Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL
TECNOLEC
FT580DWH
NOTICE D'UTILISATION
Tous nos Tutos vidéo
Darty.com
Tous nos magasins
Communauté SAV Darty

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tecnolec FT580DWH

  • Page 1 MANUEL TECNOLEC FT580DWH NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
  • Page 2 FT580DWH LAVE-LINGE HUBLOT TROMMELWASMACHINE MÁQUINA DE LAVAR ROUPA LAVATRICE A TAMBURO DRUM WASHING MACHINE...
  • Page 3 Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES....................2 DESCRIPTION DU PRODUIT ......................5 INSTALLATION............................6 AVANT CHAQUE LAVAGE........................9 LAVAGE..............................12 TABLEAU DES PROGRAMMES......................15 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES ....................17 Verrouillage sécurité-enfants ....................17 Fonction de mémoire hors tension .................17 Sonnerie ............................18 Accessibilité compteur d'utilisation ................18 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......................18 GUIDE DE DÉPANNAGE........................21 FICHE D’INFORMATION SUR LE PRODUIT...................23 SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE...............27...
  • Page 4 MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Attention Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues, tells que: des coins-cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 5 En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en pages 18-21. La masse maximale de linge à l'état sec pour cet appareil est de 5 kg. Précautions de sécurité L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation à l’intérieur. Gardez les matériaux d'emballage de l'appareil hors de portée des enfants pour éviter tout risque de danger.
  • Page 6 spécialisée. L’eau accumulée doit être évacuée de la machine Cet appareil est lourd. Transportez-le avec précaution. Ne tenez jamais une partie saillante de la machine lorsque vous la soulevez. La porte de la machine ne peut pas être utilisée comme une poignée. N’installez pas la machine sur une moquette.
  • Page 7 DESCRIPTION DU PRODUIT Couvercle supérieur Tuyau d’arrivée d’eau Panneau de contrôle Tiroir (pour détergent Câble d’alimentation et adoucissant) Tambour Porte Couvercle du filtre de vidange Tuyau de vidange Accessoires Tuyau d’arrivée d’eau Caches x 4 Éponge acoustique (eau froide)
  • Page 8 INSTALLATION Retrait de l’emballage 1. Retirez le carton et l’emballage en polystyrène. 2. Soulevez le lave-linge et enlevez l’emballage de la base. Cette manipulation nécessite au moins 2 personnes. Assurez-vous que la petite mousse triangulaire (a) est retirée en même temps que l'emballage inférieur.
  • Page 9 Positionnement Installez la machine sur un sol plat et ferme. Veillez à ce que la circulation de l’air autour de l’appareil ne soit jamais entravée par des tapis, moquettes etc. Prévoyez au moins 2 cm d'espace libre de chaque côté de l'appareil. Veillez à...
  • Page 10 Connexion électrique Votre sèche-linge fonctionne avec un courant de 220-240 V et 50Hz. Les branchements électriques doivent être réalisés par un technicien qualifié en conformité avec les réglementations de sécurité locales. Votre lave-linge doit être correctement relié à la terre. Nous ne serons pas responsables des dommages se produisant à...
  • Page 11 Éponge acoustique REMARQUE : Veillez à assembler les éponges acoustiques, qui peuvent réduire efficacement le bruit causé par la machine pendant son fonctionnement, afin de vous offrir un environnement de vie plus paisible et plus silencieux. Placez la machine sur le sol, en utilisant un matériau doux comme de la mousse ou des chiffons entre la machine et le sol pour la protéger.
  • Page 12 Assurez-vous que toutes les poches sont vides. Des objets tels que des clous, des pinces à cheveux, des allumettes, des pièces de monnaie et des clés peuvent endommager votre machine et vos vêtements. Nouez les ficelles des tabliers etc. Fermez les fermetures à glissière, les crochets et les ficelles pour vous assurer que ces articles ne se coincent pas dans d’autres vêtements.
  • Page 13 Détergent Reportez-vous aux instructions figurant sur le paquet de détergent ou autre produit pour connaître le dosage correct en fonction de la quantité de linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. Les symptômes suivants sont un signe de surdosage de détergent : Produit pour le cycle formation de mousse abondante...
  • Page 14 LAVAGE REMARQUE : Avant le lavage, veuillez vous assurer que l’installation est effectuée correctement. Votre appareil a fait l’objet d’un contrôle minutieux avant de quitter l’usine. Pour éliminer toute eau résiduelle et neutraliser les odeurs potentielles, il est recommandé de nettoyer votre appareil avant la première utilisation.
  • Page 15 Après avoir sélectionné un programme, vous pouvez y ajouter les fonctions optionnelles suivantes. Prélavage Appuyez sur pour sélectionner cette fonction. Le lave-linge procèdera à un lavage supplémentaire avant le lavage principal. L’indicateur lumineux s’allumera. Si vous sélectionnez cette fonction, mettez le produit dans le compartiment du tiroir.
  • Page 16 Démarrer un programme. Appuyez sur ce bouton pour lancer la machine. L’indicateur lumineux s’allumera. Changer de programme Si vous avez sélectionné par erreur un programme qui ne convient pas, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour changer de sélection. Mettez le sélecteur de programme sur la position d’arrêt. Tournez le sélecteur de programme pour sélectionner un programme.
  • Page 17 TABLEAU DES PROGRAMMES Vitesse Durée Détergents et additifs Temp. d'essorage Pré- Charge Lavage Assouplissant Programme défaut lavage (kg) principal défaut défaut (H:min (tr/min) Froid 2:20 40°C 2:20 40°C Froid 1:00 Lavage à froid 20°C 1:01 20°C 30°C 2:40 30°C 40°C 2:40 40°C 60°C...
  • Page 18 30°C 0:30 Froid 0:15 = dosage requis / = en option Programme Description Textiles durables, textiles résistants à la chaleur en coton ou en lin. Lavez les articles synthétiques, par exemple : chemises, manteaux, mélanges. Lors du lavage de textiles tricotés, la quantité de détergent doit être réduite en raison de leur constitution avec des fils lâches et de la formation de bulles.
  • Page 19 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Verrouillage sécurité-enfants Vous avez la possibilité de verrouiller les boutons et le sélecteur de programme afin d’empêcher des enfants de modifier les réglages. Activer cette fonction Des bips sonores retentissent, et le témoin lumineux de verrouillage enfant s’allume. Maintenez les deux boutons appuyés 3 secondes en même temps.
  • Page 20 Sonnerie Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes. Des bips sonores retentissent et la sonnerie est annulée. Pour activer la sonnerie, appuyez de nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes. Des bips sonores retentissent et la sonnerie est activée. Accessibilité compteur d'utilisation 1.
  • Page 21 Nettoyage du tambour La rouille laissée à l'intérieur du tambour par les articles métalliques doit être enlevée immédiatement avec des détergents sans chlore. N’utilisez en aucun cas de la paille de fer pour le nettoyage du tambour ! Pour détartrer le tambour, utilisez le cycle de Nettoyage du tambour avec un produit détartrant en suivant les instructions du fabricant du produit pour le dosage.
  • Page 22 Sortez le filtre à l’aide d’une pince à long bec. Nettoyez le filtre à l’aide d’une brosse. Réinstallez le filtre sur l’arrivée d’eau et rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau. Rebranchez le tuyau sur le robinet. Nettoyage du tiroir à détergent REMARQUE : Il est recommandé...
  • Page 23 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Le filtre de la pompe de vidange capture les fils et les petits objets oubliés dans le linge. Vérifiez régulièrement que le filtre est propre afin d’assurer le bon fonctionnement de votre machine. AVERTISSEMENT : Soyez prudent lors de la vidange si l’eau est très chaude.
  • Page 24 Messages d’erreur État du témoin lumineux Cause possible Solution Éteint Éteint Éteint La porte n’est pas Fermez correctement la porte puis correctement fermée. redémarrez la machine. Clignotant Éteint Éteint Éteint Éteint Vérifiez si la pression de l'eau est Clignotant suffisante. Problème d’injection d’eau Redressez le tuyau d'eau.
  • Page 25 RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2014 DE LA COMMISSION relatif à l’étiquetage énergétique des lave-linge ménagers et des lave-linge séchants ménagers Nom du fournisseur ou marque commerciale: Etablissements Darty & fils © | Tecnolec Adresse du fournisseur: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Référence du modèle: FT580DWH...
  • Page 26 Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II, point 9, du règlement (UE) 2019/2023 de la Commission: https://www.madocumentationreparation.com Pour le programme “eco 40-60”. Pour accéder aux informations sur le modèle stockées dans la base de données des produits : Cliquer sur le lien https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/washingmachines2019/2296314 Des valeurs pour des programmes:...
  • Page 27 Programme «20 °C» à la capacité nominale de ce programme (a) capacité nominale en kg: 2,5 kg (b) durée des programmes, exprimée en heures et minutes: 1:01 (c) consommation d’énergie, exprimée en kWh/cycle: 0,201 kWh/cycle (d) consommation d’eau, exprimée en litres/cycle: 34 L/cycle (e) température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à...
  • Page 28 et vitesse d’essorage à laquelle ce taux a été attaint: 800 t/m un programme pour le linge très sale (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme 40 °C (a) capacité nominale en kg: 5,0 kg (b) durée des programmes, exprimée en heures et minutes: 3:48 (c) consommation d’énergie, exprimée en kWh/cycle: 0,994 kWh/cycle...
  • Page 29 SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY.
  • Page 30 MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé...
  • Page 31 Inhoudsopgave BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ..................30 ...........................33 PRODUCTOVERZICHT ..............................34 INSTALLATIE ..........................37 VOOR ELKE WASBEURT ................................40 WASSEN ............................43 PROGRAMMATABEL .............................45 EXTRA FUNCTIES ............................45 Kinderslot ......................46 Uitschakelgeheugenfunctie ..............................46 Zoemer .............................46 Gebruiksteller ........................47 REINIGING EN ONDERHOUD ..........................50 PROBLEEMOPLOSSING ........................52 PRODUCTINFORMATIEBLAD ..............56 SERVICE VOOR REPARATIES EN RESERVEONDERDELEN ..............................57 VERWIJDERING...
  • Page 32 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN DE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. Waarschuwingen Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en vergelijkbare toepassingen zoals: kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes; boerderijen;...
  • Page 33 Veiligheidsmaatregelen Het apparaat is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Houd het verpakkingsmateriaal van het apparaat uit de buurt van kinderen om elk gevaar te voorkomen. Steek de stekker nooit met natte handen in het stopcontact. Raak het apparaat nooit met natte handen of voeten aan. In geval van een defect, haal eerst de stekker uit het stopcontact en draai de kraan dicht.
  • Page 34 kan niet als handvat worden gebruikt. Installeer het apparaat niet op een tapijtvloer. De belemmering van de openingen door een tapijt kan het apparaat beschadigen. Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving of in een ruimte met explosieve of bijtende gassen. Laat het apparaat in geval van waterlekkage of - spatten in de open lucht drogen.
  • Page 35 PRODUCTOVERZICHT Bovenste deksel Watertoevoerslang Bedieningspaneel Lade (voor wasmiddel Netsnoer en wasverzachter) Trommel Deur Filterdeksel Afvoerslang Toebehoren Afdekkappen x 4 Watertoevoerslang Akoestische spons (koud water)
  • Page 36 INSTALLATIE Verpakking verwijderen 1. Verwijder de kartonnen doos en de piepschuimverpakking. 2. Til de wasmachine op en verwijder de basisverpakking. Hiervoor zijn 2 of meer mensen nodig. Zorg ervoor dat het klein driehoekig schuimstuk (a) samen met de bodemverpakking wordt verwijderd. Als dit niet het geval is, leg het toestel neer op zijn zijde en verwijder het met de hand.
  • Page 37 Plaatsbepaling Plaats het apparaat op een vlak en hard oppervlak. Zorg ervoor dat de luchtcirculatie rond het apparaat niet wordt gehinderd door tapijten, vloerkleden etc. Laat een ruimte van minstens 2 cm aan elke kant van het apparaat. Zorg ervoor dat het apparaat niet op het netsnoer staat. Vereisten voor de installatielocatie Voor het installeren van het apparaat, kies een gepaste plaats die aan de volgende voorwaarden voldoet:...
  • Page 38 Uw wasmachine moet juist geaard worden. We zijn niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van gebruik zonder juiste aardverbinding. Gebruik geen verlengsnoeren of stekkerdozen. Dit apparaat mag niet worden gevoed door een extern schakelapparaat, zoals een timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld. Trek de stekker niet uit het stopcontact als er brandbaar gas in de buurt is.
  • Page 39 Akoestische spons OPMERKING: Zorg ervoor dat u de akoestische sponzen aanbrengt. Deze verminderen het lawaai dat door het apparaat wordt gemaakt op een doeltreffende manier om u een rustigere en stillere leefomgeving te geven. Leg het apparaat op de vloer, met wat zacht materiaal, zoals schuimrubber of kleding, tussen het apparaat en de vloer als bescherming.
  • Page 40 Controleer of alle zakken leeg zijn. Artikelen zoals spijkers, haarklemmen, lucifers, munten en sleutels kunnen zowel uw kleding als de wasmachine beschadigen. Bindkoorden op schorten, etc. Sluit ritssluitingen, haken en koorden om te vermijden dat deze voorwerpen aan andere kledingstukken vast komen te zitten.
  • Page 41 Wasmiddel Lees de instructies op de verpakking met was- of ander middel voor de juiste hoeveelheid, afhankelijk van de hoeveelheid wasgoed, de mate van vervuiling en de waterhardheid. De volgende symptomen zijn een teken van een overdosis wasmiddel: Wasmiddel zware schuimvorming voor hoofdwas slecht was- en spoelresultaat De volgende symptomen zijn een teken van...
  • Page 42 WASSEN OPMERKING : Controleer voordat u gaat wassen of de wasmachine correct is geïnstalleerd. Uw apparaat wordt grondig gecontroleerd voordat het de fabriek verlaat. Om eventueel resterend water te verwijderen en eventuele geurtjes te neutraliseren, wordt aanbevolen om uw apparaat voor het eerste gebruik schoon te maken. Start daarom het katoenprogramma op 90°C zonder wasgoed en wasmiddel.
  • Page 43 Nadat u een programma heeft geselecteerd, kunt u de volgende optionele functies toevoegen. Voorwas Druk op om deze functie te selectern. De machine voert een extra wscyclus voor de hoofdwas uit. Het controlelampje brandt. Als u deze functie kiest, doe dan wasmiddel in het wasmiddelbakje Deze functie kan alleen worden gebruikt met het.
  • Page 44 Start een programma. Druk op deze knop om het programma te starten. Het controlelampje brandt. Een programma wijzigen Als u per ongeluk een verkeerd programma heeft geselecteerd, volg dan onderstaande stappen om een programma opnieuw te selecteren. Draai de programmakeuzeknop naar de stand UIT. Draai de programmakeuzeknop om een nieuw programma te selecteren.
  • Page 45 PROGRAMMATABEL Wasmiddelen en additieven Standaard Standaard Standaa Wasverza Voor Lading Hoofd Programma temperat centrifugesnel rd tijd chter (kg) heid (toeren) (H:min) Koud 2:20 Synthetisch 40°C 2:20 40°C Synthetisch 40°C Koud 1:00 Koude was 20°C 20°C 1:01 Koude was 20°C 30°C 2:40 30°C Katoen 30°C...
  • Page 46 40°C 0:59 Einde om 9 uur 40°C 0:59 Einde om 6 uur 40°C 0:59 Einde om 3 uur 40°C 0:45 Snel 45’ 30°C 0:30 Snel 30’ Koud 0:15 Snel 15’ = dosering vereist / = optioneel Programma Beschrijving Slijtvaste stoffen, warmtebestendige stoffen van katoen of linnen Katoen Wassen van synthetische artikelen, bijv.
  • Page 47 Bij het wassen van sterk vervuild wasgoed kunt u dit programma selecteren om de waseffectiviteit te vergroten en de wastijd te verlengen. Katoen intensief Selecteer dit programma om kleding met koud water te wassen Koude was Deze functie kan bij elk programma ingesteld worden en stelt de wascyclus 9H/6H/3H uit.
  • Page 48 OPMERKING : Als u de machine uitschakelt, wordt de functie van het kinderslot niet gereset. U moet het kinderslot deactiveren voordat u andere functies kunt gebruiken. Uitschakelgeheugenfunctie Uw wasmachine heeft een geheugenfunctie om ervoor te zorgen dat het wasprogramma soepel verloopt door automatisch de laatste wascyclus te hervatten wanneer de stroom wordt hersteld na een stroomstoring.
  • Page 49 REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Haal altijd de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht voor reiniging en onderhoud. Het bedieningspaneel/de buitenkant van het apparaat reinigen Veeg af met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen. Was- en reinigingsmiddelresten onmiddellijk verwijderen.
  • Page 50 De inlaatfilter reinigen OPMERKING : Reinig het inlaatfilter als het water niet goed wordt toegevoerd. Als het water erg hard is of sporen van kalkafzetting bevat, kan het watertoevoerfilter verstopt raken. Het wordt aanbevolen om het inlaatfilter van tijd tot tijd te reinigen. Maak het filter Schroef de Draai de waterkraan...
  • Page 51 De wasmiddellade reinigen OPMERKING : Het wordt aanbevolen om de wasmiddellade van tijd tot tijd schoon te maken. Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen. Reinig de wasmiddellade onder Druk op de ontgrendelingsknop om stromend water. de wasmiddellade uit de machine te trekken.
  • Page 52 5. Sluit het deksel tot u een klik hoort. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Deur is niet goed dicht. Sluit de deur goed en start opnieuw. Machine start niet. Kleren zitten vast. Controleer het wasgoed. De deur kan niet Veiligheidsbescherming is Koppel de stroom los en start opnieuw worden geopend.
  • Page 53 Knippert Controleer of de afvoerslang verstopt Te lange afvoer van water Knippert Knippert Water stroomt over Start het apparaat opnieuw. Start het apparaat opnieuw. Neem Overig contact op met de klantenservice als het probleem aanhoudt.
  • Page 54 GEDELEGEERDE VERORDENING (EU) 2019/2014 VAN DE COMMISSIE met betrekking tot de energie-etikettering van huishoudelijke wasmachines en huishoudelijke was-droogcombinaties Naam van de leverancier of het handelsmerk: Etablissements Darty & fils © | Tecnolec Adres van de leverancier: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France...
  • Page 55 Aanvullende informatie: Beschikbaarheid van reserveonderdelen: 10 jaar Link naar de website van de leverancier met de informatie zoals bedoeld in punt 9 van bijlage II bij Verordening (EU) 2019/2023 van de Commissie: https://www.madocumentationreparation.com voor het programma “eco 40-60”. Over hoe de informatie over een model kan worden gevonden in de productendatabank: Klik de link https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/washingmachines2019/2296314 Waarden voor de volgende programma’s:...
  • Page 56 Het programma op 20 °C bij de nominale capaciteit voor dit programma (a) nominale capaciteit in kg: 2,5 kg (b) programmaduur, uitgedrukt in uren en minuten: 1:01 (c) energieverbruik, uitgedrukt in kWh/cyclus: 0,201 kWh/cyclus (d) waterverbruik, uitgedrukt in liters/cyclus: 34 L/cyclus (e) maximumtemperatuur die voor minstens vijf minuten wordt bereikt in het 20°C wasgoed dat wordt behandeld tijdens de wascyclus, uitgedrukt in graden...
  • Page 57 en de centrifugesnelheid waarmee dit is bereikt: 800 rpm Een programma voor sterk bevuild wasgoed (indien beschikbaar) bij de nominale capaciteit voor dit programma 40 °C (a) nominale capaciteit in kg: 5,0 kg (b) programmaduur, uitgedrukt in uren en minuten: 3:48 (c) energieverbruik, uitgedrukt in kWh/cyclus: 0,994 kWh/cyclus...
  • Page 58 SERVICE VOOR REPARATIES EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of repareer het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele reparaties of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Opgelet! Alle apparaten hebben een garantie van 2 jaar.
  • Page 59 VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Page 60 Índice ..................59 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ....................61 VISTA PORMENORIZADA DO PRODUTO ..............................62 INSTALAÇÃO ..........................66 ANTES DE CADA LAVAGEM ................................68 LAVAGEM ..........................71 TABELA DOS PROGRAMAS .............................73 FUNÇÕES ADICIONAIS ..................73 Bloqueio de segurança para crianças ..................74 Função de memória de corte de corrente ............................74 Campainha ....................74...
  • Page 61 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Avisos Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: Cozinhas em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; Casas de campo;...
  • Page 62 Precauções de segurança O aparelho destina-se apenas a uso no interior. Mantenha os materiais de empacotamento do aparelho afastados das crianças, para evitar perigos. Não ligue o aparelho à alimentação com as mãos molhadas. Nunca toque no aparelho com as mãos ou pés molhados. No caso de falhas, primeiro retire a ficha da tomada e depois feche a torneira da água.
  • Page 63 Não instale a máquina sobre um piso alcatifado. A obstrução de as aberturas de um tapete podem danificar a máquina. Não use o aparelho em ambientes úmidos ou salas contendo gás explosivo ou cáustico. Em caso de vazamento de água ou salpicos de água deixe o aparelho secar ao ar livre.
  • Page 64 INSTALAÇÃO Remover o material de empacotamento 1. Retire a caixa de cartão e a esferovite. 2. Levante a máquina de lavar e retire o conjunto da base. São necessárias 2 ou mais pessoas. Certifique-se de que o pequeno triângulo de espuma (a) é...
  • Page 65 Posicionamento Instale o aparelho numa superfície plana e dura. Certifique-se de que a circulação do ar em redor do aparelho não é obstruída por carpetes, tapetes, etc. Deixe, pelo menos, 2 cm de espaço livre de cada lado do aparelho. Certifique-se de que o aparelho não fica em cima do fio da alimentação.
  • Page 66 Não use uma extensão nem tomadas múltiplas. O aparelho não pode ser alimentado através de um dispositivo externo de ligação, como um temporizador, ou ligado a um circuito ligado e desligado com regularidade. Não retire a ficha da tomada se houver um gás inflamável por perto. Ligar as mangueiras Ligar a mangueira da alimentação da água F ixe...
  • Page 67 Ligue firmemente a mangueira de drenagem a uma torneira de saída do lava-loiça. A mangueira de drenagem não deve ser colocada a uma altura superior a 100 cm do chão. A água no aparelho não drena ou drena lentamente se estiver acima desta altura. Esponja acústica NOTA: Certifique-se de que monta as esponjas acústicas, que podem reduzir eficazmente o ruído...
  • Page 68 ANTES DE CADA LAVAGEM Verifique as etiquetas de conservação da roupa e as instruções de utilização do detergente antes da lavagem. Utilize corretamente um detergente sem espuma ou com menos espuma adequado para a lavagem na máquina. Leia a etiqueta de conservação da roupa. Esta informação dir-lhe-á...
  • Page 69 Vire os tecidos que ganham borboto e de pelo comprido do avesso. NOTA: Combine artigos grandes e pequenos numa carga. Carregue primeiro os artigos grandes. Os artigos grandes não devem ocupar mais de metade da carga total de lavagem. Não lave artigos individuais. Isto pode provocar um desequilíbrio da carga. Adicione um ou dois artigos semelhantes.
  • Page 70 NOTA: O detergente ou aditivo aglomerante ou com espuma pode ser diluído num pouco de água antes de ser introduzido no distribuidor de detergente, para evitar que a sua entrada fique bloqueada e provoque um transbordo de água. Escolha o tipo de detergente adequado para obter um excelente desempenho de lavagem e um consumo mínimo de água e energia.
  • Page 71 Selecione um programa rodando o seletor de programas. O seletor de programas também é utilizado para ligar e desligar a máquina. Pode ser rodado em qualquer direção. Para uma vista pormenorizada dos programas, consulte a tabela dos programas. Depois de selecionar um programa, é possível acrescentar as seguinte funçõe opcionai. Pré-lavagem Prima para selecionar esta função.
  • Page 72 Sem centrifugação Prima para selecionar esta função. A máquina não centrifuga. O indicador luminoso acende. Esta função só pode ser utilizada com os seguintes programas. Inicie um programa. Prima este botão para iniciar o funcionamento. O indicador luminoso acende. Alterar um programa. Se tiver selecionado por engano um programa errado, siga os passos abaixo para voltar a selecionar um programa.
  • Page 73 TABELA DOS PROGRAMAS Detergentes e aditivos Velocidade Tempo de Pré- Carga Lavagem Temperatura Amaciador visualização Programa centrifugação lavagem (kg) predefinida principal (H:min) predefinida (r/min) Frio 2:20 Sintético 40°C 2:20 40°C Sintético 40°C Frio 1:00 Lavagem a frio 20°C 20°C 1:01 Lavagem a frio 20°C 30°C 2:40...
  • Page 74 30°C 30°C 0:50 Delicado 30°C Frio 0:48 Delicado 40°C 0:59 Termina em 9h 40°C 0:59 Termina em 6h 40°C 0:59 Termina em 3h 40°C 0:45 30°C 0:30 Frio 0:15 = dosagem necessária / = opcional Programa Descrição Têxteis resistentes ao desgaste, têxteis resistentes ao calor feitos de algodão ou linho.
  • Page 75 Ao lavar roupa muito suja, pode selecionar este programa para aumentar a eficácia da lavagem e o tempo de lavagem é aumentado Algodão intensivo Selecione este programa para lavar a roupa com água fria. Lavagem a frio A função pode ser definida com qualquer programa que atrase o início 9H/6H/3H da lavagem.
  • Page 76 NOTA: Desligar a máquina não reinicia a função de bloqueio para crianças. Tem de desativar o bloqueio para crianças antes de poder aceder a quaisquer outras funções. Função de memória de corte de corrente A sua máquina de lavar roupa tem uma função de memória para garantir o bom funcionamento do programa de lavagem, retomando automaticamente o último ciclo de lavagem quando a energia é...
  • Page 77 LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO: Desligue sempre o aparelho da alimentação e feche a água da torneira antes de proceder à limpeza e manutenção. Limpar a estrutura da máquina Limpar a estrutura da máquina Limpe com um pano suave ligeiramente embebido em água. Não use produtos de limpeza químicos ou abrasivos.
  • Page 78 Limpeza do filtro de entrada NOTA: Limpe o filtro de entrada se a água não for fornecida corretamente. Se a água for muito dura ou contiver vestígios de depósitos de calcário, o filtro de entrada de água pode estar obstruído. Recomendamos que limpe regularmente o filtro de entrada. Limpe o filtro usando Desaperte a mangueira Feche a torneira da...
  • Page 79 Limpeza da gaveta do detergente NOTA: Recomendamos que limpe regularmente a gaveta do detergente. Nunca use químicos, ou agentes de limpeza abrasivos. Limpe a gaveta do distribuidor Prima o botão de desbloqueio para debaixo de água. puxar a gaveta do detergente para fora da máquina.
  • Page 80 Limpeza do filtro da bomba de drenagem O filtro da bomba de drenagem recolhe pequenos objetos deixados na roupa. Certifique-se regularmente de que o filtro está limpo, para garantir um funcionamento suave da sua máquina. AVISO: Tenha cuidado com a drenagem caso a água esteja quente. Permita à água arrefecer antes de limpar o filtro da bomba de drenagem.
  • Page 81 Mensagens de erro Estado do indicador Possível Causa Solução luminoso Desligado Desligado Desligado A porta não está Feche devidamente a porta e reinicie. devidamente fechada. Piscar Desligado Desligado Desligado Desligado Verifique se a pressão da água está Piscar Problema de entrada de suficientemente alta.
  • Page 82 Marca comercial ou nome do fornecedor: Etablissements Darty & fils © | Tecnolec Endereço do fornecedor: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Identificador de modelo: FT580DWH Parâmetros gerais do produto:...
  • Page 83 capacidade nominal Emissão de ruído aéreo na fase de Classe de emissão de ruído centrifugação aéreo (fase de centrifugação) (dB(A) re 1 pW) Modo desligado (W) Modo de espera (W) 0,50 (se aplicável) (se aplicável) Início diferido (W) Modo de espera em rede (W) 4,00 (se aplicável) (se aplicável)
  • Page 84 Programa «eco 40-60» a um quarto dessa capacidade Capacidade nominal, expressa em kg: 1,5 kg Duração do programa, expressa em horas e minutos: 2:30 Consumo de energia, expresso em kWh/ciclo: 0,365 kWh/ciclo (d) Consumo de água, expresso em litros/ciclo: 33,5 L/ciclo (e) Temperatura máxima atingida durante, no mínimo, 5 minutos no interior 27°C da roupa tratada no ciclo de lavagem, expressa em graus centígrados:...
  • Page 85 Consumo de energia, expresso em kWh/ciclo: 0,035 kWh/ciclo (d) Consumo de água, expresso em litros/ciclo: 31 L/ciclo (e) Temperatura máxima atingida durante, no mínimo, 5 minutos no interior Frio da roupa tratada no ciclo de lavagem, expressa em graus centígrados: Humidade restante após o ciclo de lavagem, expressa em percentagem de água, e velocidade de centrifugação à...
  • Page 86 SERVlÇO DE REPARAÇÃO E PEÇAS SOBRESSELENTES Não desmonte, nem repare o aparelho sozinho. O incumprimento desta premissa, pode provocar um choque elétrico ou ferimentos pessoais. Para aceder ao serviço de reparação profissional e encomendar peças sobresselentes, obtenha o apoio do serviço pós-venda daMediaMarkt. Atenção! Todos os aparelhos têm uma garantia de 2 anos.
  • Page 87 ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivosmateriais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente. Deve eliminar este aparelho e a sua embalagem de acordo com a legislação e regulamentação locais.
  • Page 88 Indice ..................87 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ........................89 PANORAMICA DEL PRODOTTO ..............................90 INSTALLAZIONE ..........................93 PRIMA DI OGNI LAVAGGIO ................................96 LAVAGGIO ..........................99 TABELLA DEI PROGRAMMI ..........................101 FUNZIONI AGGIUNTIVE ............................101 Blocco bambini ............102 Funzione di memoria in caso di mancanza di corrente ..............................102 Cicalino .......................102...
  • Page 89 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO. Avvertenze L’ e lettrodomestico è stato progettato per essere usato esclusivamente in ambienti domestici e situazioni simili come ad esempio: cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
  • Page 90 Precauzioni di sicurezza Questo elettrodomestico è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni. Tenere i materiali di imballaggio dell'apparecchio lontano dai bambini per evitare pericoli. Non collegare l'apparecchio alla rete elettrica con le mani bagnate. Non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati. In caso di guasto, scollegare prima l'apparecchio e chiudere il rubinetto dell'acqua.
  • Page 91 macchina tenendola per le parti sporgenti. Lo sportello della macchina non può essere utilizzato come maniglia. Non installare la macchina su un pavimento in moquette. Se la moquette ostruisse le aperture, si può danneggiare la macchina. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti umidi o in stanze contenenti gas esplosivi o caustici.
  • Page 92 INSTALLAZIONE Rimozione dell’imballaggio 1. Rimuovere la scatola di cartone e l'imballaggio in polistirolo. 2. Sollevare la lavatrice e rimuovere l'imballaggio di base. Questo richiederà l’intervento di 2 o più persone. Assicurarsi che il piccolo triangolo di schiuma (a) venga rimosso insieme all'imballaggio inferiore.
  • Page 93 Posizionamento Installare l'apparecchio su un pavimento duro e in piano. Assicurarsi che la circolazione dell'aria attorno all'apparecchio non sia ostacolata da tappeti, stuoie, ecc. Lasciare almeno 2 cm di spazio libero su ciascun lato dell'apparecchio. Assicurarsi che l'apparecchio non poggi sul cavo di alimentazione. Requisiti del luogo di installazione Prima di installare l'apparecchio, deve essere selezionata una posizione con le seguenti caratteristiche.
  • Page 94 Collegamenti elettrici La lavatrice funziona con 220-240V e 50Hz. Le connessioni elettriche devono essere effettuate da un tecnico qualificato in conformità con le normative di sicurezza locali. La lavatrice deve essere adeguatamente messa a terra. Il produttore non è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso senza messa a terra.
  • Page 95 Spugna fonoassorbente NOTA Per avere un ambiente più tranquillo e silenzioso, assicurarsi di assemblare le spugne fonoassorbenti, che possono ridurre efficacemente il rumore causato dalla macchina durante il funzionamento. Posizionare la macchina sul pavimento, utilizzando materiale morbido come schiuma o vestiti tra la macchina e il pavimento per avere una protezione.
  • Page 96 Controllare tutte le tasche per assicurarsi che siano vuote. Oggetti come chiodi, fermagli per capelli, fiammiferi, monete e chiavi possono danneggiare sia i vestiti che la lavatrice. Legare i lacci degli grembiuli, ecc. Chiudere le cerniere, i ganci e le coulisse per evitare che si impiglino o si aggroviglino agli altri indumenti.
  • Page 97 Detergente Leggere le istruzioni sulla confezione del detergente, per determinare la quantità corretta in base al carico di biancheria, grado di sporco e durezza dell'acqua. I seguenti sintomi sono un segno di sovradosaggio di detergente: Detergente formazione di molta schiuma per il lavaggio risultato di lavaggio e risciacquo scadente.
  • Page 98 LAVAGGIO NOTA Prima di lavare, assicurarsi che la lavatrice sia installata correttamente. L’apparecchio viene controllato accuratamente prima di lasciare la fabbrica. Per rimuovere eventuali residui d'acqua e neutralizzare potenziali odori, si consiglia di pulire l’apparecchio prima del primo utilizzo. Per questo motivo, avviare il programma Cotone a 90°C senza né bucato né...
  • Page 99 Dopo aver selezionato un programma, è possibile aggiungere le seguenti funzioni opzionali. Prelavaggio Premere per selezionare questa funzione. La macchina eseguirà un lavaggio extra prima del lavaggio principale. L'indicatore si accende. Quando si seleziona questa funzione, mettere del detersivo nel compartimento del detersivo.
  • Page 100 Avvio di un programma. Premere questo pulsante per avviare il funzionamento. La spia si accende. Cambiare un programma Se è selezionato un programma erroneamente, seguire i passaggi indicati per selezionare nuovamente un programma. Ruotare il selettore del programma sulla posizione OFF (spegnimento).
  • Page 101 TABELLA DEI PROGRAMMI Detersivi e Additivi Velocità centrifug Durata Lavaggi Caric Temp. Ammorbide Prelavagg predefini Programma predefini predefini principa (kg) (H:min) (giri/min) a freddo 2:20 Sintetici 40°C 2:20 40°C Sintetici 40°C a freddo 1:00 Lavaggio a freddo 20°C 20°C 1:01 Lavaggio a freddo (20°C) 30°C...
  • Page 102 Lavaggio a vapore 0:12 Solo centrifuga 0:20 Risciacquo e centrifuga 30°C 30°C 0:50 Delicati 30°C a freddo 0:48 Delicati 40°C 0:59 Termina in 40°C 0:59 Termina in 40°C 0:59 Termina in 40°C 0:45 30°C 0:30 a freddo 0:15 = dosaggio richiesto / = opzionale Programma Descrizione...
  • Page 103 Centrifuga extra con velocità di centrifuga selezionabile Solo centrifuga Risciacquo extra con centrifuga Risciacquo e centrifuga Programma per eliminare efficacemente i batteri nei tessuti. Lavaggio a vapore Ciclo di lavaggio in grado di pulire un bucato di cotone, normalmente ECO 40-60 sporco, dichiarato lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stesso ciclo Quando si lavano i capi molto sporchi, è...
  • Page 104 Disattivazione di questa funzione Vengono emessi dei segnali acustici e la spia del Premere e tenere premuti blocco bambini si spegne. i due pulsanti contemporaneamente per 3 secondi. NOTA Se si spegne la macchina non si annulla la funzione di blocco bambini. Occorre disattivare il blocco bambini prima di poter accedere a qualsiasi altra funzione.
  • Page 105 PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA : Prima di effettuare la pulizia e la manutenzione, scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di rete e chiudere il rubinetto dell'acqua. Pulizia dell’alloggiamento della macchina. Strofinare utilizzando un panno soffice inumidito. Non usare detergenti abrasivi o chimici. Rimuovere immediatamente eventuali residui di detersivi o detergenti.
  • Page 106 Pulizia del filtro di ingresso NOTA Pulire il filtro di ingresso se l'acqua non viene fornita correttamente. Se l'acqua è molto dura o contiene tracce di deposito di calcare, il filtro d’ingresso dell'acqua potrebbe ostruirsi. Si consiglia di pulire il filtro d’ingresso ad intervalli regolari. Pulire il filtro Svitare il tubo di Chiudere il rubinetto...
  • Page 107 Pulizia del cassetto per il detersivo. NOTA Si consiglia di pulire il cassetto del detersivo ad intervalli regolari. Non usare mai detergenti abrasivi o chimici. Pulire il cassetto del detersivo Premere il pulsante di rilascio per sotto l'acqua corrente. estrarre il cassetto del detersivo dalla macchina.
  • Page 108 1. Aprire il coperchio. 2. Rimuovere il filtro ruotandolo in senso antiorario. 3. Rimuovere eventuali corpi estranei dal filtro. 4. Dopo la pulizia, sostituire il filtro ruotandolo in senso orario fino a quando non è in posizione. 5. Chiudere lo sportellino finché non si sente un clic. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa...
  • Page 109 Spenta Spenta Controllare che la pressione dell'acqua Lampeggiante Problema di iniezione sia sufficientemente alta. dell'acqua durante il ciclo Raddrizzare il tubo dell'acqua. Spenta di lavaggio. Pulire il filtro della valvola d’ingresso. Spenta Spenta Spenta Spenta Lampeggiante La macchina impiega Controllare che il tubo di scarico non troppo a scaricare sia ostruito.
  • Page 111 liberare ioni d’argento durante il ciclo di lavaggio Informazioni supplementari: Disponibilità delle parti di ricambio: 10 anni Link al sito web del fornitore dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 9, del regolamento (UE) 2019/2023 della Commissione: https://www.madocumentationreparation.com Per il programma eco 40-60.
  • Page 112 (d) consumo di acqua, espresso in litri/ciclo: 34 L/ciclo (e) temperatura massima raggiunta per un minimo di 5 minuti all’interno della 20°C biancheria trattata nel ciclo di lavaggio, espressa in gradi centigradi: (f) il contenuto di umidità residua dopo il ciclo di lavaggio, espresso in 70 % percentuale del contenuto d’acqua, e la velocità...
  • Page 113 (e) temperatura massima raggiunta per un minimo di 5 minuti all’interno della 40°C biancheria trattata nel ciclo di lavaggio, espressa in gradi centigradi: (f) il contenuto di umidità residua dopo il ciclo di lavaggio, espresso in percentuale del contenuto d’acqua, e la velocità...
  • Page 114 SERVIZIO ASSISTENZA PER RIPARAZIONI E RICAMBI Non smontare o riparare l'elettrodomestico da soli. Altrimenti si rischiano scosse elettriche ed infortuni Per accedere a riparazioni professionali e ordinare pezzi di ricambio, richiedere supporto al servizio post-vendita FNAC DARTY. Da tener presente Tutti gli elettrodomestici hanno una garanzia di 2 anni.
  • Page 115 SMALTIMENTO Il costruttore di questo elettrodomestico pone la massima attenzione alla salvaguardia dell'ambiente. Si raccomanda di seguire le procedure corrette per smaltire l’apparecchio ed i materiali di imballaggio. In questo modo si contribuisce alla salvaguardia delle risorse naturali e ci si assicura che il riciclo avvenga in modo tale da proteggere la salute e l'ambiente.
  • Page 116 Table of Contents ....................115 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........................117 PRODUCT OVERVIEW ..............................118 INSTALLATION ..........................121 BEFORE EACH WASHING ................................124 WASHING ............................127 PROGRAMME CHART .........................129 ADDITIONAL FUNCTIONS ............................129 Child Lock .......................130 Power-off Memory Function ..............................130 Buzzer ....................130 Accessing to the usage counter ......................131 CLEANING AND MAINTENANCE ..........................134 TROUBLESHOOTING...
  • Page 117 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses;...
  • Page 118 In the event of any failure, first unplug the appliance and close the water tap. Do not attempt to repair by yourself. Please contact your authorised service agent. Do not exceed the maximum loading capacity. The glass door becomes very hot during the washing cycle. Keep children and pets away from the appliance whilst it is in operation.
  • Page 119 PRODUCT OVERVIEW Top cover Water supply hose Control panel Power cord Drawer (for detergent and fabric softener) Drum Door Drain filter cover Drain hose Accessories Cover caps x 4 Water supply hose Acoustic sponge (cold water)
  • Page 120 INSTALLATION Removing packing 1. Remove the cardboard box and styrofoam packing. 2. Lift the washing machine and remove the base packing. This will require 2 or more people. Make sure the small triangle foam (a) is removed with the bottom packaging together. If not, lay the unit down on the side surface and remove it manually.
  • Page 121 Positioning Install the appliance on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the appliance is not impeded by carpets, rugs, etc. Allow at least 2 cm of clearance at each side of the appliance. Make sure that the appliance does not stand onto the power cord. Installation location requirements Before installing the appliance, the location characterised as follows shall be selected:...
  • Page 122 may occur as a result of usage without correct earth connection. Do not use extension leads or multi-sockets. The appliance must not have an external switching device such as a timer or connected to a circuit that is regularly switched on and off. Do not pull the plug out of the mains outlet if there is flammable gas around.
  • Page 123 Acoustic Sponge NOTE : Please make sure to assemble the acoustic sponges, which can effectively reduce the noise caused by the machine while working, in order to provide you with a more peaceful and quiet living environment. Get the machine laid on the floor, using some soft material like foam or clothes between the machine and floor for a protection.
  • Page 124 Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as nails, hair clip, matches, coins and keys can damage both your clothes and washing machine. Tie strings on aprons, etc. Close zippers, hooks and strings to make sure that these items don’t snag on other clothes.
  • Page 125 Detergent Read instructions on the packet of detergent or other agent, for correct quantity depending on the amount of laundry, degree of soiling, and water hardness. Following symptoms are a sign of detergent overdosing: heavy foam formation Detergent poor washing and rinsing result for main wash Following symptoms are a sign of detergent underdosing: Fabric softener...
  • Page 126 WASHING NOTE : Before washing, please make sure the washing machine is installed properly. Your appliance is thoroughly checked before it leaves the factory. To remove any residual water and to neutralize potential odors, it is recommended to clean your appliance before first use.
  • Page 127 After selecting a programme, you can add the following optional functions. Prewash Press to select this function. The machine will undergo an extra wash before main wash. The indicator light will illuminate. When selecting this function, put detergent in the detergent compartment This function can only be used with the following programmes.
  • Page 128 Start a programme. Press this button to start operation. The indicator light will illuminate. Change a programme If you have mistakenly selected a wrong programme, please follow steps below to reselect a programme. Turn the programme selector to the OFF position. Turn the programme selector to select a programme.
  • Page 129 PROGRAMME CHART Detergents and Additives Default Default Pre- Load Default spin Main Softener Programme time wash wash (kg) Temp. speed (H:min) (r/min) Cold 2:20 Synthetic 40°C 2:20 40°C Synthetic 40°C Cold 1:00 Cold wash 20°C 20°C 1:01 Cold wash 20°C 30°C 2:40 30°C...
  • Page 130 40°C 0:59 Ends in 9h 40°C 0:59 Ends in 6h 40°C 0:59 Ends in 3h 40°C 0:45 30°C 0:30 Cold 0:15 = dosing required / = optional Programme Description Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. Cotton Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. When washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced Synthetic due to its loose string construction and easily forming bubbles.
  • Page 131 Select this programme when quickly washing few clothes which are not very dirty. ADDITIONAL FUNCTIONS Child Lock You can lock the buttons and programme selector to prevent children from tampering the washing cycle settings. Activating this function Beeps will sound and the child lock indicator light will illuminate.
  • Page 132 Power-off Memory Function Your washing machine has a memory function to ensure the smooth running of the washing programme by automaitcally resuming the last wash cycle when power is restored after a power-cut. Buzzer Press this button for 3 seconds. Beeps will sound and the buzzer is cancelled. To activate the buzzer, press this button for 3 seconds again.
  • Page 133 CLEANING AND MAINTENANCE WARNING : Always unplug the appliance and turn off the water tap before cleaning and maintenance. Cleaning the Machine Housing Wipe with a soft, damp cloth. Do not use chemical or abrasive cleaning agents. Immediately remove washing and cleaning agent residue. Cleaning the Drum Any rust stains left inside the drum by metal articles must be removed immediately using chlorine-free detergents.
  • Page 134 Cleaning the Inlet Filter NOTE : Clean the inlet filter if water is not supplied properly. If water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged. It is recommended to clean the inlet filter from time to time. Clean the filter using Unscrew the water Turn off the water tap.
  • Page 135 Cleaning the Detergent Drawer NOTE : It is recommended to clean the detergent drawer from time to time. Never use chemical or abrasive cleaning agents. Clean the dispenser drawer Press the release button to pull the under water. detergent drawer out of the machine. Insert the dispenser drawer into Clean inside the recess with a brush.
  • Page 136 4. After cleaning, replace the filter by turning it clockwise until it is in place. 5. Close the cover until a click is heard. TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Close the door properly and Appliance does Door is not closed properly. restart.
  • Page 137 Flash Overtime water draining Check the drain hose for blockage. Flash Flash Water overflow Restart the appliance. Restart the appliance. If problem Others persists, please contact the customer service.
  • Page 139 for the eco 40-60 programme. To find the model information in the product database: Click the link https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/washingmachines2019/2296314 Values for the following programmes: The eco 40-60 programme at the rated capacity (a) rated capacity in kg: 5,0 kg (b) programme duration, expressed in hours and minutes: 3:08 (c) energy consumption, expressed in kWh/cycle: 0,767 kWh/cycle...
  • Page 140 One cotton programme at nominal temperature higher than or equal to 60 °C (if present) at the rated capacity for this programme 60 °C (a) rated capacity in kg: 5,0 kg (b) programme duration, expressed in hours and minutes: 2:45 (c) energy consumption, expressed in kWh/cycle: 1,175 kWh/cycle (d) water consumption, expressed in litres/cycle:...
  • Page 141 NOTES : The eco 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. This programme is used to assess the compliance with the EU ecodesign legislation. The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration.
  • Page 142 REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
  • Page 143 DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
  • Page 144 LAVATRICE A TAMBURO Marque – Tecnolec Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – FT580DWH (SKU: 7915594 ) Model number /Modelnummer / Número de modelo/ Número do modelo/ Numero del Modello: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
  • Page 145 Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 LVD : EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+ A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15: 2021 EN 60335-2-7:2010+A1:2013+A11:2013 +A2:2019...