Page 2
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE 2200W • GY9830 NOTICE ORIGINALE 1. Cordon d’alimentation avec une fiche 9. Bouchon à vis de tension rapide 2. Poignée arrière 10. Carter 3. Interrupteur MARCHE/ARRET 11. Jauge d’huile 4. Bouchon du réservoir d’huile 12. Crochet pour rallonge 5.
Veuillez lire ces consignes de sécurité ! Ces instructions vous aideront dans la manipulation de cette machine et vous éviteront des incompréhensions et de possibles blessures ou dégâts. Cette tronçonneuse est conçue pour couper des arbres, des troncs d’arbres, des branches, des poutres en bois et des planches.
Page 4
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Page 5
e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à...
Page 6
4) Utilisation et entretien de l’outil électrique a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX SCIES À CHAÎNE 1) Mises en garde générales de sécurité pour la scie à chaîne a) Garder toutes les parties du corps éloignées de la chaîne coupante lorsque la scie à chaîne est en fonctionnement. Avant de démarrer la scie à chaîne, vérifier que la chaîne coupante ne touche rien.
Page 8
k) Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne à des fins non prévues. Par exemple, ne pas couper du métal, du plastique, des éléments de maçonnerie ni des matériaux de construction qui ne sont pas en bois. L’utilisation de la scie à...
c) Utiliser uniquement les guide-chaîne et chaînes coupantes de rechange spécifiées par le fabricant. Le remplacement incorrect des guides-chaînes et des chaînes coupantes peut provoquer la rupture et/ou le rebond de la chaîne. d) Suivre les instructions du fabricant en matière d’affûtage et d’entretien de la chaîne coupante.
Page 10
que la tronçonneuse ne touche rien. Lors de votre utilisation de la machine, un moment d’inattention peut entraîner la prise des vêtements et des parties du corps par la chaîne de la tronçonneuse. • Utiliser la tronçonneuse sur une échelle, un arbre ou un autre endroit instable n’est pas permis.
Page 11
• Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, car la tronçonneuse peut entrer en contact avec son propre cordon d’alimentation. Le contact de la tronçonneuse avec des pièces sous tension peut mettre sous tension les parties métalliques de l’appareil et entraîner un choc électrique. •...
EQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ PERSONNELLE Porter des lunettes de sécurité et des protections pour les oreilles. Les protections pour la tête, les mains, les jambes et les pieds sont recommandés. Des vêtements de protection adaptés réduit le risque de blessures provenant des copeaux de bois déchiquetés et des contacts accidentels avec la tronçonneuse.
RISQUES RÉSIDUELS • Même si vous utilisez cet outil électrique correctement, des risques résiduels existent toujours. Les dangers suivants peuvent se produire selon la conception et la construction de l’outil : - Des blessures et des dégâts causés par les parties éjectées. - Des dommages auditifs si vous ne portez pas des protections auditives adaptées ou si vous utilisez longtemps l’outil électrique.
OPÉRATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirer la tronçonneuse et tous les accessoires de l’emballage et inspecter les différentes parties pour détecter les dommages liés au transport. Garder l’emballage hors de portée des enfants pour éviter les risques de suffocation. Il est recommandé d’utiliser un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant différentiel de fonctionnement assigné...
Insérer le guide-chaîne et la chaîne dans le réceptacle de la tronçonneuse comme indiqué ci-dessous. Installer la chaîne autour du pignon. Placer le couvercle du pignon et sécuriser l‘assemblage avec une vis de fixation. Attention! Serrer la vis de fixation après avoir ajusté la tension de la chaîne.
HUILE POUR CHAÎNE DE SCIAGE • Cette tronçonneuse est vendue sans huile pour chaîne. Remplir le réservoir d’huile avant la première utilisation. Utiliser la tronçonneuse sans huile endommagera l’outil et le guide-chaîne. 1. Placer la chaîne sur une surface plane et dévisser le bouchon du réservoir d’huile (4).
• Ne pas tendre une chaîne chauffée. Après le refroidissement, la chaîne peut se réduire et être trop tendue. Après la fin du travail effectué, relâcher la chaîne. INSTALLER LE CORDON D’ALIMENTATION Former une boucle avec le cordon, glisser le à travers l’ouverture de la poignée et venir le fixer sur le crochet en plastique.
4. Pour arrêter l’appareil, relâcher le bouton MARCHE/ARRET. La chaîne s’arrêtera immédiatement lorsque la machine ne fonctionnera plus. PROTECTION DE LA POIGNÉE AVANT • Le frein de chaîne est un mécanisme de protection qui est déclenché par la protection de la poignée avant (6). Lorsque l’appareil recule à cause du phénomène de rebond, le frein de chaîne se déclenche et l’outil cesse de fonctionner immédiatement.
Page 19
• Toujours rester debout lorsque vous travaillez sur un terrain en pente : Lors de l’abattage, rester de côté par rapport à l’endroit où l’arbre tombe. Lorsque vous retournez à la section abattue, soyez attentif aux chutes de branche. Faire attention aux troncs d’arbres pouvant rouler sur le sol. •...
ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES PENDANT LA COUPE Les phénomènes les plus communs sont le rebond, le refoulement et la pression. 1. Rebond Le phénomène de rebond peut causer des blessures mortelles. Si le phénomène de rebond se produit, la tronçonneuse sera rapidement éjectée en direction de l’utilisateur.
Page 21
2. Refoulement Lors de la découpe avec le nez du guide-chaîne, la tronçonneuse peut heurter un objet situé dans le bois. La chaîne sera pincée et repoussera la machine en direction de l’opérateur. 3. Pression Lors de la découpe avec la partie inférieure du guide- chaîne, la tronçonneuse peut heurter un objet situé...
Page 22
Faire une entaille pour former une encoche • Enfoncez le guide de la tronçonneuse jusqu’à Charnière entamer 1/3 du diamètre de l’arbre. Couper Clé perpendiculairement à la direction de la Trait chute. de scie • Effectuez une entaille horizontale à la Entaille tronçonneuse.
Page 23
3. Tronçonnage des bûches Tronçonner une bûche dans la longueur. • Assurez-vous que vos pieds soient bien stabilisés sur le sol et que votre poids soit bien réparti sur vos deux pieds. • Si possible, lever et supporter la bûche en utilisant des branches, des rondins ou des cales.
• Lorsque vous coupez les branches sous tension, soyez toujours vigilant sur le retour violent après la fin de la découpe. Il existe un risque de blessures ! Couper ces branches depuis la partie inférieure afin d’éviter de bloquer la chaîne.
NETTOYAGE ET STOCKAGE • Ne pas essuyer le boîtier de la machine avec des détergents agressifs ou des produits chimiques agressifs afin de ne pas endommager les surfaces. • Toujours garder les poignées exemptées d’huile afin d’avoir une accroche sécurisée. •...
4. Si le produit FOXTER ne peut être réparé durant la durée totale de la garantie (garantie légale de conformité et extension de garantie offerte par E. Leclerc), le produit sera remplacé...
Page 27
SIPLEC déclare sous sa seule responsabilité en tant que fabricant que la machine suivante : TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE 2200W - GY9830 Est conforme aux dispositions de la directive Machine 2006/42/CE, aux réglementations nationales la transposant et aux normes harmonisées, normes nationales et spécifications techniques suivantes :...
Page 28
MOTOSIERRA ELÉCTRICA 2200 W • GY9830 INSTRUCCIONES TRADUCIDAS A PARTIR DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 1. Cable eléctrico con un enchufe 9. Tapón de rosca de tensión rápida 2. Empuñadura trasera 10. Cárter 3. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 11. Cala de aceite 4.
¡Lea estas indicaciones de seguridad! Estas instrucciones le ayudarán a manipular este aparato y le evitarán incomprensiones y sufrir posibles lesiones o daños. Esta motosierra está diseñada para cortar árboles, troncos de árboles, ramas, vigas de madera y tablas. Pueden realizarse cortes sobre o a lo ancho del grano. Si trabaja por primera vez con una motosierra, pídale instrucciones prácticas a un profesional en lo referente a su uso.
Page 30
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. No respetar las instrucciones que aparecen a continuación podría dar lugar a una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.
Page 31
e) Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un alargador adaptado al uso en exterior. El uso de un cable adaptado al uso exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se pudiese evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación protegida por un dispositivo de corriente diferencial residual (RCD).
Page 32
4) Utilización y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. Una herramienta eléctrica adecuada realizará mejor el trabajo y de manera más segura en el régimen para el que se ha fabricado.
Page 33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS A LAS MOTOSIERRAS 1) Advertencias generales de seguridad para la motosierra a) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena cortante mientras la motosierra esté funcionando. Antes de poner en marcha la motosierra, asegúrese de que la cadena de corte no toque a nada. Un momento de descuido mientras se utiliza una motosierra puede hacer que su ropa o una parte del cuerpo se enganche en la cadena de corte.
Page 34
j) Siga las instrucciones para el engrase, el tensado de la cadena y el cambio de guía y de cadena. Una cadena que no esté bien tensada o engrasada puede romperse o aumentar el riesgo de rebote. k) Corte solo madera. No utilice la motosierra para fines para los que no esté prevista.
b) No se precipite ni corte por encima de la altura del hombro. Se trata de prevenir cualquier contacto accidental con la punta y de controlar mejor la motosierra en situaciones imprevistas. c) Utilice únicamente las guías de cadena y cadenas de corte de recambio que especifica el fabricante.
Page 36
• Asegúrese de que la motosierra no toque ningún objeto y que pueda manejarse libremente. Sujete firmemente la motosierra con ambas manos mientras se esté utilizando. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la motosierra cuando el aparato esté en funcionamiento. Antes de poner en marcha la motosierra, asegúrese de que esta no toque a nada.
Page 37
• En caso de que el aparato esté dañado, no lo utilice y llévelo a reparar a un profesional o contacte con nuestro servicio de atención al cliente. No desmonte el aparato ni intente repararlo usted mismo. • Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas, ya que la motosierra puede entrar en contacto con su propio cable de alimentación.
EQUIPOS DE SEGURIDAD PERSONAL Utilice gafas de seguridad y protecciones para las orejas. Se recomienda utilizar protecciones para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa de protección adecuada reduce el riesgo de sufrir lesiones por astillas de madera sueltas y por el contacto accidental con la motosierra.
RIESGOS RESIDUALES • Aunque utilice esta herramienta eléctrica correctamente, siempre puede haber riesgos residuales. En función del diseño y de la fabricación de la herramienta, pueden producirse los siguientes peligros: - Lesiones y daños causados por las partes expulsadas. - Daños en el oído si no se usan protectores auditivos adecuados o si se utiliza la herramienta eléctrica durante mucho tiempo.
CÓMO FUNCIONA ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ Retire la motosierra y todos los accesorios del embalaje e inspeccione las distintas partes para ver si se han producido daños durante el transporte. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños para evitar cualquier riesgo de asfixia.
Page 41
Introduzca la guía de cadena y la cadena en el receptáculo de la motosierra tal como se indica a continuación. Instale la cadena alrededor del piñón. Coloque la tapa del piñón y asegure el conjunto con un tornillo de fijación. ¡Atención! Apriete el tornillo de fijación después de ajustar la tensión de la cadena.
Page 42
ACEITE PARA CADENA DE ASERRADO • Esta motosierra se vende sin aceite para cadena. Llene el depósito de aceite antes de usar el aparato por primera vez. Utilizar la motosierra sin aceite dañará la herramienta y la guía de cadena. 1.
• No tense una cadena caliente. Después de enfriarse, la cadena puede retraerse y quedar demasiado tensada. Después de terminar el trabajo, afloje la cadena. INSTALAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Forme un bucle con el cable, deslícelo a través de la abertura de la empuñadura y fíjelo al gancho de plástico.
Page 44
3. La motosierra está equipada con un sistema de arranque lento. La máquina alcanzará su máxima velocidad después de 2 o 3 segundos. Espere a que la máquina alcance un régimen del motor elevado y empiece a cortar. Durante el funcionamiento de la herramienta, la LED verde se encenderá. Si se enciende la LED roja, la máquina está...
Page 45
• La motosierra eléctrica no debe utilizarse para trabajos forestales (tala y deforestación). ¡La movilidad y seguridad necesarias de la herramienta no están garantizadas por la conexión del cable! • No utilice la motosierra y la guía de cadena para levantar y desechar trozos de madera u otros materiales.
Page 46
EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS DURANTE EL CORTE Los fenómenos más comunes son el rebote, la expulsión y la presión. 1. Rebote El fenómeno de rebote puede provocar lesiones mortales. Si se produce el fenómeno de rebote, la motosierra será rápidamente expulsada hacia el usuario. El fenómeno del rebote puede producirse si: •...
Page 47
2. Expulsión Al cortar con la nariz de la guía de cadena, la motosierra puede golpear un objeto situado en la madera. La cadena quedará pinzada y empujará la máquina hacia el operario. 3. Presión Al cortar con la parte inferior de la guía de cadena, la motosierra puede golpear un objeto situado en la madera.
Page 48
Hacer un corte para formar una muesca • Introduzca la guía de la motosierra hasta Bisagra que haya cortado 1/3 del diámetro del árbol. Llave Corte perpendicularmente a la dirección de Corte la caída. de la sierra • Realice un corte horizontal con la motosierra. Corte de caída Realizar el corte de tala...
Page 49
3. Aserrado de leños Aserrar un leño longitudinalmente. • Asegúrese de que los pies estén bien estabilizados en el suelo y de que su peso esté bien distribuido entre ambos pies. • A ser posible, levante y apoye el leño utilizando ramas, troncos o cuñas. Dependiendo de la posición del leño, corte de la siguiente manera: •...
Page 50
• Cuando corte ramas en tensión, esté siempre atento al retorno violento que se produce al final del corte. ¡Podría sufrir lesiones! Corte estas ramas desde la parte inferior para evitar que se bloquee la cadena. • Tenga cuidado cuando corte árboles jóvenes. Algunas partes pueden quedar atascadas en la cadena.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO • No limpie la carcasa de la máquina con detergentes o productos químicos agresivos para evitar dañar las superficies. • Mantenga siempre las empuñaduras libres de aceite para que el agarre resulte seguro. • Limpie el mecanismo de apriete regularmente soplando con aire comprimido o limpiando con un cepillo.
Page 52
éste por parte del consumidor durante el período de garantía. 4. Si el producto FOXTER no puede repararse durante el período total de la garantía (garantía legal de conformidad y ampliación de garantía ofrecida por E.
Page 53
SIPLEC declara bajo su exclusiva responsabilidad como fabricante, que el aparato que se indica a continuación: MOTOSIERRA ELÉCTRICA 2200 W - GY9830 Cumple las disposiciones de la directiva Máquina 2006/42/CE, las normativas nacionales que la transponen y las normas armonizadas, normas nacionales y especificaciones técnicas siguientes:...
Page 54
MOTOSSERRA ELÉTRICA 2200 W • GY9830 INSTRUÇÕES TRADUZIDAS A PARTIR DA VERSÃO ORIGINAL 1. Cabo de alimentação com ficha 9. Tampa de parafuso de tensão rápida 2. Punho traseiro 10. Cárter 3. Interruptor de LIGAR/DESLIGAR 11. Vareta do óleo 4. Tampa do depósito de óleo 12.
Leia as presentes instruções de segurança! Estas instruções ajudá-lo-ão no manuseio da máquina, evitando-lhe incompreensões e eventuais lesões ou danos. Esta motosserra destina-se a cortar árvores, troncos de árvores, ramos, vigas e tábuas de madeira. Podem ser efetuados cortes sobre ou através do grão. Se trabalhar pela primeira vez com uma motosserra, peça instruções práticas a um profissional relativamente à...
Page 56
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS À FERRAMENTA ELÉTRICA AVISO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações incluídos com a ferramenta elétrica. Não seguir as instruções indicadas a seguir pode dar origem a um choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
Page 57
e) Quando uma ferramenta elétrica for utilizada no exterior, utilize uma extensão de cabo adaptada ao uso no exterior. A utilização de um cabo adaptado ao exterior reduz o risco de choque elétrico. f) Se a utilização de uma ferramenta elétrica num local húmido for inevitável, utilize uma alimentação protegida com um dispositivo de corrente diferencial residual (RCD).
Page 58
4) Utilização e manutenção da ferramenta elétrica a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta de acordo com a aplicação. Uma ferramenta elétrica adaptada realizará melhor o trabalho e será mais segura quando utilizada nas condições para as quais foi concebida. b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não permitir que se passe da posição de ligado para a de desligado e vice-versa.
Page 59
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS ÀS SERRAS DE CORRENTE 1) Avisos de segurança gerais relativos à motosserra a) Não aproxime parte do corpo alguma da corrente de corte quando a motosserra estiver a funcionar. Antes de ligar a serra, certifique-se de que a corrente de corte não entra em contacto com nada.
Page 60
k) Cortar somente madeira. Não utilizar a motosserra para fins não previstos. Par exemplo, não cortar metal, plástico, pedras ou materiais de construção que não forem de madeira. A utilização da motosserra para outros fins, que não os previstos, pode provocar situações de perigo. l) Não tente cortar uma árvore sem conhecer os riscos e como evitá-los.
c) Utilize somente barras-guia e correntes de corte sobresselentes especificadas pelo fabricante. A substituição incorreta de barras-guia e correntes de corte podem provocar uma rutura e/ou o ressalto da corrente. d) Siga as instruções do fabricante relativamente à manutenção e à afiação da serra de corte.
Page 62
em contacto com nada. Um momento de descuido na utilização da máquina pode fazer com que uma parte do corpo ou de roupa fique presa à corrente da motosserra. • Não é permitido utilizar a motosserra em superfícies instáveis como escadas ou árvores.
Page 63
• Segure a ferramenta pelas superfícies de preensão isoladas, porque a motosserra pode entrar em contacto com o próprio cabo de alimentação. O contacto do acessório com peças sob tensão pode colocar sob tensão as partes metálicas da ferramenta elétrica, provocando um choque elétrico. •...
FENÓMENO DO RESSALTO • O ressalto é causado por uma utilização incorreta da ferramenta elétrica. Pode ser evitado, tomando as seguintes precauções: - Segure sempre na motosserra com ambas as mãos, com o polegar e os dedos à volta dos punhos. Coloque o corpo e os braços de modo adequado para lhe permitir resistir ao fenómeno do ressalto.
- Danos para a saúde resultantes da emissão de vibrações, caso a ferramenta elétrica seja usada durante um período demasiado longo ou se a sua manutenção e manuseamento não forem os corretos. EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o manual de instruções Usar uma proteção auditiva Usar uma proteção para os olhos...
Page 66
MONTAGEM DA BARRA-GUIA Atenção! Desligue a máquina e retire o cabo de alimentação da ficha elétrica uma vez a montagem totalmente concluída e a tensão da corrente ajustada. Use sempre luvas de proteção durante o funcionamento da motosserra para evitar as lesões.
Page 67
2. Colocação da corrente Desaperte o parafuso de porca de fixação da tampa do carreto. Regule a tensão da corrente com o parafuso de tensão da corrente. Girar para a direita aumenta a tensão de corrente; girar para a esquerda reduze-a. A corrente está corretamente esticada quando pode ser levantada de cerca de 3 a 4 mm no meio da barra-guia.
Page 68
ÓLEO PARA CORRENTE DE SERRAR • Esta motosserra é vendida sem óleo para corrente. Encha o depósito de óleo antes da primeira utilização. Utilizar a motosserra sem óleo danificará a ferramenta e a barra- guia. 1. Coloque a corrente numa superfície plana e desaperte a tampa do depósito de óleo (4).
Page 69
INSTALAÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO Forme uma argola com o cabo, insira-o pela abertura do punho e fixe-o no gancho de plástico. Assim, evitará cortes acidentais da alimentação durante a utilização da motosserra. - Quando a luz de LED amarela se liga, a ferramenta está...
Page 70
PROTEÇÃO DO PUNHO DIANTEIRO • O travão de corrente é um mecanismo de proteção que é desencadeado pela proteção do punho dianteiro (6). Quando o aparelho recua por causa do fenómeno do ressalto, o travão de corrente engata-se e a ferramenta deixa imediatamente de funcionar.
Page 71
• Os cortes transversais e longitudinais só devem ser efetuados por pessoas especialmente formadas (aumento do risco de ressalto). Aplique cortes longitudinais a um ângulo tão reduzido quanto possível. Tenha especial cuidado pois a paragem de garra não pode ser utilizada. •...
Page 72
Para evitar os riscos de ressalto, • Certifique-se de que todas as partes do corpo não se situam no raio de oscilação da motosserra, • Segure sempre firmemente na motosserra com ambas as mãos. Segure na motosserra com o polegar e os dedos à volta dos punhos, •...
Page 73
COMPORTAMENTO ADEQUADO PARA OS CORTES DE BASE, O ABATE, O DESGALHAR E O CORTE Direção da queda 1. Abate • Quando abater uma árvore, certifique-se de não colocar a vida de outrem em perigo, não tocar linhas elétricas nem causar danos materiais. •...
Page 74
2. Desgalhar Desgalhar consiste na remoção dos ramos de uma árvore caída. • Durante o desgalhar, não elimine os ramos que suportarem o toro no chão. • Corte todos os pequenos ramos de um só corte. • Convém cortar os ramos sob tensão de baixo para cima, de modo a evitar que a corrente fique presa.
Page 75
• Quando o tronco for suportado por ambas as extremidades, comece por cortar 1/3 do diâmetro a partir da parte de cima e, depois, efetue um corte dos 2/3 do diâmetro, para ir ter com o primeiro corte. • Quando estiver num declive, mantenha-se sempre de pé, a montante do tronco.
Page 76
MANUTENÇÃO • Antes da limpeza e a manutenção, desligue a ficha da alimentação. • A barra-guia deve ser substituída se a ranhura da barra estiver gasta. • Um trabalho eficaz com a motosserra só será possível se a motosserra estiver corretamente mantida e afiada.
Page 77
ELIMINAÇÃO O símbolo do contentor do lixo rasurado com uma cruz é afixado nos aparelhos (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos - REEE) para relembrar as obrigações de recolha separada. Significa que este aparelho deve ser tratado e acompanhado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE para desmontagem e reciclagem a fim de minimizar o impacto na saúde humana e no ambiente.
Page 78
4. Se o produto FOXTER não puder ser reparado durante o período total da garantia (garantia legal de conformidade e extensão de garantia oferecida pelo E. Leclerc), o mesmo será...
Page 79
Declaração de Conformidade SIPLEC declara sob sua exclusiva responsabilidade, enquanto fabricante, que a máquina abaixo: MOTOSSERRA ELÉTRICA 2200W - GY9830 Cumpre as disposições da Diretiva Máquina 2006/42/CE, regulamentações nacionais que a transpõem e normas harmonizadas, normas nacionais e seguintes especificações: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN 62841-4-1:2020 Também cumpre as disposições da Diretiva «Ruído»...
Prosimy przeczytać zalecenia dotyczące bezpieczeństwa! Te wskazówki pomogą w eksploatacji urządzenia i pozwolą uniknąć nieporozumień oraz ewentualnych obrażeń lub szkód. Ta piła została zaprojektowana do ścinania drzew, cięcia pni drzew, gałęzi, drewnianych belek oraz desek. Cięcie może być wykonywane prostopadle lub w poprzek ziarna.
Page 82
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE: należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami oraz specyfikacjami dostarczonymi z narzędziem elektrycznym. Nieprzestrzeganie podanych poniżej zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Prosimy zachować wszystkie ostrzeżenia oraz wszystkie instrukcje do późniejszego wglądu.
Page 83
ciepła, smarów, ostrych krawędzi oraz obracających się elementów. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) Kiedy narzędzie elektryczne jest używane na dworze, stosować przedłużacz przeznaczony do użytku zewnętrznego. Stosowanie przedłużacza dostosowanego do użytkowania zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli istnieje konieczność...
Page 84
h) Zachować ostrożność i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa użytkowania narzędzia, nawet jeśli narzędzie jest regularnie użytkowane. Wystarczy ułamek sekundy nieuwagi, aby spowodować poważne obrażenie ciała. 4) Użytkowanie i konserwacja narzędzia elektrycznego a) Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Używać narzędzia elektrycznego dostosowanego do wykonywanej pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne lepiej i bezpieczniej wypełnia zadanie, kiedy pracuje przy obciążeniu, do jakiego zostało przewidziane.
Page 85
5) Czyszczenie i konserwacja a) Konserwację narzędzia elektrycznego powinien przeprowadzać wykwalifikowany serwis stosujący wyłącznie identyczne części zamienne. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa narzędzia elektrycznego. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PILAREK ŁAŃCUCHOWYCH 1) Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa pracy z pilarką łańcuchową a) Podczas pracy pilarki łańcuchowej należy trzymać wszystkie części ciała z dala od łańcucha tnącego.
Page 86
i) Przenosić pilarkę trzymając ją za uchwyt przedni, wyłączoną i oddaloną od ciała. Podczas transportu lub przechowywania pilarki należy zawsze zakładać osłonę prowadnicy łańcucha. Właściwe obchodzenie się z pilarką łańcuchową zmniejszy prawdopodobieństwo przypadkowego kontaktu z ruchomym łańcuchem tnącym. j) Należy przestrzegać instrukcji dotyczących smarowania, napinania łańcucha oraz wymiany prowadnicy i łańcucha.
Odrzut powstaje w wyniku niewłaściwego użytkowania pilarki i/lub nieprawidłowych procedur obsługi lub warunków pracy. Można tego uniknąć podejmując konieczne środki ostrożności, o których mowa poniżej: a) Zapewnić pewne trzymanie pilarki, aby kciuki i palce obu rąk obejmowały uchwyty pilarki, a pozycja ciała i ramion umożliwiała przeciwstawienie się...
Page 88
Używanie piły do nieprzewidzianych zastosowań może stwarzać niebezpieczne sytuacje. • Piła może być używana wyłącznie przez jedną osobę, a inne osoby powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od strefy roboczej. Zwracać szczególną uwagę na dzieci i zwierzęta domowe. • Upewnić się, że piła nie dotyka jakichkolwiek przedmiotów i że można ją swobodnie obsługiwać.
Page 89
• Nigdy nie przenosić pilarki ciągnąc za przewód zasilający. Upewnić się, że przewód nie może być pochwycony w jakikolwiek sposób. Nie zginać przewodu i upewnić się, że zawsze znajduje się za urządzeniem. • Nie używać uszkodzonego urządzenia, ale zlecić jego naprawę specjaliście lub skontaktować...
OSOBISTE WYPOSAŻENIE OCHRONNE Nosić okulary ochronne i ochronniki słuchu. Zalecane jest stosowanie dodatkowych środków ochrony głowy, rąk, nóg i stóp. Odpowiednie ubrania ochronne zmniejszają ryzyko obrażeń ciała z powodu rozdrobnionych wiórów drewnianych lub przypadkowego kontaktu z piłą. ZJAWISKO ODRZUTU • Odrzut jest wynikiem nieprawidłowego lub niewłaściwego użycia narzędzia elektrycznego.
POZOSTAŁE ZAGROŻENIA • Nawet jeśli narzędzie elektryczne jest prawidłowo używane istnieją zawsze inne czynniki ryzyka. Mogą wystąpić następujące zagrożenia w zależności od koncepcji i budowy narzędzia: - Obrażenia ciała i szkody wyrządzone z powodu odrzucanych przedmiotów. - Uszkodzenie słuchu w przypadku niestosowania odpowiednich środków ochrony słuchu lub długiego korzystania z narzędzia elektrycznego.
OBSŁUGA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Wyjąć piłę i wszystkie akcesoria z opakowania i przeprowadzić przegląd poszczególnych części pod kątem uszkodzeń związanych z transportem. Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci w celu uniknięcia ryzyka uduszenia. Zaleca się stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego o znamionowym prądzie różnicowym zadziałania nieprzekraczającym 30 mA.
Page 93
Włożyć prowadnicę i łańcuch do gniazda piły łańcuchowej, jak pokazano poniżej. Założyć łańcuch na koło łańcuchowe. Zainstalować pokrywę koła łańcuchowego i całość przymocować śrubą mocującą. Uwaga! Po wyregulowaniu naciągu łańcucha dokręcić śrubę mocującą. 2. Rozkładanie łańcucha Odkręcić śrubę mocującą pokrywę koła łańcuchowego.
Page 94
OLEJ DO SMAROWANIA ŁAŃCUCHA TNĄCEGO • Ta pilarka jest sprzedawana bez oleju łańcuchowego. Przed pierwszym użyciem napełnić zbiornik oleju. Używanie pilarki bez oleju spowoduje uszkodzenie narzędzia i prowadnicy łańcucha. 1. Ułożyć łańcuch na płaskiej powierzchni i odkręcić korek zbiornika oleju (4). 2.
Page 95
• Nie naciągać gorącego łańcucha. Po ostudzeniu łańcuch może ulec skróceniu i być zbyt mocno naciągnięty. Zwolnić łańcuch po zakończeniu pracy. INSTALACJA PRZEWODU ZASILAJĄCEGO Uformować pętlę z przewodu, przełożyć ją przez otwór w uchwycie i zaczepić przewód na plastikowym haczyku. W ten sposób można uniknąć...
Page 96
4. Zatrzymać urządzenie, zwalniając przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ. Gdy urządzenie przestanie pracować, łańcuch natychmiast się zatrzyma. OSŁONA PRZEDNIEGO UCHWYTU • Hamulec łańcucha jest mechanizmem ochronnym, który zostaje aktywowany przez osłonę przedniego uchwytu (6). Gdy urządzenie cofa się w następstwie zjawiska odrzutu, włącza się hamulec łańcucha i narzędzie przestaje natychmiast działać.
Page 97
• Piła elektryczna nie może być używana do prac leśnych (ścinanie i wylesianie). Niezbędna mobilność i bezpieczeństwo narzędzia nie jest gwarantowane przez połączenie kablowe! • Nie używać piły i prowadnicy łańcucha do podnoszenia i wyrzucania kawałków drewna lub innych przedmiotów. •...
Page 98
UNIKANIE NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI PODCZAS CIĘCIA Najczęściej występującymi zjawiskami są odrzut, odbicie i ciśnienie. 1. Odrzut Zjawisko odrzutu może być przyczyną śmiertelnych obrażeń. W przypadku wystąpienia zjawiska odrzutu piła zostanie szybko odrzucona w kierunku użytkownika. Zjawisko odrzutu może wystąpić, gdy: • końcówka prowadnicy łańcucha piły zderzy się z jakimś...
Page 99
3. Ciśnienie Podczas cięcia przy użyciu dolnej części prowadnicy łańcucha piła może uderzyć w przedmiot znajdujący się w drewnie. Spowoduje to natychmiastowe przyciągnięcie urządzenia do środka pnia. Można ograniczyć ryzyko niespodziewanych ruchów wsuwając przyporę szponową (14) do środka drewna przed rozpoczęciem cięcia. PRAWIDŁOWE POSTĘPOWANIE PODCZAS WYKONYWANIA PODSTAWOWYCH CIĘĆ, ŚCINKI, OKRZESYWANIA I CIĘCIA NA KAWAŁKI...
Page 100
Wykonanie nacięcia w celu stworzenia rowka Zawias • Wprowadzić prowadnicę piły łańcuchowej do głębokości 1/3 średnicy drzewa. Wykonać Klucz Cięcie nacięcie prostopadłe do kierunku upadku szczelinowe drzewa. • Wykonać nacięcie poziome w stosunku do Cięcie piły. opadające Wykonanie cięcia głównego •...
Page 101
3. Cięcie kłód Cięcie kłody na mniejsze kawałki. • Stopy operatora powinny być stabilnie oparte na ziemi, a jego ciężar dobrze rozłożony na obu stopach. • Jeśli to możliwe, podnieść i podeprzeć kłodę za pomocą gałęzi, kłód lub klinów. W zależności od ułożenia kłody cięcie należy wykonywać w sposób pokazany poniżej: •...
Page 102
• Zachować ostrożność podczas cięcia młodych drzew. Niektóre części mogą zostać pochwycone przez łańcuch. • Ta piła łańcuchowa nie jest przeznaczona do cięcia krzewów. 4. Cięcie grubych gałęzi • Podczas cięcia większych gałęzi należy najpierw wykonać cięcie od dołu. Przeciąć gałąź od spodu w miejscu, w którym ma zostać przecięta gałąź. Cięcie musi być...
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE: • Nie czyścić obudowy za pomocą agresywnych detergentów lub agresywnych środków chemicznych, gdyż mogą uszkodzić powierzchnie. • Dbać o to, aby na uchwytach nie było smaru w celu zapewnienia bezpiecznego chwytu. • Czyścić regularnie mechanizm zaciskowy stosując nadmuch sprężonym powietrzem lub czyszcząc go przy użyciu szczotki.
Page 104
3. Gwarancja obejmuje wszelkie awarie lub usterki czyniące produkt niezdatnym do użytku i skutkujące jego zwrotem przez konsumenta w okresie gwarancji. 4. Jeśli produkt FOXTER nie może zostać naprawiony w ciągu całego okresu gwarancji (prawna gwarancja zgodności i przedłużenie gwarancji oferowane przez E.
Page 105
Deklaracja zgodności SIPLEC oświadcza na swoją wyłączną odpowiedzialność jako producent, że poniższy produkt: PIŁA ELEKTRYCZNA 2200 W - GY9830 Jest zgodny z wymogami dyrektywy maszynowej 2006/42/WE i przepisami krajowymi przyjętymi w celu jej transpozycji oraz z następującymi normami zharmonizowanymi, normami krajowymi i przepisami technicznymi: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN 62841-4-1:2020 Jest również...
Page 106
ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA 2200 W • GY9830 NAVODILA, PREVEDENA IZ ORIGINALNIH NAVODIL 1. Napajalni kabel z vtičem 9. Vijačni čep za hitro napenjanje 2. Zadnji ročaj 10. Okrov 3. Stikalo za VKLOP/IZKLOP 11. Merilec olja 4. Pokrovček rezervoarja za olje 12.
Preberite ta varnostna navodila! Navodila vam bodo pomagala pri rokovanju s to napravo, z njimi pa se boste izognili tudi nerazumevanju ter morebitnim telesnim poškodbam ali materialni škodi. Ta verižna žaga je zasnovana za žaganje dreves, drevesnih debel, vej, lesenih tramov in desk. Z njo se lahko žaga v smeri vlaken ali skozi vlakna. Če z verižno žago delate prvič, prosite strokovnjaka, da vam pomaga s praktičnimi napotki, kako jo je treba uporabljati.
SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO: preberite vsa varnostna opozorila in navodila ter preglejte slike in tehnične podatke, ki so priloženi temu električnemu orodju. Neupoštevanje spodaj navedenih opozoril in navodil lahko privede do električnega udara, požara in/ali hudih telesnih poškodb. Shranite vsa opozorila in vsa navodila, da jih boste tudi kdaj kasneje še lahko pregledali.
Page 109
f) Če je uporaba električnega orodja na vlažnem mestu neizogibna, uporabite napajanje, ki je zaščiteno z napravo na diferenčni tok (RCD). Uporaba zaščitnega stikala na diferenčni tok zmanjšuje nevarnost električnega udara. 3) Osebna varnost a) Med uporabo električnega orodja bodite ves čas pazljivi, mislite na to, kar počnete, in delajte po pameti.
Page 110
b) Ne uporabljajte električnega orodja, katerega stikalo ne omogoča prehoda z vklopa na izklop in obratno. Vsako električno orodje, ki ga ni mogoče upravljati s stikalom, je nevarno in ga je treba dati v popravilo. c) Pred vsako nastavitvijo, zamenjavo dodatnega pribora ali preden električno orodje pospravite, iztaknite vtič...
Page 111
lahko samo trenutek nepazljivosti privede do tega, da žagina veriga zagrabi oblačila ali nek del telesa. b) Verižno žago vedno držite z desno roko na zadnjem ročaju ter z levo roko na sprednjem. Obratno držanje verižne žage povečuje nevarnost, da pride do telesnih poškodb, zato je nikoli ne smete držati drugače.
Page 112
l) Ne poskušajte žagati drevesa, če ne poznate nevarnosti in ne veste, kako se jim izogniti. Izvajalec ali mimoidoči se lahko med žaganjem drevesa hudo poškodujejo. m) Ta verižna žaga ni namenjena za podiranje dreves. Pri uporabi verižne žage za opravila, za katera ni predvidena, se lahko izvajalec ali mimoidoči hudo poškodujejo.
VARNOSTNI NAPOTKI Upoštevajte, da se z naslednjimi splošnimi varnostnimi navodili in varnostnimi napotki lahko izognete nepravilni uporabi, materialni škodi in telesnim poškodbam: • Natančno preberite ta priročnik, aparat pa uporabljajte samo z upoštevanjem napotkov, ki so v njem. • Embalažo skrbno zavrzite ali pa jo hranite zunaj dosega otrok. Nevarnost zadušitve ! •...
Page 114
začetnik mora vaditi in se izuriti vsaj za žaganje okroglic na kozi za žaganje ali drugi oporni podlagi. • Verižne žage ne uporabljajte, sedeč na drevesu ali drevesni veji. Če bi jo uporabljali na drevesu, bi obstajala nevarnost, da se poškodujete. Poskrbite, da trdno stojite na obeh nogah in na stabilnih in ravnih tleh.
Page 115
• Preden izpustite zavoro verige, verižno žago izklopite. • Preden žago odložite na tla, jo izklopite. • Preden žago pregledate, iztaknite vtič iz električne vtičnice. • Vtič vtaknite v vtičnico samo takrat, ko je naprava izklopljena. • Delo z verižno žago je dovoljeno samo osebam, ki so spočite in dobrega zdravja oziroma so v dobri fizični kondiciji.
- Izogibajte se nenavadnim položajem in drži ter ne žagajte nad višino ramen, saj se boste s tem izognili naključnemu stiku s konico meča, imeli pa boste tudi boljši nadzor nad verižno žago v nepričakovanih okoliščinah. - Vedno uporabljajte takšne nadomestne verige in rezalne meče, ki jih priporoča proizvajalec.
Page 117
OBRAZLOŽITEV SIMBOLOV Uporabnik mora prebrati priročnik z navodili, saj tako zmanjša nevarnost telesnih poškodb. Nosite slušno zaščito. Nosite zaščito za oči. Izključite vtič napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan ali zapleten, iztaknite vtič iz vtičnice. Orodja ne imejte na dežju. Opozorilo: Pazite na možnost povratnega udarca in na to, da ne pride do stika konice rezalnega meča s kakršnimkoli predmetom.
Page 118
NAMESTITEV REZALNEGA MEČA Pozor! Ko je naprava popolnoma sestavljena in ste naravnali tudi napetost verige, izklopite njeno delovanje in izključite napajalni kabel. Med delovanjem verižne žage nosite vedno zaščitne rokavice, da ne bi prišlo do poškodb. 1. Namestitev rezalnega meča in verige - Vse dele pazljivo odstranite iz embalaže in preverite, da noben del ne manjka.
Page 119
Z vrtenjem na desno se napetost verige poveča, vrtenje v levo pa jo zmanjša. Veriga je pravilno napeta, ko se jo lahko na sredini rezalnega meča privzdigne za približno 3 do 4 mm. Ponovno privijte pritrdilni sornik na pokrovu zobnika. Pozor! Vsi členki verige morajo biti pravilno nameščeni v utore na rezalnem meču.
Page 120
zaradi višjih temperatur bolj utekočinilo. Mazalni film bi tako lahko oslabel, veriga pa bi se zaradi tega pregrela in poškodovala. • Redno preverjajte funkcijo samodejnega mazanja verige, da preprečite njeno pregrevanje in da se rezalni meč in veriga ne bi poškodovala. Zato imejte konico žage ves čas blizu kosa lesa, ki ga žagate, in pustite žago delovati.
Page 121
ZAGON 1. Ko ste namestili verigo in preverili raven olja, priključite vtič v električno napajalno vtičnico. Zasveti rumena LED lučka. 2. Za zagon žage pritisnite najprej na varnostni odklep (13), nato pa še na gumb za VKLOP/IZKLOP (3). Varnostni odklep lahko zdaj izpustite. 3.
Page 122
• Napajalni kabel pustite vedno teči za napravo, pri tem pa bodite pozorni na veje in vse ostalo, v kar bi se lahko kabel med uporabo naprave zataknil in ujel. • Električne verižne žage se ne sme uporabljati za dela v gozdu (sečnja in krčenje), saj zaradi priključenega kabla uporabnik ne bi imel potrebne mobilnosti, zato varnost orodja ne bi bila zagotovljena! •...
Page 123
MED ŽAGANJEM SE IZOGIBAJTE NEVARNIM SITUACIJAM Najobičajnejše situacije, ki se lahko pojavijo, so povratni udarec, odboj in potisk. 1. Povratni udarec Pojav povratnega udarca lahko povzroči smrtne poškodbe. Če pride do povratnega udarca, verižno žago hitro izvrže proti uporabniku. Do povratnega udarca lahko pride: •...
Page 124
Nevarnost, da pride do nenadnih pomikov lahko zmanjšate, če v les vstavite oprijemni krempelj (14) in šele nato začnete rezati. USTREZNO RAVNANJE PRI OSNOVNIH REZIH PRI SEČNJI, OBVEJEVANJU IN ODREZU Smer padanja 1. Podiranje • Ko sekate drevo, se prepričajte, da ne ogrožate življenja drugih oseb, da se ne dotikate električnih vodov in da ne povzročate materialne škode.
Page 125
• Če obstaja možnost, da drevo ne pade v želeni smeri ali da se zaziba nazaj in uklešči rezalno verigo, prekinite žaganje, preden dokončate podiralni rez, in uporabite lesene, plastične ali aluminijaste kline, da odprete zarezo, tako da drevo pade v želeno smer. •...
Page 126
• Kadar je klada podprta na obeh koncih, zarežite najprej za 1/3 premera globoko z zgornje strani, nato pa rez dokončajte tako, da od spodaj zarežete še preostali 2/3 premera, da se reza združita. • Kadar žagate na pobočju, vedno stojte na zgornji strani hloda, kjer je teren višje.
• Z verižno žago je mogoče učinkovito delati samo, če je ustrezno vzdrževana in dobro nabrušena, saj to zmanjšuje možnost, da bi prišlo do povratnega udarca. • Verigo lahko nabrusijo v specializirani delavnici. Ne poskušajte je naostriti sami, če za to nimate potrebnega orodja in ustreznih izkušenj. •...
Page 128
1. Izdelki FOXTER so zasnovani v skladu z najzahtevnejšimi standardi kakovosti, ki veljajo za izdelke za domače mojstre. 2. Za izdelke FOXTER velja zakonski garancijski rok (24 mesecev), ki začne teči od dneva potrošnikovega nakupa ali od datuma dobave izdelka. Nekateri izdelki FOXTER imajo možnost podaljšanja zakonske garancije, ki jo nudi...
Page 129
SIPLEC izjavlja s svojo izključno odgovornostjo proizvajalca, da je naslednja naprava: ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA 2200 W - GY9830 v skladu z določbami direktive o strojih 2006/42/ES, z nacionalnimi predpisi, ki jo prenašajo, ter z naslednjimi harmoniziranimi standardi, nacionalnimi standardi in tehničnimi specifikacijami: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN 62841-4-1:2020 V skladu je tudi z določbami direktive o «...