLICAGÖES ESPECIAIS pode ser teito sem o acordo provio escrito da Tractel@ Para qualquer aplicaqäo especial. näo hesite S.A.S. O equipamento deve ser transportado e armazenado em contactar a TracteD.
Page 22
Sempre que possivel, O ponto de amarraqäo estrutural sera a: a marca comercial: Tractel@ acima do utilizador. O ponto de amarraqäo deve apresentar uma b: a designagäo do produto: ex.: blocforTM20 ago galvanizado, resisténcia minima de 10 kN.
Page 23
O nümero de lote, o nümero do Série, ex.: 04xxxx aparclho fabricado om 2004, um pictograma indicando que é necessårio ler o manual antes da utilizagäo. É necessaria uma revisäo anual, mas consoante a frequéncia da utilizaqäo, as condiqöes ambientais e a regularnentaqäo empresa ou do pals de utilizaqäo, as veriticaqöes periödicas podem ser mais frequentes.
Page 24
Ttapéxet: Eva €yxetpiöto xpfionq, oönyieq yta npöoßeon OTOV ekorütouö xmpiq nponyoüuevn Tn ouvrhpnon, Yla TOURneptoö1K0üq cXéyxouq Kat Tiq éyypacpn éYKpton Tractel@ S.A.S.. O EkortXtopÖq cruötopOOoets, OT" Yk(booa xphons npértet va geta.éptrat Kat va artoenxcüttat npolövxoq. OUOKtuaoia npoéXeuohq TOU.
Page 25
AS19 Tracpode Travsafe Tempo Rolldamp PAC 11 Bloctor'M20,'30 BloctorTM2W stoptor S stopfor AP stoptor M EN 360 EN 353-2 EN 353-2 EN 355 EN 360 EN 360 EN 353-2 EN 353-2 EN 353-2 HT11 Electra HTIO HT21 HT42 ILVA wrracteE@...
Page 26
pe ce produt Référence produit Numero ce Sér e Set al number pe Ofproduct P rocuCt teerence roduktoezechnung Cocenummer Ser ennummet Produkttype P rocuktcocÉ Ser enummer Tipc proeucto ReSrenc a ptoCuct0 Numero ce set e Tipc di prccotto Rifer mento prccotto Numeroc serie Tipc...
Page 29
avoiygarog, Khetoiuaroq Kat aocpåhtonq.H évöetkn rtT(bong • n xpfion OUOKÉUhq n oroia öev éXÉekeyxeei Karå TOUR 12 M46 (oxé510 9.d) tou ouvöéowou Itou ßpioxetat otnv åxpn teXcu taiouq ghvcq, av Eivat ekorütowévos Térota, npén€t • n xphon utaq OUOKEUfiq n ortoia éxet artorpéWÉ1 va eivat oparh.
Page 31
Inspeksjon før bruk (se figur 3 side 2). ret kan ikke uttøres før man på forhånd har fått skrittlig sam- • Kontroller at linen er i god stand på hele lengden: tykke fra Tractel@ S.A.S. Utstyret ma transporteres og opp- - Metallkabelen skal ikke vise tegn pä...
Page 32
på enden av BlocforTU-linen. ater • Brukeren rnå begrense forflyttingen til 200 vertikalt og horison- tatt (figur l.c og I.d). • Kabler: herdet eller rustfritt stål. • BlocforTM rnå være beskyttet på en slik måte at ingen produkter • Syntetisk kabel: Dyneema. kan Komme inn i dekselet (maling, sand, søle...).
Page 33
Når et apparat har vært brukt til stoppe et tall, rnå det sjekkes av Tracten SAS eller en reparatør som er godkjent av Tractel@ SAS, henhold tremgangsmåtene demonte- ringftilbakemontering og inspeksjon. Det finnes en reparasjons- håndbok for denne operasjonen.
Page 34
BIOSR B20SR B30SR Vikt (kg) 14.2 Stålkabel ø 10 m ø 4. Imm 30 m Kabel i rosttntt stäl 10 m Syntetkabel 30 m 5 mm Vavt band 1.5 m Returkratt S till 25 5 till 25 S till 25 Bromskraft Bromssträcka (mm)
Page 35
2 meter + 1 meter som sakerhetsfaktor, dvs 3 meter. Se fjgur 4, sida 2 (Fri hojd under anvandarcns totter), nvnnn verenss Se figur 2. sida 2 Företaget Tractel@ SAS, med adressen RN 19 - Saint-Hilaire- sous-RomiIly - F - 10102 Romilly-sur-Seine, Frankrike. intygar Det ar strangt forbjudet att:...
Page 36
er oc ratione En årlig besiktnjng kravs men de peri0diska inspektionerna behova goras oftare i förhållande till användningsfrekvens, mil- jOfOrhållanden, gällande bestammelser i töretaget eller i anvand- ningslandet. De periodiska kontrollerna ska genomföras av en bemrig per- son och enligt tillverkarens forlaranden for inspektion.
Page 37
4. Jos blocforTM ei silmin nähden ole hyvässä kunnossa tai jos käyttOmaan kielella. se pysayttanyt putoamisen, koko laitteisto tulee t0imittaa tarkistettavaksi Tractel@ tai patevälle henki- ERIKOISSOVELLUTUKSET 10110, joka antaa kirjalliscn luvan jatkaa järjestclmän käyttöä. Ota yhteys TracteÄin kaikissa erikoissovellutustapauksissa. Suosittelemme,...
Page 38
paassa Olevan putoamisenilmaisijan avulla. ater • Kayttäjan liikkumisen tulee rajoittua 200 :een vaaka- ja pysty- suunnassa (Kuvatl.cja I.d). • Vaijerit: galvanoitua terasta tai ruostumatonta terästä. • BlocforTM tulee suojata, jotta kotelon sisään ei pääse vie-raita • Synteettinen vaijeri: Dyneema. aineita (maalia, hiekkaa, mutaa., •...
Page 39
Tarkista tuotteen merkintÖjen luettavuus rnååraaikaistarkistus- ten yhteydessa. Kun laite on pysayttanyt putoamisen. se tulee toimittaa tarkistet- tavaksi TracteD SAS-yhtiolle tai se tulee antaa Tractel@ SAS- yhtiOn valtuuttaman korjaajan tarkistettavaksi noudattacn puret- taessa ja koottaessa kayttoohjeita. Korjauskäsikirja on saatavilla tätä t0imenpidettä...
Page 40
For enhver særlig anvendelse, kontakt venligst TRACTEL@. Det anbefales at foretage en visuel kontrol før hver brug.. 5. Der rnå ikke toretages ændringer eller tiltøjelser til udstyret uden forudgående tilladelse hertil af Tractel@ S.A.S. Udstyret Undersøgelse tør brug (jt. tjgur 3 Sidc 2). skal transporteres og opbevares i sin oprindelige emballage.
Page 41
• skal via sit torbindelscsled være torbundet VIGTIGT struktur med en modstandskraft pa R 10kN. Brugeren skal Før og under brug skal man forudse hvordan en eventuel være med BIOCtorTMmed D-anordnjngen til hindring redningsaktion kan gennemføres på en effektiv og sikker at styrt pa sit seletøj (figur 1.b) via torbindelsesleddet med auto- måde tor at kornme en torulykket person til undsætning på...
Page 42
Når et apparat har standset et styrt. skal det kontrolleres Tracteo SAS eller en autoriseret Tractel@ SAS reparatør i ove- rensstommelsc med frcmgangsmåderne for atmontering / mon- tering samt syn. Der findes en reparationsmanual til denne ope- ration.
Page 43
BIOSR B20SR B30SR Waga (kg) Lina stalowa redn.4.7 18 m 30 m 18 m 30 m Lina ze stali njerdzewnej redn.4. 10 m 18 m 30 m Lina syntetyczna redn,5 Opaska Sha zwijania S do 25 S do 25 s do 25 Sila hamowania hamowania...
Page 44
27 mm i dfugo W sprawie szczegölnych zastosowa sprz tu prosimy kon- 2 m, kod 035032, umieszczonej pomi dzy cznikiem na wyj ciu taktowa zorrn TRACTEL@. z aparatuau "ownikiem (rysunek 2 .c) MO liwe stß0wanie urz dzenia sarnoharnownego bez linki na...
Page 45
Marka handlowa: Tractel@, W miar rno liwo ci strukturalny punkt mocowania powinien znajdowa nad u ytkownikjem. Minimalna wytrzymato punktu mocowania musi wynosi 10 kN. Pot czenie z punktem mocowania lub struktur musiby wykonaneprzy u yciuf czni- ka EN 362.
Page 46
6b1J1 ncn0J1b30BaH 6e30nacHocTM, 3 auKM. nocne MOHTaxa YCTPOiCTB npeA0Tgpauæ1Mfi naneHH9,BCecuapqxeyue 6b1Tb 06ecneqeHH96e30nacHOCTM HX KOHCTPYKUÆO He CJ'EayeT npoBepe1K)B Tractel@ SAS nn" KOMnereHTHblM H3UeH9Tb HH KaKHX 06CTomeJ1bCTBax. cneuwamcT0M,KOTOPbli n onxeH BblnaTbrlHCbMeHHOe 13.Anq 06ecneqetM9 mnb30BaTeng gpe3Bb1qai:-n pa3pe111eHHe Ha nomopHoe mcn0J1b30BaHHe CHapnxeHHß.
Page 47
Cu. Ta6nxuyTeXHnqeCKO" ang cHapqxeHHR, B OC06b1 cnyyanx npHMeHeHY1 y6e11HTeJU»H npouu 06paTHTbC9 B TRACTEL@. npenHa3HaqeHHoro "cnonb30BaHHR n0Bq)XHOCTM KPOBne. B 3TOMcnyyae cnenyer "C110J1b30BaTb, ecru,' OTOyxa3aH0 B Ta6nme, cban C n9MKOÜ 27 MMH nnmoi 2 u, h0Mep035032.Ero cnenyer npogepKa nepenHaganou ncnonssogann: ( cu.PW.3, crp. 2).
Page 48
He 60nee, geu 3a 15 MHHYT. bonee nnmeJ1bHaq cnacaTeJ1bHaq onepauuq CTaBMT non yrp03Y a KM 0B XM3Hb qenogeKa. Ha 3T"CTKe Kaxnoro cTonopHoroMexaHH3ua «6J10K@op» Manb a. ToproBb1ä 3Hax:Tractel@, • Tpocu: '--•epxaBeK)11R51 cranb. b: HOIMCHOBaH"e H3aenmq: Hanp.: CTOnOPHb1ivexaHH3u • CHHIeTuqeCK KaHaT: Dyneema. «6noK@op 20»143 r anbBaHH3HPOBaHH0i cram-I, •...
Page 50
FR : Conforme ä la norme EN 36Q usage horizontal terrasse Complies with Standard EN 360 horizontal use on terrace : Gemäß der Norm EN 360: Horizontaler Flachdacheinsatz NL • Conform de norm EN 360: horizontaal gebruik op terras ES : Conforme a la Norma EN 360, utilizacön...
Page 51
Niet gebruiken ir horizontale positie op de hoek van een constructie No utilizar sobre un argulo de estructura en posiciön horizontal IT . Nor utilizzare un angolo di struttura in posizione orizzontale Näo utilizar rum angulo de estrutura err posiGäo Horizortal GR , tVn xpnotportoteite oe OPI<åVTla€éon ertåvo oe yavia öophg NO : Må...
Page 52
TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA sp. Z 0.0. RD 619 Saint-Hilaire-sous-RomiIIy, B.P. 38 A1. Jerozolimskie F-10102 ROMILLY-SUN-SEINE PL-OO-803 Warszawa 3332521 07 oo-Fax: 33325 21 0711 SECALT S.A. TRACTEL 3, Rue du Fort Dumoulin • -B.P 1113 1615 Warden Avenue Scarborough L-1 011 LUXEMBOURG...