Page 1
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil. Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Page 3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen Lebensgefahr! hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwen- • Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- dung mit dem Artikel vertraut. sichtigt mit dem Verpackungsmateri- Lesen Sie hierzu aufmerk- al.
Montage 2. Setzen Sie die Hülse mit der breiteren Rohraufnahme (8) auf das Hauptge- Montage des Fußrahmens stänge (1). Schieben Sie ein Ende der Hinweis: Während der Montage des Stange (5) in die runde Hülse (9) und Fußrahmens sollte die Liege zusam- befestigen Sie alles mit der Feststell- mengeklappt bleiben.
Page 6
Hinweise zur Entsorgung Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel un- Entsorgen Sie den Artikel und die sachgemäß oder missbräuchlich oder Verpackungsmaterialien ent- nicht im Rahmen der vorgesehenen Be- sprechend den aktuellen örtli- stimmung oder des vorgesehenen Nut- chen Vorschriften.
Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de Danger de mort! grande qualité. Avant la première utili- sation, familiarisez-vous avec l’article. • Ne laissez jamais les enfants sans sur- Pour cela, veuillez lire veillance avec le matériel d‘emballage : attentivement la notice de il existe un risque d‘étouffement.
Montage Utilisation en tant qu‘aide de transport Montage du piètement Indication : pendant le montage du Pour utiliser la chaise longue en tant piètement, la chaise doit rester fermée. qu‘aide de transport, pliez le pare-soleil 1. Enlevez les attache-câbles et le ma- de façon à...
Le code de recyclage est utilisé Si vous avez des plaintes à formuler, pour identifier les différents veuillez d’abord contacter le service matériaux à retourner dans le d’assistance téléphonique ci-dessous cycle de recyclage. Ce code se com- ou nous contacter par courrier électro- pose du symbole de recyclage, repré- nique.
Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta Pericolo di morte! qualità. Consigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad • Non permettere mai ai bambini di utilizzarlo. giocare con il materiale della confe- Leggere attentamente le zione se non sorvegliati.
Montaggio 3. Con la vite più corta (11) e la boccola con l’alloggiamento più stretto (7) Montaggio del telaio di base fissare la tendina parasole (3) Avvertenza: durante il montaggio seguendo la stessa procedura. del telaio di base la sedia a sdraio deve Utilizzo quale ausilio per essere sempre richiusa.
Il codice di riciclaggio serve per Ciò vale anche per le parti sostituite indicare i diversi materiali per il oppure riparate. loro ritorno al ciclo di riutilizzo In caso di contestazione rivolgersi dap- (recycling). Il codice è composto da un prima alla hotline di assistenza sotto in- simbolo di riciclaggio per il ciclo di dicata oppure mettersi in contatto con...