Page 13
GSZ4... GSZ8... ø 6 mm GSZ11... 13 mm ø 8 mm 17 mm...
Page 14
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Page 15
GSZ8-90PEL, GSZ11-90PERL, GSZ4-90EL: Diese sprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können Elektrowerkzeuge sind zusätzlich bestimmt zum Bürs- nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert ten und Polieren mit dem von FEIN zugelassenen werden. Zubehör in wettergeschützter Umgebung. Schleifscheiben, Schleifwalzen oder anderes Zubehör Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an müssen genau auf die Schleifspindel oder Spannzange...
Page 16
Auf einem Dorn montierte Scheiben, Schleifzylinder, de zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei. Schneidwerkzeuge oder anderes Zubehör müssen voll- Beim Trennen runder Werkstücke wie Holzdübel, ständig in die Spannzange oder das Spannfutter einge- Stangenmaterial oder Rohre neigen diese zum Wegrol- setzt werden.
Page 17
nen Schleifscheiben auch brechen. Verwenden Sie für konische und gerade Schleifstifte Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehler- mit Gewinde nur unbeschädigte Dorne der richtigen haften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch Größe und Länge, ohne Hinterschneidung an der Schul- geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend ter.
Page 18
Hand-Arm-Vibrationen Richten Sie die rotierende Drahtbürste von sich weg. Beim Arbeiten mit diesen Bürsten können kleine Parti- Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungs- kel und winzige Drahtstücke mit hoher Geschwindig- pegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten keit wegfliegen und durch die Haut dringen. Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander ver- Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren...
Page 19
Betriebes die Stromzufuhr z. B. Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. durch Ziehen des Netzsteckers auch nur kurz unter- Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass brochen wurde. dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Der Geradschleifer ist mit einem Überlast- und Blo-...
Page 20
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! General prohibition sign. This action is prohibited. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Page 21
The “projecting accessories recommended by FEIN. end” as well as the free part of the mandrel between This power tool is also suitable for use with AC gener-...
Page 22
yourself and bystanders away from the plane of the Do not operate the power tool near flammable materi- rotating application tool and run the machine at maxi- als. Sparks could ignite these materials. mum no-load speed for one minute. Damaged applica- Do not use accessories that require liquid coolants.
Page 23
Additional safety warnings for grinding and cut- Allow brushes to run at operating speed for at least one minute before using them. During this time, make sure off grinding that no one is standing in front or in line with the brush. Safety warnings specific for grinding and cut-off Loose bristles or wires can be discharged or thrown off grinding:...
Page 24
In addition, FEIN also provides a guarantee in Wood and light-metal dust, hot mixtures of grinding accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- dust and chemical materials can self-ignite under unfa- laration.
Page 25
Great Britain market. After placing the product on the Great Britain market the CE mark loses its mark validity. FEIN declares itself solely responsible for this product conforming with the relevant provisions given on the last page of this Instruction Manual.
Page 26
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité.
Page 27
être le polissage à l’abri des intempéries avec utilisation des protégés ou commandés de manière appropriée. accessoires autorisés par FEIN. Cet outil électrique est également conçu pour fonction- La taille des disques de ponçage, roues à poncer ou tout ner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffi-...
Page 28
Les disques, meules cylindriques, outils de coupe ou pour mieux contrôler l’outil électrique. Lors de la tout autre accessoire doivent être complètement enfon- coupe de pièces rondes comme les chevilles en bois, cés dans la pince de serrage ou dans le mandrin de des tiges ou des tuyaux, ceux-ci ont tendance à...
Page 29
Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre Ne pas « coincer » la meule à tronçonner et ne pas corps et vos bras dans une position qui vous permet de appliquer une pression trop excessive. Ne pas tenter résister aux forces de rebond. L’opérateur peut maîtri- d’exécuter une profondeur de coupe excessive.
Vibrations mains-bras Ne dirigez pas la brosse métallique en rotation vers vous. Pendant le travail avec ces brosses, de petites par- L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions ticules ou de petits morceaux de fil métallique peuvent d’utilisation a été mesurée conformément à la norme être éjectés à...
Page 31
Enfoncez la queue de la meule jusqu’à la butée dans la sente notice d’utilisation. pince de serrage. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, Respectez la longueur maximale admissible de queue D-73529 Schwäbisch Gmünd (a) dépassant de la meule conformément aux indica- tions du fabricant (voir page 13).
Page 32
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente.
Page 33
In caso di utilizzo di la lucidatura con inserti accessori consigliati dalla FEIN portautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Page 34
Dischi, cilindri abrasivi, utensili da tagli o altri acces- entrambe le mani sono libere per un migliore controllo sori montati su un mandrino devono essere inseriti dell’elettroutensile. Durante la troncatura di pezzi in completamente nella pinza di serraggio oppure nel lavorazione rotondi, come tasselli di legno, aste oppure mandrino di serraggio.
Page 35
Indicazioni di sicurezza supplementari per opera- rompersi. Un contraccolpo è la conseguenza di un uso non appro- zioni di levigatura e di troncatura priato oppure non corretto dell’elettroutensile. Lo Indicazioni di sicurezza speciali per operazioni di stesso può essere evitato prendendo misure precauzio- levigatura e di troncatura: nali come descritto di seguito.
Page 36
Indicazioni di sicurezza supplementari per lavori Utilizzare un impianto di aspirazione stazionario, sof- fiare spesso sulle fessure di ventilazione ed inserire a con spazzole metalliche monte un interruttore di sicurezza per correnti di gua- Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con sto (FI).
Page 37
Paese in cui avviene zato. l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la Polvere di legname e polvere di metallo leggero, garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia miscele bollenti da polvere di levigatura e sostanze chi- produttore FEIN.
Page 38
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften.
Page 39
De buitendiameter en de dikte van het inzetgereed- trische gereedschappen zijn bovendien bestemd voor schap moeten overeenkomen met de maatgegevens borstelen en polijsten met het door FEIN toegelaten van het elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen toebehoren in een tegen weersinvloeden beschermde met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afge- omgeving.
Page 40
Op een stift gemonteerde schijven, slijpcilinders, snij- sche gereedschap beter onder controle te houden. Bij gereedschappen en ander toebehoren moeten volledig het doorslijpen van kleine werkstukken zoals houtdeu- in de spantang of spanvoering zijn geplaatst. Het uitste- vels, stangen of buizen kunnen deze wegrollen, waar- kende resp.
Page 41
Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbe- terugslagkrachten kunt opvangen. De bediener kan lasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en gevoeligheid voor kantelen of blokkeren en daardoor...
Page 42
Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor polijst- Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereed- werkzaamheden (GSZ8-90PEL, GSZ11-90PERL, schappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillings- GSZ4-90EL): niveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende De polijstkap mag geen losse delen hebben, in het bij- de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
Page 43
Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
Page 44
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de ser- vicio y las instrucciones generales de seguridad.
Page 45
Los discos de desbaste, cilindros de rectificar y demás herramientas eléctricas han sido diseñadas además para accesorios deberán ajustar exactamente sobre el husi- cepillar y pulir con accesorios homologados por FEIN llo o en la pinza de sujeción de su herramienta eléctri- en lugares cubiertos.
Page 46
En los discos de desbaste, cilindros de rectificar, útiles Mantenga alejado de los útiles el cable de conexión. En de corte y demás accesorios dotados con un vástago de caso de que Ud. pierda el control sobre el aparato fijación éste deberá alojarse completamente en la pinza puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con o en el mandril de sujeción.
Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos Si el disco tronzador se atasca o si tuviese que inte- afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra rrumpir el corte, desconecte el aparato y manténgalo la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, en esa posición, sin moverlo, hasta que el disco se haya cantos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento detenido por completo.
Page 48
Trate cuidadosamente los útiles y guárdelos según ins- Los valores indicados para las vibraciones emitidas son trucciones del fabricante. Los útiles dañados pueden aplicables para el amolado en seco de metal con muelas fisurarse y desintegrarse durante el trabajo. abrasivas. En aplicaciones de otro tipo, como el fresado con fresas de metal duro, puede que se emitan unas En los útiles dotados con una rosca de fijación, observe vibraciones diferentes.
Page 49
El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio.
Page 50
V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 18.03.2022 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 18.03.2022 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...