Glass
Chair
Mat
Dessous de Si&ge en Verre
Estera de Vidrio para Sillas
82833/82834/82835/82836/82837
Please read and save the instructions for future reference. Before opening your chair mat package, move it to the desired location.
It is recommended
to use two people to lift and position
INSTALLATION
PREPARATION
• Ensure the flooring surface is clean and free from dirt, sand or debris
• When used on hard flooring surfaces, we recommend use of included adhesive dots. Place the dots I" from the mat edge on each
of the
4 corners
• Do not allow the chair mat to come in contact with any type of metal, including metal furniture legs, metal chair casters or another
piece of glass
CARE
AND
CLEANING
• Tempered glass is resistant to scratches, however, metal and dirt grit particles can scratch the surface
• Use mild detergent such as glass cleaner and a soft cloth to clean the chair mat
• Allow the mat to dry completely before resuming use
PRECAUTIONS
• 1,000 lb. weight capacity
• We do not recommend placing furniture or other objects on the edge of the glass chair mat
• Some chairs may roll more quickly across the glass surface. Recommend soft casters be used
• Chair mats are for normal office use. Heavy items can scratch or crack the surface if dropped onto the mat or corners
• Use caution if moving chair off the edge of the mat
Veuillez lire attentivement Ie présent document et Ie conserver pour référence ultérieure. Déplacez Ia boite contenant Ie dessous de siége
å l'endroit voulu avant de la déballer. Demandez l'aide d'une deuxiéme
PRÉPARATION
• Nettoyez toutes les particules de poussiére, de sable ou de débris qui se trouvent å l'endroit désiré pour le dessous de siége.
• Si Ie plancher est lisse, veuillez apposer Ies coussinets adhésifs fournis sous Ie dessous de siége, un coussinet par coin
2,5 cm du bord.
• Évitez tout contact entre le dessousde siége et d'autres élémentsen verre, ou toute piéce métallique,par exemple des pattes ou
des
roulettes
en métal.
ENTRETIEN
ET
NETTOYAGE
• Évitez les particulesde métal ou d'autres matiéresqui pourraientégratigner le verre trempé du dessousde siége.
• Utilisez un nettoyant pour le verre et un linge non abrasif pour nettoyer le dessous de siége.
• Attendre que le dessous de siége soit parfaitement sec avant de replacer votre chaise sur celui-ci.
AVERTISSEMENTS
• Charge maximale de 450 kg.
• Évitez de placertout objet sur la bordure du dessousde siége.
• Certaines roulettes pourraient glisser plutöt que rouler sur Ia surface de verre. Pour éviter cela, utilisez des chaises munies de
roulettes
en caoutchouc.
• Les dessous de siége sont réservés are un environnement
échappez un objet lourd sur leur surface.
• Soyez prudent lorsque vous retirez une chaise du dessous de siége.
Por favor lea y guarde las instrucciones para referencia en el futuro. Antes de abrir el paquete de su estera para sillas, colåquelo en
Ia ubicaciön deseada. Se recomienda
PREPARACIÖN
PARA LA INSTALACIÖN
• Asegürese
de que la superficie
• Cuando se use en superficies de piso duro, recomendamos
1 pulgada del borde de la estera en cada una de las 4 esquinas
No permita que Ia estera para sillas entre en contacto con ningün tipo de metal, incluyendo patas metålicas de muebles, ruedas
metålicas
de sillas ni otros piezas de vidrio
CUIDADO
Y LIMPIEZA
• El vidrio templado es resistente a las rayas, no obstante, particulas metålicas y de suciedad o arenilla pueden rayar la superficie
• Use detergente suave, como un limpiador de vidrios, y un paho suave para limpiar Ia estera para sillas
Deje que Ia estera se seque completamente antes de volverla a usar
PRECAUCIONES
• Capacidad de peso de 1,000 lb
• No recomendamos
colocar muebles u Otros objetos en eI borde de Ia estera de vidrio para sillas
Algunas sillas pueden rodar mås råpidamente por la superficie de vidrio. Recomendamos
• Las esteras para sillas son para uso normal en oficinas. Los objetos pesados pueden rayar o agrietar la superficie si se dejan caer
sobre la estera o sus esquinas
• Tenga cuidado al mover Ia silla fuera del borde de Ia estera
the chair mat.
de travail normal; ils pourraient s'égratigner ou se fissurer si vous
que dos personas
levanten y coloquen
del piso esté limpia, sin basura, arena o desechos
personne
pour soulever
Ia estera para sillas.
el uso de los puntos adhesivos que se incluyen. Coloque los puntos a
User
Directives/lnstrucciones
et déplacer
la boite.
el uso de ruedas suaves
Instructions
de
Uso
environ