Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

J 7 • J7 F
OWNER 'S M A NU A L
B ETRI EB SA N LEI TU N G
MODE D'EM PLO I
MANU AL E D'U S O
MANU AL DEL U SU A R I O
HANDL EI DI N G
B RUK SA N V IS NI N G
KÄYTT ÖO HJ E
• S E R I A L N UMB E R • SE RI E N N U MME R
• N U ME R O DE SE R I E • N Ú ME R O DE SE R I E
• N U ME R O DI SE R I E • SE R I E N U MME R
• S E R I E N N UMME R • SA R J A N U ME R O

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tunturi J7

  • Page 1 J 7 • J7 F OWNER 'S M A NU A L B ETRI EB SA N LEI TU N G MODE D'EM PLO I MANU AL E D'U S O MANU AL DEL U SU A R I O...
  • Page 3 To disconnect, turn all controls to the off position, J7: HA ND R A I L A ND IN T ER FA C E FIG 1,2,3 then remove plug from outlet.
  • Page 4 frame with the transportation wheels into place: display, the treadmill will immediately stop. Insert two people are needed for the installation. Tighten the safety tether key into the meter base. Ensure the attachment bolts carefully on both sides. The that the clip of the safety tether key is properly attached to your clothing;...
  • Page 5 O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F key in the middle of the setting keys is FI N IS H I N G AN E X ER C I S E S E S S I O N used to confirm your selections.
  • Page 6 J7/F is equipped with three is displayed constantly, please contact your Tunturi signal lights that show in which speed zone you are dealer.
  • Page 7 O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F operation during a exercise. control is based on changing treadmill inclination. In If you have not tried the feature this mode you have to adjust the speed by yourself N O T E ! before, we recommend you start at slow speed.
  • Page 8 100 hours of use. If the inside of the belt is not moist with T-Lube, lubricate the belt with T-Lube immediately. Use only T-Lube lubricant to lubricate the treadmill. Contact your local Tunturi distributor for further supplies of T-Lube. Turn the power switch on and increase the treadmill’s speed to 5 km/h (3 mph).
  • Page 9 M O V I N G A N D S T O R A G E for long periods of time the edges of the belt may Before moving J7, be sure the power cord is be damaged and the treadmill may not continue to unplugged from the wall and the treadmill.
  • Page 10 AB O U T T H E E X E R C I S E EN V I R O NMENT • J7 / J7F is designed for household use only. The equipment has a manufacturer’s warranty for 2 years in household use.
  • Page 11 Training aus. Das Gerät wie folgt montieren: auf, der Ihren Gesundheitszustand feststellt. • Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen J7: HA NDLA U F U ND C O C K PI T ABB. 1, 2, 3 ungewöhnlichen Symptomen während des Drehen Sie das Benutzerinterface, bis die Löcher Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie...
  • Page 12 J 7 F : H AN D L AU F U N D CO C K P I T ABB. 4, 5 T R A I N I E R E N Drehen Sie das Cockpit, bis die Löcher für Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten die Befestigungsschrauben übereinander liegen.
  • Page 13 B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F ungewöhnlichen ymptomen während des CU STO M STA R T- TA S TE Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie Mit der Taste Custom Start (Schnellstart) beginnen einen Arzt auf.
  • Page 14 S E T UN D R E S E T A N Z E I G E N In der Funktion Set können das Gewicht des Die Signallampe zeigt an, welcher Wert auf der Benutzers, die Alarmgrenzen für die Herzfrequenz, Anzeige zu sehen ist.
  • Page 15 PSC-Funktion eingestellt haben, den leuchtende -Signallampe in der Anzeige Sicherheitsschlüssel sorgfältig an Ihrem Hemd. signalisiert. Die J7/F-Modelle haben drei Stellen Sie die Länge des Bandes des -Signallampen, die anzeigen, in welchem Sicherheitsschlüssels so ein, dass er sich vom Geschwindigkeitsbereich Sie sich jeweils befinden.
  • Page 16 gewünschten Geschwindigkeit und des oben/nach unten verändern. gewünschten Steigungswinkels, indem Sie die Taste • Bei Geschwindigkeits-und Kombinations- Custom Start 2 Sekunden lang drücken; ein Übungen können Sie für die Geschwindigkeit Tonsignal bestätigt, dass die Eingabe gesichert ist. eine Obergrenze (Standardwert: 12 km/h) durch Als Geschwindigkeitsbereich ist aus Gründen der Drücken der Schildkrötentaste während des Betriebssicherheit der Wert 0,5-10 km/h gewählt...
  • Page 17: Ausr Ic Ht En Der L A Uf Mat T E

    Laufmatte wie folgt neu muss die Laufmatte umgehend mit T-Lube ausgerichtet werden: behandelt werden. Verwenden Sie zur Behandlung des Laufbandes nur das T-Lube Pflegemittel. Wenn Sie neues T-Lube benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Tunturi-Händler.
  • Page 18 A U F B E W A H R U N G so dass es an der einen Geräteseite scheuert, können Betriebsstörungen auftreten. Die Garantie Das J7 lässt sich leicht auf den integrierten deckt keine Schäden, die auf eine unterlassene Transportrollen bewegen: Vor dem Transport das Ausrichtung der Laufmatte zurückzuführen sind.
  • Page 19 (89/336/ ) und der europäischen Niederspannungsrichtlinie (72/23/ ). Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen. Das J7 / J7F erfüllt die Anforderungen der -Sicherheitsnormen (Klasse -957, Teile 1 und 6). Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
  • Page 20: J7: Barre D'appui Et Interface

    Les produits Tunturi utilisés à domicile position d’exercice. Assemblage : bénéficient d’une garantie du fabricant de 24 mois. • J7 / J7F ne doit pas être utilisé à l’extérieur. J7: BARRE D’APPUI ET INTERFACE FIG. 1,2,3 L’appareil supporte des températures de +10°C à...
  • Page 21: J7F: Barre D'appui Et Interface

    à demi-heure minimum. Pour progresser davantage, celle indiquée sur la plaque de type. Le J7 / J7F augmentez soit la fréquence soit la durée des fonctionne soit en 230 V soit en 120 V (modèles séances mais pas les deux en même temps!
  • Page 22 et également au cours de chaque changement de C U ST O M STA R T vitesse. Ne sautez jamais d’un tapis en marche! Custom Start (ou démarrage rapide) permet, en mode «Manual», de démarrer l’entraînement P O U R T E R M I N E R VO T R E E X E R C I CE directement avec les valeurs de vitesse et •...
  • Page 23: Codes D'erreur

    M O D E D ' E M P L O I • J 7 • J 7 F cinq minutes de pause sont écoulées, l’exercice • = vitesse du tapis (0,5-16 km/h ou SPEED prend fin et l’appareil repasse à la phase initiale du 0,3-10 mph).
  • Page 24 Pour régler l’angle d’inclinaison du tapis Le modèle J7/F comporte trois voyants lumineux pendant l’entraînement, appuyez sur les touches indiquant chacun la vitesse en cours. fl échées, flèche vers le haut ou vers le bas.
  • Page 25 M O D E D ' E M P L O I • J 7 • J 7 F en appuyant sur la touche de diminution de Apparaissent sur l’écran ProF SEt et durée. l’élévation, la partie arrière du tapis remonte et Entrez la durée de l’entraînement à...
  • Page 26: Defa Ut S De Fo Nc T I On N Emen T

    Pour graisser votre tapis, utilisez un lubrifiant T-Lube. Le T-Lube est disponible auprès des vendeurs Tunturi. Réglez la vitesse à 5 km/h ou 3 mph. . Si le tapis dévie vers la gauche, tourner la vis gauche se trouvant à...
  • Page 27: Sur Face De Course

    T R A N S P O R T E T R A N G E M E N T 0,5-16 km/h / 0,3-10 mph V ITESSE ............. 0-10 % Avant tout déplacement du J7, retirez le fil ANGLE D’INCLINAISON 1,8 ch électrique et de la prise secteur et de l’appareil.
  • Page 28 Nous vous souhaitons d’agréables et immediatamente ogni esecuzione e vai dal medico. nombreuses séances d’exercice avec votre • J7 / J7F può essere usato in casa. partenaire d’entraînement Tunturi ! • I prodotto Tunturi godono di una garanzia di 24 mesi per uso domestico.
  • Page 29: Cavo Per La C O R R En Te

    Atteccate il AT T E N Z I O N E ! e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. pistone sotto il gancio. Avvitate il pistone a mano Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre e non con utensili perchè...
  • Page 30 Questi sono valori indicativi e, naturalmente, Q UA L’ È LO ST I M OL O PER C O NT I NU A R E ? il valore massimo effettivo varia da persona È facile incominciare con gli allenamenti, ma è a persona.
  • Page 31 M A N U A L E D ' U S O • J 7 • J 7 F pulsazioni standard, il tuo livello pulsazioni non si Al centro dei tasti di regolazione, c’è il fa scendere al di sotto del valore limite da te fissato. tasto , che permette l’approvazione delle scelte Conferma il valore prescelto, premendo il tasto...
  • Page 32 AT T E N Z I O N E ! dall’accensione di un apposito segnale luminoso presuppone l’uso di cintura pulsazioni di Polar! sul contatore . Nel modello J7/F esistono A riprova del funzionamento misura palpitazioni, tre segnali luminosi , per indicare entro quali sul display del misuratore Heart Rate compare un ambiti di velocità...
  • Page 33 M A N U A L E D ' U S O • J 7 • J 7 F • Combinazione (ambo la luce): La definizione M A N U A L del livello delle pulsazioni si basa sul controllo Manual è...
  • Page 34 Se il profilo di esercizio viene eseguito fino alla fine, al termine di esso la velocità del tappeto cala al livello di 3,2 km/h oppure, se il profilo stesso termina ad una velocità ancora più lenta, sarà tale velocità finale a restare valida, e il treadmill si sposterà...
  • Page 35 E D I M M A G A Z Z I N A G G I O a destra in senso orario e svitare di 1/8 il dado a Il J7 è dotato di ruote per facilitarne lo sinistra in senso antiorario.
  • Page 36: Ci Rc A L' A M B I E Nt E I N C U I E S E R Citarsi

    (73/23/ ) e possono perciò portare affisso il marchio di conformità Il J7/J7F è in conformità con gli standars per la precisione e la sicurezza (Classe A, EN-957, parti 1 e 6). A causa di una politica volta a un continuo...
  • Page 37 J7: M A NI LL A R Y IN T ER FA le instale uno adecuado, que cumpla además las FIG 1, 2, 3 normas en vigor.
  • Page 38 Determine primero su ritmo J7 F : MAN I L L A R Y I NT E RFA Z FIG. 4, 5, 6 cardíaco máximo, es decir, el ritmo que ya no Gire la interfaz hasta que los agujeros de los aumenta al incrementarse el esfuerzo.
  • Page 39 M A N U A L D E L U S A R I O • J 7 • J 7 F AL F I N AL D E S E S I Ó N CU ST O M S TA R T •...
  • Page 40 • = distancia recorrida (0.1-99.9 km). S E T Y RE S ET DIST • = medición del ritmo cardíaco HE ART R ATE Con la tecla Set puede introducir el peso del (40-220). La medición del valor de pulso exige el usuario, los límites mínimo y máximo de alarma uso de la correa de pulso.
  • Page 41 . La luz indicadora de del velocímetro le la cinta baja y el ángulo de inclinación aumenta indica que la función está activa. El modelo J7/F en proporción de un 1 %. Pulsando la tecla dispone de tres puntos de luz indicadora de disminución de la inclinación la parte trasera de...
  • Page 42 Con las teclas flecha, también, puede T-Lube. El aceite T-Lube lo puede adquirir en su cambiar la velocidad durante el ejercicio si la que distribuidor de Tunturi. ha seleccionado le resulta demasiado fácil o difícil. Pulsando la tecla una vez, se para la...
  • Page 43 M A N U A L D E L U S A R I O • J 7 • J 7 F Encienda la máquina y aumente la velocidad de la cinta hasta 5 km/h / 3 mph. Si la cinta se desplaza hacia la izquierda, gire el perno de ajuste de la izquierda 1/8 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y el perno de la derecha 1/8 de vuelta en sentido contrario.
  • Page 44 Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta hasta una posición vertical para que ocupe menos Todas las máquinas de caminar J7 / J7F en espacio: Apague el botón de la batería y desenchufe versión norteamericana (120 V) cumplen con los el cordón eléctrico de la toma de corriente y del...
  • Page 45 Mocht u tijdens het trainen last krijgen van misselijkheid, duizeligheid of andere niet normale verschijnselen, stop dan direct uw training en raadpleeg een arts. • De J7 / J7F is voor thuis te gebruiken. • De J7/J7F kennen bij thuisgebruik een fabrieksgarantie van 24 maanden. •...
  • Page 46 B E L A N G R I J K ! looptrainer als volgt: het display aftrekken. J7 : D E H AN D R A I L E N D E I N TE R FA CE E LEK TR IC I T EIT SS NO ER AFB.6 Controleer, vóór u het apparaat aansluit op het...
  • Page 47 H A N D L E I D I N G • J 7 • J 7 F veiligheidssleutel goed aan uw kleding is bevestigd. de looptrainer. Start de looptrainer nooit terwijl u Het koord van de sleutel mag, wanneer er aan er op staat.
  • Page 48 deze 5 minuten kunt u de afgebroken training • In de functie kunt u het gebruikergewicht, herstarten door het drukken op de -toets. U de limiet instellingen van de hartslag, het gebruik H A AS beëindigt de training door nog eens op de STOP van waarschuwingssignaal en de meeteenheden toets te drukken.
  • Page 49 Indien een van deze storingsmeldingen blijven terugkomen, neem dan contact op met uw dealer of met Tunturi. POSI T I O N S P EE D C O N T RO L ( P S C ) •...
  • Page 50 de snelheidsbereiken wilt veranderen, doet u weer de loophoek ook tijdens de training te veranderen. zoals onder punt 1 staat aangegeven. Let u er Loophoek besturing (symbool wordt wel op, dat u met de omhoog/omlaag-toetsen getoond): De besturing van de hartslag is door de tijdens de instellingsfase van de limieten ook het hellinghoek van de band aan te passen.
  • Page 51 Dit kan zelfs leiden tot zeer ernstige beschadiging van deze onderdelen. Controleer na elke 100 uur gebruik, of de loopmat en de loopplaat nog voldoende met T-Lube vochtig zijn. Gebruik voor het smeren van de loopmat het smeermiddel T-Lube welke verkrijgbaar is bij de Tunturi dealer.
  • Page 52 Controleer voor transport of het afstellen te herhalen, stapje voor stapje, totdat de snoer uit de J7 en uit het stopcontact gehaald is. loopmat recht loopt. Indien de mat gedurende Til de achterkant van de trainer op in een hoek langere tijd aanloopt kan deze ernstig beschadigen.
  • Page 53 MOTOR ............. • Zorg ervoor dat de ruimte waar u traint goed De J7 / J7F looptrainer mag niet worden gebruikt geventileerd wordt, maar dat het er niet tocht. Dit door personen die zwaarder zijn dan 135 kg. voorkomt kouvatten.
  • Page 54 V A R N I N G A R Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en Denna handbok är en väsentlig del av ditt säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningsredskap.
  • Page 55: Avsluta Tr Ä N I Ng Spa S S

    B R U K S A N V I S N I N G • J 7 • J 7 F och placera fästskuvarna på plats på båda sidor. Vi har definierat tre olika pulsområden för att Minska lutningsvinkeln på löpbandet till 0 % (se hjälpa dig när du sätter upp mål för träningen.
  • Page 56 livskvalitet. Så kom ihåg: stegvis höjning av hastigheten med 0,1 km/h • Sätt upp realistiska mål. intervaller (Hare) och minskning (Sköldpadda). • Gå framåt steg för steg enligt din tidsplan. Om du håller tangenten intryckt börjar värdena • För en konditionsdagbok och skriv ner dina ändras snabbare.
  • Page 57 -indikatorn på mätaren lyser. Modellen POSI T I O N S P EE D C O N T RO L ( P S C ) J7/F har tre -indikatorer, som visar i vilket Position Speed Control ( ) låter dig justera...
  • Page 58 • fortsättningen starta bara genom att trycka på Kombination (båda ljus) = Stabiliseringen av och därefter välja önskad träningsform. Om pulsnivån grundar sig på att apparaten styr både du vill ändra gränserna för hastighetsintervallen, löpunderlagets lutningsvinkel och bandhastigheten upprepa fas 1 ovan. Observera att du vid automatiskt.
  • Page 59: Centr Er I N G Av Lö Pb A Nd

    är fuktiga av T-Lube. Använd enbart T-Lube smörjmedel för smörjning av ditt löpband. Kontakta din Tunturi-försäljaren när du behöver mera T-Lube. Ställ in hastigheten på 5 km/h. Om löpbandet drar åt vänster, vrid den vänstra justeringsbulten i den bakre kanten av löpbandet...
  • Page 60 F Ö R V A R I N G Redskapet får inte användas av personer som väger mer än 135 kg Löpbandet J7 är lätt att förfl ytta tack vare de inbyggda transportrullarna: Drag ut nätkabeln ur Alla Tunturimodeller har konstruerats för att vägguttaget och stickdosan i löpbandet före förfl...
  • Page 61 Ennen harjoittelun aloittamista käy varmis- modifi eras eller förändras på ett sätt som inte är tuttamassa terveydentilasi lääkärillä. godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas. • Jos harjoittelun aikana tunnet pahoinvointia, Vi önskar dig mycket nöje i träningen med huimausta tai muita epänormaaleja oireita,...
  • Page 62 Lähde liikkeelle selvittämällä ensin maksimisykearvosi eli se J7 F : K ÄS I T U K I J A K Ä YT TÖ L I I TT YMÄ lyöntimäärä, josta sykkeesi ei enää nouse, vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos et tiedä omaa KU VAT 4, 5 Käännä...
  • Page 63: Kannu S Ta I Ts Eä Si J Atk A M A A N

    F I N K Ä Y T T Ö O H J E • J 7 • J 7 F syke putoaa keskimäärin yhden sykkeen vuodessa. KANNU S TA I TS EÄ SI J ATK A M A A N Varsinkin siinä...
  • Page 64 US-yksiköitä. Tee valinta asetusnäppäimillä ylös/ N O P E U D EN S Ä Ä T Ö NÄ P P Ä I M ET alas. Hyväksy valintasi painamalla -näppäintä. Painamalla jänisnäppäintä lisäät maton nopeutta • Sykkeen hälytysrajat voit poistaa siirtymällä 0,1 km/h portain, painamalla kilpikonnanäppäintä...
  • Page 65 Painamalla ohjata maton nopeutta -toiminnon avulla. kaltevuudennostonäppäintä maton takapää -toiminnon aktiivisuus osoitetaan mittarin laskeutuu ja kaltevuuskulma kasvaa 1% portain; -merkkivalon palamisella. J7/F-mallissa on painamalla puolestaan kaltevuudenlaskunäppäintä kolme -merkkivaloa, jotka osoittavat millä maton takapää nousee ja kaltevuuskulmaa pienenee nopeusalueella kulloinkin sijaitset.
  • Page 66 Paina Control-näppäintä, kunnes näyttö profiilin päättyessä maton nopeus laskee tasolle 3,2 osoittaa haluamaasi vakiosykeharjoitusmuotoa: km/h tai mikäli profiili päättyy tätä hitaammalla • Nopeus (merkkivalo nuolet vasempaan): nopeudella, profiilin päätösnopeus jää voimaan, ja syketason vakiointi perustuu maton nopeuden matto siirtyy Manual-tilaan. automaattisiin muutoksiin.
  • Page 67: Mato N Ki R Eyden Sä Ä T Ö

    F I N K Ä Y T T Ö O H J E • J 7 • J 7 F minen tulee suorittaa kiertämällä ruuveja vain vähän kerrallaan. • Jos matto siirtyy kohti laitteen oikeaa reunaa, käännä oikeanpuoleista säätöruuvia 1/8 kierrosta myötäpäivään ja vasemmanpuoleista säätöruuvia 1/8 kierrosta vastapäivään.
  • Page 68: Hu O Mi O Itava A T Erv Eydes Tä S I

    89 cm LEV EYS ............... toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle 90 kg PAINO ..............tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi Oy Ltd ei ....150 cm JUOKSUPINTA-AL AN PITUUS nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule 50 cm JUOKSUPINTA-AL AN LEV EYS ......
  • Page 69 J 7•J 7 F P 1 : H I L L W A L K P 2 : H I L L J O G P 3 : H I L L R U N P 4 : F A T B U R N E R P 5 : C A R D I O...
  • Page 70 103 4034 Frame M5x14 DIN 7985 Screw 233 4023 User interface (incl. el., 4) 203 4023 Hand rail, R, J7 (incl.18) M6x12 DIN 912 Screw 203 4025 Hand rail, R, J7F (incl. 18) 173 4065 User interface lower cover 203 4024 Hand rail, L, J7 (incl.18)
  • Page 71 Plug, J7F KB 40x12 WN-1441 Screw, frame M5x14 DIN 7985 Screw 173 4052 Cover, rear roller 553 4013 Assembly kit, J7 (incl. *) M8x20 ISO 7380 Screw 553 4015 Assembly kit, J7F (incl. *) 433 4024 Landing, pair 403 0019...
  • Page 72 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 5834026...

Ce manuel est également adapté pour:

J7f

Table des Matières