Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FLOOR ONE i5 STRETCH SERIES
Cordless Floor Washer
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D'emploi
TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 24 hours.
*Actual product may differ from illustration.
www.tineco.com
1-855-292-8864
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tineco FLOOR ONE i5 STRETCH Serie

  • Page 1 FLOOR ONE i5 STRETCH SERIES Cordless Floor Washer Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 24 hours.
  • Page 3: Table Des Matières

    Important Safety Instructions ............... 2 Specifications ..................7 Overview ....................8 Accessories .................... 9 Assembly ..................... 10 Operation .................... 11 Maintenance ..................14 Troubleshooting .................. 18 Warranty ....................19 TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 24 hours.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Household use only. For indoor use only. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING –...
  • Page 5 Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. 16. Charging only with the charging dock specified by Tineco. A charging dock that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 6: About The Appliance

    Short-circuiting the battery terminals may result in burns or a fire. 40. To reduce the risk of fire and electric shock – Use only Tineco cleaning products intended for use with this machine. 41. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
  • Page 7 (1) This appliance may not cause harmful interference, and (2) this appliance must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA WWW.TINECO.COM...
  • Page 8: Specifications

    DWT Capacity ≈0.72L Waterproof IPX4 *Estimated runtime data was obtained by Tineco Laboratory. Disposal • The battery contains materials that are harmful to the environment and must be removed from the appliance before it is discarded. • When removing the battery, the appliance must be powered off.
  • Page 9: Overview

    Overview A. Self-cleaning Button K. Clean Water Inlet B. Mode Switch L. Brush Roller C. Power On/Off M. Deodorizing & Cleaning Solution D. Digital Display N. Cleaning Tool E. Dirty Water Tank Release O. Dry Filter P. Charging Dock F. Dirty Water Tank Handle Q.
  • Page 10: Accessories

    Removes dirt, grime, grease and tough stains from most types of hard surfaces, like tile, marble, sealed hardwood floors, and more. Always use Tineco solution in your appliance. Add one bottle cap of solution to each full tank of clean water.
  • Page 11: Assembly

    Assembly How to Assemble/Disassemble Note: For water tank and brush assembly, please refer to “Operation” and “Maintenance”. To assemble the handle, insert it into the In the event that the handle needs to be appliance until you hear a click. disassembled, press the spring to release the handle with a tool (like a screwdriver) and lift the released handle from the appliance.
  • Page 12: Operation

    • Before first use, please charge the appliance for 4-5 hours (refer to “Charging Instructions” for details). * Based on results from Tineco lab tests. Lab temperature 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C). To clean under the bed and furniture, first lay the...
  • Page 13: Filling Clean Water Tank

    Warning: • Only charge the appliance with the charger supplied by Tineco. • During long periods of not being used, the appliance must be charged once every 3 months for optimal performance. It may take 4-5 hours for a full charge.
  • Page 14 Indicator When in Use Off: motor malfunction, battery malfunction, charging error. Solid blue light: ECO Mode Solid purple light: MAX Mode Red Status Indicator is on, DWT-full indicator is flashing: DWT is full. Red Status Indicator is on, brush roller-blocked indicator is flashing: brush roller is blocked.
  • Page 15: Maintenance

    Maintenance Note: • For optimal performance and to prevent odors, always clean and dry DWT, CWT, filters, brush roller completely after each use. • Please make sure each part is installed correctly or the appliance may not work properly. • Do not soak the appliance or wash it under water. •...
  • Page 16 Dirty Water Tank • When dirty water reaches the Max line, the appliance will stop working and show a reminder on the display. • Pull up the tank lid to empty the DWT. Use the cleaning tool to remove remaining debris. Rinse the inside of the DWT and place back into the appliance.
  • Page 17: Brush Roller

    Brush Roller Press the Clean Water Tank release button to Remove the brush roller by grabbing the remove it from the appliance. brush roller tab and pulling out. Use the cleaning tool to remove hair and Remove hair and debris from the brush roller debris wrapped around the roller and chamber and the opening with the cleaning rinse the roller and back of the CWT with...
  • Page 18 Brush Roller Replacement Uninstall Install Pull up the roller handle to remove it. Once When uninstalling, do not directly pull on the removed, install the handle into the new brush pull ring of the brush roller. roller. Note: • To maintain optimal performance, replace the brush roller every 6 months.
  • Page 19: Troubleshooting

    Recharge the battery to Self-cleaning error Low power above 20% before starting the appliance Please empty the DWT before DWT full starting the appliance Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
  • Page 20: Warranty

    WHAT IS COVERED? • Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories and battery bought separately come with a 1-year warranty.
  • Page 21 All work will be carried out by Tineco or its authorized agency. Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
  • Page 22 Especificaciones .................. 26 Descripción general ................27 Accesorios ................... 28 Montaje ....................29 Funcionamiento .................. 30 Mantenimiento ................... 33 Resolución de problemas ..............37 Garantía ....................38 TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. www.tineco.com 1-855-292-8864 Nos pondremos en contacto dentro de 24 horas.
  • Page 23: Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico. Solo para uso en interiores. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
  • Page 24 Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente. 16. Cargue únicamente con la base de carga especificada por Tineco. Una base de carga adecuada para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo de batería.
  • Page 25: Ámbito De Empleo

    Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. 40. Utilice solo productos de limpieza Tineco destinados al uso con esta máquina para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica.
  • Page 26: Acerca Del Aparato

    Acerca de la solución de limpieza ADVERTENCIA – Utilice solo una solución de limpieza Tineco destinada al uso con esta máquina para evitar el riesgo de incendio y descarga eléctrica. 2. Si accede al motor una cantidad importante de solución de limpieza, podría dañar el aparato.
  • Page 27 (1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU. WWW.TINECO.COM...
  • Page 28: Especificaciones

    Capacidad del DAS aprox. 0,72 l Resistente al agua IPX4 *Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco. Eliminación • La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes de desecharlo.
  • Page 29: Descripción General

    Descripción general A. Botón de autolimpieza J. Depósito de agua sucia (DAS) B. Modo interruptor K. Entrada de agua limpia C. Encendido/apagado L. Cepillo de rodillo D. Pantalla digital M. Solución de limpieza y antiolores E. Liberación del depósito de N.
  • Page 30: Accesorios

    Accesorios Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Para ver más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Solución de limpieza y antiolores Elimina la suciedad, la suciedad adherida, la grasa y las manchas difíciles de casi todas las superficies duras, como azulejos, mármol, suelos de madera dura barnizados, etc.
  • Page 31: Montaje

    Montaje Montaje/desmontaje Nota: Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de "Funcionamiento" y "Mantenimiento". Para montar el asa, insértela en el aparato En caso de que se deba desmontar el asa, hasta que oiga un chasquido.
  • Page 32: Funcionamiento

    • Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo de 4-5 horas (consulte “Instrucciones de carga” para obtener más información). * Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4 °C-40 °C. Para limpiar debajo de la cama y los muebles, Si pulsa el botón...
  • Page 33: Llenado Del Depósito De Agua Limpia

    Advertencia: • Cargue el aparato únicamente con el cargador suministrado por Tineco. • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, cárguelo una vez cada 3 meses para un rendimiento óptimo.
  • Page 34: Durante El Uso

    Indicador Durante el uso Apagado: mal funcionamiento del motor, mal funcionamiento de la batería, error de carga. Luz azul fija: modo ECO Luz púrpura fija: modo MAX El indicador de estado rojo está encendido, el indicador de DAS lleno parpadea: el DAS está lleno. El indicador de estado rojo está...
  • Page 35: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, el DAL, los filtros, el cepillo de rodillo completamente después de cada uso. • Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
  • Page 36 Depósito de agua sucia • Cuando el agua sucia llega a la línea de nivel máximo, el aparato deja de funcionar y muestra un recordatorio en la pantalla. • Tire hacia arriba de la tapa del depósito para vaciar el DAS. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los residuos restantes.
  • Page 37 Cepillo de rodillo Pulse el botón de liberación del depósito de Para retirar el cepillo de rodillo, sujete la agua limpia para sacarlo del aparato. lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia fuera. Utilice la herramienta de limpieza para Elimine el pelo y la suciedad de la cámara eliminar el pelo y los residuos que envuelven del cepillo de rodillo y de la abertura con una...
  • Page 38 Sustitución del rodillo del cepillo Desinstalación Instalación Tire hacia arriba del mango del rodillo para Al desinstalarlo, no tire directamente del extraerlo. Una vez retirado, instale el mango en anillo de tiro del rodillo de cepillo. el nuevo rodillo de cepillo. Nota: •...
  • Page 39: Resolución De Problemas

    20 % antes de empezar a usar el aparato Vacíe el DAS antes de DAS lleno encender el aparato Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
  • Page 40: Garantía

    ¿CUÁL ES LA COBERTURA? • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Page 41 Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
  • Page 42 Spécifications ..................46 Présentation ..................47 Accessoires ..................48 Assemblage ..................49 Fonctionnement ................. 50 Entretien ....................53 Guide de dépannage ................. 57 Garantie ....................58 TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com 1-855-292-8864 Nous vous répondrons dans les 24 heures.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. Cet appareil est conçu pour un usage en intérieur uniquement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 44 Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil. 16. Charger uniquement avec la station de recharge spécifiée par Tineco. Une station de recharge adaptée à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 45: Applications

    34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales.
  • Page 46: À Propos De La Solution De Nettoyage

    À propos de la solution de nettoyage AVERTISSEMENT  – Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution – Utilisez uniquement la solution de nettoyage Tineco destinée à être utilisée avec cette machine. 2. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut endommager l’appareil.
  • Page 47: Déclaration De Conformité Fcc Du Fournisseur

    (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA WWW.TINECO.COM 1-855-292-8864 Tout changement ou toute modification non expressément approuvé...
  • Page 48: Spécifications

    Capacité du RES environ 0,72 L Étanchéité IPX4 *Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco. Élimination des déchets • La batterie contient des matériaux nuisibles à l’environnement. Elle doit donc être retirée de l’appareil avant l’élimination de celui-ci.
  • Page 49: Présentation

    Présentation A. Bouton de nettoyage automatique K. Entrée d’eau propre B. Sélecteur de mode L. Rouleau brosse C. Marche/arrêt M. Solution de nettoyage et de désodorisation D. Affichage numérique N. Outil de nettoyage E. Déverrouillage du réservoir d’eau sale O. Filtre sec F.
  • Page 50: Accessoires

    Élimine la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart des types de surfaces dures, comme le carrelage, le marbre, le parquet, etc. Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil. Ajouter un bouchon de flacon de solution dans le réservoir d’eau propre.
  • Page 51: Assemblage

    Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Remarque : Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections « Fonctionnement » et « Entretien ». Pour fixer la poignée, insérez-la dans l’appareil Dans le cas où la poignée doit être démontée, jusqu’à ce que vous entendiez un clic. appuyez sur le ressort pour libérer la poignée à...
  • Page 52: Fonctionnement

    • Avant la première utilisation, veuillez charger l’appareil pendant 4 à 5 heures (reportez-vous à la section « Instructions de chargement » pour plus de détails). * Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à 40 °C. Pour nettoyer sous le lit et les meubles, posez Appuyez sur le bouton pour que l’appareil...
  • Page 53: Remplissage Du Réservoir D'eau Propre

    Avertissement : • Chargez l’appareil uniquement avec le chargeur fourni par Tineco. • Pendant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil doit être chargé une fois tous les 3 mois pour des performances optimales. Une charge complète nécessite environ 4 à 5 heures.
  • Page 54: En Cours D'utilisation

    Voyant En cours d’utilisation Éteint : dysfonctionnement du moteur, dysfonctionnement de la batterie, erreur de charge. Lumière bleue en continu : mode ECO Voyant violet fixe : mode MAX L’indicateur d’état rouge est allumé, l’indicateur RES-plein clignote : le RES est plein. L’indicateur d’état rouge est allumé, l’indicateur de blocage du rouleau brosse clignote : le rouleau brosse est bloqué.
  • Page 55: Entretien

    Entretien Remarque : • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, le, REP, les filtres, le rouleau brosse après chaque utilisation. • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
  • Page 56: Réservoir D'eau Sale

    Réservoir d’eau sale • Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, l’appareil cesse de fonctionner et affiche un rappel. • Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage pour éliminer les débris restants. Rincez l’intérieur du RES et replacez-le dans l’appareil. Filtre sec et couvercle du RES •...
  • Page 57: Rouleau Brosse

    Rouleau brosse Appuyez sur le bouton de déverrouillage Retirez le rouleau brosse en saisissant la du réservoir d’eau propre pour le retirer de languette et en la sortant. l’appareil. Utilisez l’outil de nettoyage pour retirer les Retirez les cheveux et les débris du cheveux et les débris enroulés autour du compartiment du rouleau brosse et de rouleau et rincez celui-ci ainsi que l’arrière du...
  • Page 58: Remplacement Du Rouleau Brosse

    Remplacement du rouleau brosse Désinstaller Installer Tirez la poignée du rouleau vers le haut pour Lors du démontage, ne tirez pas directement l’enlever. Une fois retirée, installez la poignée sur l’anneau de traction du rouleau brosse. dans le nouveau rouleau brosse. Remarque : •...
  • Page 59: Guide De Dépannage

    20 % avant de mettre en automatique marche l’appareil Veuillez vider le RES avant de RES plein mettre l’appareil en marche Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
  • Page 60: Garantie

    étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
  • Page 61 Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
  • Page 64 Contact us - We’ll get back to you within 24 hours. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 24 horas. www.tineco.com Contactez-nous. Nous vous répondrons dans les 24 heures. 1-855-292-8864...

Table des Matières