Page 3
16.In presenza di una fuga di gas (odore di gas) portare l’apparecchiatura immediatamente all’esterno in un’area ventilata priva di fonti di innesco dove è possibile identificare la perdita e fermarla. Non utilizzare fiamme per individuare la perdita ma utilizzare appositi rilevatori (come Kemper art. 1726) o acqua saponata.
Remplir seulement avec du gaz butane (notre art. 10051). Il peut être dangereux d'essayer d'utiliser d'autres types de gaz. Procédez à la recharge dans un lieu bien ventilé, loin de flammes libres et de matériaux inflammables. DT ISTR – 13100- 04/19 – REV .1_04/2019 4/24...
6. Ignite away from face and clothing. 7. The appliance should be operated away from flammable materials. DT ISTR – 13100- 04/19 – REV .1_04/2019 5/24...
Page 6
The appliance does not have a flame supervision device. Do not leave the appliance unattended during use. RISK OF FIRE. Place the appliance on a stable surface, possibly flat, the uncorrect positioning could lead to instability of the article. DT ISTR – 13100- 04/19 – REV .1_04/2019 6/24...
18.Verwenden Sie nur original zubehör ist parts Kemper. AUFFUELLUNG Zum Nachfüllen nur Butangas verwenden – Gasflaschen Kemper Art. 10051 – die Verwendung anderer Gasflaschen kann gefährlich sein. Nach Möglichkeit im Freien an einem gut belüfteten Ort ohne Zündquellen wie Flammen oder Funken und nicht in der Nähe anderer Personen nachfüllen.
Page 8
13.Nie prowadzi świeci się dłużej niż 1 godzinę. 14.UWAGA: Niektóre części mikrolutownicy stają się bardzo gorące podczas użytkowania. Zachować ostrożność, by ich nie dotknąć. 15.Upewnić się, że lutownica jest wyłączona przed jej naładowaniem. DT ISTR – 13100- 04/19 – REV .1_04/2019 8/24...
18.stosować tylko oryginalne części i akcesoria Kemper ŁADOWANIA Napełniać tylko gazem butanem – gaz do napełniania Kemper art. 10051 – napełnianie innymi produktami może być niebezpieczne. Napełniać w dobrze wentylowanym miejscu, najlepiej na zewnątrz, z dala od źródeł zapłonu, takich jak płomienie, iskry i z dala od innych osób.
Page 10
17.Säilytä sitä hyvin ilmastoidussa tilassa, ja Käytä ainoastaan Valmistajan suosittelemia alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita. 18.Älä etsi vuotoja liekin avulla vaan käytä saippuavettä tai tuotettamme nro 1726 – Revelgas. TÄYTTÖ Täytä vain butaanikaasulla – Kemper art. 10051 – täyttö muita kaasuja käyttämällä voi olla vaarallista. Täytä hyvin...
No utilice llamas para localizar la pérdida y sí especiales detectores (como Kemper art. 1726) o agua jabonosa. 17.Guarde el aparato en un lugar bien ventilado y asegúrese de que la llama esté apagada cuando no esté...
16.Breng de apparatuur in het geval van een gaslek (gasgeur) onmiddellijk naar buiten, naar een geventileerde ruimte zonder ontstekingsbronnen waar de lek kan worden opgespoord en kan worden gestopt. De lek niet opsporen met open vuur, maar specifieke lekzoekers (bijv. Kemper art. 1726) of zeepwater gebruiken.
Page 13
13.Nenechávejte přístroj zapnutý déle než 1 hodinu. 14.Špička mikropájky je velmi horká během provozu. Zamezte přímému styku pájecího hrotu s kůži, Hořlavými předměty apod. 15.Pracujte v dobře větraném prostoru. DT ISTR – 13100- 04/19 – REV .1_04/2019 13/24...
18.Použijte výhradně originální příslušenství a náhradní díly značky Kemper. PLNĚNÍ Pouze butanem pod správným tlakem (Pouze nabíjení KEMPER 10051). vyplňte s ostatními náplní může být nebezpečné Doplňujte v dobře větraných prostorách, nejlépe venku, v dostatečné vzdálenosti od otevřeného ohně,tepelných zdrojů...
Page 15
18. Utilizar exclusivamente acessórios e peças sobressalentes originais Kemper. RECHARGA Encher apenas com gás butano – recargas Kemper art. 10051 – encher com outras recargas poderia ser perigoso. Proceder à recarga num local bem ventilado, de preferência no exterior, longe de fontes de ignição, como chamas, faíscas e longe de outras...
вытекать, остановить Заполнения После заполнения протрите горелку и руки перед Зажиганием. После замены баллона пламя стабилизируется Через несколько минут. При дальнейших заправках дайте горелке остыть в Течение 5 минут. DT ISTR – 13100- 04/19 – REV .1_04/2019 16/24...
15.Prieš pradėdami užpildymo darbus įsitikinkite, kad liepsna yra užgesinta. 16.Dujų nuotėkio atveju (atsiradus dujų kvapui), nedelsdami išneškite įrenginį laukan į gerai vėdinamą vietą, be jokių galimų ugnies šaltinių. Tuomet, jeigu įmanoma, suraskite praleidimo vietą ir DT ISTR – 13100- 04/19 – REV .1_04/2019 17/24...
18.Naudokite išskirtinai tik originalius Kemper priedus ir atsargines dalis. PAPILDYMO Pildymo darbus atlikite tik gerai vėdinamose patalpose - įkrovimo Kemper art.10051. Pakraukite tik gerai vėdinamoje vietoje, geriausia lauke, toli nuo bet kokių užsidegimo šaltinių, tokių kaip liepsnų, kibirkščių ir atokiai nuo kitų žmonių...
Page 19
18.Lietojiet tikai Kemper oriģinālās rezerves daļas un piederumus. UZPILDĒM Uzpildīt tikai ar butāna gāzi – uzpildes līdzeklis Kemper poz. 10051 - uzpildīt ar citiem uzpildes līdzekļiem var būt bīstami. Uzpilde jāveic labi vēdināmā vietā, vēlams ārpus telpām, aizsargājoties no uzliesmojošiem avotiem, piemēram, liesmas, dzirkstelēm un, aizsargājot...
Page 20
χρησιμοποιείται. 18.Χρησιμοποιείστε αποκλειστικά αυθεντικά εξαρτήματα και ανταλλακτικά Kemper ΕΠΌΜΕΝΑ Γεμίστε μόνο με βουτάνιο – ανταλλακτικά Kemper art. 10051 – το γέμισμα με άλλα ανταλλακτικά μπορεί να ενέχει κινδύνους. Γεμίστε σε καλά αεριζόμενο χώρο, κατά προτίμηση σε εξωτερικό χώρο, μακριά...
16.Ako dođe do curenja plina (miris plina) odmah iznesite opremu vani u provjetreni prostor, daleko od izvora paljenja gdje možete identificirati i zaustaviti curenje. Ne koristite plamen za identifikaciju curenja nego prikladne detektore (kao što je Kemper art.1726) ili sapunicu. DT ISTR – 13100- 04/19 – REV .1_04/2019...
Page 22
18.Koristite isključivo originalnu opremu i rezervne dijelove firme Kemper. PUNJIMNJEA Punite samo sa butan plinom – punjenja firme Kemper art. 10051 – punjenja sa drugačijim proizvodima mogu biti opasna. Obavite punjenje na dobro provjetrenom mjestu, po mogućnosti na otvorenom prostoru, daleko od izvora paljenja, iskri i drugih ljudi.
Page 23
Ärge puudutage või kasutage kindaid! Põletuste oht. Seadmel ei ole leegi kontrollseadet. Ärge minge seadme juurest kasutamise ajal eemale. TULEKAHJUOHT. Asetage seade stabiilsele pinnale, võimaluse korral siledale, ebaõige paigutus võib põhjustada toote ebastabiilsust. DT ISTR – 13100- 04/19 – REV .1_04/2019 23/24...