Page 1
Spinnenfrei „eye“ Art.-Nr. 92325 Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines unserer Qualitätsprodukte. go green Unsere Mission bei ISOTRONIC ist es Schädlinge und Plagegeister tier- und umweltfreundlich zu vertreiben und dadurch die Lebensqualität für uns Menschen ökologisch und nachhaltig zu verbessern.
Page 2
Produktbeschreibung Der innovative Spinnenvertreiber von ISOTRONIC. Sie müssen sich in Zukunft nicht mehr über ungewollten Besuch von Spinnen in Ihrer Umgebung ärgern. ISOTRONIC Spinnenvertreiber Mobil hält mit ultrahohen Intervall-Tönen die Plagegeister fern von Mensch, Auto, Haus, Garage, Scheune, Dachboden oder Garten. Die integrierte pulsierende Intervallschaltung OSZI.10.0.TECHNOLOGY (oszillierende...
Page 3
Sicherung, etc. dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. - Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb des Einflussbereichs der ISOTRONIC liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann. - In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
Page 4
Garantieleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht einwandfreies Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Da ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.
Page 5
! Une solution à la fois bénéfique pour l'environnement mais aussi économique ! Description du produit La protection et innovante d'ISOTRONIC. Les visites indésirables des araignées dans vos locaux ne vous énerveront plus à l'avenir. Grâce à des ultrasons émis par intervalles, ISOTRONIC Répulsif araignées „œil“...
Page 6
Cet appareil innovant par ISOTRONIC peut immédiatement être utilisé quel que soit l’endroit. Par expérience, les nuisibles évitent durablement l’environnement exposé aux vibrations et ondes sonores après quelques jours/semaines. Positionnez le répulsif de telle sorte que les animaux aient la possibilité...
Page 7
être confiés à un spécialiste. - Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont hors de la garantie d‘ISOTRONIC et que la société décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. - Dans chaque cas, il convient de contrôler si l’appareil convient à...
Page 8
Congratulations for choosing one of our quality products. Please follow these instructions carefully and keep them with you. go green Our mission at ISOTRONIC is to repel vermin and pests in an animal and environmentally friendly manner, thereby improving the...
Page 9
Spiders are blasted with a sound cycle in the frequency range of OSZI.10.0.TECHNOLOGY, which impairs or confuses them in their detection ability. This new device from ISOTRONIC can be used immediately in all conceivable locations. Experience has shown that the animals permanently avoid the sound- blasted environment after a few days/weeks.
Page 10
Safety instructions Important: Damage caused by not adhering to the operating instructions is not covered by guarantee. ISOTRONIC accepts no liability whatsoever for any resulting consequent damages. - Only operate the device at its intended voltage.
Page 11
ISOTRONIC and we cannot accept any liability for resulting damages. - Always check whether the device is suitable for the respective place where you intend using it - This appliance is not intended for use by persons (including children)
Page 12
Ayude así al medio ambiente y a su bolsillo. Descripción del Producto El innovador dispositivo de protección de ISOTRONIC. En el futuro ya no se enfadará por la indeseable visita de las arañas a su casa/jardín. conmutación...
Page 13
Este novedoso aparato ISOTRONIC puede utilizarse inmediatamente en todos los lugares posibles. En nuestra experiencia, los animales evitan el entorno sonorizado después de unos días o semanas.
Page 14
Consejos de seguridad Importante: No se reconoce ningún derecho de garantía por daños causados por la no observación de las instrucciones de uso. ISOTRONIC no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de ello. El aparato sólo debe ser accionado con la tensión prevista.
Page 15
Istruzioni per l’uso dissuasore per ragni “occhio” Articolo 92325 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Isotronic. Prima delll΄uso, legga attentamente le istruzioni e le custodisca, per eventuali tuture necessità. go green Per noi di ISOTRONIC , la nostra missione è...
Page 16
I nostri prodotti funzionano anche senza sostanze chimiche! Senza bisogno di ricariche! Nel rispetto dell’ambiente e del suo portafoglio! Descrizione del prodotto L’innovativo di ISOTRONIC. Non sarà più necessario in futuro alterarsi per le indesiderate visite di ragni nei propri spazi. L’accensione intermittenza...
Page 17
Precauzioni Importante: La garanzia non copre le ipotesi di danni imputabili all'inosservanza delle istruzioni per l'uso. La società ISOTRONIC declina ogni responsabilità per eventuali danni da ciò derivanti. Alimentare l'apparecchio esclusivamente con la tensione prevista.
Page 18
Non potendo intervenire in alcun modo sul corretto e appropriato montaggio e utilizzo dell'apparecchio, la garanzia ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l'integrità e l'assenza di difetti. La società produttrice non garantisce né risponde in alcun modo di...
Page 19
Onze producten werken zonder chemische substanties! Bijvullen is niet nodig! Dat spaart het milieu en uw portemonnee! Productbeschrijving Het innovatieve apparaat van ISOTRONIC. Van nu af aan hoeft u zich niet langer te ergeren over het ongewenste bezoek van spinnen in uw omgeving.
Page 20
OSZI.10.0.TECHNOLOGIE en in hun waarneming belemmerd en verward. Dit nieuwe apparaat spinnenverjager “oog” van ISOTRONIC is direct inzetbaar op alle probleemplaatsen. Zoals ervaring heeft getoond, gaan de dieren de behandelde omgeving na enkele dagen/weken permanent vermijden.
Page 21
- Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten buiten het invloedbereik van ISOTRONIC liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen aansprakelijkheid wordt overgenomen. - In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt is voor de toepassingslocatie.
Page 22
Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bediening, kan vanzelfsprekend enkel garantie verleend worden op de volledigheid en reglementaire hoedanigheid van het product.
Page 23
Zirnekļi tiek pakļauti skaņas cikla iedarbībai OSZI.2.0.TECHNOLOGY frekvences diapazonā, kas traucē to atrašanās vietas noteikšanas spēju. Šī jaunā ISOTRONIC portatīvā ierīce var tikt izmantota uzreiz jebkurā vēlamajā vietā.
Page 24
Pieredze rāda, ka dzīvnieki pastāvīgi izvairās ar skaņu apstrādāto vidi, ja tā tiek veikta dažas dienas nedēļā. Novietojiet raidītāju tā, lai dzīvniekiem būtu ceļi, pa kuriem bēgt. Lūdzu ievērojiet, ka barjeras, kā, piemēram, skapji, dīvāni, vasaras mājiņas vai mīkstās virsmas – aizkari, paklāji vai krūmi – var ierobežot frekvenču viļņu izplatīšanos un samazināt efektivitāti, vai arī...
Page 25
Šai ierīcei mēs sniedzam trīs gadu garantiju. Garantija ietver visu defektu remontu, kurus nav izraisījuši materiālu vai ražošanas kļūdas. Tā kā ISOTRONIC nav iespēju ietekmēt ierīces pareizu salikšanu un lietošanu, tādēļ garantija attiecas tikai uz pilnībā ievērotiem un atbilstošiem apstākļiem. ISOTRONIC neuzņemas ne atbildību, ne garantiju par ar šo ierīci saistītajiem bojājumiem, kā...
Page 26
Mūsų produktai veikia be cheminių medžiagų! Nereikia įsigyti papildymų! Tokiu būdu saugoma aplinka ir taupomos jūsų lėšos! Produkto aprašymas Tai inovatyvus repelentas iš ISOTRONIC. Jums neteks nemaloniai nustebti dėl jūsų aplinkoje besilankančių vorų. Dėl integruotos OSZI.10.0.TECHNOLOGIJOS, intervalais skleidžiami impulsai (svyravimų dažnių technologija) neleidžia vorams įprasti prie...
Page 27
Vorai išvaikomi cikluojant garsą OSZI.10.0.TECHNOLOGIJOS dažnio intervalu, kas pablogina ar sutrikdo jų turimas aptikimo galimybes. Šį naują ISOTRONIC įrenginį galima iš karto naudoti visose galimose vietose. Patirtis rodo, kad gyvūnai nuolatinai vengia aplinkos su šiais skleidžiamais garsais po kelių...
Page 28
- Įrenginio remonto ir kitus darbus, pvz., keisti lydųjį saugiklį, gali tik tinkamai išmokytas ir įgudęs asmuo. - Pažymima, kad operatoriaus ar sujungimo klaidos neįeina į ISOTRONIC atsakomybę ir mes negalime prisiimti atsakomybės už susijusius nuostolius. - Visada patikrinkite, ar šis įrenginys tinka jį naudoti atitinkamoje vietoje.
Page 29
Jūsų ISOTRONIC komanda Pranešimas dėl aplinkos apsaugos Pasibaigus naudingojo tarnavimo laikotarpiui, šio produkto negalima šalinti kartu su buitinėmis atliekomis, jį privalu nugabenti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų surinkimo punktą perdirbimui. Apie tai liudija piktograma ant produkto, instrukcijoje ir ant pakuotės.
Page 30
Meie tooted töötavad kemikaalivabalt! Ei mingit uuesti täitmist! See kaitseb keskkonda ja hoiab rahakotti! Toote kirjeldus ISOTRONICU uuenduslik kaitsevahend. Teie keskkonnas liikuvad soovimatud ämblikud ei pea teid häirima. Integreeritud OSZI.10.0.TECHNOLOGY pulsseeruva intervalliga lülitamine (vahelduva sagedusega tehnoloogia) väldib seda, et ämblikud heliga harjuksid. Kaasaskantav ISOTRONICU ämblikke peletav „silm“...
Page 31
4. Seadme kujundus ja tehnilised andmed võivad ilma etteteatamata muutuda, kui see on vajalik toote täiustamiseks. Ohutusjuhised Oluline! Garantii ei kata kahjustusi, mille põhjuseks on kasutusjuhendi järgimata jätmine. ISOTRONIC ei vastuta võimalike tulenevate kahjude eest. - Kasutamiseks ainult ettenähtud pingega. - Kasutage parandamiseks vaid originaalvaruosi, sest sedasi väldite võimalikke raskeid kahjustusi.
Page 32
Ettevõttel ISOTRONIC puudub kontroll seadme õige kokkupanemise ja kasutamise üle, mistõttu kehtib garantii ainult juhul, kui seade on terviklik ja õiges seisukorras. ISOTRONIC ei vastuta ega anna garantiid tootega seotud järelkahjude puhul. See kehtib ka siis, kui seadet on muudetud või remonditud, kui vooluringid on asendatud või kasutatud on mitteoriginaalvaruosasid ja kui kahju põhjuseks on vale või hooletu...