Page 1
IN230600268V02_FR_ES_DE_IT 820-384V91_820-384V92 220-240V~50Hz 1800-2000W EN_This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR_Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. ES_Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o de uso ocasional. PT_Este produto só...
Page 4
PACKAGE CONTENT /CONTENU DE L'EMBALLAGE/ CONTENIDO DEL PAQUETE / CONTEÚDO DO PACOTE/ PACKUNGSINHALT/CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CODE/CODE/ QTY/QTÉ/CA DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRI CÓDIGO/CÓD NT./ IGO/CODE/C QNT./MENGE/ ÇÃO/BESCHREIBUNG/DESCRIZIONE ODICE QUANTITÀ Panel combination/Combinaison de panneaux/Combinación de paneles/Combinação de painéis/Plattenkombination/Combinazione di pannelli Side plate/Plaque latérale/Placa lateral/Placa lateral/Seitenplatte/Piastra laterale Left front gear/Engrenage avant gauche/Engranaje delantero izquierdo/Engrenagem frontal esquerda/Linkes vorderes Zahnrad/Ingranaggio anteriore sinistro...
INSTALLER/CONSUMER SAFETY INFORMATION WARNING FAILURE TO FOLLOW THE INFORMATION PROVIDED IN THIS MANUAL MAY RESULT IN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE, LEADING TO PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR EVEN LOSS OF LIFE, FOR THE SAFETY OF YOU AND OTHERS. IT IS IMPORTANT TO CAREFULLY READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
IMPORTANT INSTRUCTIONS • Read all instructions before using this appliance. Failure to follow instructions could result in a fire or electric shock- it will also void your warranty. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 19
contain user-serviceable parts. • Always unplug the appliance when not in use, or when moving or cleaning it. When unplugging the heater, do not pull the cord as this can cause damage. Instead, grasp the plug firmly and pull it out of the socket. •...
Page 20
STEP 1 To prevent damaging the wood cabinet and fireplace, insert the EVA cushion gasket as shown below. This gasket will help cushion the impact between the two surfaces. STEP 2 Take out the unit from the box and lay out all the spare parts for easy assembly. Ensure all items are out of the packaging.
ELECTRIC FIREPLACE SPECIFICATIONS Fireplace Insert Dimensions(WXDXH) 19.2x5.1x17.5 inch Net Weight 4.3kg/9.5lb Voltage 220~240V AC Frequency 50Hz Watts 1800~2000W CONTROL PANELAND REMOTE CONTROL The control panel is on the top right corner of the appliance. When changing a function with the control panel or remote, a corresponding indicator will be displayed. The indicator shows what function has been changed and the level selected.
Page 22
OPERATING INSTRUCTIONS Power: This button will put the appliance on standby, whilst allowing you to view the flame effect through the screen. Pressing the same button again will turn off all functions simultaneously. Timer: Press the button repeatedly to cycle through the available options, which include 30 minutes, one hour, two hours, three hours, four hours, five hours, six hours and 'off.
Page 23
WEEKLY TIMER SETTING OPERATION 1. Press the "Weekly Timer” button to start the weekly timer setting. The display will show '0', which means no timer has been set yet. lf there is already a number displayed, it means the timer has been set previously. 2.
TROUBLE SHOOTING GUIDE POSSIBLE CAUSE AND SUGGESTED PROBLEM SOLUTION 1. Ensure the mains switch is on. 2. Ensure the unit is plugged into a standard Fire is not switching on. 220-240V outlet. 3. Replace the fuse in the plug. Logs glow, but the flame effect does Check to see if the spinning motor is not work.
BATTERY REPLACEMENT Batteries are not included in the package due to safety concerns during. Batteries can be purchased at any electronics store. PUSH The part number for the battery is Cr2025. OPEN Please follow the sequence below to replace the battery. If the product is not in use for long periods, remove the battery.
Page 26
h) Remove and immediately recycle or dispose of batteries from equipment not used for an extended period of time according to local regulations. I) Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep them away from children.
Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s):820-384V91_820-384V92 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature Heat output control (select one) Nominal heat Single stage heat output and no 1.818 [no] output n o m room temperature control Minimum Two or more manual stages, no heat output...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATEUR/LE CONSOMMATEUR AVERTISSEMENT LE NON-RESPECT DES INFORMATIONS FOURNIES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE OU UN INCENDIE, PROVOQUANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES, VOIRE LA MORT. POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES, IL EST IMPORTANT DE LIRE ATTENTIVEMENT ET DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL.
Page 29
IMPORTANT INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Le non-respect des • instructions peut entraîner un incendie ou un choc électrique, et annulera également votre garantie. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des •...
Page 30
moins qu'une surveillance constante ne soit prévue. MISE EN GARDE: Afin de réduire le risque d'incendie, les textiles, les rideaux, ou • autres matériaux inflammables se trouvent à une distance minimale de 1 m de la sortie d'air. Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes. Ne les touchez pas avec •...
Page 31
esthétique agréable. Il n'est pas destiné à être une source de chauffage constante ou permanente pour la maison. Pour éviter l'accumulation de cheveux, de poussière et de peluches qui pourraient • obstruer la sortie d'air, nettoyez régulièrement cet appareil. N'utilisez pas d'aérosols ou de nettoyeurs à vapeur sur ou autour de cet appareil. •...
ÉTAPE 2 Sortez l'appareil de son emballage et disposez toutes les pièces détachées afin de faciliter le montage. Assurez-vous que tous les éléments sont sortis de leur emballage. ÉTAPE 3 Pour installer correctement l'appareil, placez-le avec précaution à l'arrière de la cheminée, en veillant à...
REMARQUE : la télécommande ne permet pas de verrouiller/déverrouiller la fonction flamme et chauffage. La télécommande ne permet pas de passer de Fahrenheit à Celsius. INTERRUPTEUR À BASCULE L'interrupteur à bascule se trouve à l'arrière de l'appareil. REMARQUE : avant d'utiliser cette cheminée, assurez-vous que l'interrupteur à bascule est réglé...
Chauffage : La température par défaut est de 72 °F (22 °C). Maintenez le bouton du chauffage enfoncé pendant cinq secondes. L'écran clignotera. Appuyez à nouveau sur le bouton pour modifier la température. La plage de réglage est comprise entre 62 et 82 °F (21 et 27 °C). Pour passer de °F à °C, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé...
FONCTION OUVERTURE DE LA FENÊTRE (FONCTIONS CACHÉES SUPPLÉMENTAIRES) L'appareil dispose d'une fonction cachée supplémentaire appelée « fonction fenêtre ouverte ». Lorsque le thermostat est en mode chauffage, si la température ambiante baisse de plus de 3 °C en 30 minutes, l'écran affiche « 00 » et clignote. Cela indique qu'une fenêtre est peut-être ouverte ou que d'autres appareils de refroidissement sont utilisés.
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTION PROBLÈME SUGGÉRÉE 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur les boutons peut entraîner un dysfonctionnement de l'émetteur. Utilisez la télécommande à un rythme lent et La télécommande ne fonctionne pas. régulier. Appuyez doucement sur les boutons de la télécommande. 2.
Instructions et manuels a) Retirez et recyclez immédiatement ou jetez les piles usagées conformément aux réglementations locales et gardez-les hors de portée des enfants. NE jetez pas les piles dans les ordures ménagères et ne les incinérez pas. b) Même usagées, les piles peuvent causer des blessures graves ou la mort. c) Appelez un centre antipoison local pour obtenir des informations sur le traitement.
Page 38
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU DE L'ENTRETENIR ! Pour le nettoyage général, utilisez un chiffon doux - n'utilisez jamais de produits abrasifs ou de nettoyants agressifs. Nettoyez l'écran en verre avec un chiffon doux. En cas de doute, contactez un électricien qualifié. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant pour réparer votre appareil.
Page 39
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques. Référence(s) du modèle:820-384V91_820-384V92 Élément Symbole Valeur Unité Élément Unité Type de contrôle de la puissance Puissance thermique thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Puissance Contrôle de la puissance thermique thermique 1,818 à...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL INSTALADOR/CONSUMIDOR ADVERTENCIA EL INCUMPLIMIENTO DE LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA EN ESTE MANUAL PUEDE PROVOCAR DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS, CON LOS CONSIGUIENTES DAÑOS MATERIALES, LESIONES PERSONALES O INCLUSO LA PÉRDIDA DE LA VIDA. PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS, ES IMPORTANTE QUE LEA DETENIDAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Lea todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. El incumplimiento de las instrucciones podría provocar un incendio o una descarga eléctrica y anulará la garantía. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
Page 42
• Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho. No toque con las manos descubiertas para evitar quemaduras. • Antes de conectar el dispositivo, asegúrese de que la tensión de red corresponda a la del dispositivo, especificada en la placa de características. Además, asegúrese de que el tomacorriente esté...
Page 43
• Este producto debe usarse en espacios bien aislados. • Cuando la temperatura interna de este aparato alcanza los 85+2°C, el aparato se apaga automáticamente. Para restablecer el control de limitación de temperatura, desconecte la fuente de alimentación quitando el enchufe de la toma de corriente o apagando el interruptor principal durante un mínimo de 10 minutos.
PASO 3 Para instalar correctamente la unidad, colóquela con cuidado en la parte posterior de la repisa de la chimenea, asegurándose de que esté centrada dentro de la abertura. Verifique la alineación y fije la unidad a la repisa de la chimenea insertando tornillos a través de los orificios perforados en el borde de la repisa de la chimenea.
Page 45
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO Encendido: Este botón pondrá el aparato en modo de espera, al mismo tiempo que le permite ver el efecto de la llama a través de la pantalla. Presionar el mismo botón nuevamente apagará todas las funciones simultáneamente. Temporizador: Presione el botón repetidamente para recorrer las opciones disponibles, que incluyen 30 minutos, una hora, dos horas, tres...
Page 46
FUNCIONAMIENTO DELTEMPORIZADOR SEMANAL 1.Pulse el botón "Temporizador semanal" para iniciar la configuración del temporizador semanal. La pantalla mostrará "0", lo que significa que aún no se ha configurado ningún temporizador. Si ya se muestra un número, significa que el temporizador ya se ha configurado antes.
GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN 1.Asegúrese de que el interruptor principal esté encendido. 2. Asegúrese de que la unidad esté La chimenea no enciende enchufada a un tomacorriente estándar de 220-240 V. 3.Cambie el fusible del enchufe. Los troncos brillan, pero el efecto de Verifique que el motor de combustión esté...
CAMBIO DE PILAS Las pilas no están incluidas en el paquete debido a cuestiones de seguridad durante el transporte. Las pilas pueden adquirirse en cualquier tienda de electrónica. El número de referencia de la pila es CR2025. Siga la secuencia que se indica a continuación para PULSE sustituir la pila.
Page 49
g) No mezcle baterías viejas y nuevas, diferentes marcas o tipos de baterías, como alcalinas, carbono-cinc o recargables. h) Retire y recicle inmediatamente o deseche las baterías de los equipos que no se utilicen durante un período prolongado de acuerdo con las regulaciones locales. I) Asegúrese siempre de que el compartimento de las baterías esté...
Page 50
Requisitos de información para los calefactores eléctricos locales Identificador(es) del modelo:820-384V91_820-384V92 Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de salida de calor/control de Salida de calor temperatura ambiente (seleccione uno) Potencia Salida de calor de una sola etapa y calorífica 1,818 sin control de temperatura [no]...
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA PARA O UTILIZADOR/INSTALADOR ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS INFORMAÇÕES FORNECIDAS NESTE MANUAL PODE RESULTAR CHOQUE ELÉTRICO OU INCÊNDIO, PROVOCANDO DANOS MATERIAIS, FERIMENTOS PESSOAIS OU MESMO A PERDA DE VIDA. PARA A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS, É IMPORTANTE LER CUIDADOSAMENTE E SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES • Leia todas as instruções antes de utilizar este aparelho. O não cumprimento das instruções pode resultar em incêndio ou choque elétrico - e anulará a garantia. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
Page 53
ADVERTÊNCIA • : Para reduzir o risco de incêndio, mantenha os têxteis, as cortinas ou qualquer outro material inflamável a uma distância mínima de 1 m da saída de ar. • Algumas partes deste produto ficarão muito quentes. Não tocar com as mãos para evitar queimaduras.
Page 54
regularmente o aparelho. • Não utilize aerossóis ou aparelhos de limpeza a vapor neste aparelho ou nas suas imediações. • Este produto deve ser utilizado em espaços bem isolados. • Quando a temperatura interior deste aparelho atinge 85+2°C, o aparelho desliga-se-á automaticamente.
PASSO 3 Para instalar corretamente a unidade, coloque-a cuidadosamente na parte de trás da lareira, certificando-se de que está centrada na abertura. Verificar o alinhamento e fixar o aparelho à lareira introduzindo os parafusos através dos orifícios perfurados na abertura. Assegurar que os parafusos estão bem apertados, para que a unidade fique bem fixa.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Ligar: Este botão coloca o aparelho em modo de espera, permitindo-lhe ao mesmo tempo visualizar o efeito da chama através do ecrã. Premindo novamente o mesmo botão, as funções de queda serão ativadas simultaneamente. Temporizador: Prima o botão repetidamente para percorrer as opções disponíveis,, que incluem 30 minutos, uma hora, duas horas, três horas, quatro horas, cinco horas, seis horas e "desligado".
Page 57
FUNCIONAMENTO DA REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR SEMANAL 1. Premir o botão "Temporizador semanal" para iniciar a definição do temporizador semanal. O ecrã apresenta '0', o que significa que ainda não foi definido qualquer temporizador. Se já existir um número apresentado, significa que o temporizador já foi definido anteriormente.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CAUSA POSSÍVEL E SOLUÇÃO PROBLEMA RECOMENDADA 1. Certifique-se de que o interruptor de rede está ligado. A lareira não está a acender 2. Certifique-se de que a unidade está ligada a uma tomada 220-240V. 3. Substitua o fusível na ficha. Os troncos brilham, mas o efeito de Verifique se o motor de rotação está...
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA As pilhas não estão incluídas na embalagem devido a preocupações de segurança durante a utilização. As pilhas podem ser adquiridas em qualquer loja de PUXAR eletrónica. ABRIR O número de referência da pilha é CR2025. Siga a sequência abaixo para substituir a pilha. Se o produto não estiver a ser utilizado durante longos períodos de tempo, retire a pilha.
Page 60
e) Não force a descarga, recarregue, desmonte, aqueça acima (da temperatura especificada pelo fabricante) ou incinere. Fazer isso pode resultar em lesões devido a ventilação, vazamento ou explosão, resultando em queimaduras químicas. f) Assegure-se de que as baterias estão instaladas corretamente de acordo com a polaridade (+ e -).
Page 61
Para a limpeza geral, utilize um espanador macio - nunca utilize abrasivos ou produtos de limpeza agressivos. Limpe o ecrã de vidro com um pano macio. Em caso de dúvida, contacte um eletricista qualificado. Para a reparação do seu aparelho, utilize apenas peças de substituição originais do fabricante.
Page 62
Requisitos de informação para os aquecedores de ambiente locais eléctricos Identificador(es) do(s) modelo(s): 820-384V91_820-384V92 Item Símbolo Valor Unit Item Unit Tipo de saída de calor/ temperatura Produção de calor ambiente controlo (seleccionar um) Produção Saída de calor de estágio único e mínima de 1,818 [Não]...
INSTALLATION/VERBRAUCHERSICHERHEIT WARNUNG DIE NICHTBEACHTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN INFORMATIONEN KANN ZU EINEM STROMSCHLAG ODER BRAND FÜHREN, WAS ZU SACHSCHÄDEN, VERLETZUNGEN ODER SOGAR ZUM TOD FÜHREN KANN. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN IN DIESEM HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEACHTEN SIE SIE. ZU IHRER SICHERHEIT Die Wartung dieses Geräts muss von einem qualifizierten Kundendienst durchgeführt werden.
Page 64
IMPORTANT INSTRUCTIONS • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu einem Brand oder Stromschlag führen und führt außerdem zum Erlöschen Ihrer Garantie. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
Page 65
befestigen Sie es an der Wand, falls erforderlich. WARNUNG Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von • Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet. WARNUNG Um den Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Textilwaren, Vorhängen •...
Page 66
Benzin, Farbe und anderen brennbaren Flüssigkeiten fern. Verwenden Sie dieses Gerät nicht als Wäschetrockner. • Dieser elektrische Heizkörper heizt einen Raum schnell auf und sieht dabei auch noch • gut aus. Er ist jedoch nicht als ständige oder dauerhafte Heizquelle für Ihr Zuhause gedacht.
SCHRITT 2 Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und legen Sie alle Ersatzteile für eine einfache Montage bereit. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile aus der Verpackung genommen wurden. SCHRITT 3 Um das Gerät ordnungsgemäß zu installieren, platzieren Sie es vorsichtig an der Rückseite des Kaminsimses und achten Sie darauf, dass es mittig in der Öffnung sitzt.
Page 68
HINWEIS: Mit der Fernbedienung können die Flammen- und Heizfunktion nicht gesperrt/entsperrt werden. Mit der Fernbedienung kann nicht zwischen Fahrenheit und Celsius umgeschaltet werden. KIPPHEBELSCHALTER Der Kipphebelschalter befindet sich auf der Rückseite des Geräts. HINWEIS: Bevor Sie diesen Kamin verwenden, stellen Sie sicher, dass der Kippschalter auf „l”...
Page 69
Heizung: Die Standardtemperatur beträgt 72 °F (22 °C). Halten Sie die Heiztaste fünf Sekunden lang gedrückt. Das Display blinkt – drücken Sie die Taste erneut, um die Temperatur zu ändern. Der Einstellbereich liegt zwischen 62 und 82 °F (21 bis 27 °C). Um zwischen °F und °C zu wechseln, halten Sie die Ein-/Aus-Taste fünf Sekunden lang gedrückt, wenn die Heizung eingeschaltet ist.
Page 70
FUNKTION „FENSTER ÖFFNEN“ (ZUSÄTZLICHE VERSTECKTE FUNKTIONEN) Das Gerät verfügt über eine zusätzliche versteckte Funktion namens „Open Window Function” (Funktion bei geöffnetem Fenster). Wenn sich der Thermostat im Heizmodus befindet und die Umgebungstemperatur innerhalb von 30 Minuten um mehr als 3 °C sinkt, zeigt das Display „00”...
Page 71
MÖGLICHE URSACHE UND VORSCHLAG PROBLEM ZUR BEHEBUNG 1. Das wiederholte schnelle Drücken der Tasten kann zu Fehlfunktionen des Senders führen. Verwenden Sie die Die Fernbedienung funktioniert Fernbedienung langsam und bedächtig. nicht. Drücken Sie die Tasten der Fernbedienung sanft. 2. Überprüfen Sie die Batterien und ersetzen Sie sie bei Bedarf.
Anleitungen und Handbücher a) Entfernen Sie die verwendeten Batterien und recyceln oder entsorgen Sie sie sofort gemäß den örtlichen Vorschriften und halten Sie sie von Kindern fern. Werfen Sie Batterien NICHT in den Hausmüll und verbrennen Sie sie nicht. b) Selbst gebrauchte Batterien können schwere Verletzungen oder den Tod verursachen.
Page 73
Es ist wichtig, die mit diesem Produkt gelieferten Sicherheitshinweise zu befolgen. Das Sicherheitsabschaltsystem darf in keiner Weise umgangen oder manipuliert werden. Dies kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Brandgefahr erhöhen. REINIGUNG UND WARTUNG ZIEHEN SIE VOR DER REINIGUNG ODER WARTUNG DEN STECKER DES GERÄTS! Verwenden Sie für die allgemeine Reinigung ein weiches Staubtuch –...
Page 74
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en):820-384V91_820-384V92 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Art des Wärmeleistungs- Wärmeleistung /Raumtemperaturreglers (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmel Einstufige Wärmeleistung, keine 1,818 [nein] eistung n o m Raumtemperaturkontrolle Mindestwärm Zwei oder mehr manuelle Stufen, eleistung [nein] m i n keine Raumtemperaturkontrolle (Richtwert)
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA PER INSTALLATORE/ CONSUMATORE AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE INFORMAZIONI FORNITE NEL PRESENTE MANUALE PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O INCENDI, CON CONSEGUENTI DANNI MATERIALI, LESIONI PERSONALI O ADDIRITTURA DECESSO. PER LA SICUREZZA PERSONALE E DI ALTRE PERSONE, È IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE.
ISTRUZIONI IMPORTANTI • Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche e invalidare la garanzia. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità...
Page 77
AVVERTENZA • : per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende o qualsiasi altro materiale infiammabile a una distanza minima di 1 m dall'uscita dell'aria. • Alcune parti di questo prodotto diventeranno molto calde. Non toccare con le mani per evitare ustioni.
Page 78
• Questo prodotto deve essere utilizzato in spazi ben isolati. • Quando la temperatura interna di questo inserto raggiunge 85+2° C, l'inserto si spegne automaticamente. Per ripristinare il controllo di limitazione della temperatura, scollegare l'alimentazione elettrica o spegnere il dispositivo, ruotando l'interruttore principale, per un minimo di 10 minuti.
SPECIFICHE DEL CAMINETTO ELETTRICO Dimensioni dell'inserto del camino (L X P X A) 19,2x5,1x17,5 pollici Peso Netto 4.3kg/9.5lb Tensione 220~240V AC Frequenza 50Hz Watt 1800~2000Watt PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO Il pannello di controllo si trova nell'angolo in alto a destra dell'apparecchio. Quando si modifica una funzione sul pannello di controllo o sul telecomando, verrà...
ISTRUZIONI OPERATIVE Alimentazione: Questo pulsante consente di mettere l'apparecchio in standby e di visualizzare l'effetto fiamma sullo schermo. Premendo nuovamente lo stesso pulsante, le funzioni vengono disattivate. Timer: Premere ripetutamente il pulsante per scorrere le opzioni disponibili, che includono 30 minuti, un'ora, due ore, tre ore, quattro ore, cinque ore, sei ore e "SPEGNERE".
Page 81
IMPOSTAZIONE DEL TIMER SETTIMANALE 1. Premere il pulsante 'Timer settimanale’ per avviare l'impostazione del timer settimanale. Sul display viene visualizzato '0', il che significa che non è stato ancora impostato alcun timer. Se è già visualizzato un numero, significa che il timer è stato impostato in precedenza.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI POSSIBILE CAUSA E SOLUZIONE PROBLEMA SUGGERITA 1. Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia acceso. Il fuoco non si accende. 2. Assicurarsi che l'unità sia collegata a una presa standard da 220-240 V. 3. Sostituire il fusibile nella spina. I tronchi si illuminano, ma l'effetto Controllare se il motore è...
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Le batterie non sono incluse nel pacchetto a causa di misure di sicurezza; le batterie possono essere acquistate in qualsiasi negozio di elettronica. Il codice della batteria è CR2025. PREMERE Seguire la sequenza riportata di seguito per sostituire la batteria.
g) Non mescolare batterie vecchie e nuove, marche diverse o tipi di batterie, come alcaline, zinco-carbone o ricaricabili. h) Rimuovere e riciclare immediatamente o smaltire le batterie da apparecchiature non utilizzate per un periodo di tempo prolungato secondo le normative locali. I) Assicurarsi sempre che il compartimento delle batterie sia completamente chiuso.
Page 85
Requisiti d'informazione per gli apparecchi di riscaldamento locali elettrici Identificatore(i) del modello:820-384V91_820-384V92 Oggetto Simbolo Valore Unità Oggetto Unità Tipo di potenza termica/controllo della Potenza termica temperatura ambiente (selezionare uno) Potenza Emissione di calore monostadio e termica 1,818 controllo della temperatura [no] n o m nominale...
Page 86
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.