Liens rapides

Eos Neo
EN
Installation and service manual
DE
Installations- und Serviceanleitung
FR
Manuel d'installation et d'entretien
NL
Installatie- en onderhoudshandleiding
IT
Manuale per l'installazione e il servizio di assistenza
ES
Manual de instalación y servicio
PT
Manual de instalação e de assistência
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρησης
EL
DA
Installations- og servicevejledning
NO
Installasjons- og servicemanual
SV
Installations- och servicehandbok
FI
Asennus- ja huolto-ohje
LT
Montavimas ir techninė priežiūra
LV
Uzstādīšanas un apkopes rokasgrāmata
ET
Paigaldus- ja hooldusjuhend
CS
Montážní a servisní návod
PL
Instrukcja montażu i serwisowania
SK
Návod na inštaláciu a obsluhu
SL
Priročnik za namestitev in servisiranje
SR
Priručnik za instalaciju i servisiranje
HU
Szerelési és szerviz útmutató
HR
Priručnik za instalaciju i servis
RO
Manual de instalare și service
Ръководство за монтаж и обслужване
BG
Посібник зі встановлення та обслуговування
UK
Руководство по установке и обслуживанию
RU
TR
Kurulum ve servis kılavuzu
ZH
安装和维修手册
คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ งและการบริ ก าร
TH
AR
‫دليل الخدمة والرتكيب‬
Kitchen faucet
Küchenarmatur
Robinet de cuisine
Keukenkraan
Rubinetto cucina
Grifo de cocina
Torneira de cozinha
Μπαταρία κουζίνας
Køkkenblandingsbatteri
Kjøkkenkran
Köksblandare
Keittiöhana
Virtuvės maišytuvas
Virtuves jaucējkrāns
Köögikraan
Kuchyňská baterie
Bateria kuchenna
Kuchynský kohútik
Kuhinjska pipa
Kuhinjska slavina
Mosogató csaptelep
Kuhinjska slavina
Robinet de bucătărie
Кухненски кран
Кухонні змішувачі
Кухонный смеситель
Mutfak Musluğu
厨房龙头
ก๊ อ กน้ ำ า ห้ อ งครั ว
‫صنبور المطبخ‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke Eos Neo

  • Page 1 Eos Neo Installation and service manual Kitchen faucet Installations- und Serviceanleitung Küchenarmatur Manuel d‘installation et d‘entretien Robinet de cuisine Installatie- en onderhoudshandleiding Keukenkraan Manuale per l‘installazione e il servizio di assistenza Rubinetto cucina Manual de instalación y servicio Grifo de cocina Manual de instalação e de assistência...
  • Page 3 Tap Eos Neo U Spout HP SS 180˚ Tap Eos Neo U Pull Down Spray HP SS 180˚...
  • Page 4 Tap Eos Neo U Spout HP SS ∅25 ∅45 M34x1.5 Tap Eos Neo U Pull Down Spray HP SS ∅28 ∅45 M34x1.5...
  • Page 5 ø 35 mm 50 mm max 7 Nm R max ≥ 50 mm 19 mm UK 23 mm...
  • Page 6 600 g R max ≥ 50 mm 60-70 mm 19 mm UK 23 mm...
  • Page 8 30 mm 2.5 mm franke.com...
  • Page 9 Periodic checks X Check connection and shower hoses periodically for the following: – watertightness, – corrosion, – mechanical damage. X Use original spare parts only. X Replace damp or dripping hoses. X Replace hoses with rusty or oxidized surfaces. X Replace hoses that show signs of mechanical damage. X Flush all pipes thoroughly before installation.
  • Page 10: Contrôles Périodiques

    X Spülen Sie vor der Installation alle Leitungen gründlich. Betriebsdaten Wert Betriebsdruck (ideal) 3 bar 45 PSI 300 kPa Betriebsdruck (max.)* 5 bar 70 PSI 500 kPa Betriebsdruck (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Wassertemperatur (ideal) 60 °C 140 °F Wassertemperatur (max.) 70 °C 158 °F * Druckgleichheit empfehlenswert. Contrôles périodiques X Contrôler les flexibles de raccordement et de douche périodiquement en prêtant attention aux points suivants : –...
  • Page 11: Periodieke Controles

    Periodieke controles X Controleer de aansluit- en doucheslangen regelmatig op het volgende: – waterdichtheid, – corrosie, – mechanische beschadigingen. X Gebruik uitsluitend originele onderdelen. X Vervang vochtige of druppelende slangen. X Vervang slangen met roestige of geoxideerde oppervlakken. X Vervang slangen die mechanische beschadigingen vertonen. X Spoel alle leidingen vóór installatie grondig door.
  • Page 12: Dati Di Funzionamento

    X Sciacquare accuratamente tutti i tubi prima dell’installazione. Dati di funzionamento Valore Pressione operativa (ideale) 3 bar 45 PSI 300 kPa Pressione operativa (max.)* 5 bar 70 PSI 500 kPa Pressione operativa (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Temperatura dell'acqua 60 °C 140 °F (ideale)
  • Page 13: Verificações Periódicas

    Verificações periódicas X Verifique os tubos de ligação e do chuveiro periodicamente quanto ao seguinte: – estanqueidade à água, – corrosão, – danos mecânicos. X Utilize apenas peças sobresselentes originais. X Substitua as mangueiras húmidas ou a pingar. X Substitua as mangueiras com superfícies enferrujadas ou oxidadas. X Substitua os tubos que mostrem sinais de danos mecânicos.
  • Page 14 X Ρίξτε άφθονο νερό στους σωλήνες πριν από την εγκατάσταση. Δεδομένα λειτουργίας Τιμή Πίεση λειτουργίας (ιδανικά) 3 bar 45 PSI 300 kPa Πίεση λειτουργίας (μέγ.)* 5 bar 70 PSI 500 kPa Πίεση λειτουργίας (ελάχ.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Θερμοκρασία...
  • Page 15 Jevnlige kontroller X Kontroller regelmessig tilkoblings- og dusjslangene for følgende: – vanntetthet, – korrosjon, – mekanisk skade. X Bruk bare originale reservedeler. X Skift ut fuktige eller dryppende slanger. X Bytt slanger med rustne eller oksiderte overflater. X Skift ut slanger som viser tegn på mekanisk skade. X Skyll alle rørene grundig før installasjon.
  • Page 16 X Spola igenom alla rör ordentligt före installationen. Driftsdata Värde Driftstryck (idealiskt) 3 bar 45 PSI 300 kPa Driftstryck (max)* 5 bar 70 PSI 500 kPa Driftstryck (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Vattentemperatur (idealisk) 60 °C 140 °F Vattentemperatur (max.) 70 °C 158 °F * Lika tryck rekommenderas.
  • Page 17 Periodiniai patikrinimai X Periodiškai patikrinkite jungtis ir dušo žarnas, atkreipdami dėmesį į: – vandens pratekėjimą, – atsiradusias rūdis, – mechaninius pažeidimus. X Naudokite tik originalias atsargines dalis. X Pakeiskite drėgnas ar varvančias žarnas. X Pakeiskite žarnas, kurių paviršiaus danga yra surūdijusi arba oksiduota. X Pakeiskite žarnas, kuriose yra mechaninių...
  • Page 18 X Pirms uzstādīšanas kārtīgi izskalojiet visas caurules. Tehniskie dati Vērtība Darbības spiediens (ideālais) 3 bar 45 PSI 300 kPa Darbības spiediens (maks.)* 5 bar 70 PSI 500 kPa Darbības spiediens (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Ūdens temperatūra (ideālā) 60 °C 140 °F Ūdens temperatūra (maks.) 70 °C 158 °F * Ieteicams vienmērīgs spiediens. Perioodilised kontrollid X Kontrollige perioodiliselt ühendus- ja dušivoolikuid alljärgneva osas: –...
  • Page 19: Pravidelné Kontroly

    Pravidelné kontroly X Přípojky a sprchové hadičky pravidelně kontrolujte a sledujte: – vodotěsnost, – korozi, – mechanické poškození. X Používejte pouze originální náhradní díly. X Vlhké nebo kapající hadičky vyměňte. X Vyměňte hadičky s rezavým nebo zoxidovaným povrchem. X Vyměňte hadičky, které vykazují známky mechanického poškození. X Před montáží...
  • Page 20 X Przed montażem należy dokładnie przepłukać wszystkie rury. Dane eksploatacyjne Wartość Ciśnienie robocze 3 bar 45 PSI 300 kPa (optymalne) Ciśnienie robocze (maks.)* 5 bar 70 PSI 500 kPa Ciśnienie robocze (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Temperatura wody 60°C 140°F (optymalna)
  • Page 21 Periodična preverjanja X Redno preverjajte povezave in cevi tuša glede naslednjega: – vodotesnost, – korozija, – mehanske poškodbe. X Uporabljajte le originalne nadomestne dele. X Zamenjajte poškodovane dovodne cevi. X Zamenjajte dovodne cevke z zarjavelo oziroma oksidirano površino. X Zamenjajte cevi, ki kažejo znake mehanskih poškodb. X Pred namestitvijo vse cevi temeljito izperite.
  • Page 22 X Temeljno isperite sve cevi pre instalacije. Operativni podaci Vrednost Radni pritisak (idealan) 3 bara 45 PSI 300 kPa Radni pritisak (maks.)* 5 bara 70 PSI 500 kPa Radni pritisak (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Temperatura vode (idealna) 60 °C 140 °F Temperatura vode (maks.)
  • Page 23 Periodične provjere X Povremeno provjerite crijeva za spajanje i tuš s obzirom na sljedeće: – vodonepropusnost, – koroziju, – mehanička oštećenja. X Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove. X Zamijenite crijeva koja su vlažna ili cure. X Zamijenite crijeva hrđavih ili oksidiranih površina. X Zamijenite crijeva koja pokazuju znakove mehaničkog oštećenja.
  • Page 24 X Înainte de instalare, clătiți temeinic toate conductele. Date de funcționare Valoare Presiune de funcționare (ideală) 3 bari 45 PSI 300 kPa Presiune de funcționare (max.)* 5 bari 70 PSI 500 kPa Presiune de funcționare (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Temperatura apei (ideală) 60 °C...
  • Page 25 Періодичні перевірки X Періодично перевіряйте з’єднання та сантехнічні шланги на наявність наступних несправностей: – порушення герметичності, – корозія, – механічні пошкодження. X Використовуйте тільки оригінальні запасні частини. X Замініть шланги, на яких є сліди вологи або які протікають. X Замініть шланги з іржавими або окисленими поверхнями. X Замінюйте...
  • Page 26: Periyodik Kontroller

    X Перед установкой тщательно промойте все трубопроводы. Технико-эксплуатационные Значение данные Рабочее давление 3 бар 45 фунтов/кв. дюйм 300 кПа (идеальное) Рабочее давление (макс.)* 5 бар 70 фунта/кв. дюйм 500 кПа Рабочее давление (мин.)* 1 бар 14,5 фунта/кв. дюйм 100 кПа Температура воды 60 °C 140 °F (идеальная) Температура воды (макс.) 70 °C 158 °F * Рекомендуется...
  • Page 27 定期检查 X 定期检查连接和淋浴软管的以下方面: – 不透水性, – 腐蚀程度, – 机械损伤。 X 仅使用原厂备件。 X 更换潮湿或滴水的软管。 X 更换表面生锈或氧化的软管。 X 更换有机械损伤迹象的软管。 X 在安装前彻底冲洗所有管道。 操作数据 数值 操作压力 (理想值) 3 bar 45 PSI 300 kPa 操作压力 (最大值) * 5 bar 70 PSI 500 kPa 操作压力 (最小值) * 1 bar 14.5 PSI 100 kPa...
  • Page 28 ตรวจสอบเป็ นระยะ X ตรวจสอบการเช ื ่ อมต่ อ และสายท่ อ ฝั กบั วเป็ นระยะ สำ าหรั บสิ ่ งต ่ อ ไปน ี ้ : – การกั นน้ ำ า – การกั ดกร่ อ น – ความเส ี ยหายทางกล X ใช้ อะไหล่ แ ท้ เท่ า นั ้ น X เปลี...
  • Page 29 ‫الفحوصات الدورية‬ :‫تحقق من الوصالت وخراطيم االغتسال بشكل ٍ دوري بحث ً ا عما ييل‬ ،‫منع ت ُّرس ُ ب الماء‬ ،‫التآكل‬ .‫- التلف الميكانييك‬ .‫استخدم قطع الغيار األصلية فقط‬ .‫استبدل الخراطيم المبللة أو اليت ت ُ ُّرسب المياه‬ .‫استبدل الخراطيم ذات األسطح المعرضة للصدأ أو المؤكسدة‬ .‫استبدل...
  • Page 32 Buenos Aires 1008 Phone +46 912 405 00 Phone +54 11 4311 7655 France Poland Switzerland Franke France S.A.S. Franke Polska Sp. z o.o. Australia Franke Küchentechnik AG 60230 Chambly 05-090 Raszyn Franke Australia 4663 Aarburg Phone +33 130 289 400...

Table des Matières