Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HOW TO
ASSEMBLE
STOCKHOLM
PATIO COVER SHADE
Compatible with Palram - Canopia's
11' / 3.4m Stockholm Patio Cover Series
IMPORTANT!
Please read these instructions carefully before starting assembly.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
www.canopia.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Palram CANOPIA STOCKHOLM PATIO COVER SHADE

  • Page 1 HOW TO ASSEMBLE STOCKHOLM ™ PATIO COVER SHADE Compatible with Palram - Canopia’s 11’ / 3.4m Stockholm Patio Cover Series IMPORTANT! Please read these instructions carefully before starting assembly. Keep these instructions in a safe place for future reference. www.canopia.com...
  • Page 2 HAVE A CONCERN? You didn't find what you Still can't find what you were looking for? are looking for? WE CAN HELP. We can help at Please see next page for Before returning your purchase: canopia.shop/support local customer care. Sie haben noch nicht HABEN SIE BEDENKEN? Haben Sie nicht gefunden, gefunden wonach Sie suchen?
  • Page 3 UK • IE FR • BE • IT • NL • PT • ES CR • SL WE ARE 01302-388700 +33-169-791-094 0599-37-057 | info@ms-viscom.com HERE TO DE • AT • LUX • LICH HELP +49-180-522-8778 877-627-8476 07-575 42 70 | post@nshnordic.com CH •...
  • Page 4 AVAILABLE MODELS 11x12 / 3.4x3.7 11x17 / 3.4x5.2 11x19 / 3.4x6 11x22 / 3.4x6.6 BOXES BOXES 5 PC SET 7 PC SET 8 PC SET PC SET 11x24 / 3.4x7.3 11x26 / 3.4x8 11x31 / 3.4x9.5 BOXES BOXES BOXES 10 PC SET 11 PC SET 13 PC SET...
  • Page 5 IMPORTANT RECOMMENDATIONS Step 6: Turn the screw 3-4 times only, see drawing b. These instructions are compatible with Palram-Canopia’s 3.4m depth (11’) Stockholm • • Patio Cover Series. Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
  • Page 6 Tourner la vis 3-4 fois seulement, voir dessin b. Ces instructions sont compatibles avec la série de Stockholm couvertures de patio • • Palram-Canopia de 3.4 m de profondeur (11’). Veuillez lire attentivement ces instructions avant de débuter le montage du produit. • •...
  • Page 7 Durchmesser von maximal 4 mm. Diese Anweisungen sind mit der 3.4m tiefen (11’) Stockholm Patio-Abdeckungsserie von • • Palram-Canopia kompatibel. Schritt 6: Drehen Sie die Schraube nur 3 - 4 Mal, siehe Zeichnung b. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes •...
  • Page 8 Estas instrucciones son compatibles con la serie de Stockholm cubiertas para patio de 3.4 m • • de profundidad (11’) de Palram-Canopia. Paso 6: Gire el tornillo solamente de 3 a 4 veces, vea la figura b. Le rogamos lea con atención las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este •...
  • Page 9 ‫מידע‬ ‫הצעת בטיחות‬ ‫שלבים חשובים בהרכבה‬ .‫נא להיפטר בבטחה משקיות הפלסטיק שבאריזה - להרחיק מהישג ידם של פעוטות‬ ,‫כאשר אתם רואים את הסמל הזה במהלך ההרכבה‬ .‫נא להרחיק ילדים קטנים מאזור ההתקנה‬ .‫אנא פנו אל שלב ההרכבה לקבלת הערות חשובות נוספות‬ .‫בשימוש...
  • Page 10 Steg 2: Borra ett hål upp till 4 mm i diameter på framsidan av ramen. VIKTIGA REKOMMENDATIONER Dessa instruktioner är kompatibla med Palram-Canopias 3.4 m djup (11’) Stockholm Steg 6: Vrid skruven endast 3- 4 gånger, se ritning b. • •...
  • Page 11 VIKTIGA REKOMMENDATIONER Trinn 6: Drei bare skruen 3- 4 ganger, se beskrivelse på tegning b. Disse instruksjonene er kompatible med Palram-Canopias 3.4 m-dybde (11’) Stockholm • • Patio Cover Series. Les instruksjonene nøye før du begynner på monteringen av dette produktet.
  • Page 12 Poraa läpimitaltaan enintään 4 mm reikä kehyksen etupuolelle. TÄRKEITÄ SUOSITUKSIA Trinn 6: Kierrä ruuvia vain 3- 4 kertaa, katso piirustus b. Nämä ohjeet ovat yhteensopivia Palram-Canopiain 3 metrin syvyyden (10’) Stockholm • • patiopelisarjan kanssa. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuote kokoonpanon.
  • Page 13 VIKTIGE ANBEFALINGER Trin 6: drej kun skruen 3- 4 gange, se tegning b. Denne vejledning er kompatibel med Palram-Cannopia’s 3.4 m dybde (11’) Stockholm • • Patio Cover Series. Læs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
  • Page 14 INFORMATIE VEILIGHEIDSADVIES BELANGRIJKE STAPPEN VAN DE OPBOUW Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen. • • Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw. • • Wanneer u dit informatiepictogram tijdens de opbouw tegenkomt, Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende raadpleeg dan de betreffende stap van de opbouw voor belangrijke •...
  • Page 15 • • Passo 6: Girare la vite solo 3 - 4 volte, vedi disegno b. di profondità (11’) di Palram-Canopia. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. • • Si prega di andare passo passo nell›ordine indicato in queste istruzioni.
  • Page 16 INFORMAZIONE BEZPEČNOSTNÁ RADA DÔLEŽITÉ MONTÁŽNE KROKY Bezpečne odstráňte všetky plastové obaly – udržujte ich mimo dosahu malých detí. • • Keď sa počas montáže stretnete s touto informačnou ikonou, Udržujte deti mimo oblasti montáže. • • ďalšie dôležité poznámky nájdete v príslušnom montážnom kroku. Pri používaní...
  • Page 17 Korak 2: Na sprednji strani okvirja izvrtajte luknjo s premerom do 4 mm. POMEMBNA PRIPOROČILA Ta navodila so združljiva s Palram-Canopia ovo 3.4 m globino (11’) Stockholm Patio Cover Series. • • Korak 6: Vijak privijte samo 3 - 4 krat, glejte sliko b.
  • Page 18 TEAVET OHUTUSNÕUDED OLULISED KOKKUPANEMISSAMMUD Vabanege kõigist plastikkottides turvaliselt - vältige nende sattumist väikeste laste käeulatusse. • • Kui näete kokkupanemisel seda teabeikooni, palun vaadake vastavat Vältige laste sattumist eseme kokkupanemisalale. • • kokkupanemisetappi oluliste lisakommentaaride saamiseks. Kasutades treppredelit või elektrilisi tööriistu, veenduge, et järgite tootja ohutusjuhiseid. •...
  • Page 19 2. lépés: Fúrjon egy legfeljebb 4 mm átmérőjű lyukat a keret elülső oldalán. FONTOS AJÁNLÁSOK Ezek az utasítások összeegyeztethetők a Palram-Canopia 3.4 méteres (11’) Stockholm • • 6. lépés: csak 3 - 4 fordulatot forgasson a csavaron, lásd a b. ábra.
  • Page 20 Krok 2: Wywiercić otwór o średnicy do 4 mm na przedniej części ramy. WAŻNE ZALECENIA Te instrukcje są zgodne z serią Stockholm okładek patio Palram-Canopia o głębokości 3.4 m (11’). • • Krok 6: Przekręcić śrubę tylko 3 - 4 razy, zobacz rysunek b.
  • Page 21 ИНФОРМАЦИЯ РЕКОМЕНДАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ЭТАПЫ СБОРКИ Утилизируйте все пластиковые пакеты безопасно, держите их в недоступном для • • детей месте. Если во время сборки вам встречается такая справочная иконка, необходимо обратиться к соответствующему этапу Держите детей подальше от места сборки. •...
  • Page 22 Rāmja aizmugurē urbiet caurumu līdz 4 mm diametrā. Solis 2: Rāmja priekšpusē urbiet caurumu līdz 4 mm diametrā. SVARĪGI IETEIKUMI Šīs instrukcijas ir saderīgas ar Palram-Canopia 3.4 m dziļuma (11’) Stockholm terašu segumu • • Solis 6: Grieziet skrūvi tikai 3 – 4 reizes, sk. Zīmējumu b.
  • Page 23 Išgręžkite iki 4 mm skersmens skylę rėmo priekyje. SVARBŪS REKOMENDACIJOS 6 Žingsnis: Įsukite varžtą tik 3–4 kartus, žr. brėžinį b. Šios instrukcijos suderinamos su Palram-Canopia 3,4 m gylio (11’) Stockholm terasos stogelių • • serija. Vykdykite visus nurodymus ta pačia seka, kaip pateikta šiame vadove.
  • Page 24 Tyto instrukce jsou kompatibilní s řadou Stockholm - Patio Cover hloubky 3.4m (11’) • • Krok 6: Vijak okrenite samo 3 - 4 puta, pogledajte sliku b. Palram-Canopia. Než zahájíte montáž tohoto produktu, přečtěte si prosím pozorně tento návod. • • Všechny kroky prosím proveďte v pořadí uvedeném v tomto návodu.
  • Page 25 Contents ONE SET Item Qty. product Curtain Metal Stencil Size 705920 Ext. 2.2M 3 pcs 705919 Ext. 2.9M 4 pcs 705918 3.7M 5 pcs 5001 705872 5.15M 7 pcs 9444 9445 9441 9443 Metal ROD Stencil 9442 9461...
  • Page 26 5001...
  • Page 27 9443 9443 9443 7/32”...
  • Page 28 9443 9443 7/32”...
  • Page 29 9441 9445 9441 9438 Bottom Bottom 9441 9445 9438 9441 9441 9438 9438...
  • Page 30 9444 9444 9444 9444...
  • Page 31 9441 9441...
  • Page 32 GARANTIE LIMITÉE À 2 ANS DE PALRAM - CANOPIA BEGRÄNSNINGAR I PALRAM - CANOPIA 2-ÅRS GARANTI Palram Canopia Ltd. (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav Palram Canopia Ltd. (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, 2017400, Israël (“Canopia”) garantit que le produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant...
  • Page 33 Palram Canopia Ltd. (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, Palram Canopia Ltd. (società numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav M.P Misgav 2017400, Israel. (“Canopia”) takaa, että tuotteessa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä 2 vuoden ajan 2017400, Israele (“Canopia”) garantisce che il prodotto è...
  • Page 34 A Palram Canopia Kft. (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 2017400, Palram Canopia Ltd. (Společnost číslo: 512106824), jejíž registrační kancelář je na adrese Teradion Industrial Park, M.P Misgav Izrael (a továbbiakban: “Canopia”), a vásárlás időpontjától számítva 2 évig garantálja, hogy a termék nem tartalmaz 2017400, Izrael („Canopia“), zaručuje, že produkt bude bez vad materiálu nebo zpracování...
  • Page 35 Palram Canopia Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret på adressen Teradion Industrial Park, „Palram Canopia Ltd.“ (Įmonės kodas: 512106824), kurios registruota buveinė yra Teradion Industrial Park, M.P Misgav M.P Misgav 2017400, Israel (”Canopia”), garanterer, at produktet vil være uden defekter i materiale eller udførelse i en 2017400, Izraelis („Canopia“) suteikia produktui 2 metų...