Sommaire des Matières pour Shimano Steps E7000 Serie
Page 1
UM-79E0B-000 Système d'alimentation électrique totale SHIMANO Mode d'emploi Série E7000 Notice originale...
Page 2
Informations importantes concernant la sécurité ............3 Pour votre sécurité ....................3 REMARQUE ......................4 Structure de la brochure ..................7 Caractéristiques de SHIMANO STEPS ................ 8 Mode d'assistance ...........................9 Démarrage de STEPS .................... 10 Nom des pièces ....................13 Spécifications ......................
Page 3
[Unité] Passage de km à mile et inversement ..................40 [Langue] Configuration de la langue ....................41 [Couleur police] Réglage de la couleur de police ................42 [Régler] Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique ....42 [Réinitialise dér arr] Réinitialisation du dérailleur arrière ..............43 [Afficher vitesse] Réglage de la vitesse affichée .................44 [Quit.] Fermeture de l'écran du menu de réglage ................44 Réglages (EW-EN100) ...................
Page 4
• Utilisez le chargeur spécifié SHIMANO et respectez les MISE EN GARDE IMPORTANTE conditions de charge spécifiées lorsque vous rechargez la batterie spécifiée. Sinon, celle-ci risque de surchauffer, • Contactez le lieu d'achat ou un distributeur pour toute d'exploser ou de s'enflammer. information concernant l'installation, le réglage et le remplacement des produits non mentionnés dans le présent AVERTISSEMENT...
Page 5
Manipulation de la batterie Manipulation de la batterie • Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre en contact avec • Ne laissez pas la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau claire (eau du robinet, du soleil, à...
Page 6
Manipulation de la batterie Entretien et maintenance • Lorsque vous transportez un vélo à assistance électrique • Le numéro qui se trouve sur la clé de fixation de la batterie dans une voiture, retirez la batterie du vélo et placez celui-ci est nécessaire pour acheter des clés de rechange.
Page 7
Inspection avant chaque utilisation Effectuez les vérifications suivantes avant d'utiliser votre vélo. • Le changement de vitesse s'effectue-t-il régulièrement ? • Les éléments sont-ils serrés correctement ou sont-ils endommagés ? • L'élément est-il solidement installé sur le cadre, le cintre ou la potence ? •...
Page 8
Cette brochure décrit comment utiliser les vélos à assistance équipés d'un guidon de course et qui sont contrôlés à l'aide d'une manette à double commande. Cette brochure doit être lue en parallèle du mode d'emploi SHIMANO STEPS. • Mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS Voici son contenu.
Page 9
Caractéristiques de SHIMANO STEPS • Composants VTT de pointe en matière d'assistance électrique. • Propulsion puissante et unité motrice silencieuse. • Assistance électrique et expérience de conduite fluides et naturelles. • Conception de suspension optimale grâce à une unité motrice compacte. Cadre de la base de selle plus court garantissant une manipulation optimale du vélo.
Page 10
Mode d'assistance Vous pouvez sélectionner un mode d'assistance pour chaque application spécifique. [BOOST] [TRAIL] [ECO] Pentes raides et routes de montagne Pentes douces et surfaces planes • Longues distances sur des surfaces escarpées planes • Sentiers de parcs à faible dénivelé avec signalisation Lorsque le niveau de la batterie diminue, le niveau d'assistance est réduit afin d'augmenter l'autonomie.
Page 11
Démarrage de STEPS Chargez la batterie. Il est possible de charger une batterie même si elle est fixée sur le vélo. Pour en savoir plus, consultez la section « Charge de la batterie lorsque celle-ci est installée sur le vélo ». <...
Page 12
Mettez le vélo sous tension. Pour mettre le vélo hors tension, répétez cette procédure. < Batterie fixée sur le tube diagonal > BT-E8010/BT-E8014 < Batterie intégrée > REMARQUE Lorsque vous mettez le vélo sous/hors tension, ne posez pas le pied sur la pédale.
Page 13
Sélectionnez votre mode d'assistance préféré. Le vélo est équipé d'un SC-E7000 ou d'un EW-EN100. * Lorsque le vélo est mis sous tension, le mode d'assistance est défini sur [OFF]. < SC-E7000 > Affichage du mode d'assistance [BOOST] [TRAIL] [PIED] [ECO] [OFF] Pression prolongée sur Y Pression brève sur X...
Page 14
Nom des pièces Compteur/Raccord [A] : SC-E7000 EW-EN100 Contacteur d'assistance : SW-E7000 SW-M8050 Unité motrice : DU-E7000 Batterie (type externe)/ Fixation de la batterie (type externe) : BT-E8010 BT-E8014 BM-E8010 Chargeur de batterie : EC-E6000 EC-E6002+SM-BCC1 Batterie (de type intégré)/ Fixation de la batterie (de type intégré) : BT-E8020...
Page 15
Assurez-vous de la charger avant de l'utiliser. La batterie est prête à être utilisée lorsque son témoin DEL s'allume. Veuillez lire le mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS pour les informations les plus récentes sur la...
Page 16
Charge de la batterie Vous ne pouvez pas utiliser la batterie immédiatement après son envoi. Si vous rangez votre vélo pendant une période prolongée immédiatement après l'achat, vous devrez charger la batterie avant d'utiliser le vélo. Une fois la batterie chargée, elle commence à se détériorer.
Page 17
Lorsque vous chargez la batterie seule BT-E8010/BT-E8014 Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie sur la prise de courant. Batterie Port de charge Insérez la prise de charge dans le port de charge de la batterie. • Chargez la batterie sur une surface plane située à l'intérieur.
Page 18
Charge de la batterie installée sur le vélo Insérez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie dans la prise de courant. Insérez la prise de charge dans le port de charge sur la fixation de la batterie ou sur la batterie. * Placez la partie principale du chargeur de batterie sur une surface stable comme le sol avant de procéder à...
Page 19
À propos du témoin DEL du chargeur Lorsque la charge commence, le témoin DEL du chargeur EC-E6000 s'allume. Témoin DEL du chargeur En charge Allumé Erreur de charge Clignote Batterie débranchée Éteint EC-E6002 Témoin DEL du chargeur À propos des témoins DEL de la batterie Vous pouvez vérifier l'état de charge actuel grâce au témoin DEL situé...
Page 20
Indication de niveau de charge de la batterie Le niveau actuel de la batterie peut être vérifié en appuyant sur le bouton de mise en marche de la batterie. Indication de niveau de charge de la batterie*1 Niveau de la batterie 100-81 % 80-61 % 60-41 %...
Page 21
Installation/retrait de la batterie Installation de la batterie ATTENTION • Tenez fermement la batterie et évitez qu'elle ne tombe lorsque vous l'installez. La batterie peut tomber lorsque vous roulez si elle n'est pas correctement fixée. • Soyez attentif aux points suivants pour éviter que la batterie ne tombe lorsque vous utilisez le vélo. - Assurez-vous que la batterie est solidement en place sur la fixation de la batterie.
Page 22
BT-E8020 Cette procédure est un exemple utilisant un cadre dont la batterie est enlevée/installée par le dessous. Insérez la batterie par le dessous. Faites glisser la batterie. • Appuyez sur la batterie jusqu'à ce qu'un clic retentisse. Retrait de la batterie ATTENTION •...
Page 23
Retirez la batterie • Faites glisser la batterie, puis retirez-la précautionneusement. • Vous pouvez enlever la batterie uniquement lorsque la clé est en position déverrouillée. BT-E8020 • Cette procédure est un exemple utilisant un cadre dont la batterie est enlevée/installée par le dessous. •...
Page 24
Déverrouillez la batterie. (1) Insérez la clé dans le barillet de la fixation de la batterie. (2) Tournez la clé. (3) Enfoncez la clé. La batterie est déverrouillée. Le ressort de plaque la maintient en place pour l'empêcher de tomber. Barillet Clé...
Page 25
Fonctionnement Mise sous tension/hors tension • L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant la charge. • Si le vélo n'a pas bougé pendant plus de 10 minutes, l'alimentation électrique est automatiquement coupée (fonction de coupure automatique de l'alimentation électrique). REMARQUE Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo sous/hors tension.
Page 26
Écran d'affichage lorsque l'alimentation est activée SC-E7000 Cet écran s'affiche lorsque le vélo est sous tension. EW-EN100 La DEL2 s'allume. DEL2...
Page 27
Fonctionnement de base Cette section indique comment utiliser le compteur et les unités de la manette. • Les fonctions associées aux contacteurs lors de l'utilisation du vélo peuvent différer de celles décrites ici. Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide. Compteur et unités de la manette SC-E7000/SW-M8050 Bouton de fonction...
Page 28
Raccord [A] (EW-EN100) L'EW-EN100 s'utilise à la place du compteur. Il se fixe sur la gaine de frein ou la durite de frein et se trouve près du guidon. • Il est déconseillé d'actionner le bouton sur le EW-EN100 lorsque vous roulez. Veuillez sélectionner votre mode d'assistance préféré...
Page 29
Écran de départ du compteur SC-E7000 Affiche l'état du vélo à assistance électrique et les données relatives à la promenade. Indicateur de niveau de charge de la batterie Affiche le niveau de charge actuel de la batterie. Affichage du mode Bluetooth Témoin affiché...
Page 30
Le compteur utilise le zéro pour indiquer un niveau de batterie qui ne permet plus l'assistance. Avec le système SHIMANO STEPS, l'éclairage peut encore fonctionner pendant quelques temps lorsque l'assistance s'arrête à cause d'une batterie trop faible. Par conséquent, le niveau de batterie indiqué...
Page 31
Changement de mode d'assistance SC-E7000 Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour basculer entre les différents modes d'assistance. Assistance Bouton de fonction [BOOST] : mode d'assistance « Boost » [BOOST] [TRAIL] : mode d'assistance « Trail » [ECO] : mode d'assistance « Éco » [TRAIL] [OFF] : assistance désactivée [PIED]...
Page 32
Passage au mode [PIED] (mode d'assistance à la marche) • L'utilisation de la fonction de mode d'assistance à la marche est interdite par la loi dans certaines régions. • La fonction d'assistance à la marche fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h maximum. Si le système de changement de vitesse électronique est utilisé, le niveau d'assistance et la vitesse sont contrôlés par la vitesse engagée.
Page 33
Fonctionnement du mode d'assistance à la marche Continuez à appuyer sur Assistance-Y alors que le mode Assistance d'assistance à la marche est défini. • Si une unité de manette est connectée à l'EW-EN100, la DEL1 clignote en bleu au démarrage du mode d'assistance à la marche. •...
Page 34
Élément Description Vitesse actuelle affiché Vitesse actuelle [DST] [DST] Distance parcourue [TOT] [TOT] Distance cumulée [MOD] Autonomie *1*3 [MOD] [TPS] Durée de la promenade *2 [TPS] [MOY] Vitesse moyenne *2 [MOY] [MAX] Vitesse maximale *2 [CAD] Vitesse de rotation de la manivelle *2 [MAX] [H:M] Heure *2...
Page 35
À propos des menus de réglage Accès au menu de réglage Arrêtez le vélo. < Écran de départ > Assurez-vous que [DST] n'est pas affiché à l'écran puis maintenez le bouton de fonction ou les deux boutons Assistance-X et Assistance-Y enfoncés jusqu'à ce que l'écran affiche le menu de réglage.
Page 36
Éléments configurables Détails [Effacer] Effacer les réglages [Horloge] Réglage de l'horloge [Eclairage] Allumage/extinction de l'éclairage [Bip] Activer ou désactiver le bip [Unité] Permutation entre km et miles [Langue] Configuration de la langue [Couleur police] Réglage de la couleur de la police [Moment du Réglage de l'unité...
Page 37
Appuyez sur le bouton de fonction pour confirmer. Une fois la distance réinitialisée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. • Lorsque la distance parcourue est effacée, les données [TPS], [MOY] et [MAX] sont également effacées. Bouton de fonction [Horloge] Réglage de l'heure Configurez le réglage «...
Page 38
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler les minutes. • Appuyez sur Assistance-X pour augmenter la valeur. • Appuyez sur Assistance-Y pour réduire la valeur. Assistance Appuyez sur le bouton de fonction pour confirmer le réglage. • Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à...
Page 39
[Eclairage] Activation/désactivation de l'éclairage Configurez le réglage de l'éclairage alimenté par la batterie. Accédez au menu [Eclairage]. (1) Ouvrez le menu de réglage. (2) Appuyez sur le bouton Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [Eclairage], puis appuyez sur le bouton de fonction. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner le réglage requis.
Page 40
[Bip] Réglage du bip Le bip peut être activé/désactivé. Même lorsque le réglage [Bip] est défini sur [OFF], un bip retentit en cas de mauvais fonctionnement, de dysfonctionnement du système, etc. Accédez au menu [Bip]. (1) Ouvrez le menu de réglage. (2) Appuyez sur le bouton Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [Bip], puis appuyez sur le bouton de fonction.
Page 41
[Unité] Passage de km à mile et inversement Les unités de distance (km/miles) peuvent être interverties. Accédez au menu [Unité]. (1) Ouvrez le menu de réglage. (2) Appuyez sur le bouton Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [Unité], puis appuyez sur le bouton de fonction.
Page 42
[Langue] Configuration de la langue Configurez la langue. Accédez au menu [Langue]. (1) Ouvrez le menu de réglage. (2) Appuyez sur le bouton Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [Langue], puis appuyez sur le bouton de fonction. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner le réglage requis.
Page 43
[Couleur police] Réglage de la couleur de police La couleur de police peut être modifiée. Accédez au menu [Couleur police]. (1) Ouvrez le menu de réglage. (2) Appuyez sur le bouton Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [Couleur police], puis appuyez sur le bouton de fonction.
Page 44
[Réinitialise dér arr] Réinitialisation du dérailleur arrière Pour protéger le système en cas de chute du vélo et de fort impact, la fonction de protection RD s'active et affecte temporairement la connexion entre le moteur et la plaquette, et altérer le fonctionnement correct du dérailleur arrière. L'exécution de la fonction [Réinitialise dérailleur arrière] rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement du dérailleur arrière.
Page 45
[Afficher vitesse] Réglage de la vitesse affichée Règle la vitesse affichée si il y a une différence entre la vitesse affichée sur le compteur et sur d'autres dispositifs. Si vous réglez l'affichage du compteur, la vitesse réelle peut être supérieure à la vitesse affichée. Gardez-le à l'esprit si vous roulez dans une zone soumise à...
Page 46
Réglages (EW-EN100) La fonction de réglage est inaccessible lorsque vous utilisez le vélo. Réinitialise dér arr Pour protéger le système en cas de chute du vélo et de fort impact, la fonction de protection RD s'active et affecte temporairement la connexion entre le moteur et la plaquette, et altérer le fonctionnement correct du dérailleur arrière. L'exécution de la fonction [Réinitialise dérailleur arrière] rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement du dérailleur arrière.
Page 47
Le système peut être configuré et le micrologiciel peut être mis à jour lorsque le vélo est connecté à un dispositif. Vous devez disposer de E-TUBE PROJECT pour configurer SHIMANO STEPS et mettre à jour le micrologiciel. Téléchargez E-TUBE PROJECT depuis le site Web d'assistance (https://e-tubeproject.shimano.com).
Page 48
• Sous 15 secondes à compter du démarrage de SHIMANO STEPS • Sous 15 secondes après avoir appuyé sur n'importe quel bouton autre que celui de démarrage de SHIMANO STEPS Système sans fil numérique 2,4 GHz La technologie sans fil numérique ayant une fréquence de 2,4 GHz est la technologie utilisée pour les réseaux LAN sans fil.
Page 49
Dépannage Indications de dysfonctionnement du témoin DEL de la batterie Les dysfonctionnements du système et les avertissements similaires sont indiqués par les témoins DEL de la batterie à travers plusieurs séquences d'éclairage. Type d'indication de Condition de Séquence Solution dysfonctionnement l'indication d'éclairage *1 Assurez-vous que le câble n'est pas desserré...
Page 50
Messages d'erreur sur le compteur Avertissements Lorsque le problème est réglé, ce message disparaît. Si la situation ne s'améliore pas, contactez un distributeur. Liste des avertissements Restrictions de Code Préconditions fonctionnement lorsqu'un Solution avertissement s'affiche La température de Il est possible que l'unité...
Page 51
Erreurs Si un message d'erreur s'affiche sur tout l'écran, suivez l'une des procédures décrites ci-dessous pour réinitialiser l'affichage. • Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie. • Retirez la batterie du support. REMARQUE Si la situation ne s'améliore pas même après avoir réactivé...
Page 52
Restriction de fonctionnement Code Préconditions Solution lorsqu'une erreur s'affiche Erreur de Aucune fonction du système ne Assurez-vous que le câble n'est pas desserré ou qu'il E024 communication avec démarre. n'est pas mal branché. le système du vélo Cette indication s'affiche si une unité motrice d'origine n'est pas connectée.
Page 53
Dépannage Fonction d'assistance Symptôme Cause/Éventualité Solution Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie est La batterie est-elle suffisamment chargée ? presque déchargée, rechargez-la. Roulez-vous sur de longues pentes en été ou roulez-vous pendant très longtemps avec une lourde Coupez l'alimentation, patientez un peu, puis charge ? revérifiez la batterie.
Page 54
Symptôme Cause/Éventualité Solution Les pneus sont-ils suffisamment gonflés ? Utilisez une pompe pour ajouter de l'air. Réglez le mode d'assistance sur [BOOST]. Si vous avez toujours l'impression que l'assistance électrique Le mode d'assistance est-il réglé sur [OFF] ? ne fonctionne pas, contactez le magasin où vous avez acheté...
Page 55
Symptôme Cause/Éventualité Solution Si le chargeur est utilisé en continu pour recharger Patientez un peu avant d'utiliser à nouveau le Le chargeur est chaud. les batteries, il risque de devenir chaud. chargeur. Vérifiez que la connexion ne présente pas de corps La prise de charge du chargeur est-elle bien insérée étrangers avant d'insérer à...
Page 56
Symptôme Cause/Éventualité Solution La vitesse engagée s'affiche uniquement lorsque Vérifiez que le connecteur de câble électrique est La vitesse engagée ne s'affiche l'unité de changement de vitesse électrique est débranché. Si vous avez des doutes, contactez le pas. utilisée. magasin où vous avez acheté votre vélo. Le bip sonore peut-il être Changez le réglage.
Page 57
* Numéro de clé Le numéro se trouvant sur la clé est nécessaire si vous devez acheter des clés de rechange. Notez le numéro dans la case suivante et conservez-le dans un lieu sûr. Numéro de clé Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)
Page 58
UM-7HU0B-000 SHIMANO Total Electric Power System Mode d'emploi de l'unité de manette avec ordinateur de bord de type intégré...
Page 59
TABLE DES MATIÈRES MISE EN GARDE IMPORTANTE .................2 Informations importantes concernant la sécurité ..........2 REMARQUE ....................2 Inspections régulières avant d'utiliser le vélo ............3 Structure de la brochure ................4 Noms des pièces ...................5 Méthode de numérotation des opérations ................6 Installation et retrait de l'ordinateur de bord ............6 Fonctionnement de base ................7 Mise sous tension/hors tension ....................7 Affichage de l'écran ........................8...
Page 60
• Vérifiez que l'éclairage fonctionne avant de rouler. MISE EN GARDE IMPORTANTE Précautions de sécurité • Contactez le lieu d'achat ou un distributeur pour toute • Veillez à retirer la batterie et le câble de charge avant de information concernant l'installation, le réglage et le câbler ou de fixer les pièces sur le vélo.
Page 61
• Assurez-vous de fixer les embouts sur les connecteurs inutilisés. Inspections régulières avant • Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage d'utiliser le vélo du produit, consultez le magasin où vous avez acheté le vélo. • Les éléments sont conçus pour être parfaitement étanches et Avant d'utiliser le vélo, vérifiez les éléments suivants.
Page 62
Cette brochure décrit comment utiliser les vélos à assistance équipés d'un guidon de course et qui sont contrôlés à l'aide d'une manette à double commande. Cette brochure doit être lue en parallèle du mode d'emploi SHIMANO STEPS. • Mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS Voici son contenu.
Page 63
Noms des pièces Unité de manette Unité de la manette à contacteur triple (droite) avec ordinateur de bord de type intégré Unité de la manette Unité de la manette à contacteur double (droite) du type VTT (droite) Bouton d'éclairage L'utilisation de chaque bouton est indiquée ci-dessous. Unité...
Page 64
• Lorsque vous êtes connecté à E-TUBE PROJECT, vous pouvez modifier les fonctions assignées à chaque bouton de l'unité de la manette. Pour en savoir plus, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. • La présentation du bouton peut différer en fonction de l'unité de la manette. Reportez-vous au « Mode d'emploi de l'unité de la manette » pour plus de détails.
Page 65
Pour la procédure de mise sous et hors tension générale, reportez-vous au « mode d'emploi du SHIMANO STEPS ». REMARQUE • Avant de mettre sous tension, reportez-vous au « mode d'emploi de la batterie et des pièces spéciales du SHIMANO STEPS » et vérifiez ce qui suit.
Page 66
Affichage de l'écran Les éléments affichés sur l'écran principal diffèrent en fonction du vélo à assistance. Écran principal Indicateur de niveau de charge de la batterie Affichage du mode de réglage (ADJUST) (Reportez-vous à Indicateur de niveau de charge (Reportez-vous à la REMARQUE ci-dessous) de la batterie) Vitesse actuelle Jauge d'assistance...
Page 67
[OFF]. • L'ordinateur de bord utilise le zéro pour indiquer un niveau de batterie qui ne permet plus l'assistance. Avec le système SHIMANO STEPS, l'éclairage peut encore fonctionner pendant quelques temps lorsque l'assistance s'arrête à cause d'une batterie trop faible. Par...
Page 68
Allumage/extinction de l'éclairage Si vous avez raccordé un système d'éclairage à l'unité motrice, vous pouvez utiliser ce produit pour commander l'éclairage. Appuyez sur le bouton d'éclairage. Bouton d'éclairage • L'alimentation de l'éclairage est liée à l'alimentation générale. Vous ne pouvez pas allumer l'éclairage lorsque l'alimentation générale est coupée.
Page 69
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade Sur l'écran principal, vous pouvez vérifier différentes données relatives à la promenade en plus de la vitesse actuelle. Les données relatives à la promenade qui peuvent s'afficher diffèrent en fonction du vélo à assistance. Dans l'écran principal : appuyez sur <A>.
Page 70
Réinitialisation de la distance parcourue La distance parcourue se réinitialise à partir de l'écran principal. Dans l'écran principal : appuyez sur <A>. (pour amener l'affichage des données relatives à la promenade sur [DST]) Maintenir <A> enfoncé. (maintenez enfoncé jusqu'à ce que le chiffre affiché pour [DST] clignote) Lorsque le chiffre affiché...
Page 71
Faciliter la marche et la poussée du vélo (assistance à la marche) En fonction de la région d'utilisation, vous pouvez ne pas être autorisé à l'utiliser à cause des règlements propres à cette région. Dans ce cas, le fonctionnement décrit ici est désactivé. Arrêtez-vous et passez au mode d'assistance à...
Page 72
REMARQUE L'assistance à la marche fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h maximum. Soyez prudent car le vélo commence à bouger simplement en appuyant sur le bouton. • Si vous utilisez un système de changement de vitesse électronique, l'assistance lors de l'assistance à la marche et la vitesse sont contrôlées par la vitesse engagée.
Page 73
E-TUBE PROJECT L'application E-TUBE PROJECT est nécessaire pour modifier les réglages SHIMANO STEPS et mettre à jour le micrologiciel. Téléchargez le logiciel E-TUBE PROJECT sur notre site d'assistance (https://bike.shimano.com/e-tube/project.html). Pour plus d'informations sur l'installation d'E-TUBE PROJECT, consultez le site d'assistance.
Page 74
Si un code d'erreur « E-*** » (où *** sont des lettres ou des chiffres) s'affiche sur tout l'écran, le produit peut avoir dysfonctionné. Reportez-vous au « mode d'emploi de la batterie et des éléments spéciaux de SHIMANO STEPS » et suivez l'une des procédures décrites ci-dessous pour réinitialiser l'affichage.
Page 75
En cas de problème Symptômes Cause possible Solution Reportez-vous au « mode d'emploi de la Le niveau de la batterie (principale) est batterie et des pièces spéciales SHIMANO peut-être trop faible. STEPS » pour charger la batterie, puis redémarrer l'alimentation. Reportez-vous au «...
Page 76
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)
Page 77
UM-7GP0B-001 SHIMANO Total Electric Power System Mode d'emploi pour batterie et pièces spéciales...
Page 78
TABLE DES MATIÈRES MISE EN GARDE IMPORTANTE .................3 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..............3 REMARQUE ....................5 Introduction ....................6 Éléments à inspecter régulièrement avant d'utiliser le vélo .........7 Méthode de manipulation ................7 Durée de charge ........................7 Méthode de stockage des batteries ....................7 Durée de vie de la batterie .......................7 Batteries usagées ........................7 Structure de la brochure ................8...
Page 79
Type à montage intégré ......................21 BT-E8020 ............................. 21 BT-E8035 / BT-E8035-L / BT-E8036 ......................22 Retrait de la batterie ................... 22 Batterie fixée sur le porte-bagages arrière .................. 22 BT-E6000 / BT-E6001 ..........................22 Type à montage externe ......................23 BT-E6010 / BT-E8010 / BT-E8014 / BT-E8016 ...................
Page 80
• Ne laissez pas la batterie à proximité de sources de chaleur • Lisez également le mode d'emploi de SHIMANO STEPS. comme des appareils de chauffage. Celle-ci risquerait d'exploser ou de s'enflammer. Pour des raisons de sécurité, lisez •...
Page 81
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas le chargeur de batterie. • N'utilisez pas la batterie si celle-ci présente des fuites, des Sinon, des chocs électriques ou des blessures risquent de se signes de décoloration ou de déformation ou toute autre produire.
Page 82
REMARQUE ATTENTION La charge peut être effectuée à tout moment quelle Manipulation de la batterie que soit la charge restante de la batterie, mais • Ne laissez pas la batterie dans un endroit exposé à la lumière chargez entièrement la batterie dans les cas suivants : directe du soleil, à...
Page 83
• Ne placez pas le chargeur de batterie sur des sols poussiéreux Entretien et maintenance lorsque vous l'utilisez. • Le numéro inscrit sur la clé de la fixation de la batterie est • Posez le chargeur de batterie sur une surface stable, comme nécessaire pour acheter une clé...
Page 84
Éléments à inspecter régulièrement Informations sur la mise au rebut pour les pays en dehors de l'Union Européenne avant d'utiliser le vélo Ce symbole est uniquement valide au sein Inspectez les éléments suivants avant d'utiliser votre vélo. Si vous de l'Union Européenne. Suivez la détectez un problème, contactez le magasin où...
Page 85
- Comment lire les DEL de la batterie pendant la charge ou lors d'une erreur, et comment gérer les erreurs • Mode d'emploi du compteur SHIMANO STEPS Il contient des informations détaillées sur le compteur SHIMANO STEPS. Reportez-vous à ce mode d'emploi pour savoir comment lire l'affichage et effectuer les réglages.
Page 86
Noms des pièces EC-E6000 Prise de charge Témoin DEL Chargeur de batterie EC-E6002 Connecteur du cordon d'alimentation Prise de charge Témoin DEL SM-BCC1 (vendu séparément) Chargeur de batterie SM-BCC1 Insérez-la dans le connecteur * Insérez-la complètement EC-E8004 EW-CP100 *1 Port de charge satellite Prise de charge Témoin DEL Chargeur de batterie...
Page 87
Spécifications principales Batterie Partie principale de la Lithium-ion batterie BT-E6000 / BT-E6001 / BT-E6010 / BT-E8014 : 11,6 Ah Capacité nominale BT-E6001 / BT-E8010 / BT-E8020 / BT-E8035 / BT-E8035-L : 14 Ah BT-E8016 / BT-E8036 : 17,5 Ah Plage de température Pendant la décharge : de -10 à...
Page 88
Charge de la batterie Durée de charge prévue Durée de charge d'une batterie à 0 % EC-E8004 Batterie EC-E6000 EC-E6002 100-127 V CA 220-240 V CA Environ 6 heures Environ 3 heures BT-E6000, BT-E6010, BT-E8014 Environ 4 heures Environ 3 heures et 30 minutes et 30 minutes BT-E6001, BT-E8010, BT-E8020,...
Page 89
BT-E6000 / BT-E6001 Batterie Adaptateur SM-BTE60 (vendu séparément) Adaptateur SM-BTE60 (vendu séparément) Prise de charge Port de charge BT-E6010 Prise de charge Prise de charge Batterie Port de charge Adaptateur SM-BTE60 (vendu séparément) BT-E8035 / BT-E8035-L / BT-E8036 Batterie Adaptateur SM-BTE80 (vendu séparément) Adaptateur...
Page 90
BT-E8010 / BT-E8014 / BT-E8016 / BT-E8020 Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie BT-E8010 / BT-E8014 / BT-E8016 sur la prise électrique. Batterie Port de charge Insérez la prise de charge dans le port de charge de la batterie.
Page 91
Mise en charge de la batterie lorsque celle-ci est fixée au vélo Pour charger la batterie, placez le chargeur sur le sol ou toute autre surface stable. Attachez le vélo pour le maintenir en place lorsqu’il est en charge, afin qu’il ne bascule pas. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie sur la prise électrique.
Page 92
Fermez soigneusement le cache du port de charge une fois la recharge terminée. Capuchon du Capuchon du Capuchon du port de charge port de charge port de charge BM-E6000 BM-E6010 EW-CP100...
Page 93
Témoin DEL du chargeur Lorsque la charge commence, le témoin DEL du chargeur de EC-E6000 batterie s'allume. Témoin DEL du chargeur Allumé En charge Clignotant Erreur de charge • Batterie déconnectée • 1 heure ou plus après la fin de la charge Éteint •...
Page 94
Témoin DEL de la batterie Le témoin DEL sur la batterie permet de vérifier l'état actuel de charge et le niveau de la batterie. La forme du témoin DEL dépend du modèle. Témoin DEL de la batterie Témoin DEL de la batterie Affichage pendant la charge Si il y a 5 témoins DEL sur la batterie Séquence d'éclairage*1...
Page 95
Affichage du niveau de charge Vous pouvez appuyer sur le contacteur d'alimentation pour vérifier le niveau actuel de la batterie. Si il y a 5 témoins DEL sur la batterie Séquence d'éclairage*1 Niveau de la batterie 100-81 % 80-61 % 60-41 % 40-21 % 20-1 %...
Page 96
Utilisation correcte de la batterie La charge peut être effectuée à tout moment quelle que soit la charge restante de la batterie, mais chargez entièrement la batterie dans les cas suivants, en vous assurant d'utiliser le chargeur de batterie adapté : •...
Page 97
Batterie fixée sur le porte-bagages arrière BT-E6000 / BT-E6001 Insérez la batterie dans son rail, depuis l'arrière du vélo. • Faites glisser la batterie vers l'avant tout en appuyant dessus fermement. Rail Type à montage externe BT-E6010 / BT-E8010 / BT-E8014 / BT-E8016 Insérez la batterie par en dessous.
Page 98
Type à montage intégré La procédure suivante concerne les vélos où la batterie s'installe/se démonte par le bas du tube diagonal. BT-E8020 Appliquez la procédure suivante pour insérer la batterie par le bas. (1) Effectuez l’insertion depuis la partie inférieure de la batterie.
Page 99
BT-E8035 / BT-E8035-L / BT-E8036 Appliquez la procédure suivante pour insérer la batterie par le bas. (1) Effectuez l’insertion depuis la partie inférieure de la batterie. (2) Faites glisser la batterie. Poussez fermement jusqu’à entendre un clic qui indique qu'elle est bien en place. REMARQUE •...
Page 100
Type à montage externe BT-E6010 / BT-E8010 / BT-E8014 / BT-E8016 Insérez la clé. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour couper l'alimentation du vélo, puis insérez la clé dans le barillet de la fixation de la batterie. BT-E6010 Contacteur d’alimentation Clé...
Page 101
Type à montage intégré Si vous avez installé un cache de batterie d'un autre fabricant, commencez par démonter le cache de batterie. La procédure suivante concerne les vélos où la batterie s'installe/se démonte par le bas du tube diagonal. BT-E8020 Ouvrez le capuchon du trou de la serrure.
Page 103
BT-E8035 / BT-E8035-L / BT-E8036 Coupez l'alimentation. Si un capuchon du trou de la serrure est présent, ouvrez-le. * La position et le fonctionnement du contacteur d'alimentation varient en fonction du vélo. Contacteur d’alimentation Ouvrez le verrou de la batterie. (1) Insérez la clé...
Page 104
Retirez la batterie. Retirez la batterie en la soutenant de la main et en Plaque à double verrouillage poussant la plaque du loquet double.
Page 105
La batterie est solidement fixée sur son support. Le compteur est solidement fixé au support (reportez-vous au « mode d'emploi de compteur SHIMANO STEPS »). • N'appuyez pas sur la pédale lorsque vous mettez le vélo sous/hors tension. Cela pourrait entraîner une erreur du système.
Page 106
Mise sous tension à partir de la batterie Appuyez sur le contacteur d'alimentation de la batterie. Le témoin DEL s'allume et le niveau de charge de la batterie est indiqué. BT-E6000 / BT-E6001 BT-E8010 / BT-E8014 / BT-E8016 Contacteur d’alimentation Contacteur d’alimentation BT-E6010 BT-E8020...
Page 107
DÉPANNAGE En cas de problème Symptômes Causes / éventualités Solutions Chargez la batterie. Si le témoin DEL ne Le niveau de la batterie est-il resté longtemps à Le témoin DEL de la batterie s'allume pas après avoir chargé la batterie, 0 % ? Ou n'avez-vous pas chargé...
Page 108
Symptômes Causes / éventualités Solutions Vérifiez l'absence de corps étrangers dans la zone de connexion, puis retirez et reconnectez La prise de charge du chargeur de batterie la prise de charge. Si cela ne résout pas le est-elle bien insérée dans la batterie ? problème, contactez le magasin où...
Page 109
Symptômes Causes / éventualités Solutions Le niveau de la batterie (principale) est-il trop Chargez la batterie (principale). faible ? L'écran du compteur ou la DEL Vérifiez que la batterie (principale) est du contacteur on/off du La batterie (principale) est-elle correctement correctement branchée.
Page 110
Si il y a 1 témoin DEL sur la batterie Code Séquence d'éclairage*1 Conditions d'apparition Solution d'erreur*2 Retirez le chargeur de batterie après l'avoir connecté à la batterie. Veillez à appuyer sur le contacteur d'alimentation lorsque la batterie est connectée. Si une erreur apparaît pour la batterie seulement ou si E023 s'affiche sur le Anomalie électrique dans la...
Page 111
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)
Page 112
Mode d'emploi ATTENTION UM-70F3B-001-00 • Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre en contact Batterie au lithium-ion avec vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau claire (eau du robinet par exemple) sans frotter et consultez immédiatement un médecin.
Page 113
marques Remarques Opération Opération ge peut être e ectuée à tout moment quelle que soit la charge La charge peut être e ectuée à tout moment quelle que soit la charge Durée de charge Durée de charge , mais vous devrez charger entièrement la batterie les fois restante, mais vous devrez charger entièrement la batterie les fois La durée de charge dépend du niveau de batterie et du chargeur utilisé.
Page 114
• L'utilisation de la batterie en dehors de la plage de températures de fonctionnement peut induire des problèmes de fonctionnement du chargeur de batterie de SHIMANO STEPS. fonctionnement ou nuire aux performances. Pour obtenir des informations sur le remplacement, contactez le magasin où vous avez e ectué votre achat ou un vendeur de vélos.
Page 115
/ BT-EN605 / BT-EN606 / BT-EN604 / BT-EN605 / BT-EN606 / Dépannage Dépannage / BT-E8014 / BT-E8016 / BT-E8020 BT-E8010 / BT-E8014 / BT-E8016 / BT-E8020 ez la fiche d'alimentation du chargeur de batterie sur la prise électrique. 1. Branchez la fiche d'alimentation du chargeur de batterie sur la prise électrique. la fiche de chargeur dans le port de charge de la batterie.
Page 116
AUTRES VERSIONS LINGUISTIQUES SHIMANO USER’S MANUAL EN SHIMANO USER’S MANUAL PL SHIMANO USER’S MANUAL DE SHIMANO USER’S MANUAL CZ...