Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMBE With drinking-water approved tank Installation and operating instructions...
Page 3
CMBE English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
Page 4
Installation altitude ......6 The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and Electrical connection .
Page 5
2.3.1 Network interfaces and services In the factory default state, the product exposes the following network interfaces: CMBE is a high-efficiency compact booster suitable for clean water supply and pressure boosting in domestic and light commercial Interface Description applications.
Page 6
3. Mechanical installation 3.2 Adjusting the diaphragm tank pressure 1. Check the precharge pressure in the diaphragm tank. The DANGER correct precharge pressure is 0.7 times the required outlet Electric shock pressure (setpoint). Death or serious personal injury ‐ In case of an insulation fault, the fault current may be Measure the precharge pressure while the system is a DC or pulsating DC.
Page 7
The output plug must therefore have the same PE connection system as the power outlet. If not, use a suitable • Grundfos Digital Sensor input and output adapter if allowed by local regulations. • two signal relay outputs ‐...
Page 8
4.2.5 Connection terminals for inputs and outputs DANGER Electric shock Death or serious personal injury ‐ Make sure that the wires to be connected to the connection groups below are separated from each other by reinforced insulation in their entire lengths. +24 V* DI3/OC1 +24 V*...
Page 9
Protective earth. Pressure sensor: GND, 0 V. Connect the green wire to this terminal. GDS TX Grundfos Digital Sensor output GDS RX Grundfos Digital Sensor input External sensor. Pressure sensor: Temperature signal, 0.5 to 3.5 V. Connect the...
Page 10
5.2 Supplement to quick guide If you change the outlet pressure, you must adjust the These instructions are a supplement to the quick guide for CMBE precharge pressure in the diaphragm tank accordingly. and CMBE TWIN. 9. The booster system is now in automatic mode and ready for operation.
Page 11
5.5 Shaft seal run-in 6.3 Inlet pressure protection The shaft seal faces are lubricated by the pumped liquid. A slight Some models of the pump are fitted with an adjustable pressure leakage from the shaft seal of up to 10 ml per day or 8 to 10 drops switch as inlet pressure protection.
Page 12
. When the pump is stopped, the Pos. Symbol Description "Stop" text next to the button will be on. The pump can also be Grundfos Eye: The indicator light shows the stopped by continuously pressing until none of the light fields are operating status of the product.
Page 13
The pumped liquid may be scalding hot Death or serious personal injury and under high pressure. ‐ When servicing the product, only use Grundfos ‐ Drain the system or close the isolating valves on either original spare parts.
Page 14
Pump is not running. No lights on Grundfos Eye. Available as accessory for CMBE TWIN. 10.3 Pump performance is unstable The pump performance is unstable. No lights on Grundfos Eye. Cause Remedy Power supply failure. 1. Switch on the power supply.
Page 15
°C, but continuous operation at higher temperatures will reduce the expected product life. If the motor is to operate at ambient temperatures between 50 and 60 °C, an oversized motor must be selected. Contact Grundfos for further information. Related information 3.3 Installation altitude 11.1.5 Liquid temperature...
Page 16
‐ Use the recommended fuse size. sound way. 1. Use the public or private waste collection service. 1 × 200-230 V 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or Cross-section service workshop. Power [kW] [AWG] 0.25 - 2.2 1.5 - 2.5...
Page 17
In den Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheitshinweisen Anforderungen an die Kabel ....20 und Serviceanleitungen von Grundfos werden die folgenden Symbole und Gefahrenhinweise verwendet.
Page 18
Anschluss an IP-Netzwerke als exponierte Netzwerkschnittstelle, ebenso wie das darauf verwendete GENIbus-TCP-Protokoll, das als exponierter Dienst betrachtet wird. CMBE ist eine hocheffiziente, kompakte Druckerhöhungsanlage, 2.3.1 Netzwerkschnittstellen und -dienste die für die Trinkwasserversorgung und die Druckerhöhung in Im werkseitigen Standardzustand stellt das Produkt die folgenden häuslichen und gewerblichen Einrichtungen geeignet ist.
Page 19
3. Mechanische Installation 3.2 Anpassen des Drucks vom Membrandruckbehälter 1. Prüfen Sie den Vordruck im Membrandruckbehälter. Der GEFAHR richtige Vordruck beträgt das 0,7-Fache des gewünschten Stromschlag Ausgangsdrucks (Sollwert). Tödliche oder schwere Personenschäden ‐ Bei einem Isolationsfehler kann Fehlerstrom in Form von Gleichstrom oder von pulsierendem Gleichstrom Messen Sie den Vordruck bei druckloser Anlage.
Page 20
‐ Kollektorausgang Der Schutzleiter der Steckdose muss an den Schutzleiter des Produkts angeschlossen werden. • 1 Ein- und Ausgang für den Grundfos Digital Sensor Daher muss der Stecker über das gleiche • 2 Melderelaisausgänge Schutzleitersystem verfügen wie die Steckdose. Ist •...
Page 21
4.2.5 Anschlussklemmen für die Ein- und Ausgänge GEFAHR Stromschlag Tödliche oder schwere Personenschäden ‐ Stellen Sie sicher, dass die einzelnen Leiter, die an die unten aufgeführten Anschlussgruppen angeschlossen werden sollen, auf ihrer gesamten Länge durch eine verstärkte Isolierung voneinander getrennt sind. +24 V* DI3/OC1 +24 V*...
Page 22
Draht an diese Klemme anschließen. Schutzleiter. Drucksensor: GND, 0 V. Grünen Draht an diese Klemme anschließen. GDS TX Ausgang für den Grundfos Digital Sensor GDS RX Eingang für den Grundfos Digital Sensor Externer Sensor. Drucksensor: Temperatursignal, 0,5 bis 3,5 V. Gelben Draht an...
Page 23
Pumpe Sie zum Einstellen verwenden. 5.2 Ergänzung zur Kurzanleitung Überwachen Sie den Systemdruck mithilfe des Manometers. Diese Anleitung ist eine Ergänzung zur Kurzanleitung der CMBE Wenn Sie den Ausgangsdruck (Sollwert) verändern, und CMBE TWIN. müssen Sie auch den Vordruck im Membrandruckbehälter entsprechend anpassen.
Page 24
5.5 Einlaufzeit der Gleitringdichtung 6.3 Saugdruckschutz Die Wellendichtungsflächen werden durch das Fördermedium Einige Modelle der Pumpe sind mit einem einstellbaren geschmiert. Es können Leckagen von bis zu 10 ml pro Tag bzw. Druckschalter als Saugdruckschutz ausgestattet. Der Druckschalter 8 bis 10 Tropfen je Stunde an der Wellendichtung auftreten. ist an die gemeinsame Saugleitung montiert.
Page 25
Beschreibung oder die Taste so lange gedrückt zu halten, bis der gewünschte Sollwert angezeigt wird. Grundfos Eye: Die Meldeleuchte zeigt den Be- triebsstatus der Pumpe an. Zum Abschalten des Motors ist die Taste zu drücken. Wird die Pumpe abgeschaltet, leuchtet der Text „Stop“ neben der Taste. Die –...
Page 26
Das Fördermedium kann unter hohem Druck stehen ‐ Verwenden Sie für die Wartung des Produkts nur und heiß sein! Originalersatzteile von Grundfos. ‐ Entleeren Sie die Anlage, oder schließen Sie die Pumpen, die unter normalen Betriebsbedingungen laufen, müssen Absperrventile auf beiden Seiten der Pumpe.
Page 27
Keine leuchtenden Meldeleuchten im Grundfos Eye. Der Eingangsdruckschalter ist • Ersetzen Sie den Eingangsdruckschalter. defekt. Für die CMBE TWIN als Zubehör lieferbar. 10.3 Die Pumpenleistung ist instabil Ursache Abhilfe Die Pumpenleistung ist nicht stabil. Keine leuchtenden Meldeleuchten im Grundfos Eye.
Page 28
10.4 Pumpe läuft beim Abschalten rückwärts 11. Technische Daten Die Pumpe läuft nach dem Ausschalten rückwärts. Keine 11.1 Betriebsbedingungen leuchtenden Meldeleuchten im Grundfos Eye. 11.1.1 Maximale Gesamtförderhöhe Pumpentyp Maximal zulässige Förderhöhe [m] CMBE 1-44 Ursache Abhilfe CMBE 3-62 Die Zulaufleitung ist undicht.
Page 29
Verwenden Sie die empfohlene Sicherungsgröße. werden. 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsbetriebe. 1 × 200–230 V 2. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an die nächste Kabelquerschnitt Grundfos-Niederlassung oder ‑Reparaturwerkstatt. Motorleistung [kW] [AWG] 0,25 - 2,2 1,5 - 2,5 16-12 Das Symbol mit einer durchgestriche- nen Mülltonne weist darauf hin, dass...
Page 30
Kabelkrav ......39 serviceinstruktioner fra Grundfos. Megning ....... 39 Sådan tages produktet ud af drift .
Page 31
2.3.1 Netværksinterfaces og services I standardtilstanden eksponerer produktet følgende CMBE er en højeffektiv kompakt trykforøger som er egnet til netværksinterfaces: rentvandsforsyning og trykforøgning i private husstande og mindre erhvervsbygninger. Den opretholder et konstant tryk via den...
Page 32
3. Mekanisk installation 3.2 Justering af trykket i membranbeholderen 1. Kontrollér fortrykket i membranbeholderen. Det korrekte fortryk FARE er 0,7 gange det krævede afgangstryk (sætpunkt). Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade ‐ Ved isolationsfejl kan fejlstrømmen være jævnstrøm Mål fortrykket i et trykløst anlæg. eller pulserende jævnstrøm.
Page 33
Stikket skal derfor have samme PE- kollektorudgang system som kontakten. Hvis ikke, skal du bruge en egnet adapter, hvis det er tilladt ifølge lokale forskrifter. • Grundfos Digital Sensor-indgang og -udgang ‐ Sørg for beskyttelse mod indirekte berøring i henhold • to signalrelæudgange til lokale forskrifter.
Page 34
4.2.5 Tilslutningsklemmer til ind- og udgange FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade ‐ Sørg for, at ledningerne, der skal sluttes til tilslutningsgrupperne nedenfor, er adskilt fra hinanden af forstærket isolering i hele deres længde. +24 V* DI3/OC1 +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* +5 V...
Page 35
Beskyttelsesjord. Tryksensor: GND, 0 V. Slut den grønne ledning til denne klemme. GDS TX Grundfos Digital Sensor-udgang GDS RX Grundfos Digital Sensor-indgang Ekstern sensor. Tryksensor: Temperatursignal, 0,5 til 3,5 V. Slut den gule ledning til denne klemme.
Page 36
Vælg en af pumperne til 5.2 Supplement til quickguide sætpunktsindstillingen. Pumperne kommunikerer så det betyder Denne instruktion er et supplement til quickguiden til CMBE og ikke noget hvilken pumpe du bruger. Hold øje med CMBE TWIN. anlægstrykket på manometeret.
Page 37
5.5 Indkøring af akseltætning 6.3 Tilgangstrykbeskyttelse Akseltætningensfladerne smøres af pumpemediet. Der kan Nogle modeller af pumpen er udstyret med en regulerbar forekomme en mindre lækage fra akseltætningen på op til 10 ml pr. pressostat som tilgangstrykbeskyttelse. Pressostaten er monteret dag eller 8 til 10 dråber pr. time. Under normale forhold fordamper i tilgangsmanifolden.
Page 38
Radiokommunikation: Knappen muliggør Hvis pumpen blev stoppet ved at trykke på , kan den kun radiokommunikation med Grundfos GO og andre genstartes ved at trykke på produkter af samme type. Start/Stop: Tryk på knappen for at gøre produktet 7.4 Afstilling af fejlmeldinger klar til drift eller for at starte og stoppe produktet.
Page 39
Tøm anlægget, eller luk afspærringsventilerne på ‐ Når du udfører service på produktet må du kun bruge begge sider af pumpen. Grundfos originale reservedele. Pumper i normal drift skal efterses én gang om året. Gør følgende: 1. Efterse beholderen. 2. Kontrollér fortrykket.
Page 40
Udskift tilgangspressostaten. defekt. Pumpen kører ikke. Ingen lys i Grundfos Eye. Fås som tilbehør til CMBE TWIN. 10.3 Pumpeydelse er ustabil Pumpeydelsen er ustabil. Ingen lys i Grundfos Eye. Årsag Afhjælpning Strømsvigt. 1. Tænd for strømforsyningen. 2. Kontrollér kabler og Årsag...
Page 41
10.4 Pumpen kører baglæns når den afbrydes 11. Tekniske data Pumpen kører baglæns når den afbrydes. Ingen lys i Grundfos Eye. 11.1 Driftsbetingelser 11.1.1 Maksimal samlet løftehøjde Pumpetype Maks. løftehøjde [m] Årsag Afhjælpning CMBE 1-44 Utæthed i tilgangsrøret. • Afmontér og reparér CMBE 3-62 tilgangsrøret.
Page 42
1 × 200-230 V måde. Tværsnit 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. Effekt [kW] [AWG] 2. Hvis det ikke er muligt, skal du kontakte nærmeste Grundfos- selskab eller -serviceværksted. 0,25 - 2,2 1,5 - 2,5 16-12 Symbolet med den overstregede Ledertyper skraldespand på...
Page 43
Grundfos. Grille de dépannage ..... . . 53 10.1 Le surpresseur ne fonctionne pas.
Page 44
2.3.1 Interfaces réseau et services Le CMBE est un surpresseur compact à haut rendement adapté à Par défaut, le produit propose les interfaces réseau suivantes : l'alimentation en eau claire et à la surpression dans les applications domestiques et collectives légères.
Page 45
3. Installation mécanique 3.2 Réglage de la pression du réservoir à membrane 1. Vérifier la pression de précharge du réservoir à membrane. DANGER Une pression correcte correspond à 0,7 fois la pression de Choc électrique refoulement requise (consigne). Décès ou blessures graves ‐...
Page 46
à la terre que la prise murale. Sinon, sortie collecteur ouvert utiliser un adaptateur approprié dans la mesure où la réglementation locale l'autorise. • entrée et sortie du capteur numérique Grundfos ‐ Fournir une protection contre le contact indirect • deux sorties relais conformément aux réglementations locales.
Page 47
4.2.5 Bornes de connexion pour les entrées et sorties DANGER Choc électrique Décès ou blessures graves ‐ S'assurer que les fils à connecter aux borniers suivants sont séparés les uns des autres par une isolation renforcée sur toute leur longueur. +24 V* DI3/OC1 +24 V*...
Page 48
Terre Capteur de pression : GND, 0 V. Brancher le fil vert à cette borne. GDS TX Sortie du capteur numérique Grundfos GDS RX Entrée du capteur numérique Grundfos Capteur externe. Capteur de pression : Signal de température, 0,5 à 3,5 V.
Page 49
Au cours de ce test, 7. Si la pression n'est pas stabilisée, le groupe de surpression Grundfos vérifie en permanence la qualité de l'eau. Étant donné s'arrête et redémarre. S'il s'arrête et redémarre à plus de cinq qu'il n'est pas possible de vidanger et de sécher complètement...
Page 50
5.5 Fonctionnement de la garniture mécanique 6.3 Protection pression d'aspiration Les faces de la garniture mécanique sont lubrifiées par le liquide Certains modèles de pompe sont équipés d'un pressostat réglable pompé. Une petite fuite de l'ordre de 10 ml par jour ou 8 à comme protection de la pression d'aspiration.
Page 51
Arrêter la pompe en appuyant sur . Lorsque le surpresseur s'arrête, le texte "Stop" à côté de la touche s'allume. La pompe Grundfos Eye : Le voyant indique l'état de fonc- tionnement du produit. peut aussi être arrêtée en maintenant la touche enfoncée jusqu'à...
Page 52
Le liquide pompé peut jaillir ‐ Lors de la maintenance du produit, utiliser uniquement sous haute pression et être brûlant. des pièces détachées d'origine Grundfos. ‐ Purger l'installation ou fermer les vannes d'isolement de chaque côté de la pompe.
Page 53
• Remplacer le pressostat Aucun voyant allumé dans le Grundfos Eye. d'aspiration. d'aspiration est défectueux. Disponible en accessoire pour le CMBE TWIN. 10.3 La performance du surpresseur est instable La performance du surpresseur est instable. Aucun voyant allumé Cause Solution dans le Grundfos Eye.
Page 54
à 50 °C, mais un fonctionnement continu à température plus élevée réduit la durée de vie du produit. Si le moteur doit fonctionner à température ambiante située entre 50 et 60 °C, sélectionner un moteur surdimensionné. Contacter Grundfos pour plus d'informations. Informations connexes 3.3 Altitude d'installation...
Page 55
Utiliser la taille de fusible recommandée. le respect de l'environnement. 1. Utiliser le service public ou privé de collecte des déchets. 1 × 200-230 V 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur Section agréé le plus proche. Puissance [kW]...
Page 56
Grundfos, nelle istruzioni di sicurezza e nelle istruzioni di servizio. Collegamento elettrico ..... 59 PERICOLO Requisiti cavo .
Page 57
è considerato un servizio esposto. 2.3.1 Interfacce e servizi di rete Nello stato predefinito di fabbrica, il prodotto espone le seguenti Il modello CMBE è un gruppo di aumento pressione compatto ad interfacce di rete: alta efficienza adatto per l'approvvigionamento di acqua pulita e...
Page 58
3. Installazione meccanica 3.2 Regolazione della pressione del serbatoio a membrana PERICOLO 1. Controllare la pressione di precarica nel serbatoio a membrana. Scossa elettrica La pressione di precarica corretta e pari a 0,7 volte la pressione Lesioni personali gravi o mortali di mandata richiesta (setpoint).
Page 59
Il conduttore di messa a terra della presa deve essere collegato al conduttore di messa a terra del prodotto. Il • ingresso e uscita Grundfos Digital Sensor sistema di collegamento del conduttore di messa a • due uscite relè segnale terra della spina deve essere lo stesso di quello della •...
Page 60
4.2.5 Morsetti di collegamento per ingressi e uscite PERICOLO Scossa elettrica Lesioni personali gravi o mortali ‐ Assicurarsi che i cavi collegati ai gruppi di collegamento in basso siano separati l'uno dall'altro per tutta la lunghezza con un isolamento rinforzato. +24 V* DI3/OC1 +24 V*...
Page 61
Terra di protezione. Sensore di pressione: GND, 0 V. Collegare il cavo verde a questo morsetto. GDS TX Uscita sensore digitale Grundfos GDS RX Ingresso sensore digitale Grundfos Sensore esterno. Sensore di pressione: Segnale di temperatura, da 0,5 a 3,5 V.
Page 62
Morte o gravi lesioni personali del gruppo di aumento pressione si stabilizza sul setpoint ‐ Eseguire il flussaggio dell'impianto prima di avviarlo o predefinito e Grundfos Eye mostra una spia verde fissa. dopo un periodo di inattività. Impianti di acqua potabile Igiene La funzionalità...
Page 63
5.5 Rodaggio tenuta meccanica 6.3 Protezione dalla pressione di aspirazione Le superfici delle tenute meccaniche vengono lubrificate dal Alcuni modelli della pompa sono provvisti di pressostato regolabile liquido pompato. Potrebbe verificarsi una leggera perdita dalla che funge da protezione dalla pressione di aspirazione. Il tenuta meccanica fino a 10 ml al giorno o da 8 a 10 gocce pressostato è...
Page 64
Pos. Simbolo Descrizione viene visualizzato il setpoint desiderato. Grundfos Eye: La spia luminosa mostra lo stato Arrestare la pompa premendo il pulsante . Quando la pompa di funzionamento del prodotto. viene arrestata, il testo 'Stop' accanto al pulsante si illumina. La Segmenti luminosi per l'indicazione del setpoint.
Page 65
Svuotare l'impianto o chiudere le valvole di ‐ Per la manutenzione del prodotto, utilizzare intercettazione su entrambi i lati della pompa. esclusivamente pezzi di ricambio originali Grundfos. I prodotti in modalità di funzionamento normale devono essere ispezionati almeno una volta all'anno. Agire come segue: 1.
Page 66
La pompa non è in funzione. Nessuna spia su Grundfos Eye. Disponibile come accessorio per CMBE TWIN. 10.3 Prestazioni instabili della pompa Prestazioni instabili della pompa. Nessuna spia su Grundfos Eye. Causa Rimedio Assenza di alimentazione 1. Collegare l'alimentazione elettrica.
Page 67
CMBE 3-93 aspirazione. CMBE 5-62 Valvola di non ritorno difettosa. • Rimuovere, pulire, riparare o CMBE 10-54 sostituire la valvola. CMBE TWIN 3-62 CMBE TWIN 3-93 CMBE TWIN 5-62 11.1.2 Pressione [bar] [MPa] Pressione di aspirazione min. (relativa) Rispettare le normative senza sensore di pressione locali.
Page 68
1 × 200-230 V 1. Usare i servizi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. Sezione cavo 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o Potenza [kW] [AWG] l'officina di assistenza autorizzata più vicina.
Page 69
Elektrische aansluiting ..... 72 veiligheidsinstructies en onderhoudsinstructies van Grundfos. Kabelvereisten ......72 GEVAAR Standard functional module, FM 200 .
Page 70
GENIbus TCP-protocol, dat wordt beschouwd als een beschikbare service. De CMBE is een hoogefficiënte, compacte booster voor de 2.3.1 Netwerkinterfaces en services voorziening van schoon water en drukverhoging in huishoudelijke In de fabrieksinstelling stelt het product de volgende en licht commerciële toepassingen.
Page 71
3. Mechanische installatie 3.2 De druk van het expansievat aanpassen 1. Controleer de voordruk in het expansievat. De juiste voordruk GEVAAR van het expansievat is gelijk aan 0,7 maal de gewenste Elektrische schok persdruk (setpoint). Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐...
Page 72
De stekker moet daarom gebruikmaken van • Grundfos Digital Sensor ingang en uitgang hetzelfde PE-aansluitsysteem als het stopcontact. Als • twee signaalrelaisuitgangen dat niet het geval is, gebruikt u een geschikte adapter •...
Page 73
4.2.5 Aansluitklemmen voor ingangen en uitgangen GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐ Zorg ervoor dat de draden van de onderstaande groepen aansluitingen over hun gehele lengte door middel van dubbele isolatie van elkaar worden gescheiden. +24 V* DI3/OC1 +24 V* +24 V*...
Page 74
Aardverbinding. Druksensor: GND, 0 V. Sluit de groene draad aan op deze klem. GDS TX Grundfos Digital Sensor-uitgang GDS RX Grundfos Digital Sensor-ingang Externe sensor. Druksensor: temperatuursignaal, 0,5 tot 3,5 V. Sluit de gele draad aan op deze klem.
Page 75
Tijdens 7. Als de druk niet is gestabiliseerd, wordt het de test bewaakt Grundfos continu de kwaliteit van het testwater. boostersysteem uitgeschakeld en opnieuw ingeschakeld. Als Aangezien het niet mogelijk is het systeem volledig leeg en het boostersysteem vaker dan vijf keer wordt uigeschakeld en...
Page 76
5.5 Aanloop asafdichting 6.3 Inlaatdrukbeveiliging De oppervlakken van de asafdichting worden gesmeerd door de Sommige modellen van de pomp zijn uitgerust met een verstelbare verpompte vloeistof. Een geringe lekkage van de asafdichting van drukschakelaar voor inlaatdrukbeveiliging. Deze drukschakelaar maximaal 10 ml per dag op 8 tot 10 druppels per uur is mogelijk. wordt aangebracht op het inlaatspruitstuk.
Page 77
Schakel de pomp in door op te drukken of door continu op Pos. Symbool Beschrijving drukken tot het gewenste setpoint wordt aangegeven. Grundfos Eye: Het signaallampje geeft de Schakel de pomp uit door op te drukken. Als de pomp is bedrijfsstatus van het product aan.
Page 78
Maak bij onderhoud aan het product uitsluitend gebruik van originele reserveonderdelen van ‐ Tap het systeem af of sluit de afsluiters aan beide Grundfos. zijden van de pomp. Producten die normaal in bedrijf zijn, dienen ten minste eenmaal per jaar te worden nagekeken.
Page 79
10.1 Pomp werkt niet Verkrijgbaar als accessoire voor CMBE TWIN. Pomp werkt niet. Geen lampjes op Grundfos Eye. 10.3 De pompcapaciteit is instabiel De pompcapaciteit is instabiel. Geen lampjes op Grundfos Eye. Oorzaak Oplossing Storing in voedingsspanning. 1. Schakel de voedingsspanning...
Page 80
50°C, maar continu bedrijf bij hogere temperaturen zal de verwachte levensduur verminderen. Als de motor moet werken bij een omgevingstemperatuur tussen 50 en 60 °C, dan moet een grotere motor worden gekozen. Neem contact op met Grundfos voor meer informatie. Gerelateerde informatie 3.3 Installatiehoogte...
Page 81
Dwarsdoorsnede 2. Als dat niet mogelijk is, neemt u contact op met een filiaal of Vermogen [kW] [AWG] servicedienst van Grundfos het dichtst bij u in de buurt. 0,25 - 2,2 1,5 - 2,5 16-12 Het doorkruiste symbool van een...