Table des Matières

Liens rapides

UTILISATION DU MANUEL
Quelques mots à propos de la sécurité
UTILISATION DU MANUEL
Information entretien
Les informations contenues dans ce manuel et concernant l'entretien et les réparations sont destinées aux techniciens professionnels qualifiés. Toute tentative
d'entretien ou de réparation sans la formation, les outils et l'équipement appropriés, risque de blesser le technicien ou d'autres personnes. Ceci risque égalem-
ent d'endommager le véhicule ou de le rendre dangereux.
Le présent manuel décrit les méthodes et procédures correctes d'entretien, de maintenance et de réparation. Certaines procédures exigent l'utilisation d'outils et
d'équipements spéciaux. Toute personne souhaitant utiliser une pièce de rechange, une procédure d'entretien ou un outil non préconisé par Honda, doit en
évaluer les risques pour sa sécurité personnelle et la sécurité de fonctionnement du véhicule.
Si une pièce doit être remplacée, utiliser une pièce Honda de la référence correcte ou une pièce équivalente. Nous conseillons vivement de ne pas utiliser des
pièces de rechange de qualité inférieure.
Pour la sécurité du client
Un entretien et une maintenance corrects sont essentiels pour assurer la sécurité du client et la fiabilité du véhicule. Toute erreur ou négligence lors de l'entre-
tien d'un véhicule risque de l'endommager, d'être à l'origine d'un mauvais fonctionnement ou de blesser d'autres personnes.
Un entretien ou des réparations inappropriés sont susceptibles
de rendre le véhicule dangereux et d'exposer le client à des
blessures graves, voire mortelles.
Suivre scrupuleusement les procédures et consignes figurant
dans ce manuel et autres documents relatifs à l'entretien.
Pour votre sécurité
Ce manuel étant destiné à des techniciens professionnels, nous avons omis les nombreuses précautions élémentaires qui sont indispensables pour le travail en
atelier (par exemple, pièces chaudes - porter des gants). Si le technicien n'a pas reçu la formation de sécurité en atelier, ou n'est pas certain de bien connaître
les procédures d'entretien en toute sécurité, nous lui conseillons de ne pas effectuer les procédures décrites dans ce manuel.
Quelques consignes de sécurité générales applicables à l'entretien et figurant parmi les plus importantes sont indiquées ci-dessous. Toutefois, nous ne pouvons
pas signaler tous les dangers possibles associés aux procédures d'entretien ou de réparation. Seul le technicien peut décider s'il doit ou non effectuer une tâche
donnée.
Le non-respect de ces instructions et consignes est suscepti-
ble de causer des blessures graves, voire mortelles.
Suivre attentivement les procédures et consignes figurant
dans ce manuel.
Consignes importantes de sécurité
Prendre connaissance et être sûr d'avoir bien compris les pratiques élémentaires de travail en atelier en toute sécurité et veiller à porter les vêtements appro-
priés ainsi qu'à utiliser l'équipement de sécurité. Lors d'une opération d'entretien, il est particulièrement important de :
• Lire toutes les instructions avant de commencer, et s'assurer d'avoir à disposition les outils, pièces de rechange ou de réparation nécessaires, et de posséd-
er les compétences requises pour effectuer les opérations en toute sécurité et en totalité.
• Se protéger les yeux en portant des lunettes de sécurité, un masque ou écran facial lors de toute opération de martelage, perçage, rectification/meulage/
ponçage, séparation de composants en faisant levier, ou à proximité d'air ou de liquides sous pression et de ressorts ou autres composants à énergie
emmagasinée. En cas de doute, porter des lunettes de protection.
• Utiliser d'autres vêtements de protection si nécessaire, par exemple des gants ou des chaussures de sécurité. La manipulation de pièces à haute températ-
ure ou tranchantes peut provoquer de graves brûlures ou coupures. Avant de saisir un objet susceptible de causer des blessures, prendre le temps d'enfiler
des gants.
• Se protéger soi-même ainsi que l'entourage quand le véhicule est en hauteur. Toujours bien caler le véhicule pour les opérations de levage à l'aide d'un
palan ou d'un lève-moto. Utiliser des lève-moto/chandelles.
S'assurer que le moteur est arrêté avant d'effectuer une procédure d'entretien, sauf indication contraire. Ceci aide à éliminer plusieurs risques potentiels :
• Empoisonnement par le monoxyde de carbone présent dans les gaz d'échappement. Veiller à prévoir une ventilation adéquate quand le moteur tourne
• Brûlures provoquées par des pièces chaudes ou le liquide de refroidissement. Laisser refroidir le moteur et l'échappement avant d'intervenir dessus.
• Blessures par pièces mobiles. Si les instructions indiquent de faire tourner le moteur, veiller à tenir à l'écart les mains, doigts et vêtements.
Les vapeurs d'essence et l'hydrogène émanant des batteries sont explosives. Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, faire preuve de prudence lors de
toute intervention en présence d'essence ou d'une batterie.
• N'utiliser que du solvant ininflammable, et non pas de l'essence, pour nettoyer les pièces.
• Ne jamais vidanger ou stocker de l'essence dans un récipient ouvert.
• Tenir cigarettes, étincelles et flammes à l'écart de la batterie et de toutes les pièces du circuit d'alimentation de carburant.
0-1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda VFR1200F

  • Page 1 évaluer les risques pour sa sécurité personnelle et la sécurité de fonctionnement du véhicule. Si une pièce doit être remplacée, utiliser une pièce Honda de la référence correcte ou une pièce équivalente. Nous conseillons vivement de ne pas utiliser des pièces de rechange de qualité...
  • Page 2: Utilisation Du Manuel

    Utilisation du Manuel Ce manuel d'atelier décrit les procédures d'entretien du modèle VFR1200F/FD. Les sections 1 et 4 s'appliquent à l'ensemble du véhicule. La Section 3 illustre les procédures de dépose et de pose des composants pouvant se révéler nécess- aires pour effectuer les interventions d'entretien décrites dans les sections suivantes.
  • Page 3 Utiliser de la pâte au bisulfure de molybdène (contenant plus de 40 % de bisulfure de molybdène, NOGI N° 2 ou équiva- lente). Exemple : • Molykote® G-n Paste fabriquée par Dow Corning, U.S.A. • Honda Moly 60 (U.S.A. uniquement) • Rocol ASP fabriquée par Rocol Limited, Royaume-Uni. • Rocol Paste fabriquée par Sumico Lubricant, Japon Utiliser de la graisse silicone.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE INFORMATIONS GENERALES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT ENTRETIEN CIRCUIT DE GRAISSAGE CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DEPOSE/POSE DU MOTEUR CULASSE/SOUPAPES BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION ALTERNATEUR/ROUE LIBRE DE DEMARREUR CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE COUPLE CONIQUE ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION...
  • Page 5 NOTES...
  • Page 6: Informations Generales

    CARACTERISTIQUES DU DOUBLE EMBRAYAGE (VFR1200FD) ······················ 1-9 DEMARREUR ELECTRIQUE ································· 1-15 CARACTERISTIQUES DE TRINGLERIE DE SELECTION/ CARACTERISTIQUES DE L'ECLAIRAGE/ EMBRAYAGE (VFR1200F)······································ 1-9 INSTRUMENTS/CONTACTEURS ··························· 1-15 CARACTERISTIQUES DE L'ALTERNATEUR/ROUE VALEURS DE COUPLES DE SERRAGE·················· 1-16 LIBRE DE DEMARREUR ······································ 1-10 POINTS DE GRAISSAGE ET D'ETANCHEITE ·········· 1-25 CARACTERISTIQUES DU CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES (VFR1200F)·········································...
  • Page 7: Regles D'entretien

    REGLES D'ENTRETIEN INFORMATIONS GENERALES 1. Utiliser des pièces et des lubrifiants d'origine Honda ou recommandés par Honda, ou leurs équivalents. Les pièces non conformes aux spécifications HONDA peuvent endommager le véhicule. 2. Utiliser les outils spéciaux conçus pour ce produit pour éviter les dégâts ou le montage incorrect.
  • Page 8: Identification Du Modele

    INFORMATIONS GENERALES IDENTIFICATION DU MODELE VFR1200F : VFR1200FD : CODE DE DESTINATION Les codes ci-dessous sont utilisés dans le présent manuel pour identifier les types correspondant à chaque région. VFR1200F : CODE DE DESTINATION REGION Royaume-Uni Ventes directes en Europe France Corée...
  • Page 9 INFORMATIONS GENERALES NUMEROS DE SERIE Le numéro d'identification du véhicule (NIV) [1] est gravé sur le côté droit de la douille de direction. La plaque de numéro d'enregistrement (sauf Type U) [1] et la plaque de conformité (Type U uniquement) sont situées sur le côté gauche du tube de cadre. Le numéro de série du moteur [1] est gravé...
  • Page 10 INFORMATIONS GENERALES ETIQUETTE L’étiquette de couleur [1] est apposée sur le garde-boue arrière. Pour toute commande de pièces nécessitant qu'un code couleur soit communiqué, toujours indiquer le code couleur désigné. L'étiquette d'informations sur le système antipollution [2] est apposée sur le garde-boue arrière (Type KO uniquement).
  • Page 11: Caracteristiques Generales

    INFORMATIONS GENERALES CARACTERISTIQUES GENERALES ELEMENT CARACTERISTIQUES DIMENSIONS Longueur hors-tout 2 250 mm Largeur hors-tout (VFR1200F) 755 mm (VFR1200FD) 740 mm Hauteur hors-tout 1 220 mm Empattement 1 545 mm Hauteur de selle 810 mm Hauteur de repose-pied 362 mm Garde au sol...
  • Page 12: Equipement Elec- Trique

    INFORMATIONS GENERALES ELEMENT CARACTERISTIQUES TRANSMISSION Embrayage (VFR1200F) Multidisques, humide (VFR1200FD) 2 embrayages multidisques, humides Commande d'embrayage (VFR1200F) Commande hydraulique (VFR1200FD) Automatique Boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports Réduction primaire 1,738 (73/42) Réduction secondaire Côté pignon mené de (VFR1200F) 0,949 (37/39)
  • Page 13: Caracteristiques Du Circuit De Graissage

    4,0 litres – VFR1200FD 4,9 litres – Huile moteur préconisée Huile recommandée : Honda "4-stroke motorcycle oil" (huile 4 temps pour moto) ou équivalent Classification API : SG ou supérieure (sauf huiles désignées à conservation d'énergie sur l'étiquette – circulaire API) Viscosité...
  • Page 14: Caracteristiques De La Culasse/Des Soupapes

    Dia. ext. d’arbre primaire au guide de cloche d'embrayage 39,975 – 39,991 39,955 Résistance d'électrovanne linéaire (à 20 °C) 5,1 – 5,7 Ω – CARACTERISTIQUES DE TRINGLERIE DE SELECTION/EMBRAYAGE (VFR1200F) Unité : mm LIMITE DE ELEMENT STANDARD SERVICE Liquide d'embrayage préconisé...
  • Page 15: Caracteristiques De L'alternateur/Roue Libre De Demarreur

    LIMITE DE ELEMENT STANDARD SERVICE Dia. ext. de bossage de pignon mené de démarreur 51,699 – 51,718 51,59 CARACTERISTIQUES DU CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES (VFR1200F) Unité : mm LIMITE DE ELEMENT STANDARD SERVICE Boîte de vitesses Dia. int. de pignon M5, M6 31,000 –...
  • Page 16: Caracteristiques Du Carter Moteur/Boite De Vitesses (Vfr1200Fd)

    INFORMATIONS GENERALES CARACTERISTIQUES DU CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES (VFR1200FD) Unité : mm LIMITE DE ELEMENT STANDARD SERVICE Boîte de vitesses Dia. int. de pignon 31,000 – 31,025 31,04 43,000 – 43,025 43,04 30,000 – 30,021 30,04 33,000 – 33,016 33,03 C3, C4 33,000 –...
  • Page 17: Caracteristiques Du Vilebrequin/Pistons/Cylindres

    INFORMATIONS GENERALES CARACTERISTIQUES DU VILEBREQUIN/PISTONS/CYLINDRES Unité : mm LIMITE DE ELEMENT STANDARD SERVICE Vilebrequin Jeu latéral de bielle 0,15 – 0,30 0,40 Faux-rond – 0,05 Jeu de fonctionnement aux paliers de tourillon 0,017 – 0,035 0,05 Cylindre Dia. int. 81,000 – 81,015 81,025 Ovalisation –...
  • Page 18: Direction

    Faux-rond – jante Voile – Masselotte d'équilibrage de roue 60 g – maxi. Fourche Longueur libre de res- VFR1200F 232,8 228,1 sort VFR1200FD 234,8 230,1 Faux-rond de tube – 0,20 Réglage initial de la précontrainte 9 mm de la surface supérieure du bouchon de fourche –...
  • Page 19: Caracteristiques Du Frein Hydraulique

    INFORMATIONS GENERALES CARACTERISTIQUES DU FREIN HYDRAULIQUE Unité : mm LIMITE DE ELEMENT STANDARD SERVICE Avant Liquide de frein préconisé Liquide de frein DOT 4 – Epaisseur de disque de frein 4,5 ± 0,1 (0,18 ± 0,004) Voile de disque de frein –...
  • Page 20: Caracteristiques Du Demarreur Electrique

    Fusible PGM-FI 10 A Fusible secondaire VFR1200F 30 A x 3, 20 A x 2, 15 A x 1, 10 A x 4 VFR1200FD 30 A x 4, 20 A x 2, 15 A x 1, 10 A x 5 Tension de crête du compte-tours...
  • Page 21: Valeurs De Couples De Serrage

    INFORMATIONS GENERALES VALEURS DE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE STANDARD COUPLE DE SERRAGE COUPLE DE SERRAGE TYPE DE FIXATION TYPE DE FIXATION N·m (kgf·m) N·m (kgf·m) Vis et écrou hex. 5 mm 5,2 (0,5) Vis 5 mm 4,2 (0,4) Vis et écrou hex.
  • Page 22 DE FILETAGE N·m (kgf·m) (mm) Vis de fixation de pompe à huile 12 (1,2) Vis de couvercle de pompe à huile (VFR1200F) 12 (1,2) (VFR1200FD) 11 (1,1) Vis de radiateur d'huile 59 (6,0) Enduire les filets et la surface d'appui d’huile moteur.
  • Page 23 INFORMATIONS GENERALES CULASSE/SOUPAPES COUPLE DE DIA. SERRAGE ELEMENT REMARQUES DE FILETAGE N·m (kgf·m) (mm) Vis d'étanchéité de culasse 32 (3,3) Enduire les filets de frein-filet. Vis d'étanchéité de culasse 27 (2,8) Enduire les filets de frein-filet. Vis à tête creuse d'isolateur 12 (1,2) Couvercle de clapet anti-retour à...
  • Page 24: Remarques

    INFORMATIONS GENERALES BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE (VFR1200FD) COUPLE DE DIA. SERRAGE ELEMENT REMARQUES DE FILETAGE N·m (kgf·m) (mm) Vis de fixation de capteur TR 12 (1,2) Vis de fixation de capteur d'angle de passage de rapport 12 (1,2) Vis de fixation de capteur d'arbre primaire intérieur 9,8 (1,0) Vis de fixation de capteur d'arbre primaire extérieur...
  • Page 25 INFORMATIONS GENERALES EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION (VFR1200F) COUPLE DE DIA. SERRAGE ELEMENT REMARQUES DE FILETAGE N·m (kgf·m) (mm) Contre-écrou de noix d'embrayage 186 (19,0) Enduire les filets et la surface d'appui d’huile moteur. Mater. Vis de plaque de guidage de changement 12 (1,2) Enduire les filets de frein-filet.
  • Page 26 INFORMATIONS GENERALES ALTERNATEUR/ROUE LIBRE DE DEMARREUR COUPLE DE DIA. SERRAGE ELEMENT REMARQUES DE FILETAGE N·m (kgf·m) (mm) Vis à embase de volant moteur 137 (14,0) Enduire les filets et la surface d'appui d’huile moteur. Vis d'étanchéité de couvercle d'alternateur 23 (2,3) Vis Torx de roue libre de démarreur 16 (1,6) Enduire les filets de frein-filet.
  • Page 27 INFORMATIONS GENERALES COUPLE CONIQUE COUPLE DE DIA. SERRAGE ELEMENT REMARQUES DE FILETAGE N·m (kgf·m) (mm) Vis 10 mm de couvercle de carter de couple conique 62 (6,3) Enduire les filets de frein-filet. Vis 8 mm de couvercle de carter de couple conique 25 (2,5) Enduire les filets de frein-filet.
  • Page 28 INFORMATIONS GENERALES FREIN HYDRAULIQUE COUPLE DE DIA. SERRAGE ELEMENT REMARQUES DE FILETAGE N·m (kgf·m) (mm) Vis de purge d'étrier de frein 5,4 (0,6) Vis de couvercle de réservoir de maître-cylindre avant 1,5 (0,2) Vis de fixation d’étrier de frein avant 45 (4,6) Vis ALOC : remplacer par une pièce neuve.
  • Page 29 INFORMATIONS GENERALES DEMARREUR ELECTRIQUE COUPLE DE DIA. SERRAGE ELEMENT REMARQUES DE FILETAGE N·m (kgf·m) (mm) Ecrou de borne de démarreur 12 (1,2) Vis de fixation de balai négatif 3,7 (0,4) Ecrou de câble de démarreur 10 (1,0) Vis de carcasse de démarreur –...
  • Page 30: Points De Graissage Et D'etancheite

    Surface de glissement d'arbre primaire intérieur et d'arbre primaire extérieur (VFR1200FD) Graisse universelle Petit joint torique de capteur de position de rapport (VFR1200F) Lèvre de chaque bague d'étanchéité Graisse Templex N3 (ESSO) Tourillons de chaque roulement de réduction (intérieur de carter de réduc- tion) (VFR1200FD) Plan de glissement de chaque roulement de réduction (intérieur de carter de...
  • Page 31: Emplacement

    (VFR1200FD) Surface de glissement de pivot de pédale de frein arrière Pivot de levier d'embrayage (VFR1200F) Surface de glissement de pivot de pédale de sélecteur (VFR1200F) Lèvres de pare-poussière de roue avant Zone de glissement de crochet de selle Graisse au bisulfure de molybdène Lèvres de pare-poussière de pivot de bras oscillant...
  • Page 32 INFORMATIONS GENERALES PRODUIT EMPLACEMENT REMARQUES Liquide de fourche Joint torique de bouchon de fourche Lèvres de pare-poussière et de bague d'étanchéité de fourche Frein-filet Filets d'axe coulissant d'étrier de frein Huile pour engrenage hypoïde N° 80 Intérieur de carter de couple conique 240 cm (plein) 200 cm...
  • Page 33: Cheminement Des Cables Et Des Faisceaux De Cablage

    INFORMATIONS GENERALES CHEMINEMENT DES CABLES ET DES FAISCEAUX DE CABLAGE CONNECTEUR 20P (GRIS) DE COMBINE D'INSTRUMENTS CONNECTEUR 3P (NOIR) DE PHARE CONNECTEUR 2P (ORANGE) DE CLIGNOTANT GAUCHE CONNECTEUR 1P DE FEU DE POSITION DROIT CONNECTEUR 1P DE FEU DE POSITION GAUCHE CONNECTEUR 2P (BLEU CLAIR) DE CLIGNOTANT DROIT CONNECTEUR 4P (GRIS) DE FAISCEAU SECONDAIRE AVANT CONNECTEUR 23P (NOIR) DE FAISCEAU SECONDAIRE AVANT...
  • Page 34 INFORMATIONS GENERALES VFR1200F : CONNECTEUR 2P (ORANGE) CONNECTEUR 1P DE FEU CONNECTEUR 4P (GRIS) DE DE CLIGNOTANT GAUCHE DE POSITION GAUCHE FAISCEAU SECONDAIRE AVANT CONNECTEUR 2P (NOIR) DE SONDE DE TEMPERATURE D'AIR EXTERIEUR RELAIS DE CLIGNOTANT CONNECTEUR 23P (NOIR) DE CONNECTEUR 2P (NOIR) DE SONDE DE TEMPERATURE D’AIR EXTERIEUR...
  • Page 35 INFORMATIONS GENERALES VFR1200F : CABLES D'ACCELERATEUR DURIT DE FREIN AVANT FIL DE COMMODO DE GUIDON DROIT FIL DE COMMODO DE GUIDON GAUCHE DURIT D'EMBRAYAGE SOUPAPE DE TEMPORISATION MODULATEUR ABS FIL DE RECEPTEUR D'ANTIDEMARRAGE VFR1200FD : FIL DE COMMODO DE CABLES D'ACCELERATEUR GUIDON GAUCHE 16 –...
  • Page 36 INFORMATIONS GENERALES VFR1200F : CONNECTEUR 2P (BLEU) DE CAPTEUR CONNECTEUR 6P (NOIR) DE FAISCEAU DE VITESSE DE ROUE AVANT SECONDAIRE DU MOTEUR CABLE DE DEMARREUR CONNECTEUR 2P (NOIR) DE MOTEUR DE VENTILATEUR DROIT DURIT D'EAU DE RADIATEUR D'HUILE AVANT AVANT SONDE O2 N°...
  • Page 37 INFORMATIONS GENERALES CONNECTEURS D'AVERTISSEUR SONORE FIL DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT DURIT DE FREIN AVANT FIL DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT DURITS DE FREIN AVANT FIL DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT FIL DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT FIL DE CAPTEUR DE VITESSE DURIT DE FREIN AVANT...
  • Page 38 INFORMATIONS GENERALES VFR1200F : RENIFLARD DE RESERVOIR DE CARBURANT CONNECTEUR 2P (MARRON) DE POMPE D’ALIMENTATION DE CARBURANT DURITS DE CARBURANT CONNECTEUR 2P (NOIR) DE CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT RENIFLARD DE RESERVOIR DE CARBURANT DURIT DE TROP-PLEIN DE COTE GAUCHE...
  • Page 39 INFORMATIONS GENERALES VFR1200F : CONNECTEUR 10P (GRIS) DE CONNECTEUR 10P (GRIS) DE COMMODO DE GUIDON GAUCHE COMMODO DE GUIDON DROIT RELAIS DE PHARE CONNECTEUR 3P (NOIR) DE CONNECTEUR 2P (NOIR) DETECTEUR DE CLIQUETIS D'ELECTROVANNE DE COMMANDE PAIR CONNECTEUR 3P (NOIR) DE...
  • Page 40 INFORMATIONS GENERALES CONNECTEUR 2P (GRIS) DE SONDE IAT CONNECTEUR 2P (MARRON) DE DURIT D'ALIMENTATION D'AIR CONTACTEUR D’ALLUMAGE CONNECTEUR 4P (NOIR) DE RECEPTEUR D'ANTIDEMARRAGE VFR1200FD : CABLES D'ACCELERATEUR COTE GAUCHE HAUT HAUT DURIT D’ASPIRATION DES VAPEURS D’HUILE DE CARTER DURIT SIPHON DURIT DE PURGE D'AIR DURIT D'ASPIRATION D'AIR PAIR 1-35...
  • Page 41 INFORMATIONS GENERALES VFR1200F : CONNECTEUR 2P (GRIS) D'INJECTEUR N° 1 CABLES D'ACCELERATEUR FAISCEAU DE CABLAGE PRINCIPAL CONNECTEUR 2P (GRIS) D'INJECTEUR N° 4 CONNECTEUR CONNECTEUR 6P (NOIR) DE 3P (NOIR) DE SONDE MAP CAPTEUR TCP CONNECTEUR 12P (NOIR) DE CONNECTEUR 3P (NOIR) DE...
  • Page 42 INFORMATIONS GENERALES VFR1200FD : CONNECTEUR 2P (GRIS) D'INJECTEUR N° 1 CABLES D'ACCELERATEUR FAISCEAU DE CABLAGE PRINCIPAL CONNECTEUR 2P (GRIS) D'INJECTEUR N° 4 CONNECTEUR CONNECTEUR 6P (NOIR) DE 3P (NOIR) DE SONDE MAP CAPTEUR TCP CONNECTEUR 12P (NOIR) DE FAISCEAU SECONDAIRE D'INJECTEUR CONNECTEUR 3P (NOIR) DE CAPTEUR CMP CONNECTEUR 3P (NOIR) DE...
  • Page 43 INFORMATIONS GENERALES CONNECTEUR 2P (BLANC) DE BOBINE D'ALLUMAGE DIRECT N° 1 CONNECTEUR 2P (BLANC) DE BOBINE D'ALLUMAGE DIRECT N° 4 30° ± 5° (repère gravé sur le carter moteur) CONNECTEUR 3P (GRIS) DE SONDE ECT HAUT DURIT DE PURGE D'AIR CONNECTEUR 3P (NOIR) DE SONDE EOP DETECTEUR DE CLIQUETIS 1-38...
  • Page 44 INFORMATIONS GENERALES VFR1200FD : CONNECTEUR 2P (NOIR) D'ELECTROVANNE LINEAIRE N° 1 FAISCEAU SECONDAIRE DROIT DU MOTEUR CONNECTEUR 3P (BLEU) DE CAPTEUR D'ANGLE DE PASSAGE DE RAPPORT FIL DE CAPTEUR CKP CONNECTEUR 3P (GRIS) DE CONNECTEUR 6P (NOIR) DE SONDE EOP D'EMBRAYAGE N° 1 FAISCEAU SECONDAIRE DROIT DU MOTEUR CONNECTEUR 2P (BLEU) DE...
  • Page 45 INFORMATIONS GENERALES VFR1200F : DURIT DE TROP-PLEIN DE VASE D'EXPANSION DE RADIATEUR CONNECTEUR 2P (BLEU) DE CAPTEUR DE CONNECTEUR 6P (NOIR) DE FAISCEAU VITESSE DE ROUE AVANT SECONDAIRE DU MOTEUR HAUT AVANT DURIT SIPHON AVANT CONNECTEUR 2P (NOIR) DE CONNECTEUR 2P (NOIR) DE...
  • Page 46 INFORMATIONS GENERALES VFR1200F : CONNECTEUR 6P (NOIR) DE TBW CONNECTEUR 4P (BLEU) DE SONDE O2 N° 1/4 COTE GAUCHE FIL D'ALTERNATEUR CONNECTEUR 2P (NOIR) DE CONNECTEUR 8P (NOIR) DE CAPTEUR DE MOTEUR DE VENTILATEUR GAUCHE POSITION DE RAPPORT COTE GAUCHE...
  • Page 47 INFORMATIONS GENERALES VFR1200FD : CONNECTEUR 8P (NOIR) DE FAISCEAU FIL D'ALTERNATEUR COTE GAUCHE CONNECTEUR 3P (NOIR) DE CAPTEUR TR SECONDAIRE GAUCHE DU MOTEUR FAISCEAU SECONDAIRE CONTACTEUR DE POINT MORT GAUCHE DU MOTEUR ATTACHE-CABLE FIL DE MOTEUR DE COMMANDE DE CHANGEMENT DE VITESSES FIL DE CAPTEUR TR CABLE DE DEMARREUR CONNECTEUR 2P (NOIR) DE MOTEUR DE...
  • Page 48 INFORMATIONS GENERALES CABLE DE DEMARREUR CABLE DE BATTERIE CONNECTEUR 6P (NOIR) D'EGCA POINT DE MISE A LA MASSE CONTACTEUR DE RELAIS DE DEMARREUR CONNECTEUR 3P (NOIR) DE CAPTEUR D'ANGLE D'INCLINAISON BORNE NEGATIVE (–) DE BATTERIE BOITE A FUSIBLES BORNE POSITIVE (+) DE BATTERIE CONNECTEUR 2P (NOIR) DE CONNECTEUR 6P (NOIR) D'EGCA CABLE D'EGCA...
  • Page 49 INFORMATIONS GENERALES VFR1200F : FAISCEAU DE CABLAGE PRINCIPAL FIL DE BATTERIE (ROUGE) RELAIS DE MOTEUR DE VENTILATEUR/ POMPE D'ALIMENTATION DE CARBURANT/ARRET DU MOTEUR/TBW CABLE DE DEMARREUR BOITE A FUSIBLES FIL DE MASSE (VERT) FILS D'ALTERNATEUR (JAUNE) FIL D’ECLAIRAGE COMBINE ARRIERE...
  • Page 50 INFORMATIONS GENERALES VFR1200F : CONNECTEUR 2P (ORANGE) DE FAISCEAU DE CABLAGE PRINCIPAL CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE FIL D'ALTERNATEUR PEINTURE JAUNE CABLE DE MASSE FIL DE CAPTEUR DE VITESSE DE DURIT DE FREIN ARRIERE ROUE ARRIERE VFR1200FD : CONNECTEUR 2P (GRIS) DE...
  • Page 51 INFORMATIONS GENERALES VFR1200F : FIL DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE CANALISATION DE FREIN ARRIERE DURIT DE FREIN ARRIERE FIL DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE DURIT DE FREIN ARRIERE VFR1200FD : DURIT DE FREIN ARRIERE FIL DE CAPTEUR DE VITESSE DE...
  • Page 52 INFORMATIONS GENERALES VFR1200F : CONNECTEUR 2P (BLANC) D'ECLAIRAGE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION FIL D’ECLAIRAGE COMBINE ARRIERE FIL D'ECLAIRAGE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION VFR1200FD : RELAIS DE DEMARREUR FIL D’ECLAIRAGE COMBINE ARRIERE FAISCEAU DE CABLAGE PRINCIPAL CONNECTEUR 2P (BLANC) D'ECLAIRAGE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION...
  • Page 53: Systemes Antipollution

    Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la même manière, mais il est toxique. L'évaporation non contrôlée du carburant génère également des rejets d'hydrocarbures dans l'atmosphère. Honda Motor Co. Ltd. utilise divers systèmes pour réduire les émissions de monoxyde de carbone, d'hydrocarbures et d'oxydes d'azote. SYSTEME DE DEPOLLUTION DES GAZ DE CARTER Le moteur est équipé...
  • Page 54: Systeme De Depollution Des Gaz D'echappement

    INFORMATIONS GENERALES SYSTEME DE DEPOLLUTION DES GAZ D'ECHAPPEMENT Le système de dépollution des gaz d'échappement se compose d'un système d'injection d'air secondaire pulsé, d'un convertisseur catalytique à trois voies et d'un système PGM-FI. SYSTEME D'ALIMENTATION D'AIR SECONDAIRE Le système d'alimentation d'air secondaire injecte de l'air filtré dans les gaz d'échappement au niveau de la lumière d'échappement. L'air frais est aspiré dans le tuyau d'échappement par une électrovanne de commande PAIR (Pulse Secondary Air Injection - Injection d'air secondaire pulsé).
  • Page 55 INFORMATIONS GENERALES CONTROLE DES EMISSIONS SONORES IL EST INTERDIT DE MODIFIER LE SYSTEME DE CONTROLE DES EMISSIONS SONORES : La législation en vigueur interdit d'intervenir ou de provoquer les situations suivantes : (1) La dépose ou la mise hors service par quiconque, autrement qu'à des fins de maintenance, de réparation ou de remplacement, de tout dispositif ou élément de conception incorporé...
  • Page 56: Caracteristiques Techniques

    2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SYSTEME D'ACCELERATEUR A COMMANDE CARTER DE COUPLE CONIQUE COMPACT ············· 2-4 ELECTRIQUE (TBW)·············································· 2-2 ETRIER DE FREIN AVANT MONOBLOC OPPOSE A SIX CARTER MOTEUR ETANCHE A BASSE PRESSION D'AIR PISTONS ····························································· 2-5 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE (DCT) BRAS OSCILLANT A PIVOT DEPORTE ····················...
  • Page 57: Systeme D'accelerateur A Commande

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SYSTEME D'ACCELERATEUR A COMMANDE ELECTRIQUE (TBW) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PRESENTATION Cette moto est équipée d'un système d'accélérateur à commande électronique (TBW). Ce système utilise différents capteurs et commandes permettant d'optimiser la réponse et le fonctionnement du moteur en injectant le carburant de façon plus précise et régulière.
  • Page 58: Fonctionnement

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNEMENT Lorsque le pilote actionne la poignée des gaz, le capteur TCP détecte la position de la poignée d'accélérateur et transmet les informations à l'ECM (VFR1200FD : PCM). L'ECM (VFR1200FD : PCM) traite ces informations et celles transmises par le capteur TP et par d'autres capteurs, puis il actionne les papillons par l'intermédiaire du moteur de papillon.
  • Page 59: Carter De Couple Conique Compact

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BRAS OSCILLANT A PIVOT DEPORTE PRESENTATION Le châssis de cette moto intègre un bras oscillant à pivot déporté. Cette conception permet d'optimiser la longueur du bras oscillant et de l'arbre de transmission sans accroître la longueur hors-tout de la moto. Grâce à...
  • Page 60: Etrier De Frein Avant Monobloc Oppose A Six

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ETRIER DE FREIN AVANT MONOBLOC OPPOSE A SIX PISTONS PRESENTATION Le système de freinage de cette moto est équipé d'étriers de roue avant à six pistons à montage radial, permettant d'augmenter la puissance de freinage. Ces étriers à six pistons comportent quatre plaquettes de frein séparées, deux de chaque côté de l'étrier. Les plaquettes supérieures des deux côtés de l'étrier sont actionnées par un piston, et les plaquettes inférieures plus grandes sont actionnées par deux pistons chacune.
  • Page 61: Boite De Vitesses A Double Embrayage (Dct)

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE (DCT) (VFR1200FD) DESCRIPTION La boîte de vitesses à double embrayage (DCT) est une boîte de vitesses mécanique commandée par des systèmes électriques et hydrauliques. La boîte DCT est constituée de deux arbres primaires, intérieur et extérieur, et de deux embrayages (réunis dans un même carter), associés à chacun des deux arbres.
  • Page 62: Circuit De Fonctionnement Hydraulique

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CIRCUIT DE FONCTIONNEMENT HYDRAULIQUE Le circuit hydraulique de la boîte DCT utilise l'huile moteur comme liquide hydraulique. L'huile est mise en pression par un rotor séparé au sein de la pompe à huile et passe dans un filtre à huile dédié. Le PCM commande les électrovannes qui distribuent l'huile sous pression aux embrayages.
  • Page 63 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CIRCUIT DE COMMANDE DE BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Le PCM reçoit les signaux de divers capteurs/sondes et contacteurs. Grâce à ces informations, il détermine et commande le bon fonctionnement du moteur de commande de changement de vitesse et des électrovannes linéaires pour procéder au changement de rapports. Se reporter à...
  • Page 64: Fonctionnement De La Boite De Vitesses

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNEMENT DE LA BOITE DE VITESSES Le PCM actionne le moteur de commande de changement de vitesse et les électrovannes linéaires afin d'actionner les pignons de boîte de vitesse et les embrayages. La puissance moteur est transmise par le vilebrequin, le pignon de transmission mené primaire, le pignon de couple conique et l'arbre de transmis- sion à...
  • Page 65 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Passage de la 1ère à la 2ème 1. Le pignon C6 se déplace pour engager le pignon C2 accouplé au pignon M2 (pré-engagement). A ce stade de pré-engagement de rapport, l'embrayage N° 1 reçoit toujours la pression d'huile et reste engagé. La puissance moteur est toujours transmise par le pignon M1.
  • Page 66 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Passage de la 2ème à la 3ème 1. Le pignon C5 se déplace pour engager le pignon C3 accouplé au pignon M3 (pré-engagement). A ce stade de pré-engagement de rapport, l'embrayage N° 2 reçoit toujours la pression d'huile et reste engagé. La puissance moteur est toujours transmise par le pignon M2.
  • Page 67 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODE DE CONDUITE La boîte DCT est commandée par l'intermédiaire de contacteurs situés sur les guidons gauche et droit. Ce système présente deux modes de fonctionnement principaux, le mode AT (Automatique) et le mode MT (Manuel), qui sont sélectionnés par l'intermédiaire du contacteur de mode AT/MT monté...
  • Page 68: Indication Du Mode De Conduite Au Combine D'instruments

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES INDICATION DU MODE DE CONDUITE AU COMBINE D'INSTRUMENTS Le combiné d'instruments indique le mode de conduite de la boîte DCT conformément à l'illustration et au tableau ci-dessous. TEMOIN DE MODE S TEMOIN DE MODE D TEMOIN DE CHANGEMENT DE VITESSES Etat de la boîte de vitesses à...
  • Page 69 NOTES...
  • Page 70 3. CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT EMPLACEMENTS DES PANNEAUX DE CARENAGE ET COUVERCLE DE CARTER DE PLANETAIRES D’HABILLAGE ······················································ 3-2 (VFR1200FD) ······················································ 3-10 INFORMATION ENTRETIEN···································· 3-4 PROTECTION DE COUVERCLE DE CARTER MOTEUR DROIT (VFR1200FD) ············································ 3-11 DEPANNAGE························································ 3-4 COUVERCLE DE RESERVOIR DE CARBURANT······ 3-11 SELLE ·································································...
  • Page 71: Cadre/Carenage Et Habillage/Echappement

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT EMPLACEMENTS DES PANNEAUX DE CARENAGE ET D’HABILLAGE CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT VFR1200F : COUVERCLE DE RESERVOIR DE CARBURANT CARENAGE LATERAL SUPERIEUR CARENAGE CENTRAL SUPERIEUR GARDE-BOUE ARRIERE PARE-BRISE SELLE GARDE-BOUE AVANT CACHE DE PIVOT CARENAGE INTERMEDIAIRE CARENAGE INTERIEUR INFERIEUR...
  • Page 72: Vfr1200Fd

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT VFR1200FD : CARENAGE LATERAL SUPERIEUR PARE-BRISE COUVERCLE DE RESERVOIR GARDE-BOUE ARRIERE DE CARBURANT SELLE CARENAGE CENTRAL SUPERIEUR GARDE-BOUE AVANT PROTECTION DE COUVERCLE DE CARTER DROIT CACHE DE PIVOT CARENAGE INTERMEDIAIRE CARENAGE INTERIEUR INFERIEUR POIGNEE DE MAINTIEN COUVERCLE DE CLIGNOTANT/ RETROVISEUR CARENAGE CENTRAL ARRIERE BERCEAU DE SELLE...
  • Page 73: Information Entretien

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT INFORMATION ENTRETIEN GENERALITES • Travailler dans un local bien ventilé. Fumer ou laisser se former une flamme nue ou des étincelles dans le local de travail ou dans le local de stockage d'essence peut provoquer un incendie ou une explosion. •...
  • Page 74: Carenage Arriere

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT SELLE DEPOSE/POSE Déverrouiller la selle [1] à l'aide de la clé de contact [2]. Tirer la selle vers l'arrière et la déposer. Poser la selle en alignant ses crochets [3] avec les retenues du réservoir de carburant et du berceau de selle. Pousser la selle vers l'avant, puis vers le bas pour la bloquer.
  • Page 75: Couvercle De Couple Conique

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT COUVERCLE DE CLIGNOTANT/CARENAGE CENTRAL ARRIERE DEPOSE/POSE Déposer la selle (page 3-5). Retirer les deux vis spéciales [1] et les deux vis longues spéciales [2]. Libérer les pattes et déposer les couvercles de clignotant [3] et le Veiller à ne pas carénage central arrière [4].
  • Page 76: Carenage Interieur Inferieur

    CARENAGE INTERIEUR INFERIEUR DEPOSE/POSE Déposer les agrafes [1], les vis spéciales A [2], B [3] et le carénage Veiller à ne pas VFR1200F : intérieur inférieur [4]. endommager les pattes. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose.
  • Page 77: Retroviseur

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT DEPOSE/POSE (VFR1200FD) Déposer les éléments suivants : – carénage intérieur inférieur (page 3-7) – carénage intermédiaire gauche (page 3-9) Libérer l'ergot [1] de la protection thermique de moteur [2] hors de l'œillet du support de protection thermique [3], puis déposer la pro- tection thermique de moteur.
  • Page 78: Carenage Intermediaire

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT CARENAGE INTERMEDIAIRE DEPOSE/POSE Déposer le carénage intérieur inférieur (page 3-7). De chaque côté, retirer les deux vis spéciales [1] et les trois agrafes Veiller à ne pas [2]. endommager les pattes et les ergots. Retirer le carénage intermédiaire [3] vers l'avant en libérant les trois crochets [4] et les deux ergots [5].
  • Page 79: Couvercle De Carter De Planetaires

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT Retirer la vis [1] et le carénage de jonction intérieur [2] en libérant les pattes [3]. Retirer la vis [1], la vis [2] et le carénage avant [3] en libérant les pattes [4]. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. COUVERCLE DE CARTER DE PLANETAIRES (VFR1200FD) DEPOSE/POSE...
  • Page 80: Protection De Couvercle De Carter Moteur Droit (Vfr1200Fd)

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT PROTECTION DE COUVERCLE DE CARTER MOTEUR DROIT (VFR1200FD) DEPOSE/POSE Déposer les éléments suivants : – carénage intermédiaire droit (page 3-9) – bas de carénage (page 3-8) Déposer les vis [1] et la protection de couvercle de carter moteur droit [2].
  • Page 81: Carenage Lateral Superieur

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT CARENAGE LATERAL SUPERIEUR DEPOSE/POSE DU CARENAGE LATERAL SUPERIEUR GAUCHE Déposer les éléments suivants : – rétroviseur gauche (page 3-8) – couvercle de réservoir de carburant gauche (page 3-11) Déposer le carénage supérieur avant C [1] en libérant son ergot [2] Veiller à...
  • Page 82: Carenage Central Superieur/Pare- Brise

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT CARENAGE CENTRAL SUPERIEUR/PARE- BRISE DEPOSE/POSE Déposer les carénages latéraux supérieurs (page 3-12). Déposer l'ensemble carénage supérieur central [1]/pare-brise [2] Veiller à ne pas vers l'avant en libérant les deux ergots [3], les trois pattes [4] et les endommager les pattes deux crochets [5].
  • Page 83: Garde-Boue Avant (Type U)

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT GARDE-BOUE AVANT (Type U) DEPOSE/POSE Déposer l'écrou de collier de durit de frein avant [1] et la vis de col- lier [2]. Déposer les vis spéciales [3], le garde-boue [4], les bagues [5] et les réflecteurs avant/support [6] des jambes de fourche. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose.
  • Page 84 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT Déposer la vis [1] et le corps de loquet de selle [2]. Déposer la vis/rondelle de fixation de support de relais [1], la vis lon- gue de fixation de garde-boue arrière [2], la bague [3] et le support de relais [4].
  • Page 85 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT DEMONTAGE/MONTAGE BAGUE Sauf type U : SERRURE DE SELLE SELLETTE ECLAIRAGE DE PLAQUE D’IMMATRICULATION ANNEAU TRUARC GARDE-BOUE ARRIERE B CATADIOPTRE BAGUES RONDELLES ECROUS BAGUES SUPPORT DE GARDE-BOUE A ECROU SUPPORT DE CONNECTEUR SUPPORT D’ECLAIRAGE DE PLAQUE PLAQUE DE CALAGE RESSORT DE CALAGE D’IMMATRICULATION SELLETTE...
  • Page 86 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT POSE VFR1200F illustré : RELAIS/SUPPORT DE RELAIS CAPOT DE SERRURE DE SELLE RONDELLE VIS (courtes) 32 N·m (3,3 kgf·m) BAGUE VIS (longue) 32 N·m (3,3 kgf·m) PATTES Poser le garde-boue arrière en alignant ses pattes avant [1] avec la Lors de la pose du traverse centrale.
  • Page 87 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT Graisser le plan de glissement du crochet de loquet de selle. Poser le corps de loquet de selle [1] et serrer fermement la vis de fixation [2]. Poser le capot de serrure de selle [1] et serrer fermement les vis autotaraudeuses [2].
  • Page 88: Berceau De Selle

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT BERCEAU DE SELLE DEPOSE Déposer le régulateur/redresseur (page 20-7). Déposer les relais [1] du support de relais [2]. Débrancher le connecteur 6P (Noir) d'EGCA [1]. Déposer les vis de fixation [2] et le servomoteur d'EGCA [3]. Déposer la vis [1] et le vase d'expansion de frein arrière [2] du ber- Maintenir le vase ceau de selle.
  • Page 89 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT Déposer la vis [1] et le dispositif de réglage de précontrainte [2]. Déposer la vis [3], le câble d'EGCA et le guide de durit de frein arrière [4]. [3]/[4] Déposer la vis [1] et le support de dispositif de réglage de précont- rainte [2].
  • Page 90: Couple De Serrage

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT Déposer l'écrou de pivot de réservoir de carburant [1], les rondelles [2] et la vis de pivot [3]. Déposer les vis de fixation inférieure de berceau de selle [4]. Déposer l'ensemble vis/écrou de fixation supérieur de berceau de selle [5] puis déposer l'ensemble berceau de selle hors du cadre.
  • Page 91 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT POSE VFR1200F illustré : 12 N·m (1,2 kgf·m) 30 N·m (3,1 kgf·m) VASE D'EXPANSION SERVOMOTEUR D'EGCA BERCEAUX DE SELLE 32 N·m (3,3 kgf·m) RELAIS 34 N·m (3,5 kgf·m) SUPPORT DE RELAIS RONDELLE 12 N·m (1,2 kgf·m) 34 N·m (3,5 kgf·m)
  • Page 92 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT Poser le support de dispositif de réglage de précontrainte [1] en ali- gnant son trou avec l'ergot du support de repose-pied passager Aligner gauche. Serrer fermement la vis de fixation [2]. Poser le support de durit de frein [1] en alignant sont trou avec l'ergot du berceau de selle droit.
  • Page 93: Silencieux

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT Poser le vase d'expansion de frein arrière [1] et serrer la vis de fixa- tion [2] au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 12 N·m (1,2 kgf·m) [1] [1] Poser le servomoteur d'EGCA [1] et serrer fermement les vis de fixation [2].
  • Page 94: Demontage/Montage

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT Faire tourner la poulie d'EGCA [1] dans le sens des aiguilles d'une montre et débrancher le câble d'EGCA [2] de la poulie d'EGCA. Desserrer la vis de collier de silencieux [1]. Déposer l'écrou de fixation de support de silencieux [2], la vis [3] et les rondelles [4].
  • Page 95 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT CABLE D'EGCA SILENCIEUX BAGUE ŒILLET ECROU DE RACCORD 21 N·m (2,1 kgf·m) PROTECTION ARRIERE DE SILENCIEUX 10 N·m (1,0 kgf·m) COUVERCLE D'ECV 5,2 N·m (0,5 kgf·m) RONDELLE PROTECTION SUPERIEURE DE SILENCIEUX 5,2 N·m (0,5 kgf·m) 10 N·m (1,0 kgf·m) POSE Poser un joint neuf [1] et le silencieux [2] sur le tuyau d'échappem- ent [3].
  • Page 96 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT Serrer la vis de collier de silencieux [1] au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 17 N·m (1,7 kgf·m) Raccorder le câble d'EGCA [1] à la poulie d'EGCA [2]. Acheminer correctement le câble Tourner la poulie d'EGCA dans le sens inverse des aiguilles d'une d'EGCA (page 1-28).
  • Page 97: Tuyau D'echappement

    CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT TUYAU D'ECHAPPEMENT DEPOSE Déposer les éléments suivants : – silencieux (page 3-24) – radiateur (page 7-9) – cache de pivot droit (page 3-6) – bas de carénage (page 3-7) Déposer les vis de fixation de support du repose-pied pilote droit [1] et le support de repose-pied pilote droit [2].
  • Page 98 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT Desserrer les vis de collier de tuyau d'échappement arrière [1]. Libérer les attache-fils de sonde O [1] hors des supports d'attache- fils. Déposer le connecteur 4P (Bleu) de sonde O [1] et le connecteur 4P (Noir) de sonde O [2] du support de connecteurs.
  • Page 99 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT Déposer la vis de fixation de tuyau d'échappement avant [1], la ron- delle [2] et le tuyau d'échappement [3]. Déposer les écrous spéciaux de raccord de tuyau d'échappement arrière [1] et les tuyaux d'échappement arrière [2]. Déposer les joints de tuyau d'échappement [1] des culasses avant et arrière.
  • Page 100 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT POSE PROTECTION SUPERIEURE DE PROTECTION THERMIQUE TUYAU D'ECHAPPEMENT DE RESERVOIR TUYAUX D'ECHAPPEMENT ARRIERE PLAQUE DE PROTECTION THERMIQUE DE SILENCIEUX SILENCIEUX 17 N·m (1,7 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) TUYAUX D'ECHAPPEMENT AVANT Si les goujons de tuyau d’échappement sont desserrés, les resser- rer.
  • Page 101 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT Poser les tuyaux d'échappement arrière. Poser les écrous de raccord de tuyau d’échappement [1] sans les serrer à ce stade. Poser le tuyau d'échappement avant. Poser les écrous de raccord de tuyau d’échappement [1] sans les serrer à ce stade. Poser des joints neufs [1] sur les tuyaux d’échappement.
  • Page 102 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT Raccorder le connecteur 4P (Noir) de sonde O [1] et le connecteur 4P (Bleu) de sonde O [2]. Poser le connecteur 4P (Bleu) de sonde O et le connecteur 4P (Noir) de sonde O sur le support de connecteurs. Poser les attache-fils de sonde O [1] sur les supports d'attache- fils.
  • Page 103 CADRE/CARENAGE ET HABILLAGE/ECHAPPEMENT Poser la plaque de protection thermique de silencieux [1], la ron- [2]/[3] delle [2] et la vis de fixation [3]. Serrer fermement les vis de fixation de plaque de protection thermi- que de silencieux. Poser le support de repose-pied pilote droit [1]. Serrer les vis de fixation de support de repose-pied pilote droit [2] au couple spécifié.
  • Page 104 4. ENTRETIEN INFORMATION ENTRETIEN···································· 4-2 LIQUIDE DE FREIN ·············································· 4-21 PROGRAMME D'ENTRETIEN (VFR1200F) ················ 4-4 USURE DES PLAQUETTES DE FREIN···················· 4-22 PROGRAMME D'ENTRETIEN (VFR1200FD) ·············· 4-5 SYSTEME DE FREINAGE ····································· 4-23 CONDUITE DE CARBURANT ·································· 4-6 CONTACTEUR DE FEU STOP ······························· 4-24 FONCTIONNEMENT DE L’ACCELERATEUR ·············...
  • Page 105: Entretien

    VFR1200FD 3,9 litres Huile moteur préconisée Huile recommandée : Honda "4-stroke motorcycle oil" (huile 4 temps pour moto) ou équivalent Classification API : SG ou supérieure (sauf huiles désignées à conservation d'énergie sur l'étiquette circulaire API) Viscosité : SAE 10W-30 Norme JASO T 903 : MA Antigel préconisé...
  • Page 106: Valeurs De Couples De Serrage

    ENTRETIEN VALEURS DE COUPLES DE SERRAGE Vis d’élément de filtre à air 0,8 N·m (0,1 kgf·m) Vis de couvercle de filtre à air 0,8 N·m (0,1 kgf·m) Bougie 16 N·m (1,6 kgf·m) Contre-écrou de vis de réglage des soupapes 10 N·m (1,0 kgf·m) Enduire les filets d'huile moteur.
  • Page 107: Programme D'entretien (Vfr1200F)

    ** Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de ne confier l'entretien de ces composants qu'à un concessionnaire Honda agréé. Honda recommande de faire effectuer un essai sur route de la moto par un concessionnaire agréé Honda à la suite de chaque entretien périodique effectué.
  • Page 108: Programme D'entretien (Vfr1200Fd)

    ** Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de ne confier l'entretien de ces composants qu'à un concessionnaire Honda agréé. Honda recommande de faire effectuer un essai sur route de la moto par un concessionnaire agréé Honda à la suite de chaque entretien périodique effectué.
  • Page 109: Conduite De Carburant

    ENTRETIEN CONDUITE DE CARBURANT Déposer les couvercles de réservoir de carburant (page 3-11). Déposer les vis de fixation de réservoir de carburant [1]. Soulever le réservoir à carburant [1]. Soutenir le réservoir de carburant avec un support approprié [2] comme illustré. Vérifier l'absence de détérioration, de dégâts ou de fuites au niveau de la conduite de carburant [1].
  • Page 110: Filtre A Air

    ENTRETIEN La garde à la poignée d’accélérateur se règle à l'une ou l'autre des extrémités du câble d’accélérateur. Les petits réglages s'effectuent à l'aide du dispositif de réglage supérieur [1]. Régler la garde en dévissant le contre-écrou [2] et en tournant le dispositif de réglage.
  • Page 111: Couple De Serrage

    Déposer la bougie à l'aide d'une clé à bougie [1]. Contrôler ou remplacer comme indiqué dans le programme d'entre- tien. – VFR1200F (page 4-4) – VFR1200FD (page 4-5)
  • Page 112 Déposer les bobines d'allumage direct [1] des bougies. Déposer la bougie à l'aide d'une clé à bougie [2]. Contrôler ou remplacer comme indiqué dans le programme d'entre- tien. – VFR1200F (page 4-4) – VFR1200FD (page 4-5) CONTROLE Contrôler les composants suivants et les remplacer le cas échéant.
  • Page 113: Jeu Aux Soupapes

    ENTRETIEN Mesurer l'écartement des électrodes centrale et latérale à l'aide Pour protéger la couche d'une jauge d'épaisseur de type fil [1]. d'iridium de l'électrode centrale, utiliser une S'assurer que la jauge d'épaisseur de Φ 1,0 mm ne passe pas dans jauge d'épaisseur de l'écartement.
  • Page 114 ENTRETIEN Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d'une montre, ali- VFR1200F : VFR1200F : gner le repère "MT RT" [1] du rotor de capteur CKP sur le repère de calage [2] du couvercle de carter moteur droit. Tourner le carter moteur dans le sens des aiguilles d'une montre, VFR1200FD : aligner le repère "RT AT"...
  • Page 115 ENTRETIEN N° 2 PMH 104° N° 4 PMH 256° N° 3 PMH 104° N° 1 PMH 256° Tourner le vilebrequin de 104° dans le sens des aiguilles d'une montre, aligner le repère "MT FT" (VFR1200FD : "FT AT") du rotor de capteur CKP sur le repère de calage du couvercle de carter moteur droit.
  • Page 116 ENTRETIEN Mesurer et noter l'épaisseur de la cale [1]. Soixante-neuf épaisseurs de cales Calculer l'épaisseur de la cale neuve à l'aide de l'équation ci-des- sont disponibles, de la sous. plus fine (1,200 mm) à A = (B – C) + D la plus épaisse (2,900 A : Epaisseur de cale neuve mm), par incréments de...
  • Page 117: Huile Moteur/Filtre A Huile

    HUILE MOTEUR PRECONISEE : Les autres viscosités d'huile figurant dans le Huile recommandée : tableau peuvent être Honda "4-stroke motorcycle oil" (huile 4 temps pour moto) ou utilisées lorsque la équivalent température moyenne Préconisation en huile : de la région d'utilisation Classification API : SG ou supérieure...
  • Page 118: Vidange D'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre A Huile

    VIDANGE D'HUILE MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE Déposer le bas de carénage [1] (page 3-7). VFR1200F illustré : Amener le moteur à sa température de fonctionnement. Couper le moteur et déposer le bouchon de remplissage d'huile [2]. Vidanger l'huile moteur lorsque le moteur est chaud et après avoir...
  • Page 119 [2] Clé pour filtre à huile 07HAA-PJ70101 COUPLE DE SERRAGE : 26 N·m (2,7 kgf·m) Remplir le carter d'huile moteur préconisée. VFR1200F illustré : CAPACITE D'HUILE : VFR1200F : 3,0 litres à la vidange 3,2 litres après vidange/remplacement du filtre VFR1200FD : 3,6 litres à...
  • Page 120: Filtre A Huile D'embrayage (Vfr1200Fd)

    ENTRETIEN FILTRE A HUILE D'EMBRAYAGE (VFR1200FD) REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE Vidanger l'huile moteur (page 4-15). Déposer les éléments suivants : – vis [1] – couvercle de filtre à huile [2] – joint torique [3] – ressort [4] – filtre à huile [5] [3]/[4]/[5] Poser un filtre à...
  • Page 121: Circuit De Refroidissement

    ENTRETIEN LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, moteur tournant à sa température normale de fonction- nement. Le niveau doit se situer entre les repères de niveau "UPPER" (maxi) [1] et "LOWER" (mini) [2]. Faire l'appoint de liquide de refroidissement préconisé, si nécess- aire.
  • Page 122: Systeme D'alimentation D'air Secondaire

    ENTRETIEN SYSTEME D'ALIMENTATION D'AIR SECONDAIRE • Ce modèle est équipé d'un système intégré d'alimentation d’air secondaire. Le système d'alimentation d’air secondaire pulsé est monté sur le couvre-culasse [1]. • Le système d'alimentation d'air secondaire injecte de l'air filtré dans les gaz d'échappement au niveau de la lumière d'échapp- ement [2].
  • Page 123: Vidange D'huile

    ENTRETIEN Vérifier que le niveau d'huile atteint le bord inférieur de l'orifice de remplissage. HUILE PRECONISEE : Huile pour engrenage hypoïde, SAE 80 Huiler un joint torique neuf [1] et le poser sur le bouchon de remplis- sage d'huile [2]. Poser et serrer le bouchon de remplissage d'huile de couple coni- que au couple spécifié.
  • Page 124: Liquide De Frein

    ENTRETIEN LIQUIDE DE FREIN • Ne pas mélanger différents types de liquides ; ils ne sont pas compatibles. • Ne laisser aucun corps étranger pénétrer dans le circuit lors du remplissage du réservoir. • Eviter de renverser du liquide sur des pièces peintes, en plasti- que ou en caoutchouc.
  • Page 125: Usure Des Plaquettes De Frein

    VFR1200F illustré : Remplacer les plaquettes de frein si l'une des plaquettes est usée au point d'atteindre le bas de la rainure d'usure maximum [2]. Se reporter au remplacement des plaquettes de frein. – VFR1200F (page 18-18) – VFR1200FD (page 18-19) 4-22...
  • Page 126: Plaquettes De Frein De Stationnement

    ENTRETIEN PLAQUETTES DE FREIN DE STATIONNEMENT (VFR1200FD) Vérifier l'usure des plaquettes de frein [1]. Remplacer les plaquettes de frein si l'une ou l'autre atteint la rainure d'usure maximum [2]. Se reporter au remplacement des plaquettes de frein (page 18-20). SYSTEME DE FREINAGE CONTROLE Caler la moto à...
  • Page 127: Reglage Du Levier De Frein

    ENTRETIEN REGLAGE DU LEVIER DE FREIN La distance entre le dessus du levier de frein et la poignée se règle Aligner le repère " " [2] en tournant la molette de réglage [1]. du levier de frein sur le numéro de repère da la molette de réglage.
  • Page 128 ENTRETIEN FONCTIONNEMENT DU FREIN DE STATIONNEMENT (VFR1200FD) CONTROLE Soutenir la moto à l'aide d'une chandelle ou d'un palan et décoller la roue arrière du sol. Faire tourner la roue arrière à la main et tirer lentement sur le levier de frein de stationnement [1]. Contrôler que le repère " " [2] du levier de frein de stationnement se trouve entre les les traits de repère [3] à...
  • Page 129: Reglage De La Portee Du Faisceau De Phare

    LIQUIDE D'EMBRAYAGE (VFR1200F) • Ne pas mélanger différents types de liquides ; ils ne sont pas compatibles. • Ne laisser aucun corps étranger pénétrer dans le circuit lors du remplissage du réservoir.
  • Page 130: Controle De Fonctionnement

    ENTRETIEN Contrôler la durit d'embrayage [1] et les raccords [2] à la recherche de signes de détérioration, de fissure ou de fuites. Resserrer les raccords desserrés si nécessaire. Remplacer les durits et raccords si nécessaire. Se reporter aux procédures de purge de l'embrayage (page 11-8). CABLE D'EGCA CONTROLE DE FONCTIONNEMENT Effacer les DTC (page 6-15).
  • Page 131 ENTRETIEN Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Si l'ECV [1] s'ouvre complètement, elle est normale. CONTROLE DU CABLE Déposer le carénage arrière droit (page 3-5). Faire tourner la poulie d'EGCA [1] dans le sens des aiguilles d'une montre et débrancher le câble d'EGCA [2] de la poulie d'EGCA.
  • Page 132: Reglage Du Cable

    ENTRETIEN REGLAGE DU CABLE Déposer le carénage arrière droit (page 3-5). Desserrer le contre-écrou [1] et tourner le dispositif de réglage [2] à la longueur du câble d'EGCA avec l'EGCA en position fermée. • Tendre le câble d'EGCA lors du réglage de la longueur de câble. •...
  • Page 133: Bequille Laterale

    ENTRETIEN BEQUILLE LATERALE Vérifier que le ressort de béquille latérale [1] est en bon état et qu'il n'est pas détendu. Vérifier que la béquille latérale [2] se déplace sans contrainte et lubrifier son pivot si nécessaire. Vérifier le système de coupure d'allumage de la béquille latérale : –...
  • Page 134: Controle De La Suspension Arriere

    PLAGE DE REGLAGE DE LA PRECONTRAINTE : 25 crans POSITION STANDARD DU DISPOSITIF DE REGLAGE DE PRE- CONTRAINTE : VFR1200F : 11 crans à partir du réglage de dureté mini VFR1200FD : 15 crans à partir du réglage de dureté mini 4-31...
  • Page 135: Dispositif De Reglage D'amortissement En Detente

    ENTRETIEN DISPOSITIF DE REGLAGE D'AMORTISSEMENT EN DETENTE • Toujours procéder au réglage de l'amortissement à partir de la position de dureté maxi. • Ne pas tourner les vis de réglage au-delà des positions données au risque d'endommager les dispositifs de réglage. L'amortissement en détente se règle en tournant le dispositif de rég- lage [1].
  • Page 136: Roulements De Douille De Direction

    ENTRETIEN Caler la moto et décoller la roue arrière du sol. Bloquer le bras oscillant et déplacer la roue arrière latéralement avec force pour voir si les roulements de couple conique sont usés. Pour l'entretien de la roue arrière (page 17-7). Contrôler la pression de gonflage des pneus à...
  • Page 137 ENTRETIEN Contrôler que le roulement de colonne de direction en saisissant les jambes de fourche avant et en essayant de déplacer la fourche avant latéralement. Remplacer les roulements en cas de jeu (page 16-29). 4-34...
  • Page 138 5. CIRCUIT DE GRAISSAGE SCHEMA DU CIRCUIT DE GRAISSAGE···················· 5-2 CREPINE D'HUILE ················································· 5-7 INFORMATION ENTRETIEN···································· 5-4 POMPE A HUILE (VFR1200F) ·································· 5-8 DEPANNAGE························································ 5-5 POMPE A HUILE (VFR1200FD)······························ 5-14 CONTROLE DE LA PRESSION D'HUILE ··················· 5-6 RADIATEUR D'HUILE··········································· 5-22...
  • Page 139: Circuit De Graissage

    CIRCUIT DE GRAISSAGE SCHEMA DU CIRCUIT DE GRAISSAGE CIRCUIT DE GRAISSAGE VFR1200F : ARBRE A CAMES PISTON SONDE EOP ALTERNATEUR GICLEUR D'HUILE DE PISTON VILEBREQUIN ARBRE PRIMAIRE ARBRE SECONDAIRE RADIATEUR D'HUILE CARTOUCHE DE FILTRE A HUILE ARBRE DE COUPLE CONIQUE...
  • Page 140 CIRCUIT DE GRAISSAGE VFR1200FD : ARBRE A CAMES PISTON SONDE EOP ALTERNATEUR VILEBREQUIN ARBRE PRIMAIRE GICLEUR D'HUILE DE RADIATEUR D'HUILE PISTON ARBRE SECONDAIRE CLAPETS DE DECHARGE DE CARTOUCHE DE PRESSION FILTRE A HUILE ARBRE DE COUPLE CONIQUE POMPE A HUILE (POMPE CIRCUIT D'HUILE DE GRAISSAGE DU MOTEUR D’ALIMENTATION D'EMBRAYAGE) CIRCUIT D'HUILE DE BOITE DCT...
  • Page 141: Information Entretien

    4,0 litres – VFR1200FD 4,9 litres – Huile moteur préconisée Huile recommandée : Honda "4-stroke motorcycle oil" (huile 4 temps pour moto) ou équivalent Classification API : SG ou supérieure (sauf huiles désignées à conservation d'énergie sur l'étiquette – circulaire API) Viscosité...
  • Page 142: Depannage

    CIRCUIT DE GRAISSAGE OUTILS Kit de manomètre d'huile Adaptateur pour manomètre d'huile Adaptateur pour manomètre d'huile 07506-3000001 07406-0030000 070MJ-0010100 Clé pour filtre à huile 07HAA-PJ70101 DEPANNAGE Niveau d'huile trop bas • Consommation d'huile • Fuite d'huile externe • Segments usés •...
  • Page 143: Controle De La Pression D'huile

    CIRCUIT DE GRAISSAGE CONTROLE DE LA PRESSION D'HUILE Déposer le bas de carénage (page 3-7). Déposer la cartouche de filtre à huile [1] à l'aide de l'outil spécial. OUTIL : [2] Clé pour filtre à huile 07HAA-PJ70101 Enduire d'huile moteur le joint torique et le poser l'adaptateur de manomètre d'huile [1] sur le bossage de filtre à...
  • Page 144: Crepine D'huile

    CIRCUIT DE GRAISSAGE CREPINE D'HUILE DEPOSE Vidanger l'huile moteur (page 4-15). VFR1200F illustré : Déposer le tuyau d'échappement (page 3-31). Débrancher le connecteur 2P (Ecru) de sonde EOP (page 10-140). VFR1200FD : Déposer les vis [1] et le carter d'huile [2].
  • Page 145 Poser le tuyau d'échappement (page 3-31). Remplir le carter moteur d'huile préconisée (page 4-14). Après la pose, vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'huile. POMPE A HUILE (VFR1200F) DEPOSE Déposer l'ensemble embrayage, le pignon menant et le pignon mené de pompe à huile (page 11-16).
  • Page 146 CIRCUIT DE GRAISSAGE Déposer les vis de fixation [1] et la pompe à huile [2]. Déposer le joint [3]. Vérifier que le passage d'huile [1] n'est pas bouché. DEMONTAGE Déposer les vis [1] et le couvercle de pompe à huile A (côté pompe de reprise) [2].
  • Page 147: Limites De Service

    CIRCUIT DE GRAISSAGE Déposer les vis [1] et le couvercle B de pompe à huile (côté pompe d'alimentation) [2]. Déposer les douilles de positionnement [1], le rotor intérieur [2], le rotor extérieur [3], l'axe d'entraînement [4] et l'arbre de pompe à huile [5].
  • Page 148: Montage

    CIRCUIT DE GRAISSAGE Mesurer le jeu latéral de la pompe d'alimentation et de reprise à JEU LATERAL (pompe d'alimentation illustrée) : l'aide d'une règle rectifiée et d'une jauge d'épaisseur. LIMITES DE SERVICE : Pompe d'alimentation : 0,12 mm Pompe de reprise : 0,12 mm Vérifier le fonctionnement du clapet de décharge de pression d'huile [1] en poussant sur le piston [2].
  • Page 149 CIRCUIT DE GRAISSAGE Poser l'axe d'entraînement [1] dans l'arbre de pompe à huile [2] et Poser l'arbre de pompe poser l'ensemble dans le corps de pompe à huile (côté pompe d'ali- à huile, pignon mené mentation). orienté vers le haut. Poser le rotor intérieur de pompe d'alimentation [3] en alignant sa rainure avec l'axe d'entraînement.
  • Page 150 CIRCUIT DE GRAISSAGE Poser le rotor extérieur [1]. Enduire d'huile moteur un joint torique neuf [2] et le pose dans la gorge du clapet de décharge. Poser le clapet de décharge [3] dans le corps de pompe à huile. Poser les douilles de positionnement [1]. Poser le couvercle A de pompe à...
  • Page 151 CIRCUIT DE GRAISSAGE Poser la pompe à huile [1] et les vis de fixation [2]. Serrer les vis au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 12 N·m (1,2 kgf·m) Accoupler l'arbre de pompe à eau [1] et l'arbre de pompe à huile [2]. Poser les vis de fixation de pompe à...
  • Page 152 CIRCUIT DE GRAISSAGE Déposer la vis [1] et le pignon mené de pompe à huile [2]. Désaccoupler l'arbre de pompe à eau [1] de l'arbre de pompe à huile [2]. Déposer les vis de fixation [1], la pompe à huile [2] et le joint [3]. DEMONTAGE Déposer les vis [1] et le couvercle de pompe à...
  • Page 153 CIRCUIT DE GRAISSAGE Déposer le clapet de décharge de pression d'huile [1]. Déposer les douilles de positionnement [2], le rotor intérieur [3], le rotor extérieur [4] et l'axe d'entraînement [5]. Déposer les vis [1] et le couvercle C de pompe à huile (côté pompe d'alimentation d'embrayage) [2].
  • Page 154 CIRCUIT DE GRAISSAGE Déposer le rotor intérieur [1], le rotor extérieur [2], l'axe d'entraîne- ment [3] et l'arbre de pompe à huile [4]. CONTROLE Si une partie de la pompe à huile est usée au-delà des limites de JEU RADIAL : service spécifiées, remplacer l'ensemble pompe à...
  • Page 155 CIRCUIT DE GRAISSAGE Vérifier le fonctionnement du clapet de décharge de pression d'huile (grand [1] ; petit [2]) en poussant sur le piston [3]. MONTAGE 11 N·m (1,1 kgf·m) COUVERCLE A DE POMPE A HUILE ROTOR EXTERIEUR DE POMPE DE REPRISE CLAPET DE DECHARGE DE PRESSION CLAPET DE DECHARGE DE PRESSION ROTOR EXTERIEUR DE...
  • Page 156 CIRCUIT DE GRAISSAGE Poser l'axe d'entraînement [1] dans l'arbre de pompe à huile [2] et poser l'ensemble dans le corps de pompe à huile (côté pompe d'ali- mentation). Poser le rotor intérieur de pompe d'alimentation [3] en alignant sa rainure avec l'axe d'entraînement. Poser le rotor extérieur de pompe d'alimentation [1].
  • Page 157 CIRCUIT DE GRAISSAGE Poser le rotor extérieur de pompe d'alimentation d'embrayage [1]. Poser le couvercle C de pompe à huile [1] et serrer les vis [2] au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 11 N·m (1,1 kgf·m) Poser l'axe d'entraînement [1] dans l'arbre de pompe à huile. Poser le rotor intérieur de pompe de reprise [2] en alignant sa rai- nure avec l'axe d'entraînement.
  • Page 158 CIRCUIT DE GRAISSAGE Poser les douilles de positionnement [1]. Poser le couvercle A de pompe à huile [1] et serrer les vis [2] au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 11 N·m (1,1 kgf·m) POSE Poser un joint neuf [1] sur la pompe à huile [2]. Poser la pompe à...
  • Page 159: Radiateur D'huile

    CIRCUIT DE GRAISSAGE Accoupler l'arbre de pompe à eau [1] et l'arbre de pompe à huile [2]. Enduire d’huile moteur les dents du pignon mené de pompe à huile [1]. Poser le pignon mené de pompe à huile, repère "OUT" [2] dirigé vers l'extérieur, en alignant les méplats de l'arbre et du pignon.
  • Page 160 CIRCUIT DE GRAISSAGE Déposer la vis de radiateur d'huile [1], la rondelle d’étanchéité [2] et [1]/[2] le radiateur d'huile [3]. Vérifier l'état du radiateur d'huile [1]. Enduire d'huile moteur un joint torique neuf [2] et le pose dans la gorge du radiateur d'huile. Poser le radiateur d'huile en alignant sa rainure [3] avec l'ergot [4] du carter moteur inférieur.
  • Page 161 NOTES...
  • Page 162: Circuit D'alimentation De Carburant (Pgm-Fi)

    6. CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ······················ 6-2 RESERVOIR DE CARBURANT ·····························6-116 INFORMATION ENTRETIEN···································· 6-3 BOITIER DE FILTRE A AIR ··································6-117 DEPANNAGE DU SYSTEME PGM-FI························ 6-5 BOITIER DE PAPILLON/ CAPTEUR TCP/INJECTEUR·································6-120 EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU SYSTEME PGM-FI ················································· 6-6 REGIME DE RALENTI MOTEUR ···························6-128 SCHEMA DU SYSTEME PGM-FI ······························...
  • Page 163: Emplacement Des Composants

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) EMPLACEMENT DES COMPOSANTS CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 0,8 N·m (0,1 kgf·m) 4,2 N·m (0,4 kgf·m)
  • Page 164: Information Entretien

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) INFORMATION ENTRETIEN GENERALITES • Travailler dans un local bien ventilé. Fumer ou laisser se former une flamme nue ou des étincelles dans le local de travail ou dans le local de stockage d'essence peut provoquer un incendie ou une explosion. •...
  • Page 165 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) VALEURS DE COUPLES DE SERRAGE Sonde ECT 25 N·m (2,5 kgf·m) Vis de collier d'isolateur de boîtier de papillon – voir page 6-126 Vis de fixation de détecteur de cliquetis 22 N·m (2,2 kgf·m) Sonde O 24,5 N·m (2,5 kgf·m) Vis de fixation de rampe d’injection de carburant 5,1 N·m (0,5 kgf·m)
  • Page 166 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DEPANNAGE DU SYSTEME PGM-FI Quand la moto présente l’un de ces symptômes, vérifier le DTC ou le clignotement du témoin MIL, consulter l'index des DTC (page 6-17) et effectuer la procé- dure de diagnostic appropriée. Si aucun DTC/clignotement du MIL n'est enregistré dans la mémoire de l'ECM (VFR1200FD : PCM), effectuer la procédure de diagnostic correspondant au symptôme, dans l'ordre indiqué...
  • Page 167: Emplacement Des Composants Du Systeme Pgm-Fi

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU SYSTEME PGM-FI VFR1200F : INJECTEUR CAPTEUR TCP SONDE IAT CAPTEUR CMP POMPE D’ALIMENTATION DE CARBURANT SONDE EOP RELAIS D’ARRET DU MOTEUR/TBW EGCA SONDE MAP SONDE ECT CAPTEUR TP/MOTEUR DE PAPILLON CAPTEUR D’ANGLE D’INCLINAISON...
  • Page 168 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) VFR1200FD : INJECTEUR SONDE IAT CAPTEUR TCP CAPTEUR CMP RELAIS D’ARRET DU MOTEUR/TBW SONDE MAP POMPE D’ALIMENTATION EGCA DE CARBURANT SONDE ECT CAPTEUR TP/MOTEUR DE PAPILLON SONDES O CAPTEUR D’ANGLE D’INCLINAISON DETECTEUR DE CLIQUETIS SONDE EOP CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE CAPTEUR CKP...
  • Page 169 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) SCHEMA DU SYSTEME PGM-FI VFR1200F :...
  • Page 170 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) VFR1200FD :...
  • Page 171: Emplacement Des Connecteurs Du Systeme Pgm-Fi

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) EMPLACEMENT DES CONNECTEURS DU SYSTEME PGM-FI REMARQUE : 1 Soulever et caler le réservoir de carburant (page 4-6). REMARQUE : 2 Déposer la rampe d'injection (page 6-120). CONNECTEUR 33P (NOIR) D'ECM CONNECTEUR 33P (BLEU) D'ECM CONNECTEUR 33P (GRIS) D'ECM (VFR1200FD : PCM) (NOTE 1) (VFR1200FD : PCM) (NOTE 1)
  • Page 172 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) REMARQUE : 4 Déposer la protection thermique de moteur (VFR1200F) (page 12-4). REMARQUE : 5 Déposer le radiateur (page 7-9). REMARQUE : 6 Déposer le carénage intermédiaire droit (page 3-9). VFR1200F illustré : CONNECTEUR 6P (NOIR)
  • Page 173: Informations De Depannage Du Systeme Pgm-Fi

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) INFORMATIONS DE DEPANNAGE DU SYSTEME PGM-FI DEPANNAGE GENERAL Panne intermittente Le terme "panne intermittente" désigne un système qui peut avoir eu une anomalie, mais qu'une vérification considère comme normal pour l'instant. Si le MIL ne s'allume pas, rechercher un mauvais contact ou un desserrage au niveau des broches sur tous les connecteurs associés au circuit concerné.
  • Page 174 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Séquence de clignotement du MIL • A défaut du contrôleur HDS, il est possible d'interpréter le code DTC dans la mémoire de l'ECM (VFR1200FD : PCM) en identifiant la séquence de clignotement du MIL [1]. •...
  • Page 175 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) INFORMATIONS SUR LE CONTROLEUR DE POCHE HDS • Le contrôleur HDS peut lire les DTC, les données figées, les données actuelles et autres problèmes d'ECM (VFR1200FD : PCM). Comment raccorder le contrôleur de poche HDS Couper le contact.
  • Page 176: Effacement Des Codes Dtc

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) EFFACEMENT DES CODES DTC Raccorder le contrôleur de poche HDS au DLC (page 6-14). Effacer le DTC avec le contrôleur de poche HDS quand le moteur est arrêté. Pour effacer le DTC sans le contrôleur de poche HDS, se reporter à la procédure suivante. Effacement des DTC par l'intermédiaire du connecteur SCS 1.
  • Page 177: Branchement Du Faisceau De Controle

    (VFR1200FD : PCM) [2] de l'ECM (VFR1200FD : PCM) [3]. VFR1200FD : Brancher le faisceau de contrôle d'ECM (VFR1200FD : PCM) [1] entre le faisceau principal VFR1200F illustré : et l'ECM (VFR1200FD : PCM). Le faisceau de contrôle d'ECM (VFR1200FD : PCM) est branché uniquement au connecteur 33P (Noir) [2] et au connecteur 33P (Gris) [3] d'ECM (VFR1200FD : PCM).
  • Page 178 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) INDEX DES DTC Symptôme/fonction de (clignotements Anomalie de fonctionnement reporter reporter sécurité du MIL) à (DTC) à (MIL) Tension basse du circuit de sonde MAP (inférieure à 0,2 V) • Le moteur fonctionne • Anomalie de fonctionnement de la sonde MAP ou de son circuit normalement 1-1 (1) 6-20...
  • Page 179 • Blocage de l'EGCA Anomalie de fonctionnement du capteur de position de rapport • Le moteur fonctionne • Mauvais contact ou faux contact sur le connecteur de capteur de normalement VFR1200F : position de rapport 6-47 6-91 41-1 (41) • Anomalie de fonctionnement du capteur de position de rapport ou de son circuit Anomalie de fonctionnement du circuit intégré...
  • Page 180 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Symptôme/fonction de (clignotements Anomalie de fonctionnement reporter reporter sécurité du MIL) à (DTC) à (MIL) Faible tension du capteur TP 2 (inférieure à 0,063 V) • Vitesse limite du 72-1 (72) • Anomalie de fonctionnement du capteur TP 2 ou de son circuit véhicule : 6-51 environ 120 km/h...
  • Page 181: Depannage En Fonction Des Codes Dtc

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DEPANNAGE EN FONCTION DES CODES DTC DTC 1-1 (TENSION BASSE DE SONDE MAP) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 3P (Noir) de sonde MAP et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à...
  • Page 182 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Recherche d’un court-circuit dans la ligne de sortie de sonde MAP Couper le contact. Vérifier la continuité entre le connecteur 3P (Noir) de sonde MAP [1] côté faisceau et la masse. Branchement : Vert clair/jaune – Masse Y a-t-il continuité...
  • Page 183 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle 2 du circuit de sonde MAP Couper le contact. Débrancher le connecteur 3P (Noir) de sonde MAP [1]. Raccorder les bornes du connecteur 3P (Noir) de sonde MAP côté faisceau à l'aide d'un fil de pontage. Branchement : Vert clair/jaune –...
  • Page 184 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 2-1 (SONDE MAP) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 3P (Noir) de sonde MAP et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à...
  • Page 185 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 7-1 (TENSION BASSE DE LA SONDE ECT) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 3P (Gris) de sonde ECT et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à...
  • Page 186 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 7-2 (TENSION ELEVEE DE SONDE ECT) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 3P (Gris) de sonde ECT et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à...
  • Page 187 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 3. Contrôle du circuit de sonde ECT Couper le contact. Retirer le fil de pontage. Débrancher le connecteur 33P (Noir) [1] et le connecteur 33P (Gris) [2] d'ECM (VFR1200FD : PCM). Vérifier la continuité aux fils Bleu/jaune et Gris/blanc entre le connecteur 3P (Gris) de sonde ECT [3] et les connecteurs 33P d’ECM (VFR1200FD : PCM).
  • Page 188 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 3. Recherche d’un court-circuit dans la ligne de sortie de la sonde IAT Couper le contact. Gris/bleu Vérifier la continuité entre le connecteur 2P (Gris) de sonde IAT [1] côté faisceau et la masse. Branchement : Gris/bleu – Masse Y a-t-il continuité...
  • Page 189: Dtc 11-1 (Capteur De Vitesse De Roue Arriere)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 3. Contrôle de la ligne de sonde IAT Couper le contact. Gris/bleu Débrancher le connecteur 33P (Noir) [1] et le connecteur 33P (Gris) [2] d'ECM (VFR1200FD : PCM). Vérifier la continuité aux fils Gris/bleu et Gris/blanc entre le connecteur 2P de sonde IAT [3] et les connecteurs 33P d’ECM (VFR1200FD : PCM).
  • Page 190 Débrancher le connecteur 26P de modulateur ABS [1] (page 19-7). Vérifier la continuité au fil Rose/vert entre le connecteur 26P de modulateur ABS et le connecteur 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM) (VFR1200F : Noir, VFR1200FD : Marron) [2]. Branchement : VFR1200F : C27 – Rose/vert VFR1200FD : B26 –...
  • Page 191: Injecteur

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 12-1 (INJECTEUR N° 1) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur les connecteurs 2P (Gris) d'injecteur et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôl- er à...
  • Page 192: Dtc 13-1 (Injecteur N° 2)

    Vérifier la continuité entre le connecteur 33P (Gris) d'ECM (VFR1200FD : PCM) [1] et le connecteur 2P (Gris) d'injecteur [2]. Rouge/noir Rouge/jaune Branchement : VFR1200F : LIGNE DE SIGNAL – SIGNAL A L'ECM VFR1200FD : LIGNE DE SIGNAL – SIGNAL AU PCM OUTIL : Sonde de test 07ZAJ-RDJA110 Y a-t-il continuité...
  • Page 193 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 18-1 (CAPTEUR CMP) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 3P (Noir) de capteur CMP et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à...
  • Page 194: Recherche D'une Coupure Dans La Ligne De Signal De Capteur Cmp

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Recherche d'une coupure dans la ligne de signal de capteur CMP Couper le contact. Débrancher le connecteur 33P (Noir) d'ECM (VFR1200FD : PCM) [1]. Vérifier la continuité au fil Gris entre le connecteur 3P (Noir) de capteur CMP [2] et le connecteur 33P (Noir) d’ECM (VFR1200FD : PCM).
  • Page 195 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle du circuit du capteur CKP Couper le contact. Débrancher le connecteur 33P (Noir) d'ECM (VFR1200FD : PCM) [1]. Vérifier la continuité aux fils Jaune et Blanc/jaune entre le Jaune connecteur 2P (Noir) de capteur CKP [2] et le connecteur 33P (Noir) d’ECM (VFR1200FD : PCM).
  • Page 196 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Recherche d’une coupure de circuit au niveau de la sonde Couper le contact. Débrancher le connecteur 4P (Bleu) de sonde O [1], le connec- teur 33P (Bleu) d'ECM (VFR1200FD : PCM) [2] et le connec- teur (Gris) d'ECM (VFR1200FD : PCM) [3].
  • Page 197 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 22-1 (SONDE O N° 2/3) • Avant de procéder au contrôle, commencer par rechercher un mauvais contact ou un faux contact sur le connecteur 4P (Noir) de sonde O et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à...
  • Page 198 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 3. Recherche d'un court-circuit dans le système de sonde O Brancher le connecteur 4P (Noir) de sonde O A21 (Noir/bleu) Vérifier la continuité entre les connecteurs 33P (Bleu) d'ECM (VFR1200FD : PCM) [1] et la masse. Branchement : A21 –...
  • Page 199 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle de la résistance du réchauffeur de sonde O Couper le contact. Débrancher le connecteur 4P (Bleu) de sonde O [1] et mesurer la résistance au connecteur côté sonde. Branchement : Blanc – Blanc (Bornes côté sonde) Blanc Blanc La résistance est-elle comprise entre 10 et 40 Ω...
  • Page 200 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 24-1 (RECHAUFFEUR DE SONDE O N° 2/3) • Avant de procéder au contrôle, commencer par rechercher un mauvais contact ou un faux contact sur le connecteur 4P (Noir) de sonde O et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à...
  • Page 201: Dtc 25-1 (Absence De Tension D'entree Au Detecteur De Cliquetis)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Recherche de coupure de circuit au niveau du réchauffeur de sonde O Couper le contact. Débrancher le connecteur 33P (Noir) d'ECM (VFR1200FD : PCM) [1]. Vérifier la continuité entre les connecteurs 33P (Noir) d'ECM (VFR1200FD : PCM) et le connecteur 4P (Noir) de sonde O [2].
  • Page 202 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle de tension d'entrée de détecteur de cliquetis Couper le contact. Débrancher le connecteur 3P (Noir) de détecteur de cliquetis [1]. Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Mesurer la tension côté faisceau. Branchement : Jaune/rouge (+) –...
  • Page 203: Dtc 25-2 (Tension Basse Du Detecteur De Cliquetis)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 5. Contrôle du détecteur de cliquetis Vérifier la continuité aux bornes du connecteur 3P (Noir) de détecteur de cliquetis [1]. Gris Jaune/rouge Branchement : Jaune/rouge – Gris (Bornes côté détecteur) Y a-t-il continuité ? – Remplacer l'ECM (VFR1200FD : PCM) par un module en bon état.
  • Page 204: Code 34-1 (Tension Basse Du Potentiometre D'ecv)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 3. Recherche 2 d’un court-circuit dans la ligne de sortie de détecteur de cliquetis Vérifier la continuité entre le connecteur 3P (Noir) de détecteur de cliquetis [1] côté détecteur et la masse. Branchement : Bleu – Masse (Bornes côté détecteur) Y a-t-il continuité...
  • Page 205 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 3. Contrôle du circuit de potentiomètre d'ECV Couper le contact. Débrancher le connecteur 33P (Gris) d'ECM (VFR1200FD : Jaune/rouge PCM) [1]. Vérifier la continuité entre le connecteur 6P (Noir) d'EGCA [2] et le connecteur 33P (Gris) d’ECM (VFR1200FD : PCM). Branchement : D28 –...
  • Page 206: Code 34-2 (Tension Elevee Du Potentiometre D'ecv)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) CODE 34-2 (TENSION ELEVEE DU POTENTIOMETRE D'ECV) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) d'EGCA et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à nouveau le DTC.
  • Page 207 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 35-1 (BLOCAGE DE L'EGCA) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) d'EGCA et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à nouveau le DTC.
  • Page 208: Dtc 56-1 (Circuit Integre De Detecteur De Cliquetis)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) VFR1200F : DTC 41-1 (CAPTEUR DE POSITION DE RAPPORT) Avant de procéder au contrôle, rechercher un mauvais contact ou un faux contact sur le connecteur 8P (Noir) de capteur de position de rapport et les connecteurs 33P d'ECM, puis vérifier à nouveau le DTC.
  • Page 209 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 71-1 (TENSION BASSE DE CAPTEUR TP 1) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de TBW et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à nouveau le DTC.
  • Page 210: Dtc 71-2 (Tension Elevee Du Capteur Tp 1)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Recherche d'un court-circuit dans la ligne de sortie de capteur TP 1 Vérifier la continuité entre le connecteur 6P (Noir) de TBW [1] Bleu/noir côté faisceau et la masse. Branchement : Bleu/noir – Masse Y a-t-il continuité...
  • Page 211 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Contrôle de la ligne du capteur TP 1 Couper le contact. Bleu/noir Débrancher le connecteur 33P (Noir) d'ECM (VFR1200FD : PCM) [1]. Vérifier la continuité au fil Bleu/noir entre le connecteur 6P (Noir) de TBW [2] et le connecteur 33P (Noir) d’ECM (VFR1200FD : PCM).
  • Page 212 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 72-1 (TENSION BASSE DE CAPTEUR TP 2) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de TBW et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à nouveau le DTC.
  • Page 213 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Recherche d'un court-circuit dans la ligne de sortie de capteur TP 2 Vérifier la continuité entre le connecteur 6P (Noir) de TBW [1] Bleu/blanc côté faisceau et la masse. Branchement : Bleu/blanc – Masse Y a-t-il continuité...
  • Page 214 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle 2 de la ligne du capteur TP 2 Couper le contact. Bleu/blanc Débrancher le connecteur 33P (Noir) d'ECM (VFR1200FD : PCM) [1]. Vérifier la continuité au fil Bleu/blanc entre le connecteur 6P (Noir) de TBW [2] et le connecteur 33P (Noir) d’ECM (VFR1200FD : PCM).
  • Page 215 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 73-1 (DEFAUT DE CORRELATION DE TENSION DE CAPTEUR TP 1 – 2) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de TBW et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à...
  • Page 216: Dtc 73-2 (Capteur Tp 1 - 2 En Court- Circuit)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Contrôle du capteur TP Les capteurs TP ne peuvent pas être remplacés. Si les cap- teurs TP sont défectueux, remplacer le boîtier de papillon. Remplacer le boîtier de papillon (page 6-120). Effacer les DTC (page 6-15). Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur "...
  • Page 217 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 3. Recherche d'un court-circuit dans la ligne de sortie de capteur TCP 1 Vérifier la continuité entre le connecteur 6P (Noir) de capteur Blanc/noir TCP [1] côté faisceau et la masse. Branchement : Blanc/noir – Masse OUTIL : Sonde de test 07ZAJ-RDJA110 Y a-t-il continuité...
  • Page 218: Dtc 74-2 (Tension Elevee Du Capteur Tcp 1)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 74-2 (TENSION ELEVEE DU CAPTEUR TCP 1) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de capteur TCP et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à...
  • Page 219: Dtc 75-1 (Tension Basse De Capteur Tcp 2)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Contrôle du capteur TCP Remplacer le capteur TCP (page 6-120). Effacer les DTC (page 6-15). Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Vérifier le capteur TCP avec le contrôleur HDS. Le DTC 74-2 est-il indiqué...
  • Page 220 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 3. Recherche d'un court-circuit dans la ligne de sortie de capteur TCP 2 Vérifier la continuité entre le connecteur 6P (Noir) de capteur TCP [1] côté faisceau et la masse. Branchement : Blanc/bleu – Masse OUTIL : Sonde de test 07ZAJ-RDJA110 Y a-t-il continuité...
  • Page 221 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 75-2 (TENSION ELEVEE DU CAPTEUR TCP 2) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de capteur TCP et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à...
  • Page 222 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Contrôle du capteur TCP Remplacer le capteur TCP (page 6-120). Effacer les DTC (page 6-15). Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Vérifier le capteur TCP avec le contrôleur HDS. Le DTC 75-2 est-il indiqué...
  • Page 223 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 3. Contrôle du capteur TCP Remplacer le capteur TCP (page 6-120). Effacer les DTC (page 6-15). Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Vérifier le capteur TCP avec le contrôleur HDS. Le DTC 76-1 est-il indiqué...
  • Page 224: Dtc 78-1 (Panne Du Moteur De Tbw)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 78-1 (PANNE DU MOTEUR DE TBW) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de TBW et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à nouveau le DTC.
  • Page 225: Dtc 83-1 (Tension Basse De Sonde Eop)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 79-1 (DEFAUT DE CORRELATION DE LA COMMANDE DU SYSTEME TBW) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de TBW et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à nouveau le DTC.
  • Page 226 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle de la tension d'entrée de la sonde EOP Couper le contact. Débrancher le connecteur 3P (Noir) de sonde EOP [1]. Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Mesurer la tension côté faisceau. Branchement : Jaune/rouge (+) –...
  • Page 227 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DTC 83-2 (TENSION ELEVEE DE SONDE EOP) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur les connecteurs 3P (Noir) de sonde EOP et 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et contrôler à nou- veau le DTC.
  • Page 228 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Contrôle de la sonde EOP Remplacer la sonde EOP par une sonde en bon état. Effacer les DTC (page 6-15). Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Vérifier la sonde EOP avec le contrôleur HDS. Le DTC 83-2 est-il indiqué...
  • Page 229 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle de la tension du relais de TBW Déposer le relais de TBW (page 6-134). Blanc/noir Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Mesurer la tension aux bornes du relais de TBW. Branchement : Blanc/noir –...
  • Page 230: Depannage En Fonction Du Mil

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DEPANNAGE EN FONCTION DU MIL LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 1 FOIS (SONDE MAP) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 3P (Noir) de sonde MAP et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et vérifier à...
  • Page 231: Le Temoin Mil Clignote 2 Fois (Sonde Map)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Recherche d’un court-circuit dans la ligne de sortie de sonde MAP Couper le contact. Vert clair/jaune Vérifier la continuité entre le connecteur 3P (Noir) de sonde MAP [1] côté faisceau et la masse. Branchement : Vert clair/jaune – Masse Y a-t-il continuité...
  • Page 232: Le Temoin Mil Clignote 7 Fois (Sonde Ect)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle de la tension de sortie de la sonde MAP Raccorder le faisceau de contrôle d'ECM aux connecteurs d'ECM (VFR1200FD : PCM) (page 6-16). Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Mesurer la tension aux bornes du faisceau de contrôle [1].
  • Page 233 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle de la tension d'entrée de sonde ECT Couper le contact. Bleu/jaune Débrancher le connecteur 3P (Gris) de sonde ECT [1]. Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Mesurer la tension côté faisceau. Branchement : Bleu/jaune (+) –...
  • Page 234 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 9 FOIS (SONDE IAT) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 2P (Gris) de sonde IAT et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et vérifier à nouveau si le MIL clignote.
  • Page 235: Le Temoin Mil Clignote 11 Fois (Capteur De Vitesse De Roue Arriere) (Vfr1200F)

    – Remplacer l'ECM (VFR1200FD : PCM) par un module en bon état. LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 11 FOIS (CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE) (VFR1200F) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un mauvais contact ou un faux contact sur le connecteur 2P (Orange) de capteur de vitesse de roue arrière et les connecteurs 33P d'ECM, puis vér-...
  • Page 236 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle du modulateur ABS Contrôler le fonctionnement du modulateur ABS (page 19-10). Le modulateur ABS fonctionne-t-il normalement ? – VOIR POINT 3. – Contrôler le modulateur ABS. 3. Recherche 1 d’une coupure de circuit dans la ligne du capteur de vitesse Couper le contact.
  • Page 237 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 11 FOIS (CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE) (VFR1200FD) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un mauvais contact ou un faux contact sur les connecteurs 2P (Gris) de capteur de vitesse de roue arrière et 33P de PCM, puis vérifier à...
  • Page 238: Le Temoin Mil Clignote 12 Fois

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Recherche d'un court-circuit dans la ligne du capteur de vitesse Brancher le connecteur 26P de modulateur ABS. Vérifier la continuité entre le connecteur 33P (Marron) de PCM côté faisceau [1] et la masse. Branchement : B26 – Masse OUTIL : Sonde de test 07ZAJ-RDJA110...
  • Page 239: Le Temoin Mil Clignote 13 Fois

    (VFR1200FD : PCM) (page 6-16). Vérifier la continuité entre la borne du faisceau de contrôle et le connecteur 2P (Gris) d'injecteur [2]. Branchement : VFR1200F : LIGNE DE SIGNAL – SIGNAL A L'ECM VFR1200FD : LIGNE DE SIGNAL – SIGNAL AU PCM Rouge/jaune Y a-t-il continuité...
  • Page 240 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 18 FOIS (CAPTEUR CMP) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 3P (Noir) de capteur CMP et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et vérifier à...
  • Page 241: Le Temoin Mil Clignote 19 Fois (Capteur Ckp)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Recherche d'une coupure dans la ligne de signal de capteur CMP Couper le contact. Débrancher le connecteur 33P (Noir) d'ECM (VFR1200FD : PCM). Vérifier la continuité au fil Gris entre la borne du faisceau de contrôle [1] et le connecteur 3P (Noir) de capteur CMP [2].
  • Page 242 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle de la tension de crête du capteur CKP Couper le contact. Blanc/jaune Débrancher le connecteur 2P (Noir) de capteur CKP [1]. Jaune Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Lancer le moteur et mesurer la tension de crête du capteur CKP au connecteur 2P (Noir) de capteur CKP.
  • Page 243 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Recherche d’une coupure de circuit au niveau de la sonde Couper le contact. Débrancher le connecteur 4P (Bleu) de sonde O [1], les connecteurs 33P (Bleu) d'ECM (VFR1200FD : PCM) [2] et 33P (Gris) d'ECM (VFR1200FD : PCM) [3]. Vérifier la continuité...
  • Page 244 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 22 FOIS (SONDE O N° 2/3) • Avant de procéder au contrôle, commencer par rechercher un mauvais contact ou un faux contact sur le connecteur 4P (Noir) de sonde O et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et vérifier à...
  • Page 245: Le Temoin Mil Clignote 23 Fois

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Contrôle de la sonde O Remplacer la sonde O par une sonde en bon état (page 6- 140). Mettre le moteur en route et le laisser tourner jusqu'à ce que la température du liquide de refroidissement atteigne 80 °C. Effectuer un essai sur route et vérifier à...
  • Page 246: Le Temoin Mil Clignote 24 Fois

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 3. Recherche 2 d'une coupure de circuit au niveau du réchauffeur de sonde O Couper le contact. Raccorder le faisceau de contrôle d'ECM [1] aux connecteurs d'ECM (VFR1200FD : PCM) (page 6-16). Vérifier la continuité au fil Blanc entre la borne du faisceau de contrôle et le connecteur 4P (Bleu) de sonde O [1].
  • Page 247 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Recherche 1 d’une coupure de circuit au niveau du réchauffeur de sonde O Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Mesurer la tension au connecteur 4P (Noir) de sonde O coté...
  • Page 248: Le Temoin Mil Clignote 25 Fois

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 25 FOIS (DETECTEUR DE CLIQUETIS) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 3P (Noir) de détecteur de cliquetis et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et vérifier à...
  • Page 249 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Recherche d’une coupure de circuit dans la ligne de détection Vérifier la continuité au fil Gris entre la borne du faisceau de contrôle [1] et le connecteur 3P (Noir) de détecteur de cliquetis [2]. Branchement : C30 –...
  • Page 250: Le Temoin Mil Clignote 34 Fois

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 34 FOIS (POTENTIOMETRE D'ECV) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) d'EGCA et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et vérifier à nouveau si le MIL clignote.
  • Page 251: Le Temoin Mil Clignote 35 Fois (Blocage De L'egca)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Contrôle de la ligne de sortie du potentiomètre d'ECV Couper le contact. Vérifier la continuité au fil Vert clair/noir entre la borne du fais- ceau de contrôle [1] et le connecteur 6P (Noir) d'EGCA [2]. Branchement : Vert clair/noir –...
  • Page 252: Vfr1200F : Le Temoin Mil Clignote 41 Fois

    • Coupure de circuit au fil Bleu Bleu Rouge VFR1200F : LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 41 FOIS (CAPTEUR DE POSITION DE RAPPORT) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un mauvais contact ou un faux contact sur le connecteur 8P (Noir) de capteur de position de rapport et les connecteurs 33P d'ECM, puis vérifier à...
  • Page 253: Le Temoin Mil Clignote 56 Fois (Circuit Integre De Detecteur De Cliquetis)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle du capteur de position de rapport Vérifier le capteur de position de rapport (page 23-24). Le capteur de position de rapport est-il normal ? – Remplacer l'ECM par un module neuf, et effectuer de nouveau le contrôle ;...
  • Page 254 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 71 FOIS (CAPTEUR TP 1) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de TBW et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et vérifier à nouveau si le MIL clignote.
  • Page 255 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 3. ECM (VFR1200FD : PCM) Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Mesurer la tension aux bornes du faisceau de contrôle [1]. Branchement : D27 (+) – D25 (–) La tension est-elle comprise entre 4,75 et 5,25 V ? –...
  • Page 256 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 72 FOIS (CAPTEUR TP 2) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de TBW et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et vérifier à nouveau si le MIL clignote.
  • Page 257 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 3. ECM (VFR1200FD : PCM) Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Mesurer la tension aux bornes du faisceau de contrôle [1]. Branchement : D27 (+) – D25 (–) La tension est-elle comprise entre 4,75 et 5,25 V ? –...
  • Page 258 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) LE MIL CLIGNOTE 73 FOIS (DEFAUT DE CORRELATION DE TENSION DE CAPTEUR TP 1 – 2) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de TBW et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et vérifier à...
  • Page 259 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 74 FOIS (CAPTEUR TCP 1) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de capteur TCP et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et vérifier à...
  • Page 260 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 3. ECM (VFR1200FD : PCM) Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Mesurer la tension aux bornes du faisceau de contrôle [1]. Branchement : D16 (+) – D14 (–) La tension est-elle comprise entre 4,75 et 5,25 V ? –...
  • Page 261 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 75 FOIS (CAPTEUR TCP 2) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de capteur TCP et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et vérifier à...
  • Page 262 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 3. ECM (VFR1200FD : PCM) Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Mesurer la tension aux bornes du faisceau de contrôle d'ECM [1]. Branchement : D17 (+) – D15 (–) La tension est-elle comprise entre 4,75 et 5,25 V ? –...
  • Page 263 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) LE MIL CLIGNOTE 76 FOIS (DEFAUT DE CORRELATION DE TENSION DE CAPTEUR TCP 1 – 2) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de capteur TCP et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et vérifier à...
  • Page 264: Le Temoin Mil Clignote 77 Fois (Defaut Du Ressort De Rappel De Tbw)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Contrôle du capteur TCP Remplacer le capteur TCP (page 6-120). Effacer les DTC (page 6-15). Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Vérifier si le MIL clignote. Le témoin MIL clignote-t-il 76 fois ? –...
  • Page 265 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 78 FOIS (PANNE DU MOTEUR DE TBW) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de TBW et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et vérifier à nouveau si le MIL clignote.
  • Page 266: Le Temoin Mil Clignote 79 Fois (Defaut De Correlation De La Commande Du Systeme Tbw)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 79 FOIS (DEFAUT DE CORRELATION DE LA COMMANDE DU SYSTEME TBW) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un contact desserré ou un mauvais contact sur le connecteur 6P (Noir) de TBW et les connecteurs 33P d'ECM (VFR1200FD : PCM), et vérifier à...
  • Page 267 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle de la ligne de sortie de sonde EOP Couper le contact. Bleu/rouge Débrancher le connecteur 3P (Noir) de sonde EOP [1]. Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Mesurer la tension côté...
  • Page 268: Le Temoin Mil Clignote 84 Fois (Panne Du Processeur D'ecm [Vfr1200Fd : Pcm])

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 6. Contrôle de la sonde EOP Remplacer la sonde EOP par une sonde en bon état. Effacer les DTC (page 6-15). Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Vérifier si le MIL clignote. Le témoin MIL clignote-t-il 83 fois ? –...
  • Page 269 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle 1 du relais de TBW Déposer le relais de TBW (page 6-134). Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Blanc/noir Mesurer la tension aux bornes du relais de TBW. Branchement : Blanc/noir –...
  • Page 270: Decharge De La Pression De Carburant/Depose Du Raccord Rapide

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) DEPANNAGE DU CIRCUIT DU MIL Si le moteur démarre mais que le témoin MIL ne s'allume pas lors- que le contact est mis et que le commutateur d'arrêt du moteur est sur la position " ", contrôler les éléments suivants : •...
  • Page 271 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 7. Dégager et retirer le capuchon en caoutchouc [1] de la retenue COTE RESERVOIR DE CARBURANT (côté boîtier de papillon uniquement). 8. Maintenir le raccord [2] d'une main et écraser les pattes de rete- nue [3] de l'autre main de façon à les libérer des cliquets de ver- rouillage [4].
  • Page 272 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Poser un capuchon en caoutchouc neuf [1] et l'adapter sur le COTE BOITIER DE PAPILLON raccord d’alimentation de carburant [2] comme illustré (côté boîtier de papillon uniquement). Aligner le raccord rapide avec le raccord d’alimentation de car- burant.
  • Page 273 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) ESSAI DE PRESSION DE CARBURANT Libérer la pression dans le circuit d’alimentation et débrancher le raccord rapide [1] (page 6-109). Adapter le manomètre de carburant, les durits, le raccord de contrôle et le collecteur. OUTILS : [1]: Manomètre de carburant, 0 –...
  • Page 274 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) CONTROLE DU DEBIT DE CARBURANT Déposer le carénage arrière gauche (page 3-5). Noir/blanc Marron/noir Déposer le relais de pompe d'alimentation de carburant avec la cou- Blanc/noir leur de borne indiquée sur l'illustration. Marron Relier les bornes de fil Blanc/marron côté faisceau [1] à l'aide d'un fil de pontage [2].
  • Page 275: Ensemble Pompe D'alimentation De Carburant

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) ENSEMBLE POMPE D’ALIMENTATION DE CARBURANT CONTROLE Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " " et vérifier que la pompe d'alimentation de carburant est actionnée pen- dant quelques secondes. Si la pompe d’alimentation de carburant ne fonctionne pas, procéd- er comme suit : Couper le contact.
  • Page 276 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Déposer l'ensemble pompe d'alimentation de carburant [1] et la gar- Veiller à ne pas niture [2]. endommager le fil de la pompe et la jauge de carburant. CONTROLE Vérifier l'usure et l'état de la pompe d’alimentation de carburant et la remplacer si nécessaire.
  • Page 277: Relais De Pompe D'alimentation De Carburant

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) RELAIS DE POMPE D’ALIMENTATION DE CARBURANT CONTROLE Déposer le carénage arrière gauche (page 3-5). Noir/blanc Marron/noir Déposer le relais de pompe d'alimentation de carburant avec la cou- Blanc/noir leur de borne indiquée sur l'illustration. Marron Raccorder un ohmmètre aux bornes du relais de pompe d’alimenta- tion de carburant [1].
  • Page 278: Boitier De Filtre A Air

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Déposer la vis de pivot de réservoir de carburant, la rondelle et l'écrou de fixation [1], puis déposer le réservoir de carburant [2]. POSE Poser le réservoir de carburant en procédant dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 279 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Déposer l'élément de filtre à air (page 4-7). Retirer le caoutchouc de protection thermique [1] du boîtier de filtre à air. Libérer le faisceau [2] hors des guides du boîtier de filtre à air. Débrancher la durit d'air PAIR [1] du boîtier de filtre à air. Retirer l'électrovanne de commande PAIR [2] du boîtier de filtre à...
  • Page 280: Couple De Serrage

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Débrancher la durit d'air PAIR [1] du boîtier de filtre à air [2], puis déposer le boîtier de filtre à air. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. COUPLE DE SERRAGE : Vis de fixation de prise d'air : 4,2 N·m (0,4 kgf·m) DEMONTAGE/MONTAGE...
  • Page 281: Boitier De Papillon/Capteur Tcp/ Injecteur

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) BOITIER DE PAPILLON/CAPTEUR TCP/ INJECTEUR DEPOSE • Un câble de commande déformé ou tordu peut avoir une inci- dence négative sur le bon fonctionnement du système ; il risque de plus de se coincer et d'entraîner la perte de contrôle du véhi- cule.
  • Page 282 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Débrancher le connecteur 12P (Noir) de faisceau secondaire d'injecteur [1] et le connecteur 6P (Noir) de TBW [2]. Déposer les vis de fixation de rampe d’injection [1], puis déposer les rampes d’injection [2]. Retirer les rampes d'injection du raccord de rampe d'injection [1]. Déposer les joints toriques [2] des raccords de rampes d'injection.
  • Page 283 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Déposer les injecteurs [1] du boîtier de papillon. Déposer les anneaux d'étanchéité [2] et les joints toriques [3] de chaque injecteur. Desserrer les vis de collier d'isolateur côté boîtier de papillon (4 Ne pas trop dévisser les points) [1], à...
  • Page 284 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) • Ne pas endommager le boîtier de papillon. Ceci pourrait affecter le fonctionnement de l'accélérateur. • Le boîtier de papillon est préréglé en usine. Ne procéder au démontage que conformément aux procédures figurant dans le présent manuel.
  • Page 285 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) CONTROLE Mesurer la résistance entre les bornes de connecteur d'injecteur. Standard : 11,6 – 12,4 Ω (20 °C) DEMONTAGE/MONTAGE Déposer les colliers [1] du boîtier de papillon. Retirer l'agrafe [1] et débrancher le connecteur 6P (Noir) de capteur Ne pas faire TCP [2].
  • Page 286 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Déposer les vis de fixation de capteur TCP [1]. Déposer le capteur TCP [2]. Déposer les vis de fixation de support de capteur TCP [1], puis dép- oser le support de capteur TCP [2]. Pour le montage, procéder dans l'ordre inverse du démontage. Serrer les vis de support de câbles d'accélérateur du capteur TCP [1] au couple spécifié.
  • Page 287 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Poser le boîtier de papillon dans les isolateurs, serrer les colliers d'isolateur côté boîtier de papillon de manière à ce que la distance 4 ± 1 mm des colliers d'isolateur soit de 4 ± 1 mm. Enduire légèrement d'huile moteur des joints toriques neufs [2].
  • Page 288 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Poser les rampes d'injection [1] sur le boîtier du papillon. Poser les vis de fixation de rampes d'alimentation [2] et les serrer au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 5,1 N·m (0,5 kgf·m) Poser l'agrafe [1] sur le boîtier de papillon. Raccorder les raccords rapides [1] (page 6-110).
  • Page 289: Regime De Ralenti Moteur

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) REGIME DE RALENTI MOTEUR CONTROLE DU REGIME DE RALENTI • Contrôler le ralenti une fois toutes les autres opérations d'entre- tien du moteur effectuées et révélées conformes aux spécifica- tions. • Avant de contrôler le ralenti, effectuer les contrôles suivants : –...
  • Page 290 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Déposer la vis [1] et le détecteur de cliquetis [2]. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. Acheminer correctement le fil COUPLE DE SERRAGE : (page 1-28). Vis de fixation de détecteur de cliquetis : 22 N·m (2,2 kgf·m) SONDE MAP DEPOSE/POSE...
  • Page 291 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) SONDE ECT DEPOSE/POSE Vidanger le liquide de refroidissement du circuit (page 7-6). Procéder au remplacement de la Déposer le boîtier de papillon (page 6-120). sonde ECT lorsque le Débrancher le connecteur 3P (Gris) de sonde ECT [1]. moteur est froid.
  • Page 292: Capteur D'angle D'inclinaison

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) POSE Huiler un joint torique neuf [1] et le poser sur le capteur CMP [2]. Poser le capteur CMP dans la culasse. Serrer correctement la vis de fixation. Acheminer correctement le fil du capteur CMP et brancher le Acheminer connecteur 3P (Noir) de capteur CMP [1].
  • Page 293 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) CONTROLE CONTROLE DU SYSTEME Déposer les vis/rondelles [1] et le capteur d'angle d'inclinaison [2]. Placer le capteur d'angle d'inclinaison à l'horizontale comme illustré POSITION D'ANGLE D'INCLINAISON A 60° et contact établi. Le capteur d'angle d'inclinaison fonctionne normalement si le relais d'arrêt du moteur émet un déclic et si l'alimentation électrique est coupée.
  • Page 294: Controle De La Ligne De Bobine De Relais D'arret Du Moteur

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) CONTROLE DE LA LIGNE DE BOBINE DE RELAIS D'ARRET DU MOTEUR Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur “ ”. Mesurer la tension entre le connecteur 3P (Noir) de capteur d’angle d’inclinaison [1] côté faisceau et la masse. Branchement : Rouge/bleu (+) –...
  • Page 295 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) RELAIS DE TBW CONTROLE Déposer le carénage arrière gauche (page 3-5). Violet/blanc Vert Déposer le relais de TBW avec la couleur de borne indiquée sur l'illustration. Blanc/noir Marron/vert Raccorder un ohmmètre aux bornes du relais de TBW [1]. Raccorder une batterie 12 V aux bornes du connecteur de relais de TBW comme illustré.
  • Page 296: Controle De La Ligne D'alimentation/ Masse

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Déposer le support de protection d'ECM (VFR1200FD : PCM) et le Type E : VFR1200F : mettre au rebut. Retirer l'ECM (VFR1200FD : PCM) [1] du support de filtre à air. Débrancher les connecteurs 33P (Bleu), 33P (Noir) et 33P (Gris) VFR1200F : d'ECM [2].
  • Page 297 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 2. Contrôle de la ligne de masse de l'ECM (VFR1200FD : PCM) Couper le contact. Vérifier la continuité entre la borne du connecteur 33P (Bleu) [1] et du connecteur 33P (Gris) [2] d'ECM (VFR1200FD : PCM) et la masse.
  • Page 298: Controle Du Systeme

    CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) 4. Contrôle 2 du relais d'arrêt du moteur Couper le contact. Relier les bornes du connecteur du relais d’arrêt du moteur [1] à l’aide d’un fil de pontage. Branchement : Rouge/blanc – Noir/blanc Mettre le contact. Mesurer la tension aux bornes du connecteur 33P (Bleu) d'ECM (VFR1200FD : PCM) [2] et à...
  • Page 299 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Démarrer le moteur et ouvrir légèrement les gaz pour être certain que l'air est aspiré dans la lumière d'admission d'air. ELECTROVANNE DE COMMANDE PAIR Si l'air n'est pas aspiré, rechercher une obstruction des durits d'aspi- ration d'air et contrôler l'électrovanne PAIR.
  • Page 300 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Vérifier la résistance entre les bornes de l'électrovanne de com- mande PAIR [1]. Standard : 23 – 27 Ω (20°C) Remplacer l'électrovanne de commande PAIR si la résistance n'est pas conforme aux valeurs spécifiées. CLAPET ANTI-RETOUR PAIR DEPOSE/POSE Avant : Déposer la protection thermique de moteur (page 9-9).
  • Page 301 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) SONDE O DEPOSE/POSE • L'entretien de la sonde O ne doit pas se faire à chaud. • Manipuler la sonde O avec précaution. • Ne pas introduire de graisse, huile ou autres matières dans le passage d'air de la sonde O Déposer le radiateur (page 7-9).
  • Page 302 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE CARBURANT (PGM-FI) Débrancher les câbles de commande d'EGCA [1] de la poulie de servomoteur [2]. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. Vérifier le fonctionnement du câble d'EGCA (page 4-27). CONTROLE Raccorder une batterie 12 V aux bornes du connecteur 6P (Noir) de servomoteur [1] et vérifier le fonctionnement du moteur.
  • Page 303 NOTES...
  • Page 304 7. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT SCHEMA DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT········· 7-2 RACCORD DE PURGE DE CULASSE ······················· 7-8 INFORMATION ENTRETIEN···································· 7-3 RADIATEUR ························································· 7-9 DEPANNAGE························································ 7-3 VASE D’EXPANSION DE RADIATEUR···················· 7-12 CONTROLE DU CIRCUIT········································ 7-4 POMPE A EAU ···················································· 7-13 VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ········ 7-5 RELAIS DE MOTEUR DE VENTILATEUR ················...
  • Page 305: Circuit De Refroidissement

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT SCHEMA DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DURIT SIPHON BOUCHON DE RADIATEUR DURIT DE PURGE D'AIR THERMOSTAT RACCORDS DE PURGE VASE D’EXPANSION DE RADIATEUR RADIATEUR DURIT DE TROP-PLEIN RADIATEUR D'HUILE POMPE A EAU...
  • Page 306: Depannage

    • Après l'entretien du circuit, vérifier l'étanchéité avec un contrôleur d’étanchéité du circuit de refroidissement. • Se reporter au contrôle de la sonde ECT (page 23-16). CARACTERISTIQUES ELEMENT CARACTERISTIQUES Contenance en liquide de Radiateur et moteur VFR1200F 3,6 litres refroidissement VFR1200FD 3,94 litres Vase d'expansion 0,4 litre Pression de tarage du bouchon de radiateur 108 –...
  • Page 307: Liquide De Refroidissement (Controle Hydrometrique)

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CONTROLE DU CIRCUIT LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (CONTROLE HYDROMETRIQUE) Déposer le carénage intermédiaire droit (page 3-9). Déposer le bouchon de radiateur [1]. Laisser refroidir le moteur avant de retirer le bouchon du radiateur pour éviter des brûlures graves. Contrôler la densité...
  • Page 308: Controle De Pression Du Bouchon De Radiateur/Circuit

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CONTROLE DE PRESSION DU BOUCHON DE RADIATEUR/CIRCUIT Déposer le bouchon de radiateur (page 7-4). Contrôler la pression du bouchon de radiateur [1]. Avant de poser le Remplacer le bouchon du radiateur s'il ne maintient pas la pression, bouchon dans le ou si la pression de tarage est trop élevée ou trop faible.
  • Page 309 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT VIDANGE/PURGE D'AIR Se reporter à la procédure de pose/dépose du capteur du vase d'expansion de radiateur (page 7-12). Déposer les éléments suivants : – bas de carénage (page 3-7) – carénage intermédiaire droit (page 3-9) Déposer le bouchon de radiateur. Déposer la vis de vidange [1] et la rondelle d'étanchéité...
  • Page 310 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT THERMOSTAT DEPOSE/POSE Vidanger le liquide de refroidissement (page 7-6). Déposer les éléments suivants : – boîtier de papillon (page 6-120) – caoutchouc de culasse (VFR1200FD) (page 6-128) Débrancher le connecteur 3P (Gris) de sonde ECT [1]. Débrancher la durit de mise à l'air [2] du couvercle de thermostat. Déposer les vis [3] et le couvercle de thermostat [4].
  • Page 311: Debut D'ouverture Du Thermostat : 80 - 84 °C

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CONTROLE Contrôler visuellement l'état du thermostat [1]. Vérifier l'usure et l'état de l'anneau d'étanchéité [2]. Porter des gants isolants et des lunettes de protection appropriées. Tenir les matériaux inflammables à distance du réchaud électrique. Réchauffer l'eau sur un réchaud électrique à la température de ser- vice pendant 5 minutes.
  • Page 312: Radiateur

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CONTROLE Vérifier que le raccord de purge n'est pas colmaté. • L'air peut facilement circuler dans les deux sens au niveau du raccord de purge. • L'eau peut circuler dans le sens indiqué par la flèche, mais cir- cule difficilement dans le sens opposé.
  • Page 313 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Déposer les vis de fixation gauche et supérieure de radiateur [1]. Déposer l'agrafe de fil [1] du déflecteur de moteur de ventilateur. Libérer l'œillet de montage supérieur [2] de l’ergot et déposer le Veiller à ne pas radiateur [3].
  • Page 314 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Déposer l'écrou [1] et le ventilateur de refroidissement [2] du moteur de ventilateur. Retirer le connecteur 2P (Noir) de moteur de ventilateur [1] de la patte de déflecteur de moteur de ventilateur. Déposer les vis de fixation [1] et le moteur de ventilateur [2]. Déposer l'autre moteur de ventilateur de la même manière.
  • Page 315: Couple De Serrage

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT MONTAGE VFR1200F illustré : 2,7 N·m (0,3 kgf·m) RADIATEUR 5,1 N·m (0,5 kgf·m) DEFLECTEUR DE MOTEUR DE VENTILATEUR VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 8,4 N·m (0,9 kgf·m) MOTEUR DE VENTILATEUR Pour le montage, procéder dans l'ordre inverse du démontage.
  • Page 316: Pompe A Eau

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. Remplir le circuit de liquide de refroidissement préconisé jusqu'au trait de niveau maxi (page 7-5). Poser le bouchon de vase d’expansion [1]. Poser le bras oscillant (page 17-22). POMPE A EAU CONTROLE DU JOINT MECANIQUE Déposer le bas de carénage (page 3-7).
  • Page 317 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT POSE Enduire un joint torique neuf [1] d'huile moteur et le poser sur la par- tie étagée du corps de pompe à eau [2]. Poser le corps de pompe à eau dans le carter en alignant la rainure d'arbre de pompe à...
  • Page 318: Relais De Moteur De Ventilateur

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT RELAIS DE MOTEUR DE VENTILATEUR CONTROLE Déposer le carénage arrière gauche (page 3-5). Noir/blanc Gris/bleu Déposer le relais de moteur de ventilateur avec la couleur de borne Bleu/orange indiquée sur l'illustration. Noir/bleu Raccorder un ohmmètre aux bornes du relais de moteur de ventila- teur [1].
  • Page 319 NOTES...
  • Page 320 8. DEPOSE/POSE DU MOTEUR EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ······················ 8-2 DEPOSE DU MOTEUR ··········································· 8-4 INFORMATION ENTRETIEN···································· 8-3 POSE DU MOTEUR·············································· 8-11...
  • Page 321: Depose/Pose Du Moteur

    DEPOSE/POSE DU MOTEUR EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DEPOSE/POSE DU MOTEUR VFR1200F illustré : 54 N·m (5,5 kgf·m) 5,0 N·m (0,5 kgf·m) 54 N·m (5,5 kgf·m) 84 N·m (8,6 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 54 N·m (5,5 kgf·m) VFR1200F uniquement : 10 N·m (1,0 kgf·m)
  • Page 322: Information Entretien

    – Embrayage (VFR1200F) (page 11-16) – Embrayage (VFR1200FD) (page 10-111) – Volant moteur/roue libre de démarreur (page 12-9) – Tringlerie de sélection (VFR1200F) (page 11-28) – Tringlerie de sélection (VFR1200FD) (page 11-32) – Radiateur d'huile (page 5-22) – Pompe à huile (VFR1200F) (page 5-8) –...
  • Page 323: Depose Du Moteur

    – boîtier de papillon (page 6-120) – cylindre récepteur d'embrayage (inutile de débrancher la durit) (VFR1200F) (page 11-13) – bras de changement de vitesses (VFR1200F) (page 11-28) – bobine d'allumage direct (page 4-8) – protection thermique de moteur de culasse avant (page 9-9).
  • Page 324: Depose/Pose Du Moteur

    DEPOSE/POSE DU MOTEUR Débrancher le connecteur 2P (Noir) de capteur CKP [1]. VFR1200F illustré : Déposer le collier de fil [2] du support de connecteur [3]. VFR1200F : Déposer le connecteur 2P (Noir) de béquille latérale [1] du support de connecteur [2] et le débrancher.
  • Page 325 DEPOSE/POSE DU MOTEUR Débrancher la durit de purge d'air [1] du raccord de durit [2]. Débrancher le connecteur 2P (Noir) de moteur de commande de VFR1200FD : VFR1200FD : changement de vitesses [1]. Libérer les colliers de fil de moteur de commande de changement de vitesses [2] hors du support.
  • Page 326 DEPOSE/POSE DU MOTEUR Déposer la vis [1] et le câble de masse [2]. Déposer les vis [1] et le cache-borne [2]. Déposer les vis de borne [3] et débrancher les fils d'alternateur [4] du régulateur/redresseur. Déposer le collier de fil d'alternateur [1] de la protection thermique arrière.
  • Page 327 DEPOSE/POSE DU MOTEUR Déposer la vis de fixation de vase d'expansion de radiateur [1]. Déposer les vis [1] et la plaque de protection thermique [2]. Ouvrir le soufflet d’arbre de transmission [1]. Faire tourner lentement l'arbre de transmission [2] jusqu'à ce que le circlip [3] soit apparent, comme illustré.
  • Page 328 DEPOSE/POSE DU MOTEUR Desserrer la vis de support moteur supérieur gauche [1]. Desserrer les vis de support moteur avant droit et gauche [1]. Déposer l'écrou de support moteur supérieur arrière [1] et la ron- [1]/[2] delle [2]. Repousser suffisamment la vis de support moteur supérieur [3] pour pouvoir accéder à...
  • Page 329 DEPOSE/POSE DU MOTEUR Soutenir la moto à l'aide d'un palan ou d'un appareil équivalent. Placer un cric roulant ou autre support réglable sous le moteur. Ne pas utiliser le filtre à huile comme point de levage. La hauteur du cric doit être continuellement réglée pour éliminer les contraintes et faciliter la dépose des vis.
  • Page 330: Pose Du Moteur

    DEPOSE/POSE DU MOTEUR POSE DU MOTEUR EMPLACEMENT DES BANDES URETHANE DE PROTECTION THERMIQUE/PATIN DE FEU ARRIERE S'assurer que les bandes uréthane de protection thermique et le patin de feu arrière sont en position, tel qu'illustré. VUE INTERIEURE COTE DROIT : VUE INTERIEURE COTE GAUCHE : BANDE URETHANE B DE PROTECTION THERMIQUE BANDE URETHANE B DE PROTECTION THERMIQUE...
  • Page 331 DEPOSE/POSE DU MOTEUR • Noter le sens des vis de support, des bagues et des vis de rég- lage. • La hauteur du cric doit être constamment ajustée pour éliminer les contraintes exercées par les fixations. • Acheminer correctement les fils, les durits et les câbles (page 1- 28).
  • Page 332 DEPOSE/POSE DU MOTEUR Poser la bague de réglage [1] et la vis de support moteur inférieur [3]/[4] arrière [2] par le côté droit. Poser la rondelle [3] et l'écrou de support moteur inférieur arrière [4]. Poser la vis de support moteur avant droit (12 x 70 mm) [1] avec la bague 28 mm [2] et la vis de support moteur avant gauche (12 x 85 mm) [3] avec la bague 42 mm [4].
  • Page 333 DEPOSE/POSE DU MOTEUR Serrer la vis de support moteur supérieur gauche [1] au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 54 N·m (5,5 kgf·m) Tourner la vis de réglage de support moteur supérieur arrière [1] dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée contre le moteur, puis la serrer au couple spécifié.
  • Page 334 DEPOSE/POSE DU MOTEUR Poser la rondelle [1] et l'écrou de support moteur supérieur arrière [1]/[2] [2]. Serrer l'écrou au couple spécifié. Bloquer la vis de support par le côté gauche si elle COUPLE DE SERRAGE : 54 N·m (5,5 kgf·m) tourne avec l'écrou.
  • Page 335 DEPOSE/POSE DU MOTEUR Acheminer correctement le fil d’alternateur (page 1-28). Poser le fil d'alternateur [1] dans la nervure de protection de fais- ceau [2]. Poser le collier de fil d’alternateur sur la protection de faisceau. Poser le collier de fil d'alternateur [1] sur la protection thermique arrière.
  • Page 336 DEPOSE/POSE DU MOTEUR Brancher la durit de purge d'air [1] au raccord de durit [2]. Poser les colliers de fil [1]. Brancher le câble de démarreur [1] et serrer fermement l'écrou de borne [2]. COUPLE DE SERRAGE : 10 N·m (1,0 kgf·m) Poser le collier [3] sur le support.
  • Page 337 Brancher le connecteur 2P (Noir) de moteur de commande de chan- gement de vitesses [2]. Brancher le connecteur 2P (Noir) de capteur CKP [1]. VFR1200F illustré : Poser le collier de fil [2] sur le support de connecteur [3], puis poser VFR1200F : le connecteur 2P.
  • Page 338 – caoutchouc de culasse (VFR1200FD) (page 6-128) – protection thermique de moteur de culasse avant (page 9-9). – bobine d'allumage direct (page 4-8) – bras de changement de vitesses (VFR1200F) (page 11-32) – cylindre récepteur d'embrayage avec un joint neuf (VFR1200F) (page 11-15) –...
  • Page 339 NOTES...
  • Page 340 9. CULASSE/SOUPAPES EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ······················ 9-2 DEMONTAGE DE LA CULASSE ···························· 9-22 INFORMATION ENTRETIEN···································· 9-3 CONTROLE DE LA CULASSE ······························· 9-23 DEPANNAGE························································ 9-6 REMPLACEMENT DES GUIDES DE SOUPAPE········ 9-25 ESSAI DE PRESSION DE COMPRESSION ················ 9-7 CONTROLE/ RECTIFICATION DU SIEGE DE SOUPAPE ·············· 9-26 COUVRE-CULASSE···············································...
  • Page 341: Culasse/Soupapes

    CULASSE/SOUPAPES EMPLACEMENT DES COMPOSANTS CULASSE/SOUPAPES 57 N·m (5,8 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 20 N·m (2,0 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 13 N·m (1,3 kgf·m) 10 N·m (1,0 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m)
  • Page 342: Information Entretien

    CULASSE/SOUPAPES INFORMATION ENTRETIEN GENERALITES • Cette section concerne l'entretien de la culasse, des soupapes, de l'arbre à cames et des culbuteurs. • L'entretien de l'arbre à cames, des culbuteurs et de la culasse arrière peut être effectué moteur posé dans le cadre. •...
  • Page 343: Calage De La Distribution/Numero De Cylindre

    CULASSE/SOUPAPES CALAGE DE LA DISTRIBUTION/NUMERO DE CYLINDRE N° 1 N° 2 N° 3 Avant N° 4 N° 2 PMH 104° N° 4 PMH 256° N° 3 PMH 104° N° 1 PMH 256° VALEURS DE COUPLES DE SERRAGE Vis de fixation de culasse 57 N·m (5,8 kgf·m) Huiler les filets et la surface d'appui.
  • Page 344 CULASSE/SOUPAPES OUTILS Adaptateur pour compressiomètre Compresseur de ressort de soupape Adaptateur pour compresseur de ressort de 07RMJ-MY50100 07757-0010000 soupape 07959-KM30101 pour ressort de soupape d'admission Adaptateur pour compresseur de ressort de Protection de trou de poussoir Mandrin de pose de guide de soupape, 4,5 mm soupape 07HMG-MR70002 07HMD-ML00101...
  • Page 345: Depannage

    CULASSE/SOUPAPES Fraise d'angle intérieur, 26 mm (60° ECH) Porte-fraise, 4,5 mm 07780-0014500 07781-0010600 DEPANNAGE • Les problèmes de haut moteur affectent généralement les performances. Il est possible de diagnostiquer ces problèmes en réalisant un essai de compres- sion ou en dépistant les bruits de haut moteur à l’aide d’un stéthoscope à sonde. •...
  • Page 346: Essai De Pression De Compression

    CULASSE/SOUPAPES ESSAI DE PRESSION DE COMPRESSION Amener le moteur à sa température normale de fonctionnement. Couper le moteur et déposer toutes les bobines d'allumage direct et toutes les bougies (page 4-8). Déposer le boîtier de papillon (page 6-120). Poser provisoirement l'ECM (VFR1200FD : PCM) (page 6-134). Poser un compressiomètre [1] avec l'adaptateur dans l'alésage de bougie.
  • Page 347 CULASSE/SOUPAPES Débrancher la durit d'air PAIR [1] du raccord de durit [2]. Déposer les vis de couvre-culasse [3], les silentblocs [4] et le cou- vre-culasse arrière [5]. Déposer les anneaux d'étanchéité d'alésage de bougie. [3]/[4] POSE Enduire d’huile moteur la surface intérieure des anneaux d’étanc- héité...
  • Page 348: Couvre-Culasse Avant

    CULASSE/SOUPAPES Poser le couvre-culasse avec un joint neuf sur la culasse. Monter les silentblocs [1] sur le couvre-culasse, repères "UP" [2] dirigés vers le haut. Poser les vis de couvre-culasse et les serrer au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 12 N·m (1,2 kgf·m) Poser les pièces déposées dans l'ordre inverse de la dépose.
  • Page 349 CULASSE/SOUPAPES POSE Enduire d’huile moteur la surface intérieure des anneaux d’étan- chéité d’alésage de bougie neufs. Poser les anneaux d'étanchéité d'alésage de bougie [1] comme illustré. Poser un joint neuf [1] dans la rainure du couvre-culasse et sur les Vérifier que le joint est raccords d'air PAIR [2].
  • Page 350: Arbre A Cames/Culbuteurs

    CULASSE/SOUPAPES ARBRE A CAMES/CULBUTEURS Déposer le couvre-culasse (page 9-7). 5,0 mm Avant de libérer le tendeur de chaîne de distribution, mesurer la lon- gueur de la cale B [1] depuis la surface du support de tendeur, comme illustré. Remplacer la chaîne de distribution par une neuve cette longueur est supérieure à...
  • Page 351 CULASSE/SOUPAPES Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d'une montre et ali- VFR1200F : VFR1200F : gner le repère "MT RT" [1] sur l'encoche repère [2] du couvercle de carter droit. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d'une montre et ali- VFR1200FD : gner le repère "RT AT"...
  • Page 352: Depose De L'arbre A Cames/Culbuteurs Avant

    DEPOSE DE L'ARBRE A CAMES/CULBUTEURS AVANT Déposer le couvre-culasse avant (page 9-9). VFR1200F : Libérer le tendeur de chaîne de distribution (page 9-11). Déposer le bouchon de calage de la distribution et le joint torique (page 9-11). Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d'une montre et ali- VFR1200F : gner le repère "MT FT"...
  • Page 353 CULASSE/SOUPAPES Desserrer les vis d'axe de culbuteurs [1] en alternance par passes progressives. Déposer les vis et les culbuteurs/axes [2]. Repérer la position de montage de tous les culbuteurs/axes afin de les remonter à leur emplacement d'origine. Desserrer la vis de pignon de chaîne de distribution [1], tourner le vilebrequin d'un tour complet (360°) dans le sens des aiguilles d’une montre et déposer l'autre vis de pignon de chaîne de distribu- tion [2].
  • Page 354: Chapeau D'arbre A Cames

    CULASSE/SOUPAPES CONTROLE CHAPEAU D'ARBRE A CAMES Vérifier l'absence de rayures, d'éraflures ou de signes de graissage insuffisant sur les surfaces de glissement des tourillons d'arbre à cames des chapeaux d'arbre à cames. Vérifier que les passages d’huile [1] des chapeaux ne sont pas obturés.
  • Page 355: Culbuteur/Axe De Culbuteur

    CULASSE/SOUPAPES Poser délicatement les chapeaux d'arbre à cames A et B [1] : Ne pas tourner l'arbre à cames lors du contrôle. – chapeau d'arbre à cames avant (page 9-18) – chapeau d'arbre à cames arrière (page 9-20) Huiler les filets de vis de chapeau d’arbre à cames et la surface d'appui.
  • Page 356: Pose De L'arbre A Cames/Culbuteurs Avant

    CULASSE/SOUPAPES POSE DE L'ARBRE A CAMES/CULBUTEURS AVANT Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d'une montre et ali- VFR1200F : VFR1200F : gner le repère "MT FT" [1] sur l'encoche repère [2] du couvercle de carter droit. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d'une montre et ali- VFR1200FD : gner le repère "FT AT"...
  • Page 357 CULASSE/SOUPAPES Poser délicatement le pignon de chaîne de distribution [1] sur la [1]/[2] chaîne de distribution [2] de manière à ce que les repères "FI" [3] soit au même niveau que la surface de la culasse avant. Enduire les tourillons d'arbre à cames, les lobes de cames et les surfaces de butée d'une solution d’huile au molybdène.
  • Page 358: Pose De L'arbre A Cames/Culbuteurs Arriere

    POSE DE L'ARBRE A CAMES/CULBUTEURS ARRIERE Poser l'arbre à cames avant (page 9-17). VFR1200F : Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d'une montre et ali- VFR1200F : gner le repère "MT RT" [1] sur l'encoche repère [2] du couvercle de carter droit.
  • Page 359 CULASSE/SOUPAPES Poser délicatement le pignon de chaîne de distribution arrière [1] sur la chaîne de distribution [2] de manière à ce que les repères "RE" [3] du pignon soit au même niveau que la surface de la culasse arrière, comme illustré (le repère "MGE" est dirigé vers le bas et n'est pas visible).
  • Page 360: Depose De La Culasse

    CULASSE/SOUPAPES Enduire de solution d’huile au molybdène le plan de glissement de galet de culbuteur, d'axe et de queue de soupape de la vis de rég- lage de soupape Poser les culbuteurs/axes [1]. Enduire d'huile moteur les filets et les surfaces d'appui de vis à tête creuse d'axe de culbuteur.
  • Page 361 CULASSE/SOUPAPES Déposer les éléments suivants : – vis 6 mm [1] – vis 10 mm/rondelles (10 x 110 mm) (culasse avant uniquement) – vis 10 mm/rondelles (10 x 105 mm) [3] – culasse [4] Déposer le joint [1] et les douilles de positionnement [2]. DEMONTAGE DE LA CULASSE Déposer les éléments suivants : –...
  • Page 362: Controle De La Culasse

    CULASSE/SOUPAPES Un outil équivalent peut être facilement confectionné à partir d'un étui pour pellicule en plastique de 35 mm comme illustré. 5 mm 5 mm VUE SUPERIEURE 31 mm 15 mm Dia. int. 25 mm (en compression) Déposer les clavettes de ressorts de soupapes [1] à l'aide des outils spéciaux comme illustré.
  • Page 363: Ressort De Soupape

    CULASSE/SOUPAPES Vérifier que la culasse n'est pas gauchie à l'aide d'une règle rectifiée et d'une jauge d'épaisseur. LIMITE DE SERVICE : 0,10 mm RESSORT DE SOUPAPE Mesurer la longueur libre du ressort de soupape. LIMITES DE SERVICE : ADM : Extérieur : 36,30 mm Intérieur : 32,50 mm ECH : 42,30 mm...
  • Page 364: Remplacement Des Guides De Soupape

    CULASSE/SOUPAPES SOUPAPE/GUIDE DE SOUPAPE Vérifier que la soupape coulisse librement dans le guide. Examiner chaque soupape pour vérifier que la queue n'est pas tor- due, brûlée ou qu'elle ne présente pas de signes d'usure anormale. Mesurer et consigner le dia. ext. de la queue de chaque soupape. LIMITES DE SERVICE : ADM : 4,465 mm ECH : 4,455 mm...
  • Page 365: Controle/Rectification Du Siege De Soupape

    CULASSE/SOUPAPES Enfoncer le guide [1] à la profondeur spécifiée par le dessus de la culasse. OUTIL : [2] Mandrin de pose de guide de soupape, 4,5 mm 07HMD-ML00101 Poser les guides de soupape d'admission [1] et les guides de sou- pape d'échappement [2] en mesurant la hauteur de guide de sou- pape à...
  • Page 366: Rectification Du Siege De Soupape

    CULASSE/SOUPAPES Déposer la soupape et contrôler la portée du siège de soupape. La largeur de la portée du siège de soupape doit être conforme à la largeur spécifiée et uniforme sur toute la circonférence. STANDARD : 0,90 – 1,10 mm LIMITE DE SERVICE : 1,5 mm Si la largeur de siège [1] est hors spécification, rectifier le siège de soupape (page 9-27).
  • Page 367 CULASSE/SOUPAPES Si la portée est trop haute sur la soupape, le siège doit être abaissé PORTEE TROP HAUTE LARGEUR DU SIEGE à l’aide d’une fraise plate de 32°. AVANT RECTIFICATION Si la portée est trop basse sur la soupape, le siège doit être rehaus- sé...
  • Page 368: Montage De La Culasse

    CULASSE/SOUPAPES A l’aide d’une fraise pour siège de 45°, rectifier le siège à la largeur correcte. Vérifier que toutes les piqûres et irrégularités ont été éliminées. Refaire la finition si nécessaire. 1,0 mm 45° Après avoir rectifié le siège, appliquer de la pâte à roder sur la por- tée de la soupape et roder la soupape en exerçant une légère pres- sion.
  • Page 369 CULASSE/SOUPAPES Injecter de l'air comprimé dans toutes les lumières d'huile de la culasse. Poser les sièges de ressort de soupape [1]. Huiler l'intérieur des joints de queue de soupape neufs à l'huile moteur. Poser les joints de queues [2]. Ne pas permuter les joints de queue de soupape d'admission et d'échappement.
  • Page 370: Pose De La Culasse

    CULASSE/SOUPAPES Tapoter doucement les queues de soupape à l'aide d’un maillet en Caler la culasse au- plastique et d'un chasse-goupille [1] comme illustré pour bien dessus de la surface de asseoir les clavettes. l'établi pour ne pas risquer d'endommager la soupape. Poser les isolateurs [1] et les vis à...
  • Page 371: Tendeur De Chaine De Distribution

    CULASSE/SOUPAPES Poser les vis de tendeur de chaîne de distribution [1] avec des ron- delles d’étanchéité neuves [2]. Serrer les vis au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 12 N·m (1,2 kgf·m) Raccorder la durit [3] au raccord de purge [4]. [1]/[2] Poser le raccord d'eau avant [1] avec un joint torique neuf [2].
  • Page 372 CULASSE/SOUPAPES Déposer la vis [1], la plaque de calage [2] et le guide de chaîne de distribution arrière [3]. Déposer la vis spéciale d'embase de tendeur de chaîne de distribu- tion [1]. Déposer la vis à tête creuse [2], la bague de pivot [3] et le tendeur de chaîne de distribution arrière [4].
  • Page 373 CULASSE/SOUPAPES Poser la chaîne de distribution arrière [1] sur le pignon de chaîne de distribution par le carter moteur supérieur. Enduire de frein-filet les filets de la vis à tête creuse de pivot de ten- deur [2] (largeur d'application 6,5 ± 1,0 mm sauf sur 2,0 ± 1,0 mm de la pointe)..
  • Page 374 CULASSE/SOUPAPES Poser le guide de chaîne de distribution avant [1]. Présenter la rainure du guide de chaîne de distribution sur le guide [2] sur le carter moteur et aligner les ergots [3] avec les rainures du carter moteur. Poser les composants suivants : –...
  • Page 375 NOTES...
  • Page 376: Boite De Vitesses A Double Embrayage

    10. BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ENSEMBLE MOTEUR DE COMMANDE DE (VFR1200FD) ······················································ 10-3 CHANGEMENT DE VITESSES/CARTER DE REDUCTION (VFR1200FD) ··················································· 10-122 INFORMATION ENTRETIEN (VFR1200FD) ·············· 10-5 ELECTROVANNE LINEAIRE (VFR1200FD)··········· 10-127 DEPANNAGE EN FONCTION DES SYMPTOMES DU DCT (VFR1200FD) ······················································...
  • Page 377: Emplacement Des Composants

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE (VFR1200FD) 12 N·m (1,2 kgf·m) 176 N·m (18,0 kgf·m) 147 N·m (15,0 kgf·m) 15 N·m (1,5 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 5,2 N·m (0,5 kgf·m) 10-3...
  • Page 378: Moteur De Commande De Changement De Vitesses

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE MOTEUR DE COMMANDE DE CHANGEMENT DE VITESSES : 14 N·m (1,4 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) ELECTROVANNE LINEAIRE N° 1/N° 2 : 12 N·m (1,2 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 10-4...
  • Page 379: Information Entretien (Vfr1200Fd)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE INFORMATION ENTRETIEN (VFR1200FD) GENERALITES • Cette section couvre l'entretien des systèmes électriques et mécaniques de la boîte de vitesses à double embrayage (DCT). • Une panne du système DCT est souvent due à des connecteurs mal branchés ou corrodés. Vérifier les branchements avant toute intervention. •...
  • Page 380: Caracteristiques

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE CARACTERISTIQUES Unité : mm LIMITE DE ELEMENT STANDARD SERVICE Dia. ext. de tuyau d’alimentation d’huile d'em- Intérieur 5,978 – 5,990 5,94 brayage Extérieur 10,966 – 10,984 10,93 Garde d'embrayage – Guide de cloche d'embrayage Dia.
  • Page 381 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE OUTILS Masse d'extracteur Connecteur SCS Sonde de test 07741-0010201 070PZ-ZY30100 07ZAJ-RDJA110 Mandrin de pose de bague d'étanchéité, 65 mm Extracteur de bague de roulement, 45 – 75 mm Manche d'extracteur de roulement 07JAD-PL90100 07YAC-0010102 07JAC-PH80200 Clé...
  • Page 382: Depannage En Fonction Des Symptomes Du Dct (Vfr1200Fd)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DEPANNAGE EN FONCTION DES SYMPTOMES DU DCT (VFR1200FD) Si la moto présente l’un des symptômes suivants, vérifier si le témoin de changement de vitesses "–" clignote au niveau du combiné d’instruments (page 10-15). Si le témoin de changement de vitesses "–" clignote, se reporter à l’index des codes défaut (page 10-20) et effectuer la procédure de diagnostic appropriée. Si le témoin "–"...
  • Page 383 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ELECTRIQUES DU SYSTEME DCT (VFR1200FD) ELECTROVANNE LINEAIRE N° 2 ELECTROVANNE LINEAIRE N° 1 CONTACTEUR DE MODE AT/MT SONDE EOP D'EMBRAYAGE N° 1 CONTACTEUR DE SELECTION N-D SONDE EOP CAPTEUR CKP D'EMBRAYAGE N° 2 SONDE EOP DE LIGNE D'EMBRAYAGE DIODE DE POINT MORT...
  • Page 384 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE SCHEMA DU SYSTEME DCT (VFR1200FD) 10-10...
  • Page 385: Emplacement Des Connecteurs Du Systeme Dct (Vfr1200Fd)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE EMPLACEMENT DES CONNECTEURS DU SYSTEME DCT (VFR1200FD) Note 1 : Déposer le couvercle de carter de planétaires (page 3-10). Note 2 : Déposer l’ensemble moteur de commande de changement de vitesses/carter de réduction (page 10-122). CONNECTEUR 3P (BLEU) DE CAPTEUR D'ARBRE PRIMAIRE INTERIEUR (Note 1) CONNECTEUR 3P (NOIR) DE CAPTEUR...
  • Page 386 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Note 1 : Déposer la protection de couvercle de carter moteur droit (page 3-11). Note 2 : Déposer le bas de carénage (page 3-7). Note 3 : Déposer le radiateur (page 7-9). Note 4 : Déposer l'électrovanne linéaire N° 1 (page 10-127). Note 5 : Déposer le carénage intermédiaire droit (page 3-9).
  • Page 387 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Note : Déposer la protection thermique de réservoir (page 3-28). CONNECTEUR 2P (GRIS) DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE Note : Déposer le carénage intermédiaire droit (page 3-9). CONNECTEUR 26P DE MODULATEUR ABS 10-13...
  • Page 388 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Note : Soulever et caler le réservoir de carburant (page 4-6). CONNECTEUR 3P (NOIR) DE CONTACTEUR DE CHANGEMENT DE VITESSES CONNECTEUR 6P (NOIR) DE COMMODO DE GUIDON DROIT 10-14...
  • Page 389: Description Du Systeme

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE INFORMATION DE DEPANNAGE DE LA BOITE DCT (VFR1200FD) DEPANNAGE GENERAL Panne intermittente Le terme "panne intermittente" désigne un système qui peut avoir eu une anomalie, mais qu'une vérification considère comme normal pour l'instant. Si le témoin de changement de vitesses "–"...
  • Page 390: Informations Sur Le Controleur De Poche Hds

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Séquence de clignotement du témoin de changement de vitesses "–" • A défaut du contrôleur HDS, il est possible d'interpréter le code DTC dans la mémoire du PCM par le clignotement du témoin de changement de vitesses "–". •...
  • Page 391 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Lecture du DTC avec le témoin de changement de vitesses "–" 1. Couper le contact. 2. Déposer la selle (page 3-5). 3. Retirer le connecteur factice [1] et court-circuiter les bornes du DLC [2] à l'aide de l'outil spécial.
  • Page 392 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Mettre le contact tout en appuyant sur le (+) du contacteur de changement de vitesses [1]. 5. Appuyer sur le (–) du contacteur de changement de vitesses [1]. 6. Appuyer sur le (+) du contacteur de changement de vitesses [2]. 7.
  • Page 393: Controle Au Connecteur De Pcm

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 8. Lire le DTC avec le témoin de changement de vitesses "–" (page 10-16). La mémoire d'autodiagnostic est effacée si le témoin de changement de vitesses "–" s’éteint et se met à clignoter comme suit. 2 sec.
  • Page 394: Anomalie De Fonctionnement

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE INDEX DES DTC (VFR1200FD) (clignotem Symptôme/fonction de repor Anomalie de fonctionnement reporte ents du sécurité ter au r à "–" témoin "–") Tension basse de la sonde EOP de ligne d'embrayage • Fonctionnement normal •...
  • Page 395 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE (clignotem Symptôme/fonction de repor Anomalie de fonctionnement reporte ents du sécurité ter au r à "–" témoin "–") Dysfonctionnement du relais de maintien d'allumage • Fonction de change- • Dysfonctionnement de la ligne d'entrée d'alimentation secondaire du ment de vitesses inopé- PCM (circuit d'excitation de DCT) rante (en conduite)
  • Page 396 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE (clignotem Symptôme/fonction de repor Anomalie de fonctionnement reporte ents du sécurité ter au r à "–" témoin "–") Contacteur de point mort inopérant en permanence • Fonctionnement normal • Mauvais contact ou faux contact sur le connecteur de contacteur de •...
  • Page 397 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE (clignotem Symptôme/fonction de repor Anomalie de fonctionnement reporte ents du sécurité ter au r à "–" témoin "–") L'embrayage N° 2 ne débraye pas (lors du passage d'un rapport) • Le moteur ne fonctionne 59-1 (59) •...
  • Page 398 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE (clignotem Symptôme/fonction de repor Anomalie de fonctionnement reporte ents du sécurité ter au r à "–" témoin "–") Pression d'huile d'embrayage N° 2 élevée (Prévention du rampage de la • Le moteur ne fonctionne moto) •...
  • Page 399: Depannage En Fonction Des Dtc

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DEPANNAGE EN FONCTION DES DTC (VFR1200FD) DTC 9-1 (TENSION BASSE DE SONDE EOP DE LIGNE D'EMBRAYAGE) • En cas de remplacement du PCM, effectuer la procédure sui- vante. – Procédure d'enregistrement des clés (page 24-4) –...
  • Page 400 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Recherche d'un court-circuit dans la ligne de sortie de sonde EOP de ligne d'embrayage Vérifier la continuité entre le connecteur 3P (Noir) de sonde Blanc EOP de ligne d'embrayage côté faisceau [1] et la masse. Branchement : Blanc –...
  • Page 401: Dtc 19-1 (Absence De Signal Du Capteur Ckp)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 3. Recherche d'une coupure de circuit dans la ligne de masse de sonde EOP de ligne d'embrayage Couper le contact. Débrancher le connecteur 33P (Gris) de PCM [1]. Vérifier la continuité entre les bornes du connecteur 3P (Noir) de sonde EOP de ligne d'embrayage côté...
  • Page 402: Dtc 21-1 (Tension Basse Du Capteur D'angle D'axe De Changement De Vitesses)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 2. Contrôle du circuit du capteur CKP Couper le contact. Débrancher le connecteur 33P (Noir) de PCM [1]. (C7) Vérifier la continuité aux fils Jaune et Blanc/jaune entre le Jaune connecteur 2P (Noir) de capteur CKP [2] et le connecteur 33P (Noir) de PCM.
  • Page 403 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 2. Recherche d’une coupure de circuit dans la ligne d'entrée du capteur d'angle d'axe de changement de vitesses Couper le contact. Débrancher le connecteur 3P (Bleu) de capteur d'angle d'axe de changement de vitesses [1]. Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur "...
  • Page 404: Dtc 21-2 (Tension Elevee Du Capteur D'angle D'axe De Changement De Vitesses)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 5. Contrôle 2 du système de capteur d'angle d'axe de changement de vitesses Déposer le capteur d'angle d'axe de changement de vitesses avec le connecteur branché. Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Tout en tournant l'agrafe du capteur d'angle d'axe de change- ment de vitesses, contrôler la tension du capteur d'angle d'axe de changement de vitesses avec le contrôleur de poche HDS.
  • Page 405 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 3. Contrôle 2 du système de capteur d'angle d'axe de changement de vitesses Déposer le capteur d'angle d'axe de changement de vitesses avec le connecteur branché. Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Tout en tournant l'agrafe du capteur d'angle d'axe de change- ment de vitesses, contrôler la tension du capteur d'angle d'axe de changement de vitesses avec le contrôleur de poche HDS.
  • Page 406: Dtc 24-1 (Circuit D'excitation De Moteur De Commande De Changement De Vitesses)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Contrôle du système de capteur d'angle d'axe de changement de vitesses Déposer le capteur d'angle d'axe de changement de vitesses avec le connecteur branché. Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Tout en tournant l'agrafe du capteur d'angle d'axe de change- ment de vitesses, contrôler la tension du capteur d'angle d'axe de changement de vitesses avec le contrôleur de poche HDS.
  • Page 407: Dtc 27-1 (Anomalie De Position Du Tambour De Selection)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 2. Recherche d'un court-circuit dans la ligne de masse du moteur de commande de changement de vitesses Vérifier la continuité entre le connecteur 2P (Noir) de moteur de Jaune Jaune/bleu commande de changement de vitesses côté faisceau [1] et la masse.
  • Page 408: Dtc 31-1 (Tension Basse Du Moteur De Commande De Changement De Vitesses)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 3. Contrôle de l'état du moteur de commande de changement de vitesses Contrôler le moteur de commande de changement de vitesses (page 10-122) Le fonctionnement du moteur de commande de change- ment de vitesses est-il normal ? –...
  • Page 409: Dtc 32-1 (Dysfonctionnement Du Circuit De Relais De Securite)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 2. Recherche d'une coupure de circuit dans la ligne du moteur de commande de changement de vitesses Débrancher le connecteur 33P (Marron) de PCM [1]. Vérifier la continuité entre le connecteur 2P (Noir) de moteur de Jaune commande de changement de vitesses côté...
  • Page 410: Dtc 37-1 (Dysfonctionnement Du Relais De Maintien D'allumage)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 37-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU RELAIS DE MAINTIEN D'ALLUMAGE) • En cas de remplacement du PCM, effectuer la procédure sui- vante. – Procédure d'enregistrement des clés (page 24-4) – Procédure d'apprentissage d'initialisation des embrayages (page 10-138) 1.
  • Page 411: Recherche D'un Court-Circuit Dans La Ligne D'entrée Du Contacteur De Sélection N-D

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 2. Contrôle du contacteur de sélection N-D Couper le contact. Rouge Vérifier la continuité entre les bornes du connecteur 6P (Noir) de commodo de guidon droit [1] dans chacune des positions du contacteur. Branchement : Contacteur N enfoncé...
  • Page 412: Dtc 42-1 (Dysfonctionnement Du Contacteur De Changement De Vitesses)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 42-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU CONTACTEUR DE CHANGEMENT DE VITESSES) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un mauvais contact ou un faux contact sur le connecteur 3P (Noir) de contacteur de changement de vitesses et le connecteur 33P de PCM, puis vér- ifier à...
  • Page 413: Dtc 44-1 (Tension Basse De La Sonde Eot)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Recherche d’un court-circuit dans la ligne d'entrée du contacteur de changement de vitesses Brancher le connecteur 3P (Noir) de contacteur de changement (B6) de vitesses. Vérifier la continuité entre les bornes du connecteur 33P (Mar- ron) de PCM côté...
  • Page 414: Dtc 44-2 (Tension Elevee De Sonde Eot)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Recherche d'un court-circuit dans la ligne d'entrée de sonde EOT Vérifier la continuité entre le connecteur de sonde EOT côté faisceau [1] et la masse. Branchement : Violet – Masse Y a-t-il continuité ? –...
  • Page 415: Dtc 47-1 (Tension Basse De Sonde Eop D'embrayage N° 1)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 3. Recherche d’une coupure de circuit dans la ligne d'entrée de sonde EOT Couper le contact. Débrancher le connecteur 33P (Marron) de PCM [1]. Vérifier la continuité entre le connecteur 2P (Noir) de sonde EOT côté...
  • Page 416 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 2. Contrôle de la sonde EOP d'embrayage Arrêter le moteur. Débrancher le connecteur 3P (Gris) de sonde EOP d'embrayage. Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Contrôler la sonde EOP d'embrayage avec le contrôleur de poche HDS.
  • Page 417: Débrancher Le Connecteur 3P (Gris) De Sonde Eop

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 47-2 (TENSION ELEVEE DE SONDE EOP D'EMBRAYAGE N° 1) Ligne de sortie au Ligne de sortie au Ligne d'entrée Ligne de masse connecteur 3P connecteur 33P de PCM Connecteur 3P (Gris) de sonde Jaune/rouge Blanc/noir Gris...
  • Page 418: Dtc 48-1 (Tension Basse De Sonde Eop D'embrayage N° 2)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Recherche d’une coupure de circuit dans la ligne de sortie de sonde EOP d'embrayage Débrancher le connecteur 33P (Marron) de PCM [1]. Vérifier la continuité entre les bornes du connecteur 3P (Gris) de sonde EOP d'embrayage côté faisceau [2] et du connecteur 33P (Marron) de PCM [1].
  • Page 419: Dtc 51-1 (Tension Basse De Capteur Tr)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 3. Contrôle de l'état du filtre à huile de ligne d'embrayage Contrôler le filtre à huile de ligne d'embrayage (page 4-17). Le filtre est-il en bon état ? – VOIR POINT 4. – Remplacer le filtre à huile de ligne d'embrayage 4.
  • Page 420 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 3. Recherche d'une coupure de circuit dans la ligne de sortie du capteur TR Couper le contact. Rouge/bleu Vérifier la continuité entre le connecteur 3P (Noir) de capteur TR côté faisceau [1] et le connecteur 33P (Bleu) de PCM [2]. Branchement : Rouge/bleu –...
  • Page 421 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 51-2 (TENSION ELEVEE DE CAPTEUR TR) • En cas de remplacement du PCM, effectuer la procédure sui- vante. – Procédure d'enregistrement des clés (page 24-4) – Procédure d'apprentissage d'initialisation des embrayages (page 10-138) 1.
  • Page 422: Dtc 52-1 (Contacteur De Point Mort Inoperant En Permanence)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 52-1 (CONTACTEUR DE POINT MORT INOPERANT EN PERMANENCE) • Avant de procéder au contrôle, rechercher tout contact desserré ou mauvais contact sur le connecteur de contacteur de point mort, les connecteurs 8P (Noir) de faisceau secondaire de moteur gauche et 33P de PCM, et vérifier à...
  • Page 423 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Contrôle 1 de la ligne du contacteur de point mort Débrancher le connecteur 8P (Noir) de faisceau secondaire de Vert clair moteur gauche [1]. Vérifier la continuité entre le connecteur 8P (Noir) de faisceau secondaire de moteur gauche côté...
  • Page 424: Dtc 52-2 (Contacteur De Point Mort Active En Permanence)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 52-2 (CONTACTEUR DE POINT MORT ACTIVE EN PERMANENCE) • En cas de remplacement du PCM, effectuer la procédure sui- vante. – Procédure d'enregistrement des clés (page 24-4) – Procédure d'apprentissage d'initialisation des embrayages (page 10-138) 1.
  • Page 425 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 53-1 (REGIME BAS DU CAPTEUR D'ARBRE PRIMAIRE INTERIEUR) • Avant de procéder au contrôle, rechercher tout contact desserré ou mauvais contact sur le connecteur 3P (Noir) de capteur d'arbre primaire intérieur et les connecteurs 33P de PCM, et vérifier à...
  • Page 426 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Recherche d’une coupure de circuit dans la ligne d’entrée de capteur d'arbre primaire intérieur Couper le contact. (B4) Débrancher le connecteur 33P (Marron) de PCM [1]. Vérifier la continuité entre les bornes du connecteur 3P (Noir) de capteur d'arbre primaire intérieur côté...
  • Page 427 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 54-1 (REGIME BAS DU CAPTEUR D'ARBRE PRIMAIRE EXTERIEUR) • Avant de procéder au contrôle, rechercher tout contact desserré ou mauvais contact sur le connecteur 3P (Noir) de capteur d'arbre primaire extérieur, le connecteur 8P (Noir) de faisceau secondaire de moteur gauche et les connecteurs 33P de PCM, et vérifier à...
  • Page 428 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Recherche d’une coupure de circuit dans la ligne d’entrée de capteur d'arbre primaire extérieur Couper le contact. Débrancher le connecteur 33P (Marron) de PCM [1]. Vérifier la continuité entre les bornes du connecteur 8P (Noir) de faisceau secondaire de moteur gauche côté...
  • Page 429 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 55-1, 55-2 (ELECTROVANNE LINEAIRE N° 1) Ligne d'entrée au Ligne d'entrée au Ligne de masse au Ligne de masse au connecteur 2P connecteur 2P Connecteur 2P (Noir) d'électrovanne Noir/blanc Vert/blanc linéaire N° 1 Connecteur 2P (Bleu) d'électrovanne Noir/rouge Vert/rouge...
  • Page 430: Dtc 57-1 (Dysfonctionnement Du Mecanisme De Changement De Vitesses)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Recherche d'un court-circuit dans la ligne d'entrée/masse d'électrovanne linéaire Couper le contact. LIGNE DE SORTIE LIGNE D'ENTREE Vérifier la continuité entre la borne du connecteur 2P d'électrov- anne linéaire côté faisceau [1] et la masse. Branchement : Ligne d'entrée –...
  • Page 431: Dtc 59-1 (L'embrayage N° 2 Ne Debraye Pas ; Lors Du Passage D'un Rapport)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 58-1 (L'EMBRAYAGE N° 1 NE DEBRAYE PAS ; LORS DU PASSAGE D'UN RAPPORT) 1. Contrôle de l'huile moteur Vérifier le niveau d'huile moteur et vérifier qu'elle n'est pas contaminée. L'huile moteur est-elle en bon état ? –...
  • Page 432 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 2. Contrôle de la pression d’huile Contrôler la pression d'huile (page 5-6). La pression d’huile est-elle conforme à la valeur spécifiée ? – Remplacer le PCM par un module en bon état et vérifier de nouveau. –...
  • Page 433 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 65-1 (DEFAUT DE SIGNAL DES CAPTEURS DE VITESSE DE ROUE AVANT ET ARRIERE) • En cas de remplacement du PCM, effectuer la procédure sui- vante. – Procédure d'enregistrement des clés (page 24-4) – Procédure d'apprentissage d'initialisation des embrayages (page 10-138) 1.
  • Page 434: Dtc 66-1 (Absence De Signal Du Capteur De Vitesse De Roue Arriere)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 66-1 (ABSENCE DE SIGNAL DU CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un mauvais contact ou un faux contact sur le connecteur 2P (Gris) de capteur de vitesse de roue arrière et les connecteurs 33P de PCM, puis vérifier à...
  • Page 435 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 5. Recherche d’un court-circuit dans la ligne de capteur de vitesse (côté capteur) Débrancher le connecteur 2P (Gris) de capteur de vitesse de roue arrière [1]. Vérifier la continuité entre les bornes du connecteur 2P (Gris) de capteur de vitesse de roue arrière côté...
  • Page 436: Dtc 67-1 (Absence De Signal Du Capteur De Vitesse De Roue Avant)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 67-1 (ABSENCE DE SIGNAL DU CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un mauvais contact ou un faux contact sur le connecteur 2P (Bleu) de capteur de vitesse de roue arrière et les connecteurs 33P de PCM, puis vérifier à...
  • Page 437 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 5. Recherche d’un court-circuit dans la ligne de capteur de vitesse (côté capteur) Débrancher le connecteur 2P (Bleu) de capteur de vitesse de roue avant [1]. Vérifier la continuité entre les bornes du connecteur 2P (Bleu) de capteur de vitesse de roue avant côté...
  • Page 438: Dtc 68-1 (Dysfonctionnement De L'embrayage N° 1 ; L'embrayage Patine)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 68-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE L'EMBRAYAGE N° 1 ; L'EMBRAYAGE PATINE) • En cas de remplacement du PCM, effectuer la procédure sui- vante. – Procédure d'enregistrement des clés (page 24-4) – Procédure d'apprentissage d'initialisation des embrayages (page 10-138) 1.
  • Page 439 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DTC 71-1, 72-1 (DEFAUT DE RAPPORT DE TRANSMISSION D'ARBRE PRIMAIRE INTERIEUR-EXTERIEUR/ARBRE SECONDAIRE) • En cas de remplacement du PCM, effectuer la procédure sui- vante. – Procédure d'enregistrement des clés (page 24-4) – Procédure d'apprentissage d'initialisation des embrayages (page 10-138) 1.
  • Page 440: Dtc 84-1 (Dysfonctionnement Du Cpu Dans Le Pcm)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 5. Recherche 2 d’une coupure de circuit dans la ligne du capteur de vitesse Débrancher le connecteur 33P (Marron) de PCM [1]. Vérifier la continuité entre les bornes des connecteurs 26P de modulateur ABS [2] et 33P (Marron) de PCM. Branchement : B26 –...
  • Page 441: Le Temoin Mil Clignote 9 Fois (Sonde Eop De Ligne D'embrayage)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DEPANNAGE EN FONCTION DU MIL (VFR1200FD) LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 9 FOIS (SONDE EOP DE LIGNE D'EMBRAYAGE) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un mauvais contact ou un faux contact au connecteur 3P (Noir) de sonde EOP de ligne d'embrayage et aux connecteurs 33P de PCM, puis vérifier à...
  • Page 442 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Recherche d'une coupure de circuit dans la ligne d'alimentation/masse de sonde EOP de ligne d'embrayage Couper le contact. Raccorder le faisceau de contrôle d'ECM [1] aux connecteurs 33P (Noir) et (Gris) de PCM (page 6-16). Vérifier la continuité...
  • Page 443: Le Temoin Mil Clignote 21 Fois (Capteur D'angle D'axe De Changement De Vitesses)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 2. Contrôle de la tension de crête du capteur CKP Couper le contact. Blanc/jaune Jaune Débrancher le connecteur 2P (Noir) de capteur CKP [1]. Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Lancer le moteur et mesurer la tension de crête du capteur CKP au connecteur 2P (Noir) de capteur CKP.
  • Page 444: Le Temoin Mil Clignote 22, 23 Fois (Dysfonctionnement De L'axe De Changement De Vitesses)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 3. Recherche d’un court-circuit dans la ligne de sortie du capteur d'angle d'axe de changement de vitesses Vérifier la continuité entre le connecteur 3P (Bleu) de capteur Rose d'angle d'axe de changement de vitesses côté faisceau [1] et la masse.
  • Page 445: Le Temoin Mil Clignote 24 Fois (Circuit D'excitation De Moteur De Commande De Changement De Vitesses)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 3. Contrôle de l'état du capteur d'angle d'axe de changement de vitesses Vérifier que le capteur d'angle d'axe de changement de vites- ses est monté correctement. Le capteur d'angle d'axe de changement de vitesses est-il monté...
  • Page 446: Le Temoin Mil Clignote 27 Fois (Position Du Tambour De Selection)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 3. Contrôle du moteur de commande de changement de vitesses Déposer le moteur de commande de changement de vitesses (page 10-122). Raccorder une batterie 12 V à pleine charge [1] aux bornes du connecteur 2P côté moteur de commande de changement de vitesses [2] afin de contrôler le fonctionnement du moteur.
  • Page 447: Le Temoin Mil Clignote 32 Fois (Relais De Securite)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 31 FOIS (MOTEUR DE COMMANDE DE CHANGEMENT DE VITESSES) • Avant de procéder au contrôle, rechercher tout contact desserré ou mauvais contact sur les connecteurs 2P (Noir) de moteur de commande de changement de vitesses et 33P de PCM, et vérif- ier à...
  • Page 448: Le Temoin Mil Clignote 37 Fois (Relais De Maintien D'allumage)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 2. Contrôle de la tension d'alimentation du moteur de commande de changement de vitesses Couper le contact. Bleu (B1) Débrancher le connecteur 33P (Marron) de PCM [1]. Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " ". Mesurer la tension entre la borne de connecteur 33P (Marron) de PCM côté...
  • Page 449 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 41 FOIS (CONTACTEUR DE SELECTION N-D) • En cas de remplacement du PCM, effectuer la procédure sui- vante. – Procédure d'enregistrement des clés (page 24-4) – Procédure d'apprentissage d'initialisation des embrayages (page 10-138) 1.
  • Page 450: Le Temoin Mil Clignote 42 Fois (Contacteur De Changement De Vitesses)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Recherche d’un court-circuit dans la ligne d'entrée du contacteur de sélection N-D Brancher le connecteur 6P (Noir) de commodo de guidon droit. (B17) Vérifier la continuité entre le connecteur 33P (Marron) de PCM côté...
  • Page 451: Le Temoin Mil Clignote 44 Fois (Sonde Eot)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 3. Recherche d’une coupure de circuit dans la ligne d'entrée du contacteur de changement de vitesses Débrancher le connecteur 33P (Marron) de PCM [1]. Vert clair/rouge (B6) Vérifier la continuité entre le connecteur 3P (Noir) de contacteur de changement de vitesses côté...
  • Page 452 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 2. Recherche d'un court-circuit dans la ligne d'entrée de sonde EOT Brancher le connecteur 33P (Marron) de PCM. Violet Vérifier la continuité entre le connecteur de sonde EOT côté faisceau [1] et la masse. Branchement : Violet –...
  • Page 453 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 47 FOIS (SONDE EOP D'EMBRAYAGE N° 1) Ligne de sortie au Ligne de sortie au Ligne d'entrée Ligne de masse connecteur 3P connecteur 33P de PCM Connecteur 3P (Gris) de sonde Jaune/rouge Blanc/noir Gris...
  • Page 454: Le Temoin Mil Clignote 48 Fois (Sonde Eop D'embrayage N° 2)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 3. Recherche d'un court-circuit dans la ligne de sortie de sonde EOP d'embrayage Vérifier la continuité entre le connecteur 3P (Gris) de sonde LIGNE DE SORTIE EOP d'embrayage côté faisceau [1] et la masse. Branchement : Ligne de sortie –...
  • Page 455: Le Temoin Mil Clignote 51 Fois (Capteur Tr)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 3. Contrôle de la pression d’huile Contrôler la pression d'huile (page 5-6). La pression d’huile est-elle conforme à la valeur spécifiée ? – Remplacer le PCM par un module en bon état et vérifier de nouveau. –...
  • Page 456: Le Temoin Mil Clignote 52 Fois

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 3. Recherche d'un court-circuit dans la ligne de sortie du capteur TR Vérifier la continuité entre la borne du connecteur 3P (Noir) de Rouge/bleu capteur TR côté faisceau [1] et la masse. Branchement : Rouge/Bleu – Masse Y a-t-il continuité...
  • Page 457 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 2. Contrôle de la diode de point mort Contrôler la diode de point mort [1] (page 10-142). La diode fonctionne-t-elle normalement ? – VOIR POINT 3. – Diode de point mort défectueuse 3. Contrôle de la ligne d'entrée du contacteur de point mort Déposer la diode de point mort (page 10-142).
  • Page 458 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 6. Recherche d’un court-circuit dans la ligne d'entrée du contacteur de point mort Déposer la diode de point mort (page 10-142). Vert clair/noir Vérifier la continuité entre la borne de boîte à fusibles [1] côté faisceau et la masse.
  • Page 459 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 53 FOIS (REGIME BAS DU CAPTEUR D'ARBRE PRIMAIRE INTERIEUR) • Avant de procéder au contrôle, rechercher tout contact desserré ou mauvais contact sur les connecteurs 3P (Noir) de capteur d'arbre primaire intérieur et 33P de PCM, et vérifier à nouveau si le MIL clignote.
  • Page 460 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Recherche d’une coupure de circuit dans la ligne de masse de capteur d'arbre primaire intérieur Raccorder le faisceau de contrôle d'ECM [1] aux connecteurs Gris 33P (Noir) et (Gris) de PCM (page 6-16). Vérifier la continuité...
  • Page 461 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 54 FOIS (REGIME BAS DU CAPTEUR D'ARBRE PRIMAIRE EXTERIEUR) • Avant de procéder au contrôle, rechercher tout contact desserré ou mauvais contact sur le connecteur 3P (Noir) de capteur d'arbre primaire extérieur, le connecteur 8P (Noir) de faisceau secondaire de moteur gauche et les connecteurs 33P de PCM, et vérifier à...
  • Page 462 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Recherche d’une coupure de circuit dans la ligne de masse de capteur d'arbre primaire extérieur Raccorder le faisceau de contrôle d'ECM [1] au connecteur 33P (Gris) de PCM (page 6-16). Vérifier la continuité entre les bornes du connecteur 8P (Noir) de faisceau secondaire de moteur gauche côté...
  • Page 463 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 55 FOIS (ELECTROVANNE LINEAIRE N° 1) Ligne d'entrée au Ligne d'entrée au Ligne de masse au Ligne de masse au connecteur 2P connecteur 2P Connecteur 2P (Noir) d'électrovanne Noir/blanc Vert/blanc linéaire N°...
  • Page 464: Le Temoin Mil Clignote 56 Fois

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 3. Recherche d'un court-circuit dans la ligne d'entrée/masse d'électrovanne linéaire Couper le contact. LIGNE DE SORTIE LIGNE D'ENTREE Vérifier la continuité entre la borne du connecteur 2P d'électrov- anne linéaire côté faisceau [1] et la masse. Branchement : Ligne d'entrée –...
  • Page 465: Le Temoin Mil Clignote 59 Fois (L'embrayage N° 2 Ne Debraye Pas ; Lors Du Passage D'un Rapport)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 58 FOIS (L'EMBRAYAGE N° 1 NE DEBRAYE PAS ; LORS DU PASSAGE D'UN RAPPORT) 1. Contrôle de l'huile moteur Vérifier le niveau d'huile moteur et vérifier qu'elle n'est pas contaminée. L'huile moteur est-elle en bon état ? –...
  • Page 466: Le Temoin Mil Clignote 63, 64 Fois (Defaut De Pression D'huile D'embrayage N° 2)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 2. Contrôle de la pression d’huile Contrôler la pression d'huile (page 5-6). La pression d’huile est-elle conforme à la valeur spécifiée ? – Remplacer le PCM par un module en bon état et vérifier de nouveau. –...
  • Page 467 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 65 FOIS (DEFAUT DE SIGNAL DES CAPTEURS DE VITESSE DE ROUE AVANT ET ARRIERE) • En cas de remplacement du PCM, effectuer la procédure sui- vante. – Procédure d'enregistrement des clés (page 24-4) –...
  • Page 468: Le Temoin Mil Clignote 66 Fois (Absence De Signal Du Capteur De Vitesse De Roue Arriere)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 66 FOIS (ABSENCE DE SIGNAL DU CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un mauvais contact ou un faux contact sur les connecteurs 2P (Gris) de capteur de vitesse de roue arrière et 33P de PCM, puis vérifier à...
  • Page 469 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 5. Recherche d’un court-circuit dans la ligne de capteur de vitesse (côté capteur) Débrancher le connecteur 2P (Gris) de capteur de vitesse de roue arrière [1]. Vérifier la continuité entre les bornes du connecteur 2P (Gris) de capteur de vitesse de roue arrière côté...
  • Page 470: Le Temoin Mil Clignote 67 Fois (Absence De Signal Du Capteur De Vitesse De Roue Avant)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 67 FOIS (ABSENCE DE SIGNAL DU CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT) • Avant de procéder au contrôle, rechercher un mauvais contact ou un faux contact sur les connecteurs 2P (Bleu) de capteur de vitesse de roue avant et 33P de PCM, puis vérifier à...
  • Page 471 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 5. Recherche d’un court-circuit dans la ligne de capteur de vitesse (côté capteur) Débrancher le connecteur 2P (Bleu) de capteur de vitesse de roue avant [1]. Vérifier la continuité entre les bornes du connecteur 2P (Bleu) de capteur de vitesse de roue avant côté...
  • Page 472: Le Temoin Mil Clignote 68 Fois (Dysfonctionnement De L'embrayage N° 1 ; L'embrayage Patine)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 68 FOIS (DYSFONCTIONNEMENT DE L'EMBRAYAGE N° 1 ; L'EMBRAYAGE PATINE) • En cas de remplacement du PCM, effectuer la procédure sui- vante. – Procédure d'enregistrement des clés (page 24-4) – Procédure d'apprentissage d'initialisation des embrayages (page 10-138) 1.
  • Page 473 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE LE TEMOIN MIL CLIGNOTE 71, 72 FOIS (DEFAUT DE RAPPORT DE TRANSMISSION D'ARBRE PRIMAIRE INTERIEUR-EXTERIEUR/ ARBRE SECONDAIRE) • En cas de remplacement du PCM, effectuer la procédure sui- vante. – Procédure d'enregistrement des clés (page 24-4) –...
  • Page 474: Le Temoin Mil Clignote 84 Fois (Dysfonctionnement Du Cpu Dans Le Pcm)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 5. Recherche 2 d’une coupure de circuit dans la ligne du capteur de vitesse Débrancher le connecteur 33P (Marron) de PCM [1]. Vérifier la continuité entre les bornes des connecteurs 26P de modulateur ABS [2] et 33P (Marron) de PCM. Branchement : B26 –...
  • Page 475: Temoin De Mode/Changement De Vitesses

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DEPANNAGE DES CIRCUITS DE TEMOINS (VFR1200FD) TEMOIN DE MODE/CHANGEMENT DE VITESSES En conduite normale et en fonctionnement normal du changement de vitesses, si le témoin de mode/changement de vitesses ne s’allume pas lorsque le contact est mis et le commutateur d’arrêt du moteur sur "...
  • Page 476: Contacteur De Mode At/Mt (Vfr1200Fd)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE CONTACTEUR DE MODE AT/MT (VFR1200FD) • En cas de remplacement du PCM, effectuer la procédure sui- vante. – Procédure d'enregistrement des clés (page 24-4) – Procédure d'apprentissage d'initialisation des embrayages (page 10-138) 1. Contrôle de la tension d’entrée d'alimentation du contacteur de mode AT/MT Débrancher le connecteur 6P (Noir) de commodo de guidon Noir/blanc...
  • Page 477: Couvercle De Carter Moteur Droit

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 4. Recherche d'une coupure de circuit dans la ligne d’entrée du contacteur de mode AT/MT Débrancher le connecteur 33P (Marron) de PCM [1]. Bleu/noir Vérifier la continuité entre le connecteur 6P (Noir) de commodo de guidon droit côté...
  • Page 478 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Débrancher les connecteurs 3P (Gris) de sonde EOP d'embrayage N° 1 et N° 2 [1]. Débrancher le connecteur 3P (Noir) de sonde EOP de ligne d'embrayage [1]. Déposer la vis [2] et le support [3]. Déposer les vis [1], le couvercle de carter moteur droit [2], le sup- port de fil de capteur [3] et le support de carénage [4].
  • Page 479 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DEMONTAGE DU COUVERCLE DE CARTER MOTEUR DROIT Déposer les vis [1] et le couvercle intérieur de couvercle droit de carter droit [2]. Déposer le gicleur d'huile [1] du couvercle intérieur de couvercle droit de carter droit [2] à l'aide d'une goupille de 2 mm [3]. Vérifier que le gicleur d'huile n'est pas colmaté...
  • Page 480: Remplacement De Roulement De Couvercle De Carter Moteur Droit

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Déposer la conduite de passage d'huile [1] de l'embase de conduite de passage d'huile [2]. Déposer les joints toriques [3] de la conduite de passage d’huile. Vérifier que la conduite de passage d'huile et son embase ne sont pas colmatées, tordues ou endommagées.
  • Page 481: Montage Du Couvercle De Carter Moteur Droit

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Poser un roulement neuf de couvercle de carter moteur droit [1] à l'aide de l'outil spécial. OUTIL : Mandrin de pose de bague d'étanchéité, 65 mm [2] 07JAD-PL90100 MONTAGE DU COUVERCLE DE CARTER MOTEUR DROIT JOINT TORIQUE GICLEUR D'HUILE 12 N·m (1,2 kgf·m)
  • Page 482 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Enduire d'huile moteur un joint torique neuf [1] et le poser sur le couvercle de carter droit. Huiler des joints toriques neufs [1] et les poser sur la conduite de passage d’huile [2]. Assembler la conduite de passage d'huile et l'embase de conduite de passage d'huile [3].
  • Page 483 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Nettoyer le gicleur d'huile [1] à l'air comprimé. Enduire d'huile moteur un joint torique neuf [2] et le poser sur le gicleur d'huile. Poser le gicleur d'huile dans le couvercle intérieur de couvercle de carter droit.
  • Page 484 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Enduire le plan de joint du couvercle de carter droit de produit d'étanchéité (Three Bond 1207B ou équivalent) comme indiqué. Poser le couvercle de carter moteur droit [1], le support de carénage [2], le support de fil de capteur [3] et les vis [4]. Serrer les vis en diagonale en 2 ou 3 passes.
  • Page 485: Embrayage (Vfr1200Fd)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Poser le collier de fil de capteur CKP [1] sur le support de connec- teur [2]. Poser le support de connecteur sur le cadre et serrer fermement la vis de fixation [3]. Poser le connecteur 2P (Bleu) de capteur de vitesse de roue avant [4], le connecteur 6P (Noir) [5] et 8P (Noir) [6] de faisceau secon- daire de moteur droit sur le support.
  • Page 486 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Supprimer le matage du contre-écrou de noix d'embrayage N° 1 [1]. Veiller à ne pas endommager les filets de l'arbre primaire intérieur. Eliminer le matage Immobiliser la noix d’embrayage N° 1 [1] avec l’outil spécial et dép- [2]/[4] oser le contre-écrou de noix d’embrayage N°...
  • Page 487 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Supprimer le matage du contre-écrou de noix d'embrayage N° 2 [1]. Veiller à ne pas endommager les filets de l'arbre primaire extérieur. Eliminer le matage Immobiliser la noix d’embrayage N° 2 [1] avec l’outil spécial et dép- [2]/[5] oser le contre-écrou de noix d’embrayage N°...
  • Page 488 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Avant de déposer la cloche d'embrayage [1], monter une vis à tête creuse (6 x 10 mm) [2] sur le pignon secondaire de transmission pri- maire [3] et la serrer fermement Pour facilité la pose de la cloche d'embrayage, ne pas retirer la vis à tête creuse.
  • Page 489: Limites De Service

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Cloche d'embrayage Mesurer le diamètre intérieur de la cloche d’embrayage. LIMITE DE SERVICE : 54,026 mm Vérifier que les créneaux [1] de la cloche d'embrayage [2] ne pré- sentent pas de dégâts ou d'usure causés par les disques garnis d'embrayage.
  • Page 490 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Guide de chaîne de pompe à huile Vérifier l'usure et l'état des guides de chaîne d'entraînement de pompe à huile A [1] et B [2] ; les remplacer si nécessaire. POSE Poser le guide de chaîne de pompe à huile A [1] en alignant sa découpe avec l’ergot du carter moteur.
  • Page 491 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Enduire d’huile moteur le roulement à aiguilles [1]. Poser le roulement à aiguilles sur le guide de cloche d'embrayage. Poser la cloche d'embrayage [1] sur l'arbre primaire extérieur et ali- gner les trous de la cloche avec les ergots du pignon menant de pompe à...
  • Page 492 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Enduire d’huile moteur la surface totale de l'ensemble embrayage N° 2 [1]. Poser l'ensemble embrayage N° 2 en orientant son circlip [2] vers l'extérieur à l'aide des vis 5 mm [3] comme illustré. Enduire d'huile moteur les filets et la face d'appui d'un contre-écrou neuf de noix d'embrayage N°...
  • Page 493: Tuyau D'alimentation D'huile D'embrayage (Vfr1200Fd)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Enduire d'huile moteur les filets et la face d'appui d'un contre-écrou [1]/[2] neuf de noix d'embrayage N° 1. Poser la rondelle [1] et le contre-écrou neuf de noix d'embrayage N° 1 [2]. Bloquer l’ensemble embrayage N° 1 avec l’outil spécial et serrer le contre-écrou au couple spécifié.
  • Page 494 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Déposer le tuyau d’alimentation d’huile d'embrayage intérieur [1]. Veiller à ne pas tordre ni endommager le tuyau d'alimentation d'huile d'embrayage intérieur. Poser les vis [1] et la plaque de guidage de tuyau d'alimentation [2]. Déposer le joint torique [3] de la plaque de guidage de tuyau d'ali- mentation.
  • Page 495 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE POSE Enduire un joint torique neuf [1] d’huile moteur et le poser sur le tuyau d’alimentation d’huile d'embrayage extérieur [2]. Poser le tuyau d'alimentation d'huile d'embrayage extérieur dans le couvercle de carter droit en alignant les ergots du tuyau d'alimenta- tion avec les gorges du couvercle de carter droit.
  • Page 496: Ensemble Moteur De Commande De Changement De Vitesses/Carter De Reduction (Vfr1200Fd)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Enduire un joint torique neuf [1] d’huile moteur et le poser dans la gorge du couvercle de tuyau d’alimentation. Poser le couvercle de tuyau d’alimentation [2]. Poser et serrer fermement les vis [1]. Poser la protection de couvercle de carter moteur droit (page 3-11). ENSEMBLE MOTEUR DE COMMANDE DE CHANGEMENT DE VITESSES/CARTER DE REDUCTION (VFR1200FD)
  • Page 497 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE DEMONTAGE Déposer les vis [1], le moteur de commande de changement de vitesses [2] et le joint torique [3] de l'ensemble carter de réduction [4]. Déposer le couvercle de carter de réduction [1], les douilles de posi- tionnement [2] et le joint [3] de l'embase de pignons de réduction [4].
  • Page 498: Roulement De Carter De Pignons De Reduction

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE ROULEMENT DE CARTER DE PIGNONS DE REDUCTION Faire tourner la bague intérieure du roulement de carter de pignons de réduction [1] avec le doigt. Le roulement doit tourner sans contrainte et sans bruit. Vérifier aussi que la bague extérieure du roulement de carter de pignons de réduction est montée serré...
  • Page 499 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Appliquer 2 à 4 g de graisse (ESSO : Templex N3) sur la surface de Aligner glissement des pignons de réduction Poser le pignon de réduction B [1] et le pignon de réduction C [2] en Poser le pignon de alignant le repère de calage du pignon de réduction B avec le poin- réduction C en orientant...
  • Page 500 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Enduire d'huile moteur un joint torique neuf [1] et le poser sur le moteur de commande de changement de vitesses [2] Poser le moteur de commande de changement de vitesses sur l’ensemble carter de réduction [3]. Poser et serrer la vis [1] au couple spécifié.
  • Page 501: Electrovanne Lineaire (Vfr1200Fd)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Brancher le connecteur 2P (Noir) de moteur de commande de chan- gement de vitesses [1]. Brancher le connecteur 3P (Bleu) de capteur d'arbre primaire intér- ieur [2] et le poser sur le support. Poser le couvercle de carter de planétaires (page 3-10). ELECTROVANNE LINEAIRE (VFR1200FD) DEPOSE Electrovanne linéaire N°...
  • Page 502 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Déposer les tétons de guidage d'huile [1] et les joints toriques [2]. Electrovanne linéaire N° 2 Déposer la protection de couvercle de carter moteur droit (page 3- 11). Déposer l'attache-fil [1] et débrancher le connecteur 2P (Bleu) d'électrovanne linéaire N°...
  • Page 503 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Déposer les tétons de guidage d'huile [1] et les joints toriques [2]. CONTROLE Vérifier que l'électrovanne linéaire N° 1/2 n'est pas endommagée. Vérifier que les passages d'huile de l'électrovanne linéaire N° 1/2 ne sont pas colmatés et les nettoyer. Nettoyer les tétons de guidage d’huile [1] à...
  • Page 504 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Poser un joint neuf [1]. Enduire des joints toriques neufs [2] et les poser sur les tétons de guidage d'huile. Brancher le connecteur 2P (Noir) d'électrovanne linéaire N° 1 [1]. Enduire de frein-filet les filets de vis de fixation B d'électrovanne linéaire N°...
  • Page 505: Capteur D'arbre Primaire Interieur

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Poser un joint neuf [1]. Enduire des joints toriques neufs [2] et les poser sur les tétons de guidage d'huile. Enduire de frein-filet les filets de vis de fixation B d'électrovanne linéaire N° 2 [1] (largeur d'application 6,5 ± 1,0 mm sauf sur 2,0 ± 1,0 mm de la pointe)..
  • Page 506: Capteur D'arbre Primaire Exterieur

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Déposer les vis [1], le capteur d'arbre primaire intérieur [2] et le joint torique [3]. [2]/[3] POSE Enduire d'huile moteur un joint torique neuf [1] et le poser sur le capteur d'arbre primaire intérieur [2]. Poser le capteur d'arbre primaire intérieur sur le carter moteur et Vérifier que le patin en serrer les vis [3] au couple spécifié.
  • Page 507: Capteur D'angle D'axe De Changement De Vitesses (Vfr1200Fd)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Enduire d'huile moteur un joint torique neuf [1] et le poser sur le capteur d'arbre primaire extérieur [2]. Poser le capteur d'arbre primaire extérieur sur le carter moteur et serrer la vis [3] au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 9,8 N·m (1,0 kgf·m) Brancher le connecteur 3P (Noir) de capteur d'arbre primaire extér- Acheminer...
  • Page 508: Capteur Tr (Vfr1200Fd)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Brancher le connecteur 3P (Bleu) de capteur d'angle d'axe de chan- gement de vitesses [1]. Poser la protection de couvercle de carter moteur droit (page 3-11). CAPTEUR TR (VFR1200FD) DEPOSE Déposer le couvercle de carter de planétaires (page 3-10). Débrancher le connecteur 2P (Noir) de capteur TR [1].
  • Page 509: Sonde Eop De Ligne D'embrayage

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE SONDE EOP DE LIGNE D'EMBRAYAGE (VFR1200FD) DEPOSE Vidanger l'huile moteur (page 4-15). Déposer le bas de carénage (page 3-7). Débrancher le connecteur 3P (Noir) de sonde EOP de ligne d'embrayage [1]. Déposer la sonde EOP de ligne d'embrayage [2] et le joint torique [3].
  • Page 510: Sonde Eop D'embrayage (Vfr1200Fd)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE SONDE EOP D'EMBRAYAGE (VFR1200FD) SONDE EOP D'EMBRAYAGE N° 1 DEPOSE Déposer la protection de couvercle de carter moteur droit (page 3- [2]/[3] 11). Débrancher le connecteur 3P (Gris) de sonde EOP d'embrayage N° 1 [1]. Déposer la sonde EOP d'embrayage N°...
  • Page 511 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE SONDE EOP D'EMBRAYAGE N° 2 DEPOSE Déposer les électrovannes linéaires N° 1 et N° 2 (page 10-127). [2]/[3] Débrancher le connecteur 3P (Gris) de sonde EOP d'embrayage N° 2 [1]. Déposer la sonde EOP d'embrayage N° 2 [2] et le joint torique [3]. POSE Enduire d'huile moteur un joint torique neuf [1] et le poser sur le couvercle de carter droit.
  • Page 512: Contacteur De Point Mort (Vfr1200Fd)

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE CONTACTEUR DE POINT MORT (VFR1200FD) DEPOSE/POSE Déposer l’ensemble moteur de commande de changement de vites- ses/carter de réduction (page 10-122). Déposer le capuchon en caoutchouc [1] du contacteur de point mort. Débrancher le connecteur de contacteur de point mort [2]. Déposer le contacteur de point mort [1].
  • Page 513 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE 2. Mettre le contact et le commutateur d’arrêt du moteur sur " " tout en appuyant sur le contacteur D [1] du contacteur de sélect- ion N-D. Relâcher le contacteur D du contacteur de sélection N-D après extinction du MIL [2].
  • Page 514 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE SONDE EOT (VFR1200FD) DEPOSE Vidanger l'huile moteur (page 4-15). Déposer les vis [1] et le couvercle de sonde [2]. Déposer le cache-poussière [1] et débrancher le connecteur 2P (Noir) de sonde EOT [2]. Déposer la sonde EOT [3] et la rondelle d'étanchéité [4]. CONTROLE Suspendre la sonde EOT [1] dans un récipient contenant de l'huile moteur [2], posé...
  • Page 515: Contacteur De Selection De Mode

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE Poser le couvercle de sonde [1] et les vis [2]. Serrer fermement la vis. Remplir le carter d'huile moteur préconisée (page 4-16). CONTACTEUR DE SELECTION DE MODE (VFR1200FD) Soulever et caler le réservoir de carburant (page 4-6). Débrancher le connecteur 6P (Noir) de commodo de guidon droit [1].
  • Page 516: Contacteur De Changement De Vitesses

    BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE CONTACTEUR DE CHANGEMENT DE VITESSES (VFR1200FD) Soulever et caler le réservoir de carburant (page 4-6). Débrancher le connecteur 3P (Noir) de contacteur de changement de vitesses [1]. Vérifier la continuité entre les bornes de fil du connecteur 3P (Noir) de contacteur de changement de vitesses.
  • Page 517 BOITE DE VITESSES A DOUBLE EMBRAYAGE CONTROLE Vérifier la continuité entre les bornes de la diode de point mort. Lorsqu'il y a continuité, une petite valeur de résistance est enregis- trée. S'il y a continuité dans le sens indiqué par la flèche, la diode de point mort [1] est normale.
  • Page 518: Embrayage/Tringlerie De Selection

    DEPOSE DU COUVERCLE DE CARTER MOTEUR DROIT (VFR1200F) ·······························11-15 INFORMATION ENTRETIEN·································· 11-5 EMBRAYAGE (VFR1200F) ···································11-16 DEPANNAGE (VFR1200F) ···································· 11-7 TRINGLERIE DE SELECTION (VFR1200F) ·············11-28 REMPLACEMENT DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE/ PURGE D'AIR (VFR1200F)···································· 11-8 TRINGLERIE DE SELECTION (VFR1200FD) ···········11-32 MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE (VFR1200F) ···· 11-9 PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE ·························································11-35...
  • Page 519: Emplacement Des Composants

    EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION EMPLACEMENT DES COMPOSANTS EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION VFR1200F : 23 N·m (2,3 kgf·m) 10 N·m (1,0 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 15 N·m (1,5 kgf·m) 98 N·m (10,0 kgf·m) 186 N·m (19,0 kgf·m) 11-2...
  • Page 520 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION VFR1200FD : 31 N·m (3,2 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 98 N·m (10,0 kgf·m) 11-3...
  • Page 521 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION VFR1200F : 1,5 N·m (0,2 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 34 N·m (3,5 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 34 N·m (3,5 kgf·m) 11-4...
  • Page 522: Information Entretien

    EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION INFORMATION ENTRETIEN GENERALITES (VFR1200F) Le liquide d'embrayage (frein) répandu risque de sérieusement endommager les pièces en plastique et les surfaces peintes. Il peut également endommager certaines pièces en caoutchouc. Veiller à bien vérifier que le réservoir est à l'horizontale avant d'en déposer le couvercle.
  • Page 523: Valeurs De Couples De Serrage (Vfr1200Fd)

    EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION VALEURS DE COUPLES DE SERRAGE (VFR1200F) Contre-écrou de noix d'embrayage 186 N·m (19,0 kgf·m) Huiler les filets et la surface d'épaulement. Mater l'écrou. Vis de plaque de guidage de changement 12 N·m (1,2 kgf·m) Enduire les filets de frein-filet.
  • Page 524: Depannage (Vfr1200F)

    EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION DEPANNAGE (VFR1200F) Levier d'embrayage mou ou spongieux • Air dans le circuit hydraulique • Niveau de liquide bas • Fuites dans le circuit hydraulique Levier d'embrayage dur à actionner • Grippage du piston de maître-cylindre • Grippage du piston de cylindre récepteur •...
  • Page 525: Embrayage/Tringlerie De Selection

    EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION REMPLACEMENT DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE/ PURGE D'AIR (VFR1200F) VIDANGE DE LIQUIDE D'EMBRAYAGE Tourner le guidon vers la droite jusqu'à ce que le réservoir soit parallèle au sol, avant de déposer le couvercle du réservoir. Déposer les vis [1], le couvercle de réservoir [2], la plaque de calage [3] et la membrane [4].
  • Page 526: Maitre-Cylindre D'embrayage (Vfr1200F)

    [3], et serrer les vis du couvercle [4] au couple spécifié. réservoir. COUPLE DE SERRAGE : 1,5 N·m (0,2 kgf·m) Vérifier le fonctionnement de l'embrayage (page 4-26). MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE (VFR1200F) DEPOSE Vidanger le circuit hydraulique d'embrayage (page 11-8). Déposer le flotteur [1] du maître-cylindre.
  • Page 527 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION DEMONTAGE Déposer l'écrou [1], la vis de pivot [2] et l'ensemble levier d'embrayage [3]. Déposer la vis [1] et le contacteur d'embrayage [2]. Déposer le soufflet [3] et la tige de commande [4]. Déposer le circlip [1] du corps de maître-cylindre à l'aide de l'outil spécial, comme illustré.
  • Page 528: Montage

    EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION MONTAGE 1,0 N·m (0,1 kgf·m) SOUFFLET MAITRE-CYLINDRE CIRCLIP RESSORT TIGE DE COMMANDE PISTON DE MAITRE-CYLINDRE PIECE DE RACCORD CONTACTEUR DE LEVIER D'EMBRAYAGE 1,2 N·m (0,1 kgf·m) LEVIER D'EMBRAYAGE 5,9 N·m (0,6 kgf·m) Enduire le piston de maître-cylindre et ses coupelles de liquide de frein propre.
  • Page 529 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Enduire l'intérieur du soufflet, la pointe de la tige de commande et l'extrémité du piston de maître-cylindre de graisse silicone. Poser la tige de commande [1] et le soufflet [2]. Poser le contacteur d'embrayage [1] en alignant son ergot [2] sur le trou [3] du maître-cylindre.
  • Page 530: Cylindre Recepteur D'embrayage (Vfr1200F)

    Remplir le réservoir jusqu'au repère de niveau maxi. et purger le cir- cuit hydraulique (page 11-8). CYLINDRE RECEPTEUR D'EMBRAYAGE (VFR1200F) DEPOSE Vidanger le circuit hydraulique d'embrayage (page 11-8). Déposer la vis creuse de durit [1], les rondelles d'étanchéité [2] et Eviter de renverser du l'œillet de durit d'embrayage [3].
  • Page 531 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION DEMONTAGE Placer un chiffon d'atelier sur le piston. Placer le corps de cylindre récepteur, piston en bas, et injecter des Ne pas utiliser d'air petites bouffées d’air comprimé dans l'orifice d’admission de liquide haute pression et ne pas pour déposer le piston.
  • Page 532: Depose Du Couvercle De Carter Moteur Droit (Vfr1200F)

    Remplir le réservoir jusqu'au repère de niveau maxi. et purger le cir- cuit hydraulique (page 11-8). DEPOSE DU COUVERCLE DE CARTER MOTEUR DROIT (VFR1200F) Déposer les éléments suivants : – bas de carénage (page 3-7) – carénage intermédiaire droit (page 3-9) Vidanger l'huile moteur (page 4-15).
  • Page 533: Embrayage (Vfr1200F)

    Poser et serrer les vis de plaque au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 12 N·m (1,2 kgf·m) EMBRAYAGE (VFR1200F) DEPOSE Déposer le couvercle de carter droit (page 11-15). S'il est prévu de déposer la chaîne et les pignons de pompe à huile, desserrer la vis de pignon mené...
  • Page 534 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Bloquer le plateau de pression [1] avec l’outil spécial et déposer le contre-écrou de noix d’embrayage [2] et la rondelle [3]. OUTIL : [4] Outil de blocage de noix d'embrayage 070MB-MFL0100 [2]/[3] Déposer le support de ressort d'embrayage [1], le siège de ressort d'embrayage B [2] et les ressorts d'embrayage [3].
  • Page 535 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Pour aligner les dents de pignon secondaire avec les dents de pignon primaire avant de déposer la cloche d'embrayage, monter provisoirement une vis à tête creuse adaptée (6 x 10 mm) [1] sur le pignon de transmission primaire, puis la serrer fermement afin de bloquer le pignon secondaire.
  • Page 536 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION CONTROLE Roulement de butée de débrayage Tourner la bague intérieure du roulement de butée de débrayage [1] avec le doigt. Le roulement doit tourner sans contrainte et sans bruit. Vérifier également que la bague extérieure du roulement est ajustée serré...
  • Page 537: Limites De Service

    EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Noix d'embrayage Vérifier l'usure et l'état des dents de la noix d’embrayage [1]. Vérifier que les rainures [2] ne présentent ni entailles, ni creuse- ments, ni usure anormale provoqués par les disques lisses d'embrayage. Vérifier que les rivets [3] et le jonc d'arrêt [4] ne sont pas desserrés. Plateau de pression d'embrayage Vérifier l'usure et l'état des dents du plateau de pression d’embrayage [1].
  • Page 538 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Ressort de progressivité/siège de ressort Vérifier que le ressort de progressivité [1] et le siège de ressort [2] ne présentent pas de signes d'usure ou autres dégâts ; les rempla- cer si nécessaire. Remplacer si nécessaire. Cloche d'embrayage/roulement à aiguilles Mesurer le diamètre intérieur de la cloche d’embrayage.
  • Page 539: Arbre Primaire

    EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Arbre primaire Mesurer le diamètre extérieur de l'arbre primaire au niveau du guide de cloche d'embrayage. LIMITE DE SERVICE : 27,96 mm Guide de chaîne de pompe à huile Vérifier l'usure et l'état du guide de chaîne de pompe à huile [1] ; le remplacer si nécessaire.
  • Page 540 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Poser le guide de cloche d'embrayage [1] sur l'arbre primaire. Poser l'ensemble pignon menant de pompe à huile [2], pignon mené Poser le pignon mené, [3] et chaîne d'entraînement de pompe à huile [4]. repère "OUT" [6] dirigé vers l'extérieur, en Enduire les filets de vis de pignon mené...
  • Page 541 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Déposer la vis à tête creuse [1] du pignon secondaire de transmis- sion primaire. Ne pas oublier de déposer la vis à tête creuse après le montage de la cloche d'embrayage. Poser la rondelle de butée [1]. 11-24...
  • Page 542: Identification Des Disques Garnis

    EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Montage des disques garnis/lisses d'embrayage DISQUE RESSORT DE PROGRESSIVITE GARNI B (Noir) NOIX D'EMBRAYAGE DISQUE GARNI C (Bleu) DISC GARNI A (Vert) SIEGE DE RESSORT PLATEAU DE PRESSION DISQUE LISSE B DISQUE LISSE A ou C DISQUE LISSE C DISQUE LISSE A Remplacer l'ensemble...
  • Page 543: Pose De La Noix D'embrayage/Plateau De Pression/ Ressort D'embrayage

    EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Pour faciliter la pose de la noix d'embrayage/plateau de pression, poser provisoirement des vis adaptées (6 x 35 mm) [1] sur le pla- teau de pression [2] sans les serrer. POSE DE LA NOIX D'EMBRAYAGE/PLATEAU DE PRESSION/ RESSORT D'EMBRAYAGE Poser l'ensemble noix d'embrayage/plateau de pression [1] en ali- gnant les une à...
  • Page 544 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Appliquer de l’huile moteur propre sur les filets et à la surface [1]/[2] d'appui d'un contre-écrou neuf de noix d’embrayage [1]. Poser la rondelle [2] et le contre-écrou de noix d'embrayage. Immobiliser le plateau de pression [3] à l'aide de l'outil spécial et serrer le contre-écrou au couple spécifié.
  • Page 545: Tringlerie De Selection (Vfr1200F)

    Ne pas aligner les extrémités du circlip avec les fentes du plateau de pression. Poser le couvercle de carter droit (page 11-38). [2]/[3] TRINGLERIE DE SELECTION (VFR1200F) DEPOSE Déposer l'embrayage (page 11-16). Déposer la vis de bridage [1] et le bras de sélection [2] de l'axe de changement de vitesses.
  • Page 546 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Déposer les éléments suivants : – vis d'axe d’étoile de tambour de sélection [1] – étoile de tambour de sélection [2] – rondelle [3] – doigt de verrouillage de tambour de sélection [4] – bague de doigt de verrouillage [5] –...
  • Page 547: Remplacement De La Bague D'etancheite D'axe De Changement De Vitesses/Roulement A Aiguilles

    EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION REMPLACEMENT DE LA BAGUE D’ETANCHEITE D’AXE DE CHANGEMENT DE VITESSES/ROULEMENT A AIGUILLES Contrôler les points suivants : – état et niveau d'usure de la bague d'étanchéité d'axe de chan- gement de vitesses [1] – état et usure du roulement à aiguilles [2] Déposer la vis [3] et la plaque d'axe de changement de vitesses [4], puis remplacer le bague d'étanchéité...
  • Page 548 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Enduire de frein-filet les filets de la vis d'axe d'étoile de tambour de sélection. Poser la vis d'axe d’étoile de tambour de sélection et la serrer au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 23 N·m (2,3 kgf·m) Monter la plaque de guidage [1], le baladeur de tambour [2], les res- sorts de plongeurs [3] et les plongeurs [4] et les dents de cliquet A [5] et B [6], comme illustré.
  • Page 549: Depose/Pose Du Selecteur

    EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Poser le bras de sélection [1] sur l'axe de changement de vitesses, en alignant la fente du bras avec le poinçon de repère [2] de l'axe de changement de vitesses. Poser une vis de bridage neuve de bras de sélection [3] et la serrer au couple spécifié.
  • Page 550 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Déposer les vis [1] et l'ensemble plaque de guidage/baladeur de tambour de sélection [2]. Déposer la bague de plaque de guidage de changement de vites- ses [1], la rondelle [2], l'étoile de tambour de sélection [3] et la vis d'axe d'étoile de tambour de sélection [4].
  • Page 551 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION Démonter l’ensemble plaque de guidage. Vérifier l'usure et l'état du baladeur de tambour [1], des dents de cli- quet [2], des plongeurs [3] et des ressorts [4] ; remplacer si nécess- aire. POSE Poser les composants suivants : –...
  • Page 552: Pignon Menant De Transmission Primaire

    Déposer l'ensemble embrayage. Ne pas retirer le vis à VFR1200F illustré : tête creuse de 6 mm – VFR1200F (page 11-16) maintenant le pignon – VFR1200FD (page 10-111) secondaire avant de Poser provisoirement la cloche d'embrayage et le roulement à...
  • Page 553 EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION DEMONTAGE/MONTAGE Retirer la vis à tête creuse [1], puis déposer le pignon secondaire [2] et les ressorts d'amortissement [3]. Contrôler que les ressorts d'amortissement [1] ne présentent pas de signes de fatigue ou autres dégât ; les remplacer si nécessaire. Vérifier l'état et l'usure des dents du pignon menant de transmission primaire [2] et du pignon secondaire [3].
  • Page 554 Serrer la vis au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 98 N·m (10,0 kgf·m) Déposer l'outil de blocage de pignon. Poser l'ensemble embrayage . Ne pas oublier de retirer la vis à tête creuse – VFR1200F (page 11-22) montée provisoirement. – VFR1200FD (page 10-116) 11-37...
  • Page 555: Pose Du Couvercle De Carter Moteur Droit

    EMBRAYAGE/TRINGLERIE DE SELECTION POSE DU COUVERCLE DE CARTER MOTEUR DROIT (VFR1200F) Nettoyer soigneusement les plans de contact du carter et du cou- vercle de carter droit, en prenant soin de ne pas les endommager. Enduire les plans de joint du couvercle de carter droit de produit Ne pas appliquer une d'étanchéité...
  • Page 556 12. ALTERNATEUR/ROUE LIBRE DE DEMARREUR EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ···················· 12-2 COUVERCLE D'ALTERNATEUR/STATOR··············· 12-4 INFORMATION ENTRETIEN·································· 12-3 VOLANT MOTEUR··············································· 12-9 DEPANNAGE······················································ 12-3 ROUE LIBRE DE DEMARREUR ····························12-11 12-1...
  • Page 557: Alternateur/Roue Libre De Demarreur

    ALTERNATEUR/ROUE LIBRE DE DEMARREUR EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ALTERNATEUR/ROUE LIBRE DE DEMARREUR 137 N·m (14,0 kgf·m) 12-2...
  • Page 558: Depannage

    Vis Torx de roue libre de démarreur 16 N·m (1,6 kgf·m) Enduire les filets de frein-filet. voir page 12-12 Vis de bridage de bras de sélection (VFR1200F) 10 N·m (1,0 kgf·m) Vis ALOC ; remplacer par une neuve. OUTILS Outil de blocage de volant moteur...
  • Page 559: Couvercle D'alternateur/Stator

    COUVERCLE D'ALTERNATEUR/STATOR DEPOSE Déposer les éléments suivants : VFR1200F : – bas de carénage (VFR1200F) (page 3-7) – couvercle de carter de planétaires (VFR1200FD) (page 3-10) – batterie (page 20-5) Vidanger l'huile moteur (page 4-15). Vidanger le liquide de refroidissement (page 7-5).
  • Page 560 ALTERNATEUR/ROUE LIBRE DE DEMARREUR Déposer l'agrafe de fil d'alternateur [1] de la protection thermique arrière de moteur. Déposer le collier de fil d'alternateur [1] de la protection de faisceau. Libérer le fil d'alternateur [2] de la nervure de protection de faisceau [3].
  • Page 561: Couple De Serrage

    ALTERNATEUR/ROUE LIBRE DE DEMARREUR Déposer la douille de positionnement [1] et le gicleur d’huile/joint torique [2]. Vérifier que le gicleur n'est pas colmaté. Déposer la vis à tête creuse [1] et le support de fil de stator [2]. Déposer le passe-câble d'alternateur [3] du couvercle d'alternateur [4].
  • Page 562 ALTERNATEUR/ROUE LIBRE DE DEMARREUR Nettoyer soigneusement les plans de contact du couvercle d'alter- [1]/[2] nateur et de carter moteur, en prenant soin de ne pas les endomma- ger. Poser le gicleur d'huile [1], petit diamètre intérieur dirigé côté carter Veiller à ne pas poser le moteur.
  • Page 563 ALTERNATEUR/ROUE LIBRE DE DEMARREUR Acheminer correctement le fil d’alternateur (page 1-28). Poser l'agrafe de fil d'alternateur [1] sur la protection thermique arrière. Poser le fil d'alternateur [1] dans la nervure de protection de fais- ceau [2]. Poser le collier de fil d’alternateur [3] sur la protection de faisceau. Raccorder les fils d'alternateur [1] au régulateur/redresseur avec les [1]/[2] vis de borne [2].
  • Page 564: Volant Moteur

    COUPLE DE SERRAGE : 10 N·m (1,0 kgf·m) Poser les composants suivants : – bas de carénage (VFR1200F) (page 3-7) – couvercle de carter de planétaires (VFR1200FD) (page 3-10) – batterie (page 20-5) Remplir le carter d'huile moteur préconisée (page 4-16).
  • Page 565 ALTERNATEUR/ROUE LIBRE DE DEMARREUR Déposer le volant moteur [1] à l'aide de l'outil spécial. OUTIL : [2] Extracteur de rotor 07733-0020001 Vérifier l'usure et l'état du roulement à aiguilles [1]. Se reporter au contrôle de la roue libre de démarreur et du pignon réducteur de démarreur (page 12-11).
  • Page 566: Roue Libre De Demarreur

    ALTERNATEUR/ROUE LIBRE DE DEMARREUR Enduire la surface de glissement du pignon réducteur de démarreur et de l'axe d'une solution d'huile au molybdène. Poser le pignon réducteur [1] et l’axe [2]. Poser le couvercle d'alternateur (page 12-6). ROUE LIBRE DE DEMARREUR DEPOSE Déposer le volant moteur (page 12-9).
  • Page 567 ALTERNATEUR/ROUE LIBRE DE DEMARREUR Vérifier l'état et l'usure du pignon mené de démarreur [1] et de la cloche de roue libre de démarreur [2]. Mesurer le diamètre extérieur du bossage de pignon mené de démarreur. LIMITE DE SERVICE : 51,59 mm Vérifier l'usure et l'état du pignon réducteur de démarreur [1] et de l'axe [2].
  • Page 568 ALTERNATEUR/ROUE LIBRE DE DEMARREUR Poser le pignon mené de démarreur [1] en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. S'assurer que le pignon mené de démarreur tourne sans difficulté dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et pas dans l'autre sens.
  • Page 569 NOTES...
  • Page 570: Carter Moteur/Boite De Vitesses

    13. CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ···················· 13-2 BOITE DE VITESSES (VFR1200F) ·························13-15 INFORMATION ENTRETIEN·································· 13-3 BOITE DE VITESSES (VFR1200FD)·······················13-21 DEPANNAGE······················································ 13-6 FOURCHETTES DE SELECTION/TAMBOUR DE SELECTION (VFR1200F) ·····································13-30 CARTER DE PLANETAIRES ································· 13-7 FOURCHETTES DE SELECTION/TAMBOUR DE SELECTION (VFR1200FD) ···································13-32...
  • Page 571: Emplacement Des Composants

    32 N·m (3,3 kgf·m) 24 N·m (2,4 kgf·m) 67 N·m (6,8 kgf·m) 18 N·m (1,8 kgf·m) VFR1200FD : VFR1200F : VFR1200FD : VFR1200F : 24 N·m (2,4 kgf·m) NUMERO DE SERIE DU MOTEUR : NUMERO DE SERIE DU MOTEUR : SC63E-5000001 –...
  • Page 572: Information Entretien

    • Le carter moteur doit être séparé pour l'entretien des composants suivants : – Vilebrequin (page 14-5) – Piston/bielle (page 14-13) – Boîte de vitesses (VFR1200F) (page 13-15) – Boîte de vitesses (VFR1200FD) (page 13-21) • Les pièces suivantes doivent être déposées avant de séparer le carter moteur : –...
  • Page 573 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES CARACTERISTIQUES (VFR1200FD) Unité : mm ELEMENT STANDARD LIMITE DE SERVICE Boîte de vitesses Dia. int. de pignon 31,000 – 31,025 31,04 43,000 – 43,025 43,04 30,000 – 30,021 30,04 33,000 – 33,016 33,03 C3, C4 33,000 – 33,025 33,04 Dia.
  • Page 574: Valeurs De Couples De Serrage

    CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES VALEURS DE COUPLES DE SERRAGE Vis 9 mm de tourillon 25 N·m (2,5 kgf·m) + 270° Remplacer par une pièce neuve. voir page 13-35 Vis de carter moteur, 8 mm 24 N·m (2,4 kgf·m) 7 mm 18 N·m (1,8 kgf·m) 6 mm 12 N·m (1,2 kgf·m)
  • Page 575: Depannage

    • Pignons d'arbre de sortie et de couple conique usés ou endommagés • Roulements de carter de planétaires usés ou endommagés Changement de vitesse dur • Fonctionnement incorrect de l'embrayage – VFR1200F (page 11-16) – VFR1200FD (page 10-111) • Viscosité d'huile moteur incorrecte • Fourchettes de sélection tordues •...
  • Page 576: Carter De Planetaires

    Déposer le moteur du cadre (page 8-4). Déposer les éléments suivants : – carter d’huile/crépine d’huile (page 5-7) – pompe à huile – VFR1200F (page 5-8) – VFR1200FD (page 5-14) Bloquer l'arbre de sortie [1] à l'aide de l'outil spécial. OUTIL :...
  • Page 577 [2] tout en bloquant l'arbre de sortie. Déposer les vis 6 mm [1] et 8 mm [2] et les rondelles d’étanchéité. VFR1200F : VFR1200F : Déposer les vis 6 mm [1], les vis 8 mm [2], le support de fil [3], le...
  • Page 578 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Déposer le joint [1] et la douille de positionnement [2]. DEMONTAGE Placer le compresseur de ressort d'amortissement [1] sur la came d'amortissement [2] et l’arbre de couple conique [3]. Comprimer le ressort d'amortissement [4] en tournant la vis du com- presseur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à...
  • Page 579: Arbre De Couple Conique

    CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES BAGUE Vérifier l'état et l'usure de la bague de pignon mené de couple coni- que. Mesurer les diamètres intérieur et extérieur de la bague. LIMITES DE SERVICE : Dia. ext. : 29,95 mm Dia. int. : 25,05 mm Calculer le jeu entre le pignon et la bague.
  • Page 580: Remplacement Des Bagues D'etancheite

    CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Placer le carter de planétaires dans un étau à mordaches. Monter un comparateur à cadran de type horizontal sur les cannelu- res de l’arbre de couple conique, comme illustré. Bloquer l'arbre de sortie avec l'outil spéciale et faire tourner l'arbre de couple conique [1] pour reprendre le jeu du pignon.
  • Page 581: Couple Conique

    CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES REMPLACEMENT DES PALIERS D'ARBRE DE COUPLE CONIQUE Séparer les demi-carters moteur (page 13-14). Extraire le palier d'arbre de couple conique [1] du carter moteur inférieur. A l'aide des outils spéciaux, emmancher le palier d’arbre de couple Poser le palier, en conique jusqu'à...
  • Page 582 Poser l'extrémité de l'arbre de couple conique dans le palier [6] et présenter l'ensemble carter de planétaires sur le carter moteur. Enduire d'huile moteur les filets et la surface d'appui des vis 8 mm VFR1200F : [1]/[3] VFR1200F : de carter de planétaires.
  • Page 583: Separation Du Carter

    CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Bloquer l'arbre de sortie [1] à l'aide de l'outil spécial. OUTIL : [2] Outil de blocage de cannelures 070MB-MCS0100 Enduire d'huile moteur les filets et la surface d'appui de vis à tête creuse d'arbre de couple conique. Poser la rondelle [1] et la vis à...
  • Page 584 9 mm de tourillon. Séparer le demi-carter inférieur [1] du demi-carter supérieur. Déposer les douilles de positionnement [1] et les gicleurs d'huile [2]. BOITE DE VITESSES (VFR1200F) DEPOSE Séparer les demi-carters moteur (page 13-14).
  • Page 585 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES DEMONTAGE Bloquer le pignon menant de couple conique [1] à l'aide de l'outil spécial et desserrer la vis à tête creuse d'arbre secondaire [2]. OUTIL : [3] Outil de blocage de noix d'embrayage 07724-0050002 Déposer la vis à tête creuse et la rondelle [4], puis démonter l'arbre secondaire.
  • Page 586 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Vérifier l’usure et l’état du pignon menant de couple conique [1]. Vérifier que l'arbre primaire [1] et l'arbre secondaire [2] ne présent- ent pas de signes d'usure anormale ou de dégâts. Mesurer le diamètre extérieur de l'arbre primaire au pignon M5. LIMITE DE SERVICE : 27,957 mm Calculer le jeu entre la bague et l'arbre.
  • Page 587 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES MONTAGE Arbre primaire : ARBRE PRIMAIRE/PIGNON M1 (15D) PIGNON M3/4 (22/25D) PIGNON M6 (33D) PIGNON M5 (31D) PIGNON M2 (19D) 13-18...
  • Page 588 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Arbre secondaire : PIGNON C6 (31D) PIGNON C2 (33D) PIGNON C3 (30D) 67 N·m (6,8 kgf·m) ARBRE SECONDAIRE PIGNON C5 (32D) PIGNON C4 (29D) PIGNON MENANT DE COUPLE CONIQUE (39D) PIGNON C1 (39D) Monter les pignons de boîte de vitesses et les arbres. •...
  • Page 589 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Enduire d'huile moteur les filets de vis à tête creuse d'arbre secon- [1]/[2] daire [1] et la surface d'appui. Poser la rondelle [2] et la vis à tête creuse d'arbre secondaire. Bloquer le pignon menant de couple conique [3] à l'aide de l'outil spécial et serrer la vis à...
  • Page 590 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES BOITE DE VITESSES (VFR1200FD) DEPOSE Séparer les demi-carters moteur (page 13-14). Déposer les ensembles arbre primaire [1] et arbre secondaire [2] du demi-carter supérieur. Déposer les joncs de calage [3] du carter moteur supérieur. DEMONTAGE Arbre primaire Déposer les paliers côté...
  • Page 591: Arbre Secondaire

    CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Déposer le contre-écrou d'arbre primaire intérieur [1] et la rondelle [3]/[4] [2]. Déposer le contre-écrou de noix d’embrayage N° 1 [3], la rondelle [4] et l'ensemble embrayage N° 1 [5]. Démonter le pignon de boîte de vitesses et les arbres. Déposer l'arbre primaire intérieur de l'arbre primaire extérieur.
  • Page 592 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES CONTROLE Vérifier les crabots de pignon, les orifices de crabots et les dents pour détecter les signes d'usure anormale ou de graissage insuffi- sant. Mesurer le diamètre intérieur de chaque pignon. LIMITES DE SERVICE : M5 : 31,04 mm M6 : 43,04 mm...
  • Page 593 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Arbre primaire intérieur Vérifier que l'arbre primaire intérieur [1] n'est pas usé ou endomma- gé. Mesurer le diamètre extérieur d'arbre primaire intérieur au niveau de l'arbre primaire extérieur [2], de la bague (longue) [3] et de la bague (courte) [4].
  • Page 594 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Vérifier que la bague (longue) [1] et la bague (courte) [2] ne présent- ent pas de signes d'usure excessive ou de dégâts. Mesurer le diamètre intérieur de la bague (longue) et de la bague (courte). LIMITE DE SERVICE : 28,22 mm Calculer le jeu arbre primaire intérieur/bagues.
  • Page 595 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES MONTAGE Arbre primaire : : plans de glissement de pignons et de bagues, rainures de fourchettes de sélection (pignon M3/M4) Cannelures d'arbre primaire, plan de glissement d'arbre primaire intérieur et d'arbre primaire extérieur PALIERS COTE DROIT : ARBRE PRIMAIRE INTERIEUR ARBRE PRIMAIRE EXTERIEUR PIGNON M2 (19D)
  • Page 596 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Arbre secondaire : : plan de glissement de pignons et de bagues, cannelures GUIDE DE PALIER d'arbre secondaire, surface intérieure de palier côté gauche PIGNON DE COUPLE CONIQUE RONDELLE CIRCLIP RETENUE PIGNON C6 (31D) CLAVETTES ARBRE SECONDAIRE PALIER A AIGUILLES BAGUE DE PIGNON C2 RONDELLE CANNELEE...
  • Page 597 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Arbre primaire Enduire la surface de glissement intérieure d'arbre primaire extér- [5]/[6] ieur d’une solution d’huile au molybdène. Poser les composants suivants : – bague (courte) [1] – palier à aiguilles [2] – bague (longue) [3] –...
  • Page 598 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Poser les paliers côté droit neufs [1], évidement [2] dirigé côté embrayage. Arbre secondaire Assembler la boîte de vitesses et l'arbre. [2]/[1] Enduire d'huile moteur les filets de vis à tête creuse d'arbre secon- daire et la surface d'appui. Poser la rondelle [1] et la vis à...
  • Page 599 (pignons M3 et M4) avec la fourchette de sél- ection [3]. S'assurer que chaque pignon s'engage correctement. FOURCHETTES DE SELECTION/TAMBOUR DE SELECTION (VFR1200F) DEPOSE Déposer la boîte de vitesses (page 13-15). Retirer les axes de fourchettes de sélection [1] et déposer les four- chettes de sélection [2].
  • Page 600 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Mesurer le dia. ext. d’axe de fourchette de sélection. LIMITE DE SERVICE : 11,95 mm Contrôler l'usure et l'état des rainures du tambour de sélection [1]. Tourner la bague extérieure du roulement de tambour de sélection [1] avec le doigt.
  • Page 601: Fourchettes De Selection/Tambour De Selection (Vfr1200Fd)

    CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Poser le tambour de sélection [1] et le roulement [2]. Poser le roulement, face repérée dirigée vers l'extérieur. Présenter les axes de guidage de la fourchette de sélection centrale Poser les fourchettes de (petite) [1] et des fourchettes de sélection droite/gauche (grandes) sélection, repère "MGE"...
  • Page 602 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES CONTROLE Vérifier l'état de l'axe de guidage de fourchette. Mesurer le diamètre intérieur de fourchette de sélection. LIMITE DE SERVICE : 12,03 mm Mesurer l'épaisseur de doigt de fourchette de sélection. LIMITE DE SERVICE : 5,9 mm Mesurer le dia.
  • Page 603 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Vérifier l'usure et l'état du roulement de tourillon de tambour de sél- ection [1] et le remplacer si nécessaire. POSE Poser le tambour de sélection [1] et le roulement [2]. Poser le roulement, face repérée dirigée vers l'extérieur.
  • Page 604: Montage Du Carter Moteur

    CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES MONTAGE DU CARTER MOTEUR Nettoyer soigneusement les plans de joint des carters supérieur et inférieur en veillant à ne pas les endommager. Appliquer une couche légère mais continue de joint liquide (Three Ne pas appliquer une Bond 1207B ou équivalent) sur le plan de joint du carter, sauf sur la quantité...
  • Page 605: Couple De Serrage

    CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Poser le demi-carter inférieur sur le demi-carter supérieur. Poser les composants suivants : Poser la vis 8 mm avec une rondelle – vis 9 mm neuves de tourillon [1] d’étanchéité neuve sur – vis 8 mm [2] et rondelle d'étanchéité neuve [3] le trou de vis repéré...
  • Page 606 CARTER MOTEUR/BOITE DE VITESSES Poser les vis 8 mm de carter supérieur [1] avec une rondelle L’emplacement des d'étanchéité neuve [2]. rondelles d’étanchéité est indiqué sur le demi- Serrer les vis 8 mm au couple spécifié. carter supérieur par le COUPLE DE SERRAGE : 24 N·m (2,4 kgf·m) repère "...
  • Page 607 NOTES...
  • Page 608 14. VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ···················· 14-2 PALIER DE TOURILLON DE VILEBREQUIN ············ 14-7 INFORMATION ENTRETIEN·································· 14-3 COUSSINET DE TETE DE BIELLE ························14-10 DEPANNAGE······················································ 14-4 PISTON/CYLINDRE·············································14-13 VILEBREQUIN ···················································· 14-5 14-1...
  • Page 609: Emplacement Des Composants

    VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE 27 N·m (2,8 kgf·m) + 120° 14-2...
  • Page 610: Information Entretien

    VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE INFORMATION ENTRETIEN GENERALITES • Le carter doit être séparé pour procéder à l'entretien du vilebrequin et des ensembles piston/bielle. Se reporter aux procédures de séparation du carter moteur (page 13-14). • Repérer et ranger correctement les bielles, les chapeaux de coussinets, les pistons et les inserts de coussinets pour les remonter correctement. •...
  • Page 611: Depannage

    VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE DEPANNAGE Compression trop faible, démarrage difficile ou performances médiocres à bas régime • Fuites au niveau du joint de culasse • Segment usé, coincé ou cassé • Cylindre et piston usés ou endommagés Compression de cylindres trop élevée, surchauffe ou cliquetis •...
  • Page 612 VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE VILEBREQUIN CONTROLE DU JEU LATERAL Séparer les demi-carters moteur (page 13-14). Mesurer le jeu latéral de bielle à l'aide d'une jauge d'épaisseur [1]. LIMITE DE SERVICE : 0,40 mm Si le jeu dépasse la limite de service, remplacer la bielle. Vérifier de nouveau, et si le jeu n'est toujours pas dans les toléranc- es, remplacer le vilebrequin.
  • Page 613 VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE Vérifier l'usure et l'état du palier à aiguilles de vilebrequin [1]. POSE Enduire d'une solution d'huile au molybdène les surfaces de glisse- ment des paliers de tourillon et les surfaces de glissement des coussinets de tête de bielle sur les bielles. Poser le vilebrequin et adapter chacune des bielles sur les mane- tons.
  • Page 614: Palier De Tourillon De Vilebrequin

    VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE Serrer les vis de chapeau de coussinet de 120° supplémentaires. Assembler les demi-carters moteur (page 13-35). PALIER DE TOURILLON DE VILEBREQUIN Ne pas permuter les inserts. Ils doivent être installés à leur empla- cement d'origine, au risque de fausser le jeu de fonctionnement aux paliers, occasionnant ainsi des dégâts au moteur.
  • Page 615: Selection Des Paliers

    VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE Poser les douilles de positionnement dans le carter inférieur (page 13-35). Poser le carter inférieur sur le carter supérieur avec précaution. Ne pas faire tourner le vilebrequin lors du Poser les vis 9 mm de tourillon [1] et les serrer dans l'ordre numéri- contrôle.
  • Page 616 VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE Noter le code de diamètre extérieur de tourillon [1] correspondant Les numéros (1, 2 ou 3) figurant sur la masse d'équilibrage du vilebrequin. figurant sur la masse d'équilibrage du Per référence croisée des codes de support de paliers et de tou- vilebrequin sont les rillons, déterminer le code couleur du palier de rechange.
  • Page 617 VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE COUSSINET DE TETE DE BIELLE Ne pas permuter les inserts. Ils doivent être installés à leur empla- cement d'origine, au risque de fausser le jeu de fonctionnement aux coussinets, occasionnant ainsi des dégâts au moteur. Déposer le vilebrequin (page 14-5). CONTROLE DES COUSSINETS Vérifier que les inserts de coussinets [1] ne présentent pas de signes d'usure anormale ou de décollement.
  • Page 618: Selection Des Coussinets

    VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE Serrer les vis de 120° supplémentaires. Déposer les vis et les chapeaux de coussinets. Mesurer le Plastigauge comprimé à son point le plus large sur le maneton pour déterminer le jeu de fonctionnement. LIMITE DE SERVICE : 0,06 mm Si le jeu de fonctionnement dépasse la limite de service, sélectionn- er les coussinets de rechange corrects .
  • Page 619 VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE TABLEAU DE SELECTION DES COUSSINETS DE TETE DE BIELLE : CODE DE DIA. INT. DE BIELLE 44,500 – 44,506 mm 44,506 – 44,512 mm 44,512 – 44,518 mm CODE DE DIA. EXT. 41,497 – 41,503 mm DE MANETON (Jaune) (Vert) (Marron) 41,491 –...
  • Page 620: Gicleur D'huile De Piston

    Déposer les éléments suivants : Repérer toutes les pièces au fur et à – boîte de vitesses mesure de la dépose – VFR1200F (page 13-15) pour indiquer le cylindre – VFR1200FD (page 13-21) correct pour le – vilebrequin (page 14-5) remontage.
  • Page 621: Limites De Service

    VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE DEPOSE DU PISTON A l'aide de pinces, déposer le jonc d'axe de piston [1]. Chasser l'axe de piston [2] hors du piston [3] et de la bielle [4], puis déposer le piston. DEPOSE DES SEGMENTS Ecarter chaque segment et le déposer en le soulevant au niveau de Ne pas endommager la coupe.
  • Page 622 VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE Insérer bien perpendiculairement le segment de piston [1] au fond du cylindre à l'aide du piston, et mesurer la coupe de segment. LIMITES DE SERVICE : Segment de feu : 0,45 mm Segment d’étanchéité : 0,65 mm Segment racleur (expandeur latéral) : 0,9 mm Mesurer le diamètre extérieur du piston à...
  • Page 623 VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE SELECTION DES BIELLES Le code de poids [1] est gravé sur la bielle selon un code alphabéti- que. La bielle de rechange est disponible en code de poids B. Si le code de poids de la bielle d'origine est A ou C, une bielle de code B peut alors être utilisée.
  • Page 624: Pose Du Piston

    VILEBREQUIN/PISTON/CYLINDRE POSE DES SEGMENTS Poser soigneusement les segments dans leurs gorges, repères diri- gés vers le haut. SEGMENT DE FEU • Huiler les segments de piston. (REPERE "R") • Veiller à ne pas endommager le piston et les segments lors de SEGMENT D'ETANCHEITE la pose.
  • Page 625 Poser chaque piston, repère "IN" [1] dirigé vers le côté admission du cylindre. Poser les composants suivants : – vilebrequin (page 14-6) – boîte de vitesses – VFR1200F (page 13-20) – VFR1200FD (page 13-29) 14-18...
  • Page 626: Couple Conique

    15. COUPLE CONIQUE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ···················· 15-2 DEMONTAGE/ CONTROLE DU COUPLE CONIQUE······················· 15-8 INFORMATION ENTRETIEN·································· 15-3 MONTAGE DU COUPLE CONIQUE ·······················15-19 DEPANNAGE······················································ 15-5 POSE DU COUPLE CONIQUE ······························15-23 DEPOSE DU COUPLE CONIQUE··························· 15-6 15-1...
  • Page 627: Emplacement Des Composants

    COUPLE CONIQUE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS COUPLE CONIQUE VFR1200FD : 45 N·m (4,6 kgf·m) VFR1200FD : 88 N·m (9,0 kgf·m) 31 N·m (3,2 kgf·m) 9,0 N·m (0,9 kgf·m) 45 N·m (4,6 kgf·m) 15-2...
  • Page 628: Information Entretien

    COUPLE CONIQUE INFORMATION ENTRETIEN GENERALITES • L'ensemble pignons et arbre de couple conique doit être déposé d'un seul bloc. • Remplacer l'ensemble couronne et pignon si nécessaire. • Effectuer le contrôle de la portée des dents et de jeu d’entredent des pignons lors de chaque remplacement des roulements, pignons ou du carter de couple conique.
  • Page 629 COUPLE CONIQUE OUTILS Outil de blocage de cannelures Adaptateur pour insert de bague de roulement Clé pour contre-écrou 42/56 070MB-MGE0100 07931-4630301 070MA-MGE0100 Adaptateur pour axe de pignon Arbre coulissant 12 Masse d'extracteur 070MC-MGE0100 07736-0010101 07741-0010201 Mandrin, dia. int. 40 mm Extracteur de roulement, 35 mm Manche d'extracteur 07746-0030100...
  • Page 630: Depannage

    COUPLE CONIQUE Adaptateur, 32 x 35 mm Guide, 19 mm Adaptateur, 70 mm 07746-0010100 07746-0041400 07LAD-PW50500 Adaptateur, 78 x 90 mm Adaptateur, 78,5 mm Embase 105 x 115 x 65 mm 07GAD-SD40101 07JME-MR10100 07ZMF-MCA0200 Mandrin, 15 x 280L 07949-3710001 DEPANNAGE Bruit excessif •...
  • Page 631: Depose Du Couple Conique

    VFR1200F : Déposer les éléments suivants : – roue arrière (page 17-7) – étrier de frein arrière – VFR1200F (page 18-38) – VFR1200FD (page 18-39) Déposer les vis de fixation de flasque de disque de frein arrière [1]. VFR1200F :...
  • Page 632 COUPLE CONIQUE Déposer les écrous de fixation de l'ensemble carter de couple coni- que [1]. Retirer délicatement l'ensemble carter de couple conique [1] du bras oscillant. Veiller à ne pas endommager le soufflet du joint homocinétique [2]. Déposer les douilles de positionnement [3] de l’ensemble carter de couple conique.
  • Page 633: Demontage/Controle Du Couple Conique

    COUPLE CONIQUE Déposer le circlip [1] du cardan. CONTROLE Contrôler le fonctionnement du cardan [1] et du joint homocinétique Remplacer l'ensemble [2]. complet d'arbre de Ils doivent fonctionner sans contrainte, sans point dur, ni bruit. transmission. Vérifier que le soufflet de joint homocinétique [3] n'est pas déchiré ou endommagé.
  • Page 634: Controle Du Jeu D'entredent

    COUPLE CONIQUE CONTROLE DU JEU D’ENTREDENT Bloquer le carter de couple conique dans un étau à mordaches. Déposer le bouchon de remplissage d'huile. Poser l'outil spécial dans le pignon pour le bloquer. OUTIL : [1] Outil de blocage de cannelures 070MB-MGE0100 Placer un comparateur à...
  • Page 635: Separation Du Carter De Couple Conique

    COUPLE CONIQUE Si le jeu d’entredent est excessif, remplacer la cale d'axe de cou- ronne [1] par une cale plus fine. Si le jeu d’entredent est trop faible, remplacer la cale d'axe de cou- ronne par une cale plus épaisse. Modifier l'épaisseur de la cale d'axe de couronne d’une valeur oppo- sée à...
  • Page 636: Controle De L'empreinte De Contact Des Dents De Pignons

    COUPLE CONIQUE CONTROLE DE L'EMPREINTE DE CONTACT DES DENTS DE PIGNONS Description de la dent : POINTE (intérieur du pignon) COTE RETENUE (contact quand le frein moteur est appliqué) COTE ACCELERATION (contact quand la puissance du moteur est appliquée) TALON (extérieur du pignon) Nettoyer le produit d'étanchéité...
  • Page 637: Depose De La Couronne/Remplacement De La Cale

    COUPLE CONIQUE Remplacer la cale de pignon par une cale plus fine si l'empreinte de Trop haut : contact est trop haute, vers la face. FACE FACE COTE COTE ACCELERATION RETENUE Remplacer la cale de pignon par une cale plus épaisse si Trop bas : l'empreinte de contact est trop basse, vers le flanc.
  • Page 638 COUPLE CONIQUE Chauffer uniformément le carter de couple conique à 80 °C à l'aide Veiller à porter des d’un pistolet thermique. gants isolants pour éviter toute brûlure lors de la manipulation du Ne pas utiliser de chalumeau pour chauffer le couvercle de carter carter de couple de couple conique, au risque de le gauchir.
  • Page 639 COUPLE CONIQUE Eliminer le matage du contre-écrou de pignon [1] et de la retenue de Veiller à ne pas Eliminer le matage roulement [2]. endommager le pignon et le carter. Bloquer le carter de couple conique dans un étau à mordaches. Bloquer le pignon et déposer le contre-écrou de pignon [1] en utili- sant les outils spéciaux.
  • Page 640: Remplacement De La Cale/Du Roulement De Pignon

    COUPLE CONIQUE REMPLACEMENT DE LA CALE/DU ROULEMENT DE PIGNON Déposer la cale de pignon [1] du carter de couple conique. Sélectionner la cale de rechange (page 15-12). Extraire le roulement [1] du pignon à l'aide d'un extracteur de roule- ment du commerce. Insérer un roulement neuf [1], face repérée dirigée vers le haut, à...
  • Page 641 COUPLE CONIQUE Déposer le joint torique [1] de la vis de carter de couple conique [2]. Eliminer le matage de la retenue de roulement d'axe de couronne Veiller à ne pas [1]. endommager le carter de couple conique. Eliminer le matage Déposer la retenue de roulement d'axe de couronne [1] à...
  • Page 642 COUPLE CONIQUE A l’aide des outils spéciaux, emmancher un roulement neuf d'axe de couronne [1] jusqu’en butée dans le carter de couple conique. OUTILS : [2] Mandrin 07749-0010000 [3] Adaptateur, 62 x 68 mm 07746-0010500 [4] Guide, 35 mm 07746-0040800 [3]/[4] Bloquer le carter de couple conique dans un étau à...
  • Page 643: Roulement D'axe De Pignon

    COUPLE CONIQUE Serrer la vis de carter de couple conique [1] au couple spécifié à La clé pour contre-écrou l'aide de l'outil spécial. (déport 60 mm du centre) augmente le OUTIL : levier de la clé [2] Clé pour contre-écrou 42/56 070MA-MGE0100 dynamométrique, donc le couple lu est inférieur...
  • Page 644: Montage Du Couple Conique

    COUPLE CONIQUE S'assurer que le jonc d’arrêt [1] est fermement logé dans la rainure du carter de couple conique. MONTAGE DU COUPLE CONIQUE CIRCLIP BAGUE D'ETANCHEITE ROULEMENTS DE COURONNE VIS 8 mm 25 N·m (2,5 kgf·m) VIS 10 mm 62 N·m (6,3 kgf·m) COUVERCLE DE CARTER COURONNE CARTER DE COUPLE CONIQUE...
  • Page 645 COUPLE CONIQUE POSE DU PIGNON Poser la cale de pignon [1] et l'ensemble pignon [2] dans le carter de couple conique. A l’aide de l'outil spécial, insérer l'ensemble pignon [1] jusqu'en S'assurer que l'axe de butée dans le carter de couple conique. pignon est correctement logé...
  • Page 646 COUPLE CONIQUE Mater contre-écrou de pignon [1] et la retenue de roulement [2]. Veiller à ne pas Mater endommager le pignon et le carter. Graisser les lèvres d’une bague d’étanchéité neuve [1]. Poser la bague d'étanchéité et caler fermement le jonc d'arrêt [2] dans la rainure du carter de couple conique.
  • Page 647: Montage Du Carter De Couple Conique

    COUPLE CONIQUE Caler fermement le circlip [1] dans la rainure du carter de couple conique. Poser la cale [1] sur la couronne [2]. Soutenir la bague intérieure du roulement avec l'outil spécial, et emmancher la couronne sur les roulements avec une presse hydraulique.
  • Page 648: Pose Du Couple Conique

    COUPLE CONIQUE Nettoyer et enduire les filets des vis 10 mm [1] et 8 mm [2] de cou- vercle de carter de frein-filet. Poser les vis et les serrer en quinconce et plusieurs passes jusqu'à ce que le couvercle fasse uniformément contact avec le carter de couple conique.
  • Page 649 COUPLE CONIQUE Poser un circlip neuf [1] dans la gorge du cardan. Poser un jonc d’arrêt neuf [1] dans la gorge de l'arbre de transmis- sion. Appliquer 1,0 à 1,5 g de graisse au bisulfure de molybdène sur les cannelures d'axe de pignon. Poser l'arbre de transmission [1] dans l'axe de pignon jusqu'à...
  • Page 650 COUPLE CONIQUE Poser les écrous de fixation d'ensemble carter de couple conique [1] et les serrer en quinconce et en plusieurs passes au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 88 N·m (9,0 kgf·m) Caler fermement le circlip [1] dans la rainure de l'arbre de sortie [2]. Poser fermement le soufflet d’arbre de transmission [3].
  • Page 651 Relâcher le frein de stationnement. VFR1200FD : Poser les composants suivants : – étrier de frein arrière – VFR1200F (page 18-42) – VFR1200FD (page 18-42) – roue arrière (page 17-7) Remplir le carter de couple conique d'huile pour engrenages préco- VFR1200FD : nisée (page 4-19).
  • Page 652 16. ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ···················· 16-2 ROUE AVANT ····················································16-13 INFORMATION ENTRETIEN·································· 16-3 FOURCHE ·························································16-19 DEPANNAGE······················································ 16-6 COLONNE DE DIRECTION···································16-29 GUIDON····························································· 16-7 16-1...
  • Page 653: Roue Avant/Suspension/Direction

    ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION VFR1200FD : 22 N·m (2,2 kgf·m) 27 N·m (2,8 kgf·m) 45 N·m (4,6 kgf·m) 22 N·m (2,2 kgf·m) 79 N·m (8,1 kgf·m) 16-2...
  • Page 654: Information Entretien

    – jante Voile – Masselotte d'équilibrage de roue 60 g – maxi. Fourche Longueur libre de ressort VFR1200F 232,8 228,1 VFR1200FD 234,8 230,1 Faux-rond de tube – 0,20 Réglage initial de la précontrainte 9 mm de la surface supérieure du bouchon de fourche –...
  • Page 655: Roue Avant/Suspension/Direction

    ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION OUTILS Tête d'extracteur de roulement, 25 mm Manche d'extracteur de roulement Mandrin 07746-0050800 07GGD-0010100 07749-0010000 Adaptateur, 52 x 55 mm Guide, 25 mm Outil de blocage de bague de ressort 07746-0010400 07746-0040600 070MF-MBZC110 Plaque d’arrêt Outil de blocage d'amortisseur de fourche Mandrin de pose de joint de fourche, 43 mm 070MF-MBZC130 07YMB-MCF0101...
  • Page 656 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Adaptateur de mandrin, 55 x 6 mm Manche de mandrin de pose Adaptateur pour extracteur, 43 mm 07946-KM90200 07946-KM90301 07946-KM90401 Adaptateur pour extracteur, 47 mm Embase, 48,4/56 Mandrin de pose de colonne de direction 07946-KM90500 07946-KM90600 07946-MB00000 Clé à griffes réglable 07702-0020001 16-5...
  • Page 657: Depannage

    ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION DEPANNAGE Direction dure • Ecrou de réglage de roulement de douille de direction trop serré • Roulements de douille de direction usés ou endommagés • Colonne de direction tordue • Pression de gonflage de pneu insuffisante La direction tire d'un côté ou instabilité de trajectoire •...
  • Page 658 Bloquer la masselotte de guidon [1] et déposer la vis de fixation [2] et la masselotte. Déposer le maître-cylindre de frein avant (page 18-22). Sans retirer la durit de VFR1200F illustré : frein du maître-cylindre Déposer les vis [1] et le boîtier de commodo droit/boîtier supérieur de frein bien avant, d'accélérateur.
  • Page 659 Desserrer la vis de bridage [2] et déposer le guidon [3]. DEPOSE DU GUIDON GAUCHE Déposer le levier de frein de stationnement (page 23-23) VFR1200FD : VFR1200F illustré : Déposer le maître-cylindre d'embrayage (page 11-9). VFR1200F : Sans retirer la durit d'embrayage du maître-cylindre d'embrayage, maintenir le vase d'expansion de maître-cylindre d'embrayage bien...
  • Page 660 Serrer fermement la vis de bridage de guidon [1]. Poser le jonc d'arrêt [2] dans la rainure du fourreau de fourche. Appliquer de l'adhésif Honda Bond A ou équivalent à l'intérieur de la poignée et sur les surfaces propres du guidon gauche [1] et du tube d'accélérateur [2].
  • Page 661 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Poser le boîtier de commodo de guidon gauche [1] en alignant sa VFR1200F illustré : goupille de positionnement [2] avec le trou [3] du guidon. Commencer par serrer la vis avant [1], puis serrer la vis arrière [2] VFR1200F illustré...
  • Page 662 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Graisser les embouts de câble de tube d'accélérateur [1]. VFR1200F illustré : Raccorder les câbles d’accélérateur au tube d’accélérateur [2]. Raccorder les extrémités de câble d’accélérateur [1] au tambour Régler la garde à la d'accélérateur. poignée d'accélérateur après la pose.
  • Page 663 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Poser la masselotte de guidon [1] et serrer une vis de fixation neuve [2] au couple spécifié tout en bloquant la masselotte de guidon. COUPLE DE SERRAGE : 10 N·m (1,0 kgf·m) Régler la garde à la poignée d'accélérateur (page 4-6). Remplacement de la masselotte de guidon Déposer la poignée gauche et le tube d'accélérateur du guidon.
  • Page 664: Roue Avant

    ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION ROUE AVANT DEPOSE Déposer les vis [1], les étriers de frein [2] et les douilles de position- nement [3]. Fixer l'étrier de frein avec un morceau de fil métallique de manière à Ne pas actionner le ce qu’il ne pende pas de la durit de frein. Ne pas vriller la durit de levier ou la pédale de frein.
  • Page 665: Limites De Service

    ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION CONTROLE Axe de roue Placer l'axe de roue [1] dans des cales en V. Faire tourner l'axe de roue et mesurer le faux-rond à l'aide d'un comparateur à cadran [2]. Le faux-rond réel est égal à la moitié de la valeur totale indiquée par le comparateur.
  • Page 666 à la même position après l'avoir fait tourner. le sens indiqué. • Utiliser une masselotte d'équilibrage d'origine Honda. 7,5 mm • Ne pas ajouter plus de 60 grammes à la roue. Appuyer fermement à la main sur les masselottes et vérifier qu'elles ne se détachent pas de la jante.
  • Page 667: Montage

    ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Déposer les vis [1] et les disques de frein [2]. Ne pas réutiliser les vis. Déposer les pare-poussière [3]. Poser la tête d'extracteur de roulement [1] dans le roulement [2]. Remplacer les De l'autre côté, monter le manche d'extracteur de roulement [3] et roulements de roue par extraire le roulement du moyeu de roue.
  • Page 668 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Emmancher bien perpendiculairement un roulement droit neuf [1] Ne jamais réutiliser les jusqu'en butée, côté repéré dirigé vers le haut. roulements usagés. Une Poser la bague entretoise. fois les roulements Emmancher bien perpendiculairement un roulement gauche neuf déposés, ils doivent être jusqu’en butée, côté...
  • Page 669 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Présenter la roue avant entre les jambes de fourche. Enduire la surface de l'axe de roue [1] d'une fine couche de graisse. Poser l'axe de roue du côté gauche. Bloquer l’axe de roue et serrer la vis d'axe de roue [1] au couple spécifié.
  • Page 670 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Serrer les vis de bridage de support d'axe de roue gauche [1] au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 22 N·m (2,2 kgf·m) Contrôler que les jeux entre la surface gauche et droite du disque de frein [1] et du corps d'étrier de frein [2] (non pas des plaquettes de freins) sont bien symétriques.
  • Page 671 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Lors du démontage de la jambe de fourche, tourner le dispositif de réglage de précontrainte [1] et d'amortissement en détente [2] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position la plus souple (veiller à noter le nombre de tours à partir de la position de départ).
  • Page 672 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Passer la plaque d'arrêt [1] entre le contre-écrou [2] et la bague de ressort. OUTIL : Plaque d’arrêt 070MF-MBZC130 Desserrer le contre-écrou tout en bloquant le bouchon de fourche [3]. Déposer le bouchon de fourche [1]. Déposer la plaque d’arrêt [2] et l'outil de blocage de bague de res- sort [3].
  • Page 673 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Bloquer le support d'axe de roue dans un étau à mordaches ou en [2]/[3] le protégeant avec un chiffon d'atelier. Maintenir l'amortisseur de fourche [1] avec l'outil spécial puis dépos- er la vis à tête creuse de fourche [2] et la rondelle d’étanchéité [3]. OUTIL : [4] Outil de blocage d'amortisseur de fourche...
  • Page 674 – pare-poussière [6] CONTROLE Ressort de fourche Mesurer la longueur libre de ressort de fourche. LIMITE DE SERVICE : VFR1200F : 228,1 mm VFR1200FD : 230,1 mm Tube/fourreau/amortisseur de fourche Vérifier que le fourreau de fourche [1] n'est pas endommagé ou déf- ormé.
  • Page 675 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Vérifier l'absence de marques, de rayures ou d'usure excessive ou anormale sur le tube de fourche [1]. Placer le tube de fourche sur des cales en V et mesurer le faux-rond à l'aide d'un comparateur à cadran [2]. Le faux-rond réel est égal à...
  • Page 676 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION • Avant le montage, nettoyer toute les pièces avec du solvant à point d'éclair élevé ou ininflammable et les essuyer. • Lors de la pose du pare-poussière de fourche et de la bague d'étanchéité, envelopper le bord et la gorge du tube de fourche de ruban adhésif [1].
  • Page 677 Verser la quantité spécifiée de liquide de fourche préconisé dans le tube de fourche. LIQUIDE DE FOURCHE PRECONISE : KYB KHL 15-10 CAPACITE DE LIQUIDE DE FOURCHE : VFR1200F : 497 ± 3 cm VFR1200FD : 507 ± 3 cm 16-26...
  • Page 678 VFR1200F : 160 mm VFR1200FD : 150 mm VFR1200F : 160 mm VFR1200FD : 150 mm Poser le ressort de fourche [1] dans le fourreau de fourche, extrém- ité conique dirigée vers le haut. Poser le support de tige d’amortisseur [2] sur la tige d’amortisseur de fourche.
  • Page 679 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Monter l'outil de blocage de bague de ressort [1] sur les trous de la bague de ressort [2]. OUTIL : Outil de blocage de bague de ressort 070MF-MBZC110 Comprimer la bague de ressort avec l'outil de blocage de bague de ressort tout en tirant le support de tige d'amortisseur [3].
  • Page 680: Colonne De Direction

    ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION POSE Poser la jambe de fourche dans le té inférieur et le té supérieur de manière à obtenir une hauteur de 38 mm entre la face supérieure du té supérieur [1] et le fourreau de fourche [2]. 38 mm Serrer les vis de bridage de té...
  • Page 681 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Soulever et caler le réservoir de carburant (page 4-6). Débrancher le connecteur 4P (Noir) de récepteur d’antidémarrage [1] et le connecteur 2P (Marron) de contacteur d’allumage [2]. Fermer le réservoir de carburant (page 4-6). Déposer les guidons (page 16-7). Déposer les éléments suivants : –...
  • Page 682: Remplacement Des Roulements

    ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Déposer l'écrou de réglage de colonne de direction [1] à l'aide de l'outil spécial. OUTIL : [2] Douille pour colonne de direction 07916-3710101 Déposer les éléments suivants : – pare-poussière [1] – bague intérieure de roulement supérieur [2] –...
  • Page 683 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Mettre en place les outils spéciaux dans la douille de direction [7] Noter le sens de pose comme illustré. de l'embase de montage [6] : côté grand Aligner l'extracteur de roulement sur les rainures de la douille de dia.
  • Page 684 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Eliminer les bavures de la surface de montage de bague extérieure de la douille de direction [7]. Poser une bague extérieure de roulement supérieur neuve [8] à Noter le sens de pose de l’aide de l'outil spécial comme illustré. l'embase de montage Maintenir le manche de mandrin de pose [3] avec une clé...
  • Page 685 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION REMPLACEMENT DE LA BAGUE INTERIEURE DE ROULEMENT INFERIEUR Poser provisoirement l'écrou de colonne de direction [1] sur la colonne pour éviter d'endommager les filets lors de la dépose de la bague intérieure de roulement inférieur [2] de la colonne. Déposer la bague intérieure de roulement inférieur à...
  • Page 686 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Appliquer de la graisse préconisée (page 1-25) sur les bagues des roulements supérieur et inférieur. Poser le roulement inférieur [1] sur la colonne de direction. Insérer la colonne de direction dans le tube de douille de direction. Poser le roulement supérieur [2], la bague intérieure [3] et le pare- poussière [4].
  • Page 687 ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Poser une rondelle-frein neuve [1] sur la colonne de direction. Aligner les pattes de la rondelle-frein sur les gorges de l’écrou de réglage. Poser et serrer le contre-écrou à la main. A l'aide de l'outil spécial bloquer l'écrou de réglage et serrer le contre-écrou d'un quart de tour (90°) supplémentaire (pas plus), soit suffisamment pour aligner ses rainures avec les pattes de la ron- delle-frein [2].
  • Page 688: Precontrainte De Roulements De Douille De Direction

    ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION Poser les colliers de faisceau de câblage [1] et serrer fermement les vis [2]. Poser les carénages latéraux supérieurs (page 3-12). Vérifier la précontrainte des roulements de douille de direction (page 16-37) PRECONTRAINTE DE ROULEMENTS DE DOUILLE DE DIRECTION Lever la moto et décoller la roue avant du sol.
  • Page 689 NOTES...
  • Page 690 17. ROUE/SUSPENSION ARRIERE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ···················· 17-2 AMORTISSEUR··················································· 17-8 INFORMATION ENTRETIEN·································· 17-4 TRINGLERIE DE SUSPENSION ····························17-12 DEPANNAGE······················································ 17-6 BRAS OSCILLANT ·············································17-14 ROUE ARRIERE·················································· 17-7 17-1...
  • Page 691: Roue/Suspension Arriere

    ROUE/SUSPENSION ARRIERE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ROUE/SUSPENSION ARRIERE VFR1200F : 15 N·m (1,5 kgf·m) 42 N·m (4,3 kgf·m) 108 N·m (11,0 kgf·m) 64 N·m (6,5 kgf·m) 44 N·m (4,5 kgf·m) 64 N·m (6,5 kgf·m) 10 N·m (1,0 kgf·m) 44 N·m (4,5 kgf·m) 108 N·m (11,0 kgf·m)
  • Page 692 ROUE/SUSPENSION ARRIERE VFR1200FD : 15 N·m (1,5 kgf·m) 42 N·m (4,3 kgf·m) 108 N·m (11,0 kgf·m) 64 N·m (6,5 kgf·m) 44 N·m (4,5 kgf·m) 10 N·m (1,0 kgf·m) 64 N·m (6,5 kgf·m) 10 N·m (1,0 kgf·m) 44 N·m (4,5 kgf·m) 45 N·m (4,6 kgf·m) 108 N·m (11,0 kgf·m) 31 N·m (3,2 kgf·m)
  • Page 693: Information Entretien

    • N'utiliser que des pneus portant la mention "TUBELESS" (sans chambre à air) et des valves tubeless sur la jante portant la mention "TUBELESS TIRE APPLICABLE". • N’utiliser que des vis et des écrous de rechange d'origine Honda pour tous les points de pivot et de fixation de la suspension. • Pour les informations relatives au circuit de freinage (page 18-5).
  • Page 694 ROUE/SUSPENSION ARRIERE OUTILS Mandrin, 15 x 280L Adaptateur, 22 x 24 mm Guide, 17 mm 07949-3710001 07746-0010800 07746-0040400 Adaptateur, 24 x 26 mm Guide, 20 mm Guide de pivot 07746-0010700 07746-0040500 070MG-MGE0100 Adaptateur, 32 x 35 mm Guide, 32 mm Adaptateur, 40 x 42 mm 07746-0010100 07MAD-PR90200...
  • Page 695: Depannage

    ROUE/SUSPENSION ARRIERE Jeu de manche d'extracteur de roulement, 25 07936-ZV10100 DEPANNAGE Suspension molle • Précontrainte du ressort d'amortisseur inappropriée • Réglage incorrect de la suspension • Ressort d'amortisseur détendu • Fuite d'huile au niveau de l'ensemble amortisseur • Pression de gonflage de pneu insuffisante •...
  • Page 696: Roue Arriere

    ROUE/SUSPENSION ARRIERE ROUE ARRIERE DEPOSE/POSE Déposer le carénage arrière droit (page 3-5). Déposer l'écrou de fixation de silencieux [1], la vis [2] et les rondel- les [3]. Libérer le câble d'EGCA [1] hors des crochets [2] et du guide [3]. Desserrer la vis de collier de silencieux [1].
  • Page 697: Amortisseur

    ROUE/SUSPENSION ARRIERE CONTROLE Faux-rond/Voile de jante Déposer le cache central de roue. Contrôler le faux rond/voile de jante en plaçant la roue dans un sup- port de contrôle rotatif [1]. Faire tourner lentement la roue et relever le faux-rond/voile à l'aide d'un comparateur à...
  • Page 698: Remplacement Du Roulement Aaiguilles

    ROUE/SUSPENSION ARRIERE Déposer la vis/l'écrou de fixation supérieur d'amortisseur [1], puis déposer le support supérieur d'amortisseur [2]. CONTROLE Vérifier que que l'ensemble amortisseur [1] et la durit de réservoir [2] ne présentent pas de signes de fuites ou dégâts. Vérifier l'usure et l'état de la bague supérieure [3]. Remplacer l'ensemble amortisseur si nécessaire.
  • Page 699: Procedure De Mise Au Rebut De L'amortisseur

    ROUE/SUSPENSION ARRIERE Remplir un roulement à aiguilles neuf [1] de graisse au bisulfure de Emmancher le molybdène. roulement à aiguilles A l’aide des outils spéciaux, insérer le roulement à aiguilles dans la dans la fixation fixation inférieure de telle sorte que la surface du roulement à inférieure, face repérée 6,0 mm aiguilles arrive à...
  • Page 700 ROUE/SUSPENSION ARRIERE POSE Poser le support supérieur [1] sur l'amortisseur. Poser la vis de fixation [2] contre la butée [3] du support supérieur. Poser l'écrou de fixation [1] et le serrer au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 44 N·m (4,5 kgf·m) Poser l'ensemble amortisseur/support supérieur dans le cadre, dis- positif de réglage d'amortissement en détente dirigé...
  • Page 701: Tringlerie De Suspension

    ROUE/SUSPENSION ARRIERE Poser le dispositif de réglage de précontrainte [1] sur le support et serrer fermement la vis de fixation [2]. Fermer le réservoir de carburant (page 4-6). Poser le silencieux (page 3-24). TRINGLERIE DE SUSPENSION DEPOSE Caler la moto et décoller la roue arrière du sol. Ne pas procéder à...
  • Page 702 ROUE/SUSPENSION ARRIERE Remplir des roulements à aiguilles neufs [1] de graisse au bisulfure Emmancher le de molybdène. roulement à aiguilles A l’aide des outils spéciaux et d’une presse hydraulique, emman- dans le bras cher les roulements à aiguilles dans le bras d'amortisseur, à une d'amortisseur, côté...
  • Page 703: Bras Oscillant

    ROUE/SUSPENSION ARRIERE BRAS OSCILLANT DEPOSE (VFR1200F) Déposer les éléments suivants : – tuyau d'échappement arrière (page 3-28) – amortisseur (page 17-8) – tringlerie de suspension (page 17-12) – couple conique (page 15-6) Déposer la vis [1], le support de couvercle de carter de couple coni- Veiller à...
  • Page 704 ROUE/SUSPENSION ARRIERE Déposer la vis de dispositif de réglage [1] à l'aide de l'outil spécial. OUTIL : [2] Guide de pivot 070MG-MGE0100 Retirer l'outil spécial, la vis de réglage, et tirer le bras oscillant lég- èrement vers l'arrière. Retirer la vis [1], l'attache-câble [2] et le raccord de canalisation de Veiller à...
  • Page 705 ROUE/SUSPENSION ARRIERE Déposer la vis [1], le collier de câble de frein de stationnement [2] et [1]/[3] le raccord de canalisation de frein [3] du bras oscillant. Déposer l'écrou de pivot de bras oscillant [1] et la rondelle [2]. [1]/[2] Déposer la vis de pivot de bras oscillant [1] et la rondelle [2].
  • Page 706 ROUE/SUSPENSION ARRIERE DEMONTAGE/CONTROLE Libérer les quatre pattes [1] et déposer le soufflet de cardan [2]. Déposer la vis [1] et le couvercle d'arbre de transmission [2]. Déposer les œillets [1] du bras oscillant. Déposer les agrafes [1] du bras oscillant. 17-17...
  • Page 707: Remplacement Des Roulements De Pivot

    ROUE/SUSPENSION ARRIERE Déposer les bagues de pivot [1] et les pare-poussière [2] du pivot de bras oscillant. Vérifier l’état et l’usure des pare-poussière et des bagues de pivot. Déposer les pare-poussière [1] et la bague de pivot de plaque de liaison d'amortisseur [2] du bras oscillant.
  • Page 708 ROUE/SUSPENSION ARRIERE Remplir un roulement à billes gauche neuf [1] de graisse au bisul- Emmancher le [3]/[4] fure de molybdène. roulement à billes dans Emmancher le roulement à billes dans le pivot gauche bras oscillant le bras oscillant, face jusqu'en butée, à l'aide des outils spéciaux et d'une presse hydrauli- repérée orientée vers le que.
  • Page 709: Montage

    ROUE/SUSPENSION ARRIERE REMPLACEMENT DES ROULEMENTS DE PLAQUE DE LIAISON D'AMORTISSEUR Déposer le roulement à aiguilles de plaque de liaison d’amortisseur [1] du bras oscillant à l’aide de l’outil spécial et d’une presse hydrau- lique. OUTILS : [3]/[4] [2] Mandrin, 15 x 280L 07949-3710001 [3] Adaptateur 24 x 26 mm 07746-0010700...
  • Page 710 ROUE/SUSPENSION ARRIERE Poser la bague de pivot de plaque de liaison d'amortisseur [1] sur le bras oscillant. Enduire les lèvres des pare-poussière neufs [2] de graisse au bisul- fure de molybdène, puis poser les pare-poussière dans le bras oscillant. Enduire les lèvres de pare-poussière neufs [1] de graisse au bisul- fure de molybdène.
  • Page 711 [2]. Poser le soufflet de cardan [1] en alignant ses fentes avec les qua- tre pattes [2] du couvercle d'arbre de transmission. POSE (VFR1200F) Présenter le bras oscillant [1] dans le cadre. Veiller à ne pas tordre ni Poser le raccord de canalisation [2], l'attache-câble [3] avec le fil de...
  • Page 712 ROUE/SUSPENSION ARRIERE Serrer la vis de réglage [1] au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 15 N·m (1,5 kgf·m) Poser la vis de pivot de bras oscillant [1] et la rondelle [2] par le côté gauche tout en repoussant l'outil spécial [3] vers l'extérieur. Poser la rondelle [1] et l'écrou de pivot [2], puis serrer l'écrou de [1]/[2] pivot au couple spécifié...
  • Page 713 ROUE/SUSPENSION ARRIERE Poser le raccord de durit de frein [1] et le support de couvercle de Veiller à ne pas tordre ni carter de couple conique [2], puis serrer fermement la vis [3]. endommager la canalisation de frein. Fixer le capteur de vitesse et la durit de frein avec l'agrafe [4]. Poser les composants suivants : –...
  • Page 714 ROUE/SUSPENSION ARRIERE Poser la rondelle [1] et l'écrou de pivot [2], puis serrer l'écrou de [1]/[2] pivot au couple spécifié tout en bloquant la vis de pivot. COUPLE DE SERRAGE : 108 N·m (11,0 kgf·m) Poser le raccord de canalisation [1], le collier de câble de frein de [1]/[3] stationnement [2] avec le fil de capteur de vitesse et le câble de frein de stationnement sur le bras oscillant.
  • Page 715 NOTES...
  • Page 716: Frein Hydraulique

    18. FREIN HYDRAULIQUE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ···················· 18-2 MAITRE-CYLINDRE/CONTACTEUR DE FEU STOP/ PEDALE DE FREIN ARRIERE·······························18-27 INFORMATION ENTRETIEN·································· 18-5 ETRIER DE FREIN AVANT ···································18-33 DEPANNAGE······················································ 18-7 ETRIER DE FREIN ARRIERE································18-38 REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE FREIN/ PURGE D'AIR ····················································· 18-8 ETRIER DE FREIN DE STATIONNEMENT (VFR1200FD) ·····················································18-43 PLAQUETTE/DISQUE DE FREIN ··························18-15 PCV··································································18-49...
  • Page 717 FREIN HYDRAULIQUE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS FREIN HYDRAULIQUE AVANT : 1,5 N·m (0,2 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 34 N·m (3,5 kgf·m) 34 N·m (3,5 kgf·m) 34 N·m (3,5 kgf·m) 45 N·m (4,6 kgf·m) 45 N·m (4,6 kgf·m) 18-2...
  • Page 718 FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE : 34 N·m (3,5 kgf·m) 12 N·m (1,2 kgf·m) 1,5 N·m (0,2 kgf·m) 34 N·m (3,5 kgf·m) VFR1200F : 45 N·m (4,6 kgf·m) 34 N·m (3,5 kgf·m) 18 N·m (1,8 kgf·m) 18-3...
  • Page 719 FREIN HYDRAULIQUE VFR1200FD : 34 N·m (3,5 kgf·m) 45 N·m (4,6 kgf·m) VFR1200FD : 31 N·m (3,2 kgf·m) 18-4...
  • Page 720: Information Entretien

    FREIN HYDRAULIQUE INFORMATION ENTRETIEN GENERALITES L'inhalation fréquente de poussières de plaquettes de frein, quelle que soit la composition du matériau, peut être dangereuse pour la santé. • Eviter d'inhaler des particules de poussière. • Ne jamais nettoyer les freins à l'air comprimé ou à la brosse. Utiliser un aspirateur agréé par l'inspection du travail. Tout déversement de liquide de frein risque d’endommager sérieusement les cadrans des instruments et les surfaces peintes.
  • Page 721 FREIN HYDRAULIQUE VALEURS DE COUPLES DE SERRAGE Vis de purge d'étrier de frein 5,4 N·m (0,6 kgf·m) Vis de couvercle de réservoir de maître-cylindre avant 1,5 N·m (0,2 kgf·m) Vis de fixation d’étrier de frein avant 45 N·m (4,6 kgf·m) Vis ALOC : remplacer par une pièce neuve.
  • Page 722: Depannage

    FREIN HYDRAULIQUE DEPANNAGE Levier/pédale de frein mous ou spongieux • Air dans le circuit hydraulique • Niveau bas de liquide de frein • Fuite du circuit hydraulique • Conduit de liquide obstrué • Plaquette/disque de frein contaminés • Joints de piston d'étrier usés •...
  • Page 723: Remplacement Du Liquide De Frein/ Purge D'air

    FREIN HYDRAULIQUE REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE FREIN/ PURGE D'AIR Du liquide renversé peut endommager les pièces peintes, en plasti- que ou en caoutchouc. Les protéger avec un chiffon lors de chaque intervention sur le circuit de freinage. • Ne laisser aucun corps étranger pénétrer dans le circuit lors du remplissage du réservoir.
  • Page 724 Desserrer la vis de purge et actionner l'outil de purge d'air. Vidanger le liquide de frein. Raccorder un kit de purge de frein du commerce [1] à la vis de VFR1200F : purge d’étrier de frein arrière [2]. Desserrer la vis de purge et actionner l'outil de purge d'air.
  • Page 725 FREIN HYDRAULIQUE REMPLISSAGE DE LIQUIDE DE FREIN/PURGE • N'utiliser que du liquide de frein DOT 4 provenant d'un bidon non entamé. • Ne pas mélanger différents types de liquides. Ils ne sont pas compatibles. • Vérifier fréquemment le niveau de liquide pendant la purge pour éviter de pomper de l'air dans le circuit.
  • Page 726 FREIN HYDRAULIQUE A défaut d'un système de remplissage automatique, ajouter du liquide de frein lorsque le niveau est bas dans le réservoir. Raccorder un kit de purge de frein du commerce [1] à la vis de purge centrale d’étrier de frein avant gauche [2]. Desserrer la vis de purge et actionner le kit de purge jusqu'à...
  • Page 727 FREIN HYDRAULIQUE Mettre le circuit en pression avec le levier de frein jusqu'à sentir une résistance au levier. 1. Actionner le levier de frein [1], desserrer la vis de purge centrale d'étrier avant gauche d’un quart de tour et la resserrer. Ne pas relâcher le levier avant d'avoir fermé...
  • Page 728 FREIN HYDRAULIQUE CONDUITE DE FREIN A PEDALE : MODULATEUR ABS SOUPAPE DE TEMPORISATION ETRIER AVANT GAUCHE MAITRE-CYLINDRE ARRIERE ETRIER ARRIERE Serrer fermement les vis de purge supérieure d’étrier de frein avant A défaut d'un système gauche et d’étrier de frein arrière et remplir le réservoir jusqu’au de remplissage repère de niveau "UPPER"...
  • Page 729 FREIN HYDRAULIQUE Raccorder un kit de purge de frein du commerce [1] à la vis de VFR1200F : purge d’étrier de frein arrière [2]. Desserrer la vis de purge et actionner le kit de purge jusqu'à dispari- tion totale des bulles d'air dans la durit de purge.
  • Page 730: Remplacement Des Plaquettes De Frein Avant

    FREIN HYDRAULIQUE Remplir le réservoir de liquide de frein DOT 4 provenant d'un bidon VFR1200F : non entamé. Raccorder une durit de purge [1] à la vis de purge d'étrier arrière [2]. 1. Actionner la pédale de frein, ouvrir la vis de purge d’un quart de tour et la refermer.
  • Page 731 FREIN HYDRAULIQUE Desserrer les axes de plaquettes [1]. Déposer les vis de fixation d'étrier [2] et l'étrier de frein [3]. Enfoncer complètement les pistons d'étrier pour pouvoir poser les Vérifier le niveau de plaquettes neuves. liquide dans le réservoir car cette opération fait monter le niveau.
  • Page 732 FREIN HYDRAULIQUE Poser le ressort des grandes plaquettes [1] et les ressort des petites HAUT plaquettes [2] sur l'étrier de frein, comme illustré. Poser des grandes plaquettes neuves [1] et des petites plaquettes neuves [2] sur l'étrier de frein. Insérer les axes de plaquettes [3] dans les plaquettes et les ressorts de plaquettes en repoussant les plaquettes contre les ressorts de plaquettes.
  • Page 733 FREIN HYDRAULIQUE REMPLACEMENT DE PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE (VFR1200F) Enfoncer complètement les pistons d'étrier pour pouvoir poser les Vérifier le niveau de plaquettes de frein neuves. liquide dans le réservoir car cette opération fait monter le niveau. Déposer l'axe de plaquettes [1] et les plaquettes de frein [2].
  • Page 734: Remplacement De Plaquettes De Frein Arriere (Vfr1200Fd)

    FREIN HYDRAULIQUE Serrer l'axe de plaquettes [1] au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 18 N·m (1,8 kgf·m) Actionner la pédale de frein pour mettre les pistons d'étrier en contact contre les plaquettes [2]. REMPLACEMENT DE PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE (VFR1200FD) Enfoncer complètement les pistons d'étrier pour pouvoir poser les Vérifier le niveau de plaquettes de frein neuves.
  • Page 735: Remplacement De Plaquettes De Frein De Stationnement (Vfr1200Fd)

    FREIN HYDRAULIQUE Enduire de graisse au silicone le jonc d'arrêt [1] à l'extrémité de l'axe de plaquettes [2]. Poser l'axe de plaquettes en repoussant les plaquettes [3] contre le ressort de plaquettes pour aligner les trous d'axe de plaquettes dans les plaquettes et le corps de l'étrier. Serrer l'axe de plaquettes [1] au couple spécifié.
  • Page 736: Controle Des Disques De Frein

    FREIN HYDRAULIQUE Déposer les axes de plaquettes de frein de stationnement [1] et les plaquettes de frein de stationnement [2]. S'assurer que le ressort de plaquettes est correctement posé. Poser des plaquettes de frein neuves et serrer les axes de plaquet- Toujours remplacer les tes neuves de frein de stationnement.
  • Page 737: Maitre-Cylindre Avant

    Remplacer le disque de frein si les roulements sont normaux. DEPOSE/POSE DU DISQUE DE FREIN ARRIERE Déposer les éléments suivants : VFR1200F illustré : – roue arrière (page 17-7) – étrier de frein arrière (page 18-38) Actionner le frein de stationnement et desserrer les vis de fixation VFR1200FD : [1].
  • Page 738 FREIN HYDRAULIQUE Déposer la vis creuse de durit de frein [1], les rondelles d'étanchéité Eviter de renverser du [2] et le raccord banjo de durit de frein [3]. liquide sur des pièces peintes, en plastique ou en caoutchouc. Déposer les vis [1], le support de maître-cylindre [2] et l'ensemble maître-cylindre [3].
  • Page 739 FREIN HYDRAULIQUE Déposer le circlip [1] du corps de maître-cylindre à l'aide de l'outil spécial, comme illustré. OUTIL : [2] Pince à circlips 07914-SA50001 Déposer le piston de maître-cylindre, le ressort et son guide. CONTROLE Nettoyer l'intérieur du cylindre, du réservoir et du piston avec du liquide de frein.
  • Page 740: Montage

    FREIN HYDRAULIQUE MONTAGE 1,0 N·m (0,1 kgf·m) PISTON DE MAITRE-CYLINDRE MAITRE-CYLINDRE SOUFFLET RESSORT CIRCLIP COUPELLES DE PISTON GUIDE DE RESSORT LEVIER DE FREIN CONTACTEUR DE FEU STOP 5,9 N·m (0,6 kgf·m) 1,2 N·m (0,1 kgf·m) Conserver l'ensemble piston, coupelles, ressort ; ne pas remplacer les pièces individuellement.
  • Page 741 FREIN HYDRAULIQUE Enduire de graisse au silicone l'intérieur du soufflet [1] et poser le soufflet sur le maître-cylindre [2]. Poser le contacteur de feu stop [1] en alignant son ergot avec le Aligner trou. Poser la vis et la serrer au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 1,2 N·m (0,1 kgf·m) Enduire sur les surfaces de contact [1] du levier de frein et l'extrém- ité...
  • Page 742: Maitre-Cylindre/Contacteur De Feu Stop/Pedale De Frein Arriere

    FREIN HYDRAULIQUE POSE Présenter l'ensemble maître-cylindre [1] sur le guidon. Aligner Aligner l'extrémité du maître-cylindre sur le poinçon de repère du guidon. Poser le support de maître-cylindre [2], repère "UP" dirigé vers le haut. Commencer par serrer la vis supérieure [3], puis la vis inférieure [4] au couple spécifié.
  • Page 743 FREIN HYDRAULIQUE Déposer la vis creuse de durit de frein [1], les rondelles d'étanchéité Eviter de renverser du [2] et le raccord banjo de durit de frein [3]. liquide sur des pièces peintes, en plastique ou en caoutchouc. Déposer les vis à tête creuse [1] et l'ensemble support de repose- pied droit [2].
  • Page 744 FREIN HYDRAULIQUE Déposer l'axe de raccord de pédale de frein [1]. Déposer les écrous de fixation de maître-cylindre [1], le couvercle de contacteur de feu stop [2] et le maître-cylindre [3]. Déposer la vis [4] et le support de maître-cylindre [5]. Déposer la pédale de frein du [6] du support de repose-pied.
  • Page 745 FREIN HYDRAULIQUE Mesurer le diamètre intérieur du maître-cylindre. LIMITE DE SERVICE : 17,515 mm Mesurer le diamètre extérieur du piston de maître-cylindre. LIMITE DE SERVICE : 17,405 mm MONTAGE CONTACTEUR DE FEU STOP SUPPORT DE MAITRE-CYLINDRE MAITRE-CYLINDRE SUPPORT DE REPOSE-PIED RESSORT DE CONTACTEUR DE FEU STOP COUVERCLE DE...
  • Page 746 FREIN HYDRAULIQUE Poser le circlip [1] à l'aide de l'outil spécial. Veiller à ce que le circlip soit fermement calé OUTIL : dans la gorge. [2] Pince à circlips 07914-SA50001 Enduire de graisse au silicone l'intérieur du soufflet de la tige de commande [3].
  • Page 747 FREIN HYDRAULIQUE Fixer l'axe de raccord de pédale de frein à l'aide d'une goupille fen- due neuve [1]. Poser la plaque de calage [2] et fixer le pivot de pédale de frein à l'aide du circlip [3]. Poser le contacteur de feu de stop [4] et accrocher le ressort de contacteur de feu stop [5] et le ressort de rappel de pédale de frein [6].
  • Page 748: Etrier De Frein Avant

    FREIN HYDRAULIQUE Acheminer correctement le fil du contacteur de feu stop (page 1- 28). Brancher le connecteur 2P (Noir) de contacteur arrière de feu stop [1]. Poser le cache de pivot droit (page 3-6). Remplir de liquide de frein et purger le circuit hydraulique de frein à pédale (page 18-8).
  • Page 749: Depose Des Pistons Exterieurs

    FREIN HYDRAULIQUE DEMONTAGE Repérer les pistons pour pouvoir les remonter correctement. DEPOSE DES PISTONS EXTERIEURS Recouvrir les pistons d'un chiffon d'atelier. Placer le corps d'étrier, pistons extérieurs vers le bas et souffler Ne pas utiliser de l'air quelques bouffées d'air comprimé par l'orifice d'admission central haute pression ni [1] pour déposer les pistons.
  • Page 750 FREIN HYDRAULIQUE Souffler à l'air comprimé dans l'orifice de purge [1] par petites impul- Etrier gauche sions pour déposer le piston (frein combiné). uniquement : Repousser les pare-poussière [1] et les joints de piston [2] à l'intér- Veiller à ne pas ieur et les soulever pour les sortir des cylindres d'étriers intérieur et endommager le plan de extérieur.
  • Page 751 FREIN HYDRAULIQUE MONTAGE ETRIER GAUCHE RESSORT DE GRANDES PLAQUETTES VIS DE PURGE CENTRALE 5,4 N·m (0,6 kgf·m) RESSORT DE PETITES PLAQUETTES RESSORT DE GRANDES PLAQUETTES PISTONS INFERIEURS (couleur bronze, dia. ext. 27 mm) PISTONS INTERMEDIAIRES (couleur bronze, dia. ext. 30 mm) RESSORT DE PETITES PLAQUETTES AXES DE PLAQUETTES...
  • Page 752: Pose De L'etrier Gauche

    FREIN HYDRAULIQUE Enduire les joints de piston neufs [1] de liquide de frein propre. Enduire les pare-poussière neufs [2] de graisse au silicone. Poser le piston et les pare-poussière dans les gorges d’étanchéité de l’étrier. Enduire les pistons d'étrier [3] de liquide de frein propre et les poser dans les cylindres d'étrier, extrémités ouvertes orientées vers les plaquettes.
  • Page 753: Etrier De Frein Arriere

    FREIN HYDRAULIQUE ETRIER DE FREIN ARRIERE DEPOSE (VFR1200F) Lors de la dépose de la vis creuse, obturer l'extrémité de la durit pour éviter toute contamination. Déposer le couvercle de carter de couple conique (page 3-6). Vidanger le liquide de frein du circuit hydraulique de frein à pédale (page 18-9).
  • Page 754 FREIN HYDRAULIQUE DEPOSE (VFR1200FD) Lors de la dépose de la vis creuse, obturer l'extrémité de la durit pour éviter toute contamination. Déposer les éléments suivants : – couvercle de pignon de couple conique (page 3-6) – plaquettes de frein (page 18-19) Vidanger le liquide de frein du circuit hydraulique de frein à...
  • Page 755 FREIN HYDRAULIQUE Recouvrir les pistons d'un chiffon d'atelier. Placer le corps d'étrier, pistons vers le bas et souffler quelques bouf- Ne pas utiliser de l'air fées d'air comprimé par l'orifice d'admission de liquide [1] pour dép- haute pression ni oser les pistons. approcher la soufflette trop près de l'orifice d'admission.
  • Page 756 Poser le soufflet d'axe d'étrier dans l’étrier. Poser le soufflet d'axe de support sur le support. Appliquer du Honda Bond A ou équivalent sur la surface de mon- tage de la retenue de plaquettes [2]. Poser la retenue de plaquettes sur le support [3].
  • Page 757 FREIN HYDRAULIQUE POSE (VFR1200F) Poser le capteur de vitesse de roue arrière [1] et serrer fermement les vis de fixation [2]. Poser l'ensemble étrier arrière [1] sur le carter de couple conique. Veiller à ne pas endommager la jante en Poser des vis de fixation neuves [2] et les serrer au couple spécifié.
  • Page 758: Etrier De Frein De Stationnement

    FREIN HYDRAULIQUE Poser l'ensemble étrier arrière [1] sur le carter de couple conique. Veiller à ne pas endommager la jante en Poser et serrer des vis de fixation neuves [2] au couple spécifié. reposant l'ensemble étrier. COUPLE DE SERRAGE : 45 N·m (4,6 kgf·m) Poser le raccord banjo de durit de frein sur le corps d'étrier avec des rondelles d'étanchéité...
  • Page 759 FREIN HYDRAULIQUE Déposer les éléments suivants : – support d'étrier [1] – retenue de plaquette [2] – ressort de plaquettes [3] – soufflet d'axe de support [4] – soufflet d'axe d'étrier [5] – bague [6] Déposer le contre-écrou [1] tout en bloquant le bras de frein [2]. Déposer le bras de frein.
  • Page 760 FREIN HYDRAULIQUE Déposer le circlip [1], les rondelles [2] et le piston [3] de la vis de dis- positif de réglage [4]. Déposer le pare-poussière [1]. Nettoyer la surface de glissement du cylindre d’étrier et de l’axe de frein. CONTROLE Vérifier l’absence de rayures, éraflures ou dégâts sur le cylindre d'étrier [1] et le piston [2].
  • Page 761 FREIN HYDRAULIQUE MONTAGE SUPPORT RESSORT DE PLAQUETTES SOUFFLET D'AXE DE SUPPORT VIS DE DISPOSITIF DE REGLAGE CIRCLIP RONDELLE PISTON AXE DE FREIN RONDELLE PARE-POUSSIERE SOUFFLET D'AXE DE FREIN SOUFFLET D'AXE D'ETRIER BRAS DE FREIN BAGUE SOUFFLET D'AXE D'ETRIER CONTRE-ECROU VIS D'AXE D'ETRIER 17 N·m (1,7 kgf·m) 22 N·m (2,2 kgf·m) Enduire de graisse au silicone les lèvres d’un pare-poussière neuf.
  • Page 762 FREIN HYDRAULIQUE Appliquer 0,4 g minimum de graisse au silicone sur la surface de roulement de la vis de dispositif de réglage [1] et la surface de glis- sement du piston [2]. Poser la rondelle [3], face convexe orientée du côté piston, et le pis- ton sur la vis de réglage.
  • Page 763 FREIN HYDRAULIQUE Poser le bras de frein [1] en l’alignant sur les poinçons de repère. Aligner Serrer le contre-écrou [1] au couple spécifié tout en bloquant le bras de frein [2]. COUPLE DE SERRAGE : 17 N·m (1,7 kgf·m) Appliquer 0,4 g minimum de graisse silicone à l'intérieur du soufflet d'axe.
  • Page 764: Couple De Serrage

    FREIN HYDRAULIQUE POSE Raccorder le câble de frein de stationnement [1] au bras de frein [2]. Poser les plaquettes de frein de stationnement (page 18-20). Vérifier le fonctionnement du frein de stationnement (page 4-25). DEPOSE/POSE • Lors de la dépose de l’écrou de raccord de canalisation de frein, couvrir l'extrémité...
  • Page 765 NOTES...
  • Page 766 19. SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU INFORMATIONS DE DEPANNAGE DU SYSTEME ABS ··················································· 19-2 SYSTEME ABS ··················································19-10 SCHEMA DU CIRCUIT ABS ·································· 19-4 INDEX DES CODES DEFAUT INDIQUES PAR LE TEMOIN ABS ·········································19-13 INFORMATION ENTRETIEN·································· 19-6 DEPANNAGE DU SYSTEME ABS ·························19-14 EMPLACEMENTS DES CONNECTEURS DU SYSTEME ABS ···················································...
  • Page 767: Systeme Antiblocage De Frein (Abs)

    SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU SYSTEME ABS SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) VFR1200F : TEMOIN ABS MODULATEUR ABS BOITE A FUSIBLES CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT CONNECTEUR 2P (BLEU) DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT...
  • Page 768 SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) VFR1200FD : TEMOIN ABS MODULATEUR ABS BOITE A FUSIBLES CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT CONNECTEUR 2P (BLEU) DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT CONNECTEUR 2P (GRIS) DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE 19-3...
  • Page 769 SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) SCHEMA DU CIRCUIT ABS VFR1200F 19-4...
  • Page 770 SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) VFR1200FD 19-5...
  • Page 771: Information Entretien

    SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) INFORMATION ENTRETIEN GENERALITES Le modulateur d’ABS peut être endommagé en cas de chute. De plus, lorsqu'un connecteur est débranché alors qu’il y a passage de courant, la tension exces- sive risque d'endommager le module de commande. Veiller à toujours couper le contact avant de procéder à l'entretien. •...
  • Page 772: Emplacements Des Connecteurs Du Systeme Abs

    SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) EMPLACEMENTS DES CONNECTEURS DU SYSTEME ABS Déposer le carénage intermédiaire droit (page 3-9). CONNECTEUR 26P DE MODULATEUR ABS Déposer la selle (page 3-5). CONNECTEUR 4P (ROUGE) DE DLC 19-7...
  • Page 773 Déposer le radiateur (page 7-9). VFR1200FD : CONNECTEUR 2P (BLEU) DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT Déposer la protection thermique de réservoir (page 3-28). CONNECTEUR 2P (VFR1200F : ORANGE, VFR1200FD : GRIS) DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE 19-8...
  • Page 774 SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) Déposer la selle (page 3-5). VFR1200F illustré : FUSIBLE ABS SOLENOID (30 A) FUSIBLE ABS MAIN (10 A) FUSIBLE ABS POWER (30 A) BOITE A FUSIBLES 19-9...
  • Page 775: Informations De Depannage Du Systeme Abs

    SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) INFORMATIONS DE DEPANNAGE DU SYSTEME ABS DESCRIPTION DU SYSTEME RESUME DU SYSTEME D'AUTODIAGNOSTIC AVANT LE DEMARRAGE DE L’ABS Le système d’autodiagnostic avant le démarrage de l’ABS diagnostique le circuit électrique et l’état de fonctionnement du modulateur. En cas d'anomalie, le pro- blème et la pièce défectueuse peuvent être déterminés en récupérant le code défaut.
  • Page 776: Sequence D'indication Du Code Defaut

    SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) SEQUENCE D'INDICATION DU CODE DEFAUT • Le témoin ABS indique le code défaut en clignotant un nombre de fois spécifié. Le témoin émet deux types d'éclair, un long et un court. L'éclair long dure 1,3 seconde, le court 0,3 seconde. Si le témoin émet un éclair long et deux éclairs courts, le code défaut est 12 (un éclair long = 1 clignotement, deux éclairs courts = 2 clignotements).
  • Page 777: Effacement Des Codes De Defaut

    SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) 3. Mettre le contact. Le témoin ABS [1] commence à indiquer le code défaut. Noter le nombre de clignotements du témoin ABS et déterminer la cause du problème (page 19-13). 4. Couper le contact et retirer l’outil spécial. Raccorder le connecteur factice au DLC.
  • Page 778: Index Des Codes Defaut Indiques Par Le Temoin Abs

    SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) INDEX DES CODES DEFAUT INDIQUES PAR LE TEMOIN ABS • Il est possible que le témoin ABS clignote dans les cas suivants : Réparer la pièce défectueuse. – Pression de gonflage de pneu incorrecte. – Montage d’un type de pneus non préconisé pour la moto (dimension de pneu incorrecte). –...
  • Page 779: Defaut D'indication D'anomalie

    SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) DEPANNAGE DU SYSTEME ABS • Effectuer ce contrôle avec le contact coupé, sauf indication contraire. • Se reporter à la section Emplacement des connecteurs du sys- tème ABS (page 19-7). Tous les schémas de connexion dans les procédures de dépannage sont vus du côté...
  • Page 780 SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) LE TEMOIN ABS RESTE ALLUME (le témoin ne s'éteint pas pendant la conduite, le code défaut n'est pas indiqué par la procédure de récupération) 1. Contrôle de fusible Déposer la selle (page 3-5). Déposer le couvercle de boîte à fusibles [1]. Contrôler le fusible ABS MAIN (10 A) [1] dans la boîte à...
  • Page 781 SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) 3. Recherche d’une coupure de circuit dans la ligne d’entrée d’alimentation de l’ABS Poser le fusible ABS MAIN. Débrancher le connecteur 26P de modulateur ABS (page 19- 14). Vert/orange Orange/bleu Mesurer la tension au niveau du modulateur ABS [1] côté fais- ceau, contact mis.
  • Page 782: Contrôle De Fonctionnement Du Témoin

    SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) 5. Contrôle de fonctionnement du témoin Déposer le carénage supérieur central (page 3-13). Connecteur 20P de combiné d’instruments [1] branché, relier la borne du fil Orange/noir du combiné d’instruments et la masse à l’aide d’un fil de pontage. Contrôler le témoin ABS, contact mis.
  • Page 783 SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) CODE DEFAUT 11, 12 ou 42 (Capteur de vitesse de roue avant) • Le témoin ABS peut clignoter dans des conditions ou lors d'une conduite inhabituelles (page 19-13). En l'occurrence, il s'agit d'une anomalie de fonctionnement tem- poraire.
  • Page 784 SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) 4. Recherche d’une coupure de circuit dans la ligne du capteur de vitesse Débrancher le connecteur 26P de modulateur ABS (page 19- Vert/jaune 14). Vérifier la continuité aux bornes Rouge/jaune et Vert/jaune entre le connecteur 2P (Bleu) de capteur de vitesse de roue avant [1] et le connecteur 26P de modulateur ABS [2].
  • Page 785 Vert/bleu Rouge/bleu VFR1200FD : Gris) de capteur de vitesse de roue arrière [1]. Vérifier la continuité entre le connecteur 2P (VFR1200F : Orange, VFR1200FD : Gris) de capteur de vitesse de roue arrière côté capteur et la masse. BRANCHEMENT : Rouge/Bleu – Masse Vert/bleu –...
  • Page 786 Débrancher le connecteur 26P de modulateur ABS (page 19- 14). Vérifier la continuité aux bornes Rouge/bleu et Vert/bleu entre Rouge/bleu le connecteur 2P (VFR1200F : Orange, VFR1200FD : Gris) de capteur de vitesse de roue arrière [1] et le connecteur 26P de modulateur ABS [2]. OUTIL :...
  • Page 787 SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) CODE DEFAUT 21 (Patinage des roues) • Le témoin ABS peut clignoter dans des conditions ou lors d'une conduite inhabituelles (page 19-13). En l'occurrence, il s'agit d'une anomalie de fonctionnement tem- poraire. Effacer le code défaut (page 19-12). Faire un essai sur route à...
  • Page 788: Code Defaut 51, 52 Ou 53 (Moteur De Pompe)

    SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) CODE DEFAUT 51, 52 ou 53 (Moteur de pompe) 1. Contrôle de fusible Déposer le couvercle de boîte à fusibles (page 19-15). Vérifier si le fusible ABS POWER (30 A) [1] dans la boîte à fusi- bles est grillé.
  • Page 789: Code Defaut 54 (Relais D'électrovanne)

    SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) 4. Reproduction de l'anomalie de fonctionnement Couper le contact. Brancher le connecteur 26P de modulateur ABS. Effacer le code défaut (page 19-12). Effectuer un essai sur route à plus de 10 km/h. Récupérer le code défaut (page 19-11). Le témoin [1] clignote-t-il 51, 52 ou 53 fois ? –...
  • Page 790: Code Defaut 61 Ou 62 (Circuit D'alimentation)

    SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) 3. Recherche d’une coupure de circuit dans la ligne d’entrée d'alimentation du relais Poser le fusible ABS SOLENOID (30 A). Débrancher le connecteur 26P de modulateur ABS (page 19- 14). Orange Vert/orange Mesurer la tension au connecteur 26P de modulateur ABS [1] côté...
  • Page 791 SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) 2. Recherche d’un court-circuit dans la ligne d'entrée d’alimentation de l’ABS Débrancher le connecteur 26P de modulateur ABS (page 19- 14). Contrôler la continuité entre le connecteur de modulateur ABS [1] côté faisceau et la masse, fusible ABS MAIN déposé. OUTIL : Sonde de test 07ZAJ-RDJA110...
  • Page 792: Capteur De Vitesse De Roue

    Il doit être conforme aux spécifications. STANDARD : 0,4 – 1,2 mm L'entrefer du capteur ne peut pas être réglé. S'il n'est pas conforme aux spécifications, contrôler chaque pièce pour détecter les déformations, jeu et dégâts éventuels. ARRIERE (VFR1200F illustré) : 19-27...
  • Page 793 SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) DEPOSE/POSE AVANT Déposer le radiateur (page 7-9). VFR1200F : Déposer le connecteur 2P (Bleu) de capteur de vitesse de roue VFR1200F : avant [1] hors du cadre et le débrancher. Déposer le connecteur 2P (Bleu) de capteur de vitesse de roue VFR1200FD : avant [1] du support de connecteur et le débrancher.
  • Page 794 – protection thermique de réservoir (page 3-28) – protection thermique de moteur gauche (page 12-4) Déposer le connecteur 2P (VFR1200F : Orange, VFR1200FD : Gris) de capteur de vitesse de roue arrière [1] de la protection de faisceau et le débrancher.
  • Page 795 SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) Déposer l’ensemble étrier. VFR1200F : – VFR1200F (page 18-38) – VFR1200FD (page 18-39) Déposer les vis [1] et le capteur de vitesse de roue arrière [2]. VFR1200FD : Vérifier l’absence de dépôts ferreux ou autres particules magnétiq- VFR1200F illustré...
  • Page 796: Depose/Pose De L'anneau A Impulsions

    SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) DEPOSE/POSE DE L’ANNEAU A IMPULSIONS Se reporter au démontage de la roue avant (page 16-15). Avant : Déposer le flasque de disque de frein arrière (page 15-6). Arrière : Déposer les vis [1] et l’anneau à impulsions [2]. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose.
  • Page 797 SYSTEME ANTIBLOCAGE DE FREIN (ABS) Retirer les vis de fixation de modulateur [1], les bagues [2] et le modulateur [3] du support [4]. [1]/[2] POSE Poser le modulateur [1], les bagues [2] et les vis de fixation de modulateur [3] sur le support [4]. Serrer fermement les vis de fixation.
  • Page 798 20. BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE EMPLACEMENT DES BATTERIE ·························································· 20-5 COMPOSANTS DU SYSTEME······························· 20-2 CONTROLE DU CIRCUIT DE CHARGE ··················· 20-5 SCHEMA DU CIRCUIT·········································· 20-2 BOBINE DE CHARGE D'ALTERNATEUR ················ 20-6 INFORMATION ENTRETIEN·································· 20-3 REGULATEUR/REDRESSEUR ······························ 20-7 DEPANNAGE······················································ 20-4 20-1...
  • Page 799: Batterie/Circuit De Charge

    BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU SYSTEME BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE VFR1200F illustré : BATTERIE ALTERNATEUR FUSIBLE PRINCIPAL A (50 A) REGULATEUR/REDRESSEUR SCHEMA DU CIRCUIT R : Rouge Y : Jaune G : Vert FUSIBLE PRINCIPAL A (50 A) BATTERIE...
  • Page 800: Information Entretien

    BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE INFORMATION ENTRETIEN GENERALITES • La batterie dégage des gaz explosifs ; ne pas approcher d'étincelles, de flammes ou de cigarettes. Assurer une ventilation adéquate lors de la mise en charge. • La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte). Le contact avec la peau ou les yeux peut provoquer de graves brûlures. Porter des vêtements de protection et un masque.
  • Page 801: Depannage

    BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE DEPANNAGE LA BATTERIE EST ENDOMMAGEE OU DECHARGEE 1. CONTROLE DE LA BATTERIE Déposer la batterie (page 20-5). Vérifier l'état de la batterie à l'aide du testeur de batterie préconisé. TESTEUR DE BATTERIE PRECONISE : BM-210 ou BATTERY MATE ou équivalent La batterie est-elle en bon état ? –...
  • Page 802 BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE BATTERIE DEPOSE/POSE Déposer la selle (page 3-5). Toujours couper le contact avant de Déposer la sangle de support de la batterie [1]. déposer la batterie. Débrancher le câble négatif [2] puis le câble positif [3], et déposer la batterie [4].
  • Page 803: Bobine De Charge D'alternateur

    BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE CONTROLE DE LA TENSION DE CHARGE Avant d'effectuer ce contrôle, s'assurer que la batterie est en bon état. Amener le moteur à sa température normale de fonctionnement. Ne débrancher ni la Couper le moteur et raccorder le multimètre comme illustré. batterie ni les câbles du circuit de charge sans •...
  • Page 804: Controle Du Systeme

    BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE REGULATEUR/REDRESSEUR CONTROLE DU SYSTEME Avant de procéder au contrôle, vérifier si le fusible principal A (50 A) est grillé. Déposer la batterie (page 20-5). Déposer le cache-borne (page 12-4). Déposer les vis à tête creuse [1] et débrancher les fils d'alternateur [2], le fil de batterie [3] et le fil de masse [4].
  • Page 805 NOTES...
  • Page 806 21. CIRCUIT D'ALLUMAGE EMPLACEMENT DES DEPANNAGE (VFR1200FD) ·································· 21-6 COMPOSANTS DU SYSTEME······························· 21-2 CONTROLE DU CIRCUIT D’ALLUMAGE ················· 21-7 SCHEMA DU CIRCUIT·········································· 21-3 CAPTEUR CKP ··················································21-10 INFORMATION ENTRETIEN·································· 21-4 CALAGE DE L'ALLUMAGE··································21-11 DEPANNAGE (VFR1200F) ···································· 21-5 21-1...
  • Page 807: Circuit D'allumage

    CIRCUIT D'ALLUMAGE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU SYSTEME CIRCUIT D'ALLUMAGE VFR1200F : COMMUTATEUR D'ARRET DU MOTEUR CAPTEUR CMP CONTACTEUR D'ALLUMAGE BATTERIE CONTACTEUR D’EMBRAYAGE RELAIS D’ARRET DU MOTEUR FUSIBLE PRINCIPAL B BOBINE D'ALLUMAGE (30 A) DIRECT BOUGIE CAPTEUR DE POSITION DE RAPPORT...
  • Page 808 CIRCUIT D'ALLUMAGE SCHEMA DU CIRCUIT VFR1200F : Bl : Noir G : Vert Gr : Gris R : Rouge Y : Jaune 3P (Noir) W : Blanc CAPTEUR CMP Bu : Bleu Lg : Vert clair (Noir) CONTACTEUR 10P (Gris) D’EMBRAYAGE...
  • Page 809 – ECM (VFR1200FD : PCM) (page 6-134) – Commutateur d’arrêt du moteur (page 23-20) – Relais d'arrêt du moteur (page 6-133) – Capteur de position de rapport (VFR1200F) (page 23-24) – Contacteur d'allumage (page 23-19) – Contacteur de béquille latérale (page 23-26)
  • Page 810: Absence D'étincelle Sur Toutes Les Bougies

    CIRCUIT D'ALLUMAGE DEPANNAGE (VFR1200F) • Effectuer les contrôles suivants avant de procéder au diagnostic du système. – Bougie défectueuse – Mauvais contact entre bobine d'allumage direct et bougie – Connecteurs de bobine d'allumage direct desserrés – Infiltration d'eau dans la bobine d'allumage direct (provoquant un court-circuit à la tension secondaire de bobine d'allumage) •...
  • Page 811: Circuit D'allumage

    CIRCUIT D'ALLUMAGE DEPANNAGE (VFR1200FD) • Effectuer les contrôles suivants avant de procéder au diagnostic du système. – Bougie défectueuse – Mauvais contact entre bobine d'allumage direct et bougie – Connecteurs de bobine d'allumage direct desserrés – Infiltration d'eau dans la bobine d'allumage direct (provoquant un court-circuit à la tension secondaire de bobine d'allumage) •...
  • Page 812: Controle Du Circuit D'allumage

    CIRCUIT D'ALLUMAGE CONTROLE DU CIRCUIT D’ALLUMAGE • Si la bougie ne produit pas d'étincelles, vérifier que l'un des contacts n'est pas desserré ou en faux contact avant de mesu- rer chaque tension de crête. • Vérifier le branchement de toutes les bougies avant de mesurer chaque tension de crête (page 4-8).
  • Page 813 • Vérifier la pression de compression et s’assurer que les bougies sont correctement posées. Soulever et caler le réservoir de carburant (page 4-6). VFR1200F : Déposer l'ECM (VFR1200FD : PCM) [1] du boîtier de filtre à air (page 6-134). Débrancher les connecteurs 33P (Noir) d'ECM (VFR1200FD : PCM) [2] de l'ECM (VFR1200FD : PCM).
  • Page 814: Controle Du Capteur Cmp

    • Si les deux tensions de crête relevées sont anormales, vérifier chaque point indiqué dans l’organigramme de dépannage. – VFR1200F (page 21-5) – VFR1200FD (page 21-6) • Si tous les éléments sont normaux, le capteur CKP est défect- ueux. Pour le remplacement du capteur CKP (page 21-10).
  • Page 815 Débrancher le connecteur 2P (Noir) de capteur CKP [1]. Retirer le fil de capteur CKP de l'agrafe du cadre. Déposer le couvercle de carter droit. – VFR1200F (page 11-15) – VFR1200FD (page 10-103) Déposer les vis de fixation de capteur CKP [1].
  • Page 816: Calage De L'allumage

    Arrêter le moteur et déposer le bouchon de calage de la distribution [1]. Raccorder la lampe stroboscopique [1] au fil de bobine d'allumage Lire le mode d'emploi de VFR1200F : direct N° 1. la lampe stroboscopique. Mettre le moteur en marche et le laisser tourner au ralenti.
  • Page 817 NOTES...
  • Page 818: 22. Demarreur Electrique

    22. DEMARREUR ELECTRIQUE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DEPANNAGE (VFR1200FD) ·································· 22-6 DU SYSTEME ····················································· 22-2 DEMARREUR ····················································· 22-8 SCHEMA DU CIRCUIT·········································· 22-3 CONTACTEUR DE RELAIS DE DEMARREUR·········22-15 INFORMATION ENTRETIEN·································· 22-4 DIODE D'EMBRAYAGE (VFR1200F)······················22-17 DEPANNAGE (VFR1200F) ···································· 22-5 RELAIS DE DEMARREUR (VFR1200FD) ················22-18 22-1...
  • Page 819 DEMARREUR ELECTRIQUE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU SYSTEME DEMARREUR ELECTRIQUE VFR1200F : COMMUTATEUR D'ARRET DU MOTEUR CONTACTEUR D'ALLUMAGE CONTACTEUR DE DEMARREUR BATTERIE CONTACTEUR D’EMBRAYAGE DEMARREUR CAPTEUR DE POSITION DE RAPPORT CONTACTEUR DE BEQUILLE LATERALE CONTACTEUR DE RELAIS DE DEMARREUR/ FUSIBLE PRINCIPAL B (30 A)
  • Page 820 DEMARREUR ELECTRIQUE SCHEMA DU CIRCUIT VFR1200F : Bl : Noir BATTERIE G : Vert CONTACTEUR DE RELAIS DE DEMARREUR R : Rouge Y : Jaune W : Blanc DEMARREUR Gr : Gris Br : Marron Lg : Vert clair FUSIBLE PRINCIPAL B (30 A) CONTACTEUR D’EMBRAYAGE...
  • Page 821: Valeurs De Couples De Serrage

    • Se reporter aux informations sur les composants suivants. – Contacteur d'embrayage (VFR1200F) (page 23-22) – Commutateur d’arrêt du moteur (page 23-20) – Capteur de position de rapport (VFR1200F) (page 23-24) – Contacteur d'allumage (page 23-19) – Contacteur de béquille latérale (page 23-26) –...
  • Page 822 DEMARREUR ELECTRIQUE DEPANNAGE (VFR1200F) Le démarreur ne tourne pas 1. Contrôle de fusible Vérifier que le fusible principal B (30 A) ou les fusibles secondaires (Bank angle 10 A, Stop/tail/meter 15 A) ne sont pas grillés. Un fusible est-il grillé ? –...
  • Page 823 DEMARREUR ELECTRIQUE 7. Contrôle de continuité du contacteur de relais de démarreur Vérifier le fonctionnement du contacteur de relais de démarreur (page 22-17). Le contacteur de relais du démarreur fonctionne-t-il correctement ? – Contact du connecteur de contacteur de relais de démarreur desserré ou mauvais contact –...
  • Page 824 DEMARREUR ELECTRIQUE 3. Fonctionnement du contacteur de relais de démarreur Vérifier le fonctionnement du contacteur de relais de démarreur. Le relais doit produire un "déclic" caractéristique à l'actionnement du bouton de contacteur de démarreur. Le relais émet-il un déclic ? –...
  • Page 825: Demarreur

    DEMARREUR ELECTRIQUE DEMARREUR DEPOSE Déposer le radiateur d'huile (page 5-22). Débrancher la borne négative (–) de batterie (page 20-5). Déposer le capuchon en caoutchouc [1]. Déposer l'écrou de câble de démarreur [2] et la câble de démarreur [3] du démarreur. Déposer les vis de fixation de démarreur [4].
  • Page 826 DEMARREUR ELECTRIQUE – carcasse du démarreur [1] – anneau d'étanchéité [2] – induit [3] – couvercle arrière [4] Déposer les balais [1] et les ressorts [2] du porte-balais. Déposer la butée [3] du couvercle arrière [4]. [1]/[2] Vérifier la continuité entre la borne du câble de démarreur [1] et les CONTINUITE : balais positifs [2].
  • Page 827 DEMARREUR ELECTRIQUE Déposer les éléments suivants : – vis [1] – balais négatifs [2] – écrou de borne [1] – rondelle [1] – isolateur [2] – butée de borne [3] – joint torique [4] – vis de borne [1] – balais positifs [2] –...
  • Page 828 DEMARREUR ELECTRIQUE Vérifier l'absence de dégâts ou d'usure anormale sur les lames du collecteur [1]. Vérifier que les lames de collecteur d'induit [2] ne sont pas décolo- Ne pas utiliser de toile rées. émeri ou de papier de Eliminer les dépôts métalliques entre les lames du collecteur. verre sur le collecteur.
  • Page 829 DEMARREUR ELECTRIQUE Vérifier l'usure et l'état de la bague [1] du couvercle arrière [2]. MONTAGE JOINT TORIQUE JOINT TORIQUE 4,9 N·m (0,5 kgf·m) COUVERCLE AVANT ANNEAU D'ETANCHEITE CARCASSE DE DEMARREUR ANNEAU D'ETANCHEITE INDUIT BALAI POSITIF BUTEE DE 3,7 N·m (0,4 kgf·m) BORNE BALAI NEGATIF ISOLATEUR...
  • Page 830 DEMARREUR ELECTRIQUE – joint torique neuf [1] – butée de borne [2] – isolateur [3] – rondelle [4] Poser l'écrou de borne [1] et le serrer au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 12 N·m (1,2 kgf·m) Poser les balais négatifs [1] et serrer la vis [2] au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 3,7 N·m (0,4 kgf·m) Poser les ressorts de balais [1] dans les fentes du porte-balais.
  • Page 831 DEMARREUR ELECTRIQUE Poser l'induit [1] sur le couvercle arrière [2]. Poser un anneau d'étanchéité neuf [1] sur la carcasse de démarreur [2]. Poser la carcasse de démarreur en alignant sa rainure [3] avec la butée [4] du couvercle arrière. La bobine risque d'être endommagée si l'aimant plaque l'induit contre la carcasse.
  • Page 832: Contacteur De Relais De Demarreur

    DEMARREUR ELECTRIQUE Poser des joints toriques neufs [1] sur les vis de carcasse de dém- arreur [2]. Poser les vis de carcasse de démarreur et les serrer au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE : 4,9 N·m (0,5 kgf·m) POSE Enduire un joint torique neuf [1] d'huile moteur et le poser dans la gorge du démarreur.
  • Page 833: Controle De La Ligne D'entree

    DEMARREUR ELECTRIQUE CONTROLE DE LA LIGNE DE MASSE (VFR1200F) Débrancher le connecteur 4P (Noir) de contacteur de relais de dém- Vert/rouge arreur [1]. Mesurer la continuité entre le fil Vert/rouge (ligne de masse) et la masse. S'il y a continuité alors que la boîte de vitesses est au point mort ou lorsque l'embrayage est débrayé...
  • Page 834: Diode D'embrayage (Vfr1200F)

    [4]. Retirer le contacteur de relais de démarreur [5] du support. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. DIODE D'EMBRAYAGE (VFR1200F) DEPOSE/POSE Déposer la selle (page 3-5). Ouvrir le couvercle de la boîte de fusibles et déposer la diode d'embrayage [1].
  • Page 835: Relais De Demarreur (Vfr1200Fd)

    DEMARREUR ELECTRIQUE CONTROLE Vérifier la continuité entre les bornes de la diode d'embrayage. Lorsqu'il y a continuité, une petite valeur de résistance est enregis- trée. S'il y a continuité dans un sens, la diode d'embrayage est normale. RELAIS DE DEMARREUR (VFR1200FD) CONTROLE Déposer la selle (page 3-5).
  • Page 836 PHARE ······························································ 23-7 COMMODOS DE GUIDON····································23-20 FEU CLIGNOTANT ·············································· 23-8 CONTACTEUR DE FEU STOP ······························23-22 FEU DE POSITION··············································· 23-9 CONTACTEUR D'EMBRAYAGE (VFR1200F) ··········23-22 COMBINE D’ECLAIRAGE ARRIERE······················· 23-9 CONTACTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT (VFR1200FD) ·····················································23-23 ECLAIRAGE DE PLAQUE D’IMMATRICULATION ···23-11 CAPTEUR DE POSITION DE RAPPORT (VFR1200F) ········································23-24...
  • Page 837: Eclairage/Instruments/Contacteurs

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU SYSTEME ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS VFR1200F : CONTACTEUR AVANT DE FEU STOP CONTACTEUR D'ALLUMAGE SONDE ECT CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT CONTACTEUR D’EMBRAYAGE SONDE DE TEMPERATURE D’AIR EXTERIEUR RELAIS DE CLIGNOTANT AVERTISSEUR SONORE RELAIS DE PHARE SONDE EOP...
  • Page 838 ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS VFR1200FD : CONTACTEUR D'ALLUMAGE CONTACTEUR AVANT DE FEU STOP CONTACTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT SONDE DE TEMPERATURE D’AIR RELAIS DE PHARE EXTERIEUR SONDE EOP RELAIS DE CLIGNOTANT AVERTISSEUR SONORE SONDE ECT CONTACTEUR ARRIERE DE FEU STOP CONTACTEUR DE BEQUILLE LATERALE 23-3...
  • Page 839: Information Entretien

    Fusible PGM-FI 10 A Fusible secondaire VFR1200F 30 A x 3, 20 A x 2, 15 A x 1, 10 A x 4 VFR1200FD 30 A x 4, 20 A x 2, 15 A x 1, 10 A x 5 Tension de crête du compte-tours...
  • Page 840 ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS OUTILS Contrôleur de diagnostic Imrie (modèle 625) Sonde de test 07ZAJ-RDJA110 Adaptateur de tension de crête 07HGJ-0020100 avec multimètre numérique du commerce (im- pédance 10 MΩ/VCC minimum) 23-5...
  • Page 841: Depannage

    3. Contrôle du capteur de vitesse de roue arrière (entre le capteur de vitesse et le modulateur ABS) Rechercher un mauvais contact ou un faux contact sur le connecteur 2P (VFR1200F : Orange, VFR1200FD : Gris) de capteur de vitesse de roue arrière.
  • Page 842: Remplacement D'ampoule

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS PHARE REMPLACEMENT D'AMPOULE Tourner le couvercle de douille [1] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer de l'optique de phare. Débrancher le connecteur d'ampoule de phare [2]. Décrocher l'agrafe de retenue d’ampoule [3] et déposer l'ampoule Eviter de toucher une de phare [4].
  • Page 843: Feu Clignotant

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS Débrancher le connecteur 3P (Noir) de phare [1]. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. FEU CLIGNOTANT REMPLACEMENT D'AMPOULE AVANT : Déposer la vis [1] et faire pivoter le rétroviseur [2] afin de faciliter la dépose du couvercle avant, comme illustré. Libérer l'ergot de couvercle avant [1], puis dégager les pattes dans Veiller à...
  • Page 844: Feu De Position

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS ARRIERE : Déposer le couvercle de clignotant (page 3-6). Tourner la douille d'ampoule [1] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer du bloc d’éclairage combiné arrière. Enfoncer et tourner l'ampoule [2] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la déposer et la remplacer.
  • Page 845 – couvercle de clignotant/carénage central arrière (page 3-6). – relais de démarreur (VFR1200FD) (page 22-18) Débrancher le connecteur 6P (Noir) de combiné d'éclairage arrière [1]. Débrancher le connecteur 2P (Blanc) d'éclairage de plaque d’imma- VFR1200F : VFR1200F : VFR1200F : triculation [1]. Déposer les vis/bagues [2].
  • Page 846: Eclairage De Plaque D'immatriculation

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS ECLAIRAGE DE PLAQUE D’IMMATRICULATION REMPLACEMENT D'AMPOULE Déposer les vis [1], le couvercle/diffuseur d'éclairage de plaque d'immatriculation [2]. Déposer l'ampoule d’éclairage de plaque d’immatriculation [3] et la remplacer par une neuve. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. COMBINE D’INSTRUMENTS DEPOSE/POSE Déposer le bloc optique de phare (page 23-7).
  • Page 847: Controle Du Systeme De Combine D'instruments

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS Déposer la carte à circuits imprimés [1] du boîtier supérieur [2]. Vérifier l'état de la carte à circuits imprimés [1]. Pour le montage, procéder dans l'ordre inverse du démontage. COUPLE DE SERRAGE : Vis de combiné d'instruments : 1,0 N·m (0,1 kgf·m) CONTROLE DU SYSTEME DE COMBINE D'INSTRUMENTS •...
  • Page 848: Controle De La Ligne De Transmission De Donnees (Txd)

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS CONTROLE DE LA LIGNE D'ALIMENTATION/ MASSE Déposer le carénage supérieur central (page 3-13). Déposer le pare-poussière [1] et débrancher le connecteur 20P de combiné d'instruments [2]. Vérifier les points suivants aux bornes de connecteur côté faisceau du combiné d’instruments. Ligne d'entrée d'alimentation Mesurer la tension entre la borne du fil Noir/marron (+) et la masse (–).
  • Page 849: Compteur De Vitesse/Capteur De Vitesse De Roue Arriere

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS COMPTEUR DE VITESSE/CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE CONTROLE DU SYSTEME Procéder au contrôle du système de combiné d’instruments (page 23-12). Si le contrôle révèle un système défectueux, vérifier la ligne d'ali- mentation et de masse du combiné d’instruments (page 23-13). Vérifier le bon fonctionnement des éléments suivants : –...
  • Page 850: Compte-Tours

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS Vérifier la continuité entre le connecteur 20P de combiné d'instru- Rose/vert ments côté faisceau [1] et le connecteur 26P (Noir) de modulateur ABS côté faisceau [2]. OUTIL : Sonde de test 07ZAJ-RDJA110 BRANCHEMENT : Rose/vert – Rose/vert S'il n'y a pas continuité, rechercher une coupure de circuit au fil Rose/vert et vérifier que les contacts des connecteurs de faisceau de câblage ne sont pas desserrés.
  • Page 851: Sonde De Temperature D'air Exterieur

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS SONDE DE TEMPERATURE D’AIR EXTERIEUR CONTROLE Déposer le carénage latéral supérieur (page 3-12). Débrancher le connecteur 2P (Noir) de sonde de température d'air extérieur [1]. Mesurer la résistance de la sonde de température d'air extérieur au connecteur 2P (Noir) côté sonde [2]. STANDARD : 3 –...
  • Page 852: Temoin De Pression Basse D'huile/Sonde Eop

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS CONTROLE DE LA SONDE ECT Déposer la sonde ECT (page 6-130). Suspendre la sonde ECT [1] dans un récipient de liquide de refroi- dissement (mélange 50/50) placé sur un réchaud électrique et mesurer la résistance de la sonde pendant que le liquide se réc- hauffe.
  • Page 853: Capteur De Niveau De Carburant

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS DEPOSE/POSE DE LA SONDE EOP Déposer le boîtier de papillon (page 6-120). Débrancher le connecteur 3P (Noir) de sonde EOP [1]. Déposer la sonde EOP [2] du carter moteur. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. COUPLE DE SERRAGE : 22 N·m (2,2 kgf·m) CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT CONTROLE DU CAPTEUR DE NIVEAU DE...
  • Page 854: Contacteur D'allumage

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS CONTACTEUR D'ALLUMAGE CONTROLE Soulever et caler le réservoir de carburant (page 4-6). Débrancher le connecteur 2P (Marron) du fil de contacteur d'allu- mage [1]. Vérifier la continuité entre les bornes des fils du connecteur de contacteur d'allumage à chaque position du contacteur. Il doit y avoir continuité...
  • Page 855 Il doit y avoir continuité entre les bornes des fils à codes de couleur, comme suit : COMMUTATEUR D'ARRET DU MOTEUR [1] BAT4 COULEUR CONTACTEUR DE DEMARREUR [2] BAT5 RELACHE ENFONCE COULEUR W/Bu Bu/W CONTACTEUR DE FEUX DE DETRESSE (VFR1200F) [3] COULEUR 23-20...
  • Page 856 Débrancher le connecteur 10P (Gris) de commodo de guidon gau- che [1]. Vérifier la continuité entre les bornes de fil du connecteur 10P (Gris) VFR1200F : de commodo de guidon gauche. Il doit y avoir continuité entre les bornes des fils à codes de couleur,...
  • Page 857: Contacteur D'embrayage (Vfr1200F)

    [1] et vérifier la continuité entre les bornes. Il doit y avoir continuité lorsque la pédale de frein est actionnée mais pas lorsqu'elle est relâchée. CONTACTEUR D'EMBRAYAGE (VFR1200F) Débrancher les connecteurs du contacteur d'embrayage et vérifier la continuité entre les bornes [1].
  • Page 858: Contacteur De Frein De Stationnement

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS CONTACTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT (VFR1200FD) CONTROLE Débrancher les connecteurs de contacteur de frein de stationne- ment et vérifier la continuité entre les bornes [1]. Il doit y avoir continuité lorsque le levier de frein de stationnement est actionné mais pas lorsqu'il est relâché. DEPOSE Tirer le levier de frein de stationnement [1] jusqu'en butée.
  • Page 859: Capteur De Position De Rapport

    Aligner Poser le support de levier de frein de stationnement [1] et serrer fer- mement les vis à tête creuse [2]. CAPTEUR DE POSITION DE RAPPORT (VFR1200F) CONTROLE Soulever et caler le réservoir de carburant (page 4-6). D20 (Bl/Y) D21 (Lg/Y) Couper le contact.
  • Page 860 ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS Tester impérativement les sept fils dans chacune des positions du sélecteur. Il vous faut par conséquent effectuer 49 tests entre la borne de fil de contacteur de chaque rapport engagé et la masse. Si le résultat des tests est anormal, débrancher le connecteur 8P (Noir) de capteur de position de rapport.
  • Page 861: Contacteur De Bequille Laterale

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS NUMERO DE SERIE DU MOTEUR : No.SC63E-5000001 – 5000371 Enduire d'huile moteur un joint torique (grand) [1] et le poser sur le capteur de position de rapport [2]. Graisser un joint torique (petit) neuf [3] et le poser sur le capteur de position de rapport.
  • Page 862: Avertisseur Sonore

    ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS DEPOSE/POSE Déposer le radiateur (page 7-9). Débrancher le connecteur 2P (Noir) de contacteur de béquille latér- ale [1]. Retirer le fil de contacteur de béquille latérale hors des colliers. Déposer la vis [1] et le contacteur de béquille latérale [2]. Poser le contacteur de béquille latérale [1] en alignant l'axe du contacteur [2] avec le trou de la béquille latérale [3] et la fente du contacteur [4] avec l'axe de maintien de ressort de rappel [5].
  • Page 863 ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS DEPOSE/POSE Débrancher les connecteurs de fil [1] de l’avertisseur sonore. Déposer la vis [2] et l'avertisseur sonore [3]. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. RELAIS DE PHARE CONTROLE Soulever et caler le réservoir de carburant (page 4-6). Débrancher le connecteur 4P de relais de phare [1], puis déposer le relais de phare [2].
  • Page 864 ECLAIRAGE/INSTRUMENTS/CONTACTEURS RELAIS DE CLIGNOTANT CONTROLE 1. Contrôle recommandé Contrôler les points suivants : – état de la batterie – ampoule grillée ou puissance non conforme – fusible grillé – fonctionnement du contacteur d'allumage et du contacteur de clignotant – connecteur desserré Vérifier les éléments ci-dessus.
  • Page 865 NOTES...
  • Page 866 24. SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) EMPLACEMENT DES INDICATION DE CODE DE DIAGNOSTIC ················ 24-7 COMPOSANTS DU SYSTEME······························· 24-2 DEPANNAGE······················································ 24-9 SCHEMA DU CIRCUIT·········································· 24-2 TEMOIN D'ANTIDEMARRAGE······························24-12 INFORMATION ENTRETIEN·································· 24-3 ECM (PCM (VFR1200FD)) ····································24-12 PROCEDURES D'ENREGISTREMENT DE CLES ······ 24-4 RECEPTEUR D'ANTIDEMARRAGE ·······················24-13 24-1...
  • Page 867: Systeme Antidemarrage (Hiss)

    SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) SYSTEME VFR1200F illustré : RECEPTEUR D'ANTIDEMARRAGE COMMUTATEUR D'ARRET DU MOTEUR INTEGRE AU CONTACTEUR D'ALLUMAGE BATTERIE RELAIS D’ARRET DU MOTEUR FUSIBLE PRINCIPAL B (30 A) ECM (VFR1200FD : PCM) CAPTEUR CKP...
  • Page 868 SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) INFORMATION ENTRETIEN GENERALITES • Lors du contrôle du système antidémarrage (HISS), suivre les étapes de l’organigramme de dépannage (page 24-9). • Pour utiliser la clé antidémarrage, toujours l'éloigner de celle d'un autre véhicule. Dans le cas contraire, un brouillage des signaux de code d'accès pourrait se produire, empêchant le fonctionnement normal du système.
  • Page 869: Procedures D'enregistrement De Cles

    SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) PROCEDURES D'ENREGISTREMENT DE CLES En cas de perte de la clé ou si un autre double de clé doit être utilisé : 1. Se procurer une clé à transpondeur neuve. 2. Meuler la clé à la forme de la clé d'origine. 3.
  • Page 870: Lorsque Le Contacteur D'allumage Est Défectueux

    SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) Lorsque le contacteur d'allumage est défectueux : 1. Se procurer un contacteur d'allumage neuf et deux clés à transpondeur neuves. 2. Déposer le contacteur d'allumage (page 23-19). 3. Appliquer la tension batterie 12 V aux lignes du capteur CKP de l'ECM (VFR1200FD : PCM) à l'aide de l'outil spécial (page 24-7). 4.
  • Page 871 SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) 15. Couper le contact et retirer la clé. 16. Mettre le contact avec une deuxième clé neuve. (Ne jamais utiliser la clé enregistrée à l’étape précédente). Le témoin d'antidémarrage s'allume pendant deux secondes, puis clignote quatre fois de suite de façon répétée. •...
  • Page 872: Indication De Code De Diagnostic

    SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) INDICATION DE CODE DE DIAGNOSTIC Déposer le carénage intermédiaire droit (page 3-9). Débrancher le connecteur 2P (Noir) de capteur CKP [1]. Raccorder l'adaptateur de contrôle [1] et l'adaptateur du faisceau de contrôle [2] au connecteur côté faisceau. Raccorder la pince rouge de l'adaptateur à...
  • Page 873: Sequence De Clignotement

    SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) CODE DE DIAGNOSTIC Lorsque le système (ECM, [VFR1200FD : PCM]) passe en mode diagnostic à partir du mode normal : SEQUENCE DE CLIGNOTEMENT SYMPTOME PROBLEME PROCEDURE ECM (VFR1200FD : ECM (VFR1200FD : Remplacer l'ECM PCM) sont anorma- PCM) défectueux (VFR1200FD : PCM) ALLUME...
  • Page 874: Contrôle Du Combiné D'instruments

    SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) DEPANNAGE Le témoin antidémarrage s'allume pendant environ deux secondes, puis s'éteint, lorsque le contact est établi à l'aide d'une clé correcte- ment enregistrée et si le système HISS fonctionne normalement. En cas de problème ou si la clé correctement enregistrée n'est pas uti- lisée, le témoin reste allumé.
  • Page 875: Contrôle Du Code De Diagnostic

    SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) Le témoin antidémarrage reste allumé avec le contact mis 1. Contrôle de brouillage du récepteur d'antidémarrage Vérifier qu'aucune pièce métallique ou qu'aucune autre clé à transpondeur du véhicule ne se trouve à proximité du récepteur d'anti- démarrage et de la clé. Une pièce métallique ou l'autre clé...
  • Page 876 SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) Indication d'un code de diagnostic (Emission ou réception des signaux de codes impossible) 1. Contrôle de la ligne d'entrée d'alimentation du récepteur d'antidémarrage Contrôler la ligne d'entrée d'alimentation au connecteur du récepteur d'antidémarrage (page 24-13). La tension est-elle égale à environ 5 V ? –...
  • Page 877: Temoin D'antidemarrage

    SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) TEMOIN D'ANTIDEMARRAGE Déposer le carénage supérieur central (page 3-13). Déposer le cache-poussière (page 23-13). Effectuer les contrôles suivants, connecteur 20P de combiné d'ins- truments raccordé. CONTROLE DE LA LIGNE D’ENTREE D’ALIMENTATION Mesurer la tension entre les bornes des fils Blanc/marron (+) et Vert/noir Vert/noir (-) du connecteur 20P de combiné...
  • Page 878: Controle De La Ligne Du Capteur Ckp

    SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) CONTROLE DE LA LIGNE DE MASSE Vérifier la continuité entre les bornes du fil Vert/rouge au connecteur 33P (Bleu) [1]/33P (Gris) [2] d'ECM (VFR1200FD : PCM) côté fais- ceau et la masse (–). Il doit y avoir continuité en permanence. OUTIL : Sonde de test 07ZAJ-RDJA110...
  • Page 879 SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) CONTROLE DE LA LIGNE DE MASSE Vérifier la continuité entre la borne du fil Gris/noir du connecteur 4P Gris/blanc (Noir) de récepteur d'antidémarrage côté faisceau [1] et la masse. Il doit y avoir continuité en permanence. CONTROLE DE LA LIGNE DE SIGNAL Mesurer la tension entre la borne de fil Rose (+) [1] du connecteur 4P (Noir) de récepteur d'antidémarrage côté...
  • Page 880: Récepteur Transpondeur D'antidémarrage

    SYSTEME ANTIDEMARRAGE (HISS) Déposer la vis [1], puis libérer le fil de récepteur d'antidémarrage [2] hors du collier [3]. Déposer les deux vis [1] et le récepteur d'antidémarrage [2]. Poser le récepteur et serrer les deux vis. Acheminer correctement le fil du Poser les pièces déposées dans l'ordre inverse de la dépose.
  • Page 881 NOTES...
  • Page 882: Schema De Cablage

    25. SCHEMA DE CABLAGE SCHEMA DE CABLAGE (VFR1200F)······················ 25-2 SCHEMA DE CABLAGE (VFR1200FD)···················· 25-3 25-1...
  • Page 883 SCHEMA DE CABLAGE SCHEMA DE CABLAGE (VFR1200F) SCHEMA DE CABLAGE 25-2...
  • Page 884 SCHEMA DE CABLAGE SCHEMA DE CABLAGE (VFR1200FD) 25-3...
  • Page 885: 26. Depannage

    26. DEPANNAGE LE MOTEUR NE DEMARRE PAS OU DEMARRE MAUVAIS RENDEMENT AU RALENTI ET DIFFICILEMENT ·················································· 26-2 A BAS REGIME ··················································· 26-5 LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE·················· 26-3 MAUVAIS RENDEMENT A HAUT REGIME ·············· 26-6 MAUVAISE TENUE DE ROUTE······························ 26-6 26-1...
  • Page 886: Le Moteur Ne Demarre Pas Ou Demarre Difficilement

    DEPANNAGE LE MOTEUR NE DEMARRE PAS OU DEMARRE DIFFICILEMENT DEPANNAGE 1. Contrôle des bougies Déposer et contrôler la bougie. Les bougies sont-elles en bon état ? – • Plage thermique de bougie incorrecte • Ecartement des électrodes incorrect • Filtre à air encrassé –...
  • Page 887: Le Moteur Manque De Puissance

    DEPANNAGE LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE 1. Contrôle de la transmission Décoller la roue du sol et la faire tourner à la main. La roue tourne-t-elle librement ? – • Frottement du frein • Roulements de roue usés ou en mauvais état •...
  • Page 888 DEPANNAGE 7. Contrôle du calage de l'allumage Vérifier le calage de l'allumage. Le calage à l'allumage est-il conforme aux spécifications ? – • ECM (VFR1200FD : PCM) défectueux • Capteur CKP défectueux • Capteur CMP défectueux • Détecteur de cliquetis défectueux •...
  • Page 889: Mauvais Rendement Au Ralenti Et A Bas Regime

    DEPANNAGE 13. Recherche de cliquetis Accélérer ou faire tourner le moteur à haut régime. Le moteur émet-il des cliquetis ? – • Piston et cylindre usés • Mauvais type de carburant • Thermostat coincé en position fermée • Calaminage excessif de la chambre de combustion •...
  • Page 890 DEPANNAGE MAUVAIS RENDEMENT A HAUT REGIME 1. Contrôle du calage de l'allumage Vérifier le calage de l'allumage. Le calage à l'allumage est-il conforme aux spécifications ? – • ECM (VFR1200FD : PCM) défectueux • Capteur CKP défectueux • Capteur CMP défectueux •...
  • Page 891: Index

    CONTROLE DE LA PRESSION D'HUILE ······································ 5-6 CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT ································· 23-18 CONTROLE DU CIRCUIT ·························································· 7-4 CAPTEUR DE POSITION DE RAPPORT (VFR1200F)················· 23-24 CONTROLE DU CIRCUIT D’ALLUMAGE ···································· 21-7 CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE·········································· 19-27 CONTROLE DU CIRCUIT DE CHARGE ····································· 20-5 CAPTEUR TR (VFR1200FD) ·················································10-134...
  • Page 892 GARDE-BOUE ARRIERE ·························································3-14 DEPOSE DU COUPLE CONIQUE··············································15-6 GARDE-BOUE AVANT·····························································3-13 DEPOSE DU COUVERCLE DE CARTER GARDE-BOUE AVANT (Type U) ················································3-14 MOTEUR DROIT (VFR1200F) ················································· 11-15 GUIDON················································································16-7 DEPOSE DU MOTEUR ······························································8-4 HUILE DE COUPLE CONIQUE··················································4-19 DETECTEUR DE CLIQUETIS ················································· 6-128 HUILE MOTEUR/FILTRE A HUILE ·············································4-14 DIODE D'EMBRAYAGE (VFR1200F) ········································...
  • Page 893 INDEX MAUVAISE TENUE DE ROUTE ················································ 26-6 ROULEMENTS DE DOUILLE DE DIRECTION ····························· 4-33 MODULATEUR ABS ····························································· 19-31 SCHEMA DE CABLAGE (VFR1200F) ········································· 25-2 MONTAGE DE LA CULASSE···················································· 9-29 SCHEMA DE CABLAGE (VFR1200FD)······································· 25-3 MONTAGE DU CARTER MOTEUR·········································· 13-35 SCHEMA DU CIRCUIT ABS ····················································· 19-4 MONTAGE DU COUPLE CONIQUE·········································...

Ce manuel est également adapté pour:

Vfr1200fd

Table des Matières