Grand Oase
25,6 m
2
F99677
01032025 - 1.07
Assembly Instructions • Montagevejledning • Montageanleitung
Monteringsanvisning • Instructions de montage
Montagehandleiding Kokoamisohje • Instukcja montażu
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Juliana F99677

  • Page 1 Grand Oase 25,6 m F99677 01032025 - 1.07 Assembly Instructions • Montagevejledning • Montageanleitung Monteringsanvisning • Instructions de montage Montagehandleiding Kokoamisohje • Instukcja montażu...
  • Page 2 Assembly videos • Montagevideoer • Montagevideos TILBEHØR · ACCESSORIES · ZUBEHÖR · ACCESSOIRES Juliana tagudsmykning Juliana Univent automatisk vinduesåbner Juliana roof decoration Juliana Univent automatic window opener Juliana Dachdekoration Juliana Univent automatischer Fensteröffner Crête de faîtage Juliana Ouverture automatique fenêtre Juliana Univent...
  • Page 3 Tips and Tricks Greenhouse 6. Make sure that the base is 100% level and at a See www.juliana.com for more tips on assembly of Juliana Drivhuse A/S is a privately owned Danish straight angle. Make sure diagonal measurements your greenhouse.
  • Page 4: Vigtig Information

    • Udskift ituslået glas. en række konkurrerende virksomheder, således at • Rengør drivhuset før og efter vækstsæson. vi i dag tilbyder disse tre brands: Halls, Juliana og Efter anbefalet hærdetid kan du påbegynde Vinter- og stormsikring Gabriel Ash. Hvert brand indeholder produkter med opsætning af dit drivhus.
  • Page 5 Gewächshauswahl 6. Kontrollieren Sie die Breitmaße, und ob das Weitere Tipps zum Einrichten Ihres Gewächshauses Juliana Drivhuse A/S ist ein dänisches Privat unter- Fundament 100% waagerecht und im rechten finden Sie unter www.juliana.com/de. nehmen, das im Jahr 1963 gegründet wurde. Bei Winkel liegt.
  • Page 6: Viktig Information

    På www. byggmarknad och ska passa underlaget. Om • Vidta försiktighetsåtgärder mot nedfallande juliana.com kan du läsa mer om företaget, de enskilda originalfundament köps ska hörn och eventuellt snömassor, t.ex. från trä eller hustak.
  • Page 7: Information Importante

    Juliana Drivhuse A/S est une entreprise familiale 7. Remplir les trous avec du béton. Rendez-vous sur www.juliana.com pour plus de danoise fondée en 1963. Chez Juliana Drivhuse nous Exemple: un trou aux dimensions Ø150 mm conseils de montage pour votre serre de jardin.
  • Page 8: Belangrijke Informatie

    Beugels en schroeven/bouten voor de montage worden verwijderd. oase in de tuin te creëren. Op www.juliana.com leest u • Neem voorzorgsmaatregelen tegen moeten apart worden gekocht bij de dichtstbijzijnde meer over het bedrijf, de afzonderlijke merken en het bouwmarkt en moeten passen bij de ondergrond.
  • Page 9 • Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden. tarjoamme näitä kolmea tuotemerkkiä: Halls, mukainen ja että se on 100-prosenttisesti Talvi- ja myrskysuojaus Juliana ja Gabriel Ash. Kukin tuotemerkki tarjoaa vaakasuorassa ja suorakulmainen. tuotteita, joilla on ainutlaatuinen muotoilu ja Suosittelemme seuraavia toimenpiteitä kasvihuoneen toiminnallisuus, mutta joiden yhteinen tekijä...
  • Page 10 Ważna informacja! Gratulujemy wyboru Państwa nowej szklarni Porady i wskazówki Juliana Drivhuse A/S to duńska, prywatna firma założona 4. Kotwy nieznacznie wygiąć na końcach, jak Zobacz www.juliana.com, uzyskać więcej w 1963 roku. Sami projektujemy, opracowujemy pokazano na rysunku, a następnie zamontować.
  • Page 11 Notice – Bemærk – Hinweis – Obs – Remarque Opmerking – Huom – Uwaga M6x15 M6x11...
  • Page 12 Symbols – Symboler – Symbole – Symboles – Symbolen – Symbolit The image shows the Ce symbole montre Components from this box Les pièces de cette boîte ne assembly from the inside / l’assemblage depuis l’intérieur / will be used later on page “X”. seront utilisées qu’à...
  • Page 13 Symbols – Symboler – Symbole – Symboles – Symbolen – Symbolit Rotate the sub-assembly. Loosen / unscrew the bolt and reuse it. Delsamlingen roteres. Møtrikken løsnes / skrues af og genbruges. Rotieren Sie den bisher montierten Teil. Lösen Sie die Schraubenmutter und wiederverwerten Sie sie. Delmonteringen roteras.
  • Page 14 Overview – Oversigt – Übersicht – Översikt – Détails Overzicht – Sisällys – Zawartość 16 - 17 18 - 21 22 - 23 Recommended Tools – Anbefalet Værktøj Empfohlen Werkzeug – Rekommenderas Verktyg 24 - 25 Recommandés Outillage – Aanbevolen Gereedschap Suositellut Työkalut –...
  • Page 15 BOX 1 BOX 7 BOX 11 25,6 m 25,6 m 25,6 m Fittings – Kleinteile Top – Abzug Cappings – Montagelister – Montageleiste 00300348 1800 07093054 415S 00310415S 2465 07093056 BOX 2 416S 00310416S 25,6 m BOX 12 25,6 m 00300507 Rear –...
  • Page 16 Fittings – Kleinteile – Beslag – Visserie – Hulpstukken – Helat – Podzespoły BOX 1 BOX 1 25,6 25,6 Article No. Article No. Position no. Position no. F01831 F01886 13-20210040-05S 00300501 F01830 M6 x 16 F018195 13-20210040-06S 00300607 F01830 M6 x 15 F01848 13-20200080-68S 00300610...
  • Page 17 Fittings – Kleinteile – Beslag – Visserie – Hulpstukken – Helat – Podzespoły BOX 20 BOX 20 25,6 25,6 Article No. Article No. Position no. Position no. F018199 M6 x 16 F018195 13-10360032-41S 00300607 00310510 M6 x 10 F018200 00310510 00500995 F018195/ 00310511...
  • Page 18 Preparation holes – Forberedelse huller – Vorbereitung Löcher – Förberedelse hål Trous de préparation – Voorbereiding gaten – Valmistelun reiät – Otwory przygotowawcze Base – Fundament – Embase – Fundering – Perustus ≥ Ø150-180 mm Ø180 mm 5831 mm 1479 mm 1479 mm X = X +7 m...
  • Page 19 Base – Fundament – Embase – Fundering – Perustus Accessories – Tilbehør – Zubehör – Tillbehör – Accessoires – Toebehoren – Lisävarusteet – Akcesoria F-RH 342S 341S F-LH Assembly support Monteringshjælp Montage Hilfe F-LH F-RH Article No. 25,6 m Base 1468 00511468S 2176...
  • Page 20 Base – Fundament – Embase – Fundering – Perustus Accessories – Tilbehør – Zubehör – Tillbehör – Accessoires – Toebehoren – Lisävarusteet – Akcesoria 341S 989S 342S RN322 989S 22 mm 90° 2 3 4 6 7 8 9 11 12 13 14 16 17 18 19 21 22 23 24 2 3 4...
  • Page 21 Base – Fundament – Embase – Fundering – Perustus Accessories – Tilbehør – Zubehör – Tillbehör – Accessoires – Toebehoren – Lisävarusteet – Akcesoria 5831 mm 1479 mm 1479 mm 90° 90° X = X 90° 90° Door – Dør – Tür – Dörr Porte –...
  • Page 22 Rear – Bag – Hinter – Bak – Arrière – Achter – Perä – Tylna 32-6 32-6 M6x15 M6x15 M6x15 25,6 m 5768 M6x15 1800 32-6 5762 1931 M6x15 M6x11 5762...
  • Page 23 Rear – Bag – Hinter – Bak – Arrière – Achter – Perä – Tylna 32-6 32-6 32-6 85mm 338S 32-6 32-6 32-6 85mm 32-6 338S 32-6 32-6 32-6 85mm 85mm 338S 338S 32-6...
  • Page 24 Front – For – Vorder – Front – Devant – Voor – Ovi – Przednia 32-6 M6x15 1000 mm M6x15 09/10 25,6 m 1468 2178 2178 M6x15 1920 1800 M6x15 32-6 5762 1931 2178 M6x15 M6x11 5762...
  • Page 25 Front – For – Vorder – Front – Devant – Voor – Ovi – Przednia 32-6 32-6 32-6 32-6 32-6...
  • Page 26 Sides – Sider – Seiten – Sidor – Côtés – Zijkanten – Puolet – Strony 32-6 M6x15 M6x15 M6x11 Preparation – Forberedelse – Vorbereitung – Förberedelse 25,6 m Préparation – Voorbereiding – Valmistelun – Przygotowawcze 1796 4332 1600 32-6 4326 1931 1650 4326...
  • Page 27 Sides – Sider – Seiten – Sidor – Côtés – Zijkanten – Puolet – Strony 32-6 32-6 32-6 85mm 338S 32-6 32-6 32-6 85mm 338S 32-6 32-6 32-6...
  • Page 28 Sides – Sider – Seiten – Sidor – Côtés – Zijkanten – Puolet – Strony 32-6 M6x15 M6x15 M6x11 Preparation – Forberedelse – Vorbereitung – Förberedelse 25,6 m Préparation – Voorbereiding – Valmistelun – Przygotowawcze 1796 4332 1600 32-6 4326 1931 1650 4326...
  • Page 29 Sides – Sider – Seiten – Sidor – Côtés – Zijkanten – Puolet – Strony 32-6 32-6 32-6 32-6 32-6 32-6 32-6 85mm 85mm 338S 338S 32-6 32-6...
  • Page 30 Assembly – Samling – Verbindung – Församling – Assemblage Kokoaminen – Montaż stelaża 25,6 m Base 992S...
  • Page 31 Assembly – Samling – Verbindung – Församling – Assemblage Kokoaminen – Montaż stelaża 341S 342S 32-6 32-6...
  • Page 32 Assembly – Samling – Verbindung – Församling – Assemblage Kokoaminen – Montaż stelaża 32-6 32-6 32-6 32-6...
  • Page 33 Assembly – Samling – Verbindung – Församling – Assemblage Kokoaminen – Montaż stelaża 32-6 32-6 992S 992S 992S...
  • Page 34 Assembly – Samling – Verbindung – Församling – Assemblage Kokoaminen – Montaż stelaża Ø6 mm M6x10...
  • Page 35 Assembly – Samling – Verbindung – Församling – Assemblage Kokoaminen – Montaż stelaża Ø6 mm Ø6 mm Ø6 mm Ø6 mm Ø6 mm...
  • Page 36 Roof – Tag – Dach – Tak – Toit – Dak – Katto 51-6 51-6 51-5 51-5 51-5 415S / 416S 51-5 51-6 51-6 51-6 51-6 51-5 51-5 51-5 51-6 51-5 51-6 M6x11 M6x16 25,6 m 25,6 m 51-5 51-6 3095 415S 25,6 m...
  • Page 37 Roof – Tag – Dach – Tak – Toit – Dak – Katto...
  • Page 38 Roof – Tag – Dach – Tak – Toit – Dak – Katto Preparation – Forberedelse – Vorbereitung Förberedelse – Préparation – Voorbereiding Valmistelun – Przygotowawcze 415S M6x11 415S 32-6...
  • Page 39 Roof – Tag – Dach – Tak – Toit – Dak – Katto Preparation – Forberedelse – Vorbereitung Förberedelse – Préparation – Voorbereiding Valmistelun – Przygotowawcze M6x11 415S 32-6...
  • Page 40 Roof – Tag – Dach – Tak – Toit – Dak – Katto Preparation – Forberedelse – Vorbereitung Förberedelse – Préparation – Voorbereiding Valmistelun – Przygotowawcze M6x11 32-6...
  • Page 41 Roof – Tag – Dach – Tak – Toit – Dak – Katto Preparation – Forberedelse – Vorbereitung Förberedelse – Préparation – Voorbereiding Valmistelun – Przygotowawcze M6x11 32-6...
  • Page 42 Roof – Tag – Dach – Tak – Toit – Dak – Katto Preparation – Forberedelse – Vorbereitung Förberedelse – Préparation – Voorbereiding Valmistelun – Przygotowawcze M6x11 32-6 32-6...
  • Page 43 Roof – Tag – Dach – Tak – Toit – Dak – Katto Preparation – Forberedelse – Vorbereitung Förberedelse – Préparation – Voorbereiding Valmistelun – Przygotowawcze 358S 51-6 51-5 51-5 51-5 51-5 51-6 51-6 51-5 51-6 51-6 51-6 51-6 51-5 51-5 51-5 51-6...
  • Page 44 Roof – Tag – Dach – Tak – Toit – Dak – Katto Preparation – Forberedelse – Vorbereitung Förberedelse – Préparation – Voorbereiding Valmistelun – Przygotowawcze 51-6 51-5 51-5/ 51-6 51-5 51-6 51-6 51-5 M6x11 51-6 51-5 32-6...
  • Page 45 Roof – Tag – Dach – Tak – Toit – Dak – Katto 416S 416S 416S 416S M6x16 416S 416S 415S 415S 75 mm...
  • Page 46 Portal Frame – Spærkonstruktion – Sparrenrahme – Construction de chevrons Takbjälke konstruktion – Spantoonstructie – Kattojen rakentaminen RN322 M6x16 M6x10 25,6 m 1932 1623 1463 2867 Base fittings – Fundament fittings Fundament Kleinteile 25,6 m Base RN322...
  • Page 47 Portal Frame – Spærkonstruktion – Sparrenrahme – Construction de chevrons Takbjälke konstruktion – Spantoonstructie – Kattojen rakentaminen...
  • Page 48 Portal Frame – Spærkonstruktion – Sparrenrahme – Construction de chevrons Takbjälke konstruktion – Spantoonstructie – Kattojen rakentaminen...
  • Page 49 Portal Frame – Spærkonstruktion – Sparrenrahme – Construction de chevrons Takbjälke konstruktion – Spantoonstructie – Kattojen rakentaminen 51-6 RN322 51-5 32-6 RN322 32-6...
  • Page 50 Portal Frame – Spærkonstruktion – Sparrenrahme – Construction de chevrons Takbjälke konstruktion – Spantoonstructie – Kattojen rakentaminen...
  • Page 51 Portal Frame – Spærkonstruktion – Sparrenrahme – Construction de chevrons Takbjälke konstruktion – Spantoonstructie – Kattojen rakentaminen 9/10 51-5 RN322 13/14 51-6 RN322...
  • Page 52 Portal Frame – Spærkonstruktion – Sparrenrahme – Construction de chevrons Takbjälke konstruktion – Spantoonstructie – Kattojen rakentaminen 51-5 51-5 51-6 51-6 51-5 51-5 51-6 51-6...
  • Page 53 3 mm – Toughened glass – Hærdet glas – Sicherheitsglas (ESG) – Säkerhetsglas Verre Trempé – Gehard Glas – Karkaistu Turvalasi – Szkło Hartowane Basics – Grundlæggende – Grundlegend – Grundläggande – Basiques – Basis – Perus – Podstawowe...
  • Page 54 3 mm – Toughened glass – Hærdet glas – Sicherheitsglas (ESG) – Säkerhetsglas Verre Trempé – Gehard Glas – Karkaistu Turvalasi – Szkło Hartowane...
  • Page 55 3 mm – Toughened glass – Hærdet glas – Sicherheitsglas (ESG) – Säkerhetsglas Verre Trempé – Gehard Glas – Karkaistu Turvalasi – Szkło Hartowane...
  • Page 56 3 mm – Toughened glass – Hærdet glas – Sicherheitsglas (ESG) – Säkerhetsglas Verre Trempé – Gehard Glas – Karkaistu Turvalasi – Szkło Hartowane 25,6 m 25,6 m 25,6 m 1800 2465 25,6 m 10-15mm 700 x 1797 700 x 2318 673 x 1620 (810) 687 x 790 (0) 700 x 2318 (1640)
  • Page 57 3 mm – Toughened glass – Hærdet glas – Sicherheitsglas (ESG) – Säkerhetsglas Verre Trempé – Gehard Glas – Karkaistu Turvalasi – Szkło Hartowane M1800 M2465 M1800 M2465...
  • Page 58 Windows – Vinduer – Fenster – Fönster – Fenêtres Ramen – Ikkunoita – Okno M5x20 M5x10 M6x11 25,6 m 204S 25,6 m 700x610...
  • Page 59 Windows – Vinduer – Fenster – Fönster – Fenêtres Ramen – Ikkunoita – Okno 204S 204S...
  • Page 60 Windows – Vinduer – Fenster – Fönster – Fenêtres Ramen – Ikkunoita – Okno 627S 4,2x19...
  • Page 61 Windows – Vinduer – Fenster – Fönster – Fenêtres Ramen – Ikkunoita – Okno 349S 664S 205S 300 mm...
  • Page 62 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi 340S 340S 340S 5x80 3,5x16 25,6 m 1075 1075 340S 261x517 3 mm 25,6 m 517x700 25,6 m 5x80 3,5x16...
  • Page 63 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi 340S 340S 662S...
  • Page 64 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi...
  • Page 65 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi...
  • Page 66 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi 300S 339S 339S 1011 4,2x13 3,5x16 5x80 25,6 m 1075 1075 339S 261x578 3 mm 25,6 m 578x700 25,6 m 5x80 3,5x16...
  • Page 67 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi 339S 339S...
  • Page 68 300S 300S 1011...
  • Page 70 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi 50 mm...
  • Page 71 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi 10 mm 53 mm 50 mm...
  • Page 72 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi 10 mm 53 mm...
  • Page 73 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi 1005 3,5x16 Ø2,5 mm Ø2,5 mm Ø2,5 mm 1005 1005 1005 1005 Ø2,5 mm...
  • Page 74 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi M6x11 3,5x16 M4x16 351S Ø6 mm X = 1495 mm Y = 1555 mm...
  • Page 75 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi Ø2,5 mm Ø2,5 mm...
  • Page 76 Finishing – Afslutning – Fertigstellung – Slutför – Aperçu – Afwerking – Viimeistely – Wykończenie 25,6 m 5762 25,6 m 5762 25,6 m M6x15 M6x10 3,5x6,5 4326 1650 Ø5 mm 20-1010 300 mm...
  • Page 77 Finishing – Afslutning – Fertigstellung – Slutför – Aperçu – Afwerking – Viimeistely – Wykończenie 441A 441B...
  • Page 78 Juliana Drivhuse A/S Juliana Drivhuse A/S Sivlandvænget 29 Sivlandvænget 29 DK-5260 Odense S DK-5260 Odense S Notified Body nr. 0200 Notified Body nr. 0200 DoP: 1005 DoP: 1005 EN 1090-1:2009 + A1:2012 EN 1090-1:2009 + A1:2012 F09731 GRAND OASE 13,0 M/ 3MM HÆRDET GLAS – ANTRACIT F09731 GRAND OASE 13,0 M/ 3MM HÆRDET GLAS –...
  • Page 79 Œillet pour suspension de plantes Juliana Voile d’ombrage Juliana Juliana plantespiraler Juliana Vanlet automatisk vandings- og gødningsanlæg Juliana plant spirals Juliana Vanlet automatic drip irrigation and fertilizer system Juliana Pflanzenspiral Juliana Vanlet automatische Bewässerungs- und Düngunsanlage Discover all Tuteur spirale Juliana Système d’arrosage automatique Juliana Vanlet...
  • Page 80 #GreenhouseMoments #Stjernestunder #SternStunden #GreenhouseLife #DrivhusLiv #GewaechshausLeben JULIANA A/S JULIANA DRIVHUSE A/S Sivlandvænget 29 · 5260 Odense S · Denmark Sivlandvænget 29 · 5260 Odense S · Denmark Tel: +45 66 11 18 11 · mail@juliana.com Tel: +45 66 11 18 11 · mail@juliana.com Juliana.com Juliana.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Grand oase

Table des Matières