Sommaire des Matières pour Crivit HG12661A 492445 2407
Page 1
BASIC-SONNENSCHIRM / PARASOL / PARASOL BASIC BASIC-SONNENSCHIRM SLNEČNÍK Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny PARASOL SOMBRILLA BÁSICA Assembly, operating and safety instructions Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad PARASOL BASIC PARASOL Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
Page 3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Page 4
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
Page 5
ca. / approx. / env. / circa / ok. / přibliž. / pribl. / aprox. / ca. / circa / kb.: 19 mm...
Page 6
> 8,5 cm ca. / approx. / env. / circa / ok. / přibliž. / pribl. / aprox. / ca. / circa / kb.: 165 - 175 cm...
Page 8
BASIC-SONNENSCHIRM Liste der Einzelteile Baldachin Einleitung Spitze Wir beglückwünschen Sie zum Speichen Kauf Ihres neuen Produkts. Aufspanner Sie haben sich damit für ein Obere Stange hochwertiges Produkt entschieden. Untere Stange Machen Sie sich vor der ersten Feststell-Hebel Inbetriebnahme mit dem Produkt Tragetasche vertraut.
Page 9
Lassen Sie Kinder nicht Halten Sie Ihren Kopf vom unbeaufsichtigt! Das Produkt ist Ende der Speichen fern, kein Kletter- oder Spielgerät! um Augenverletzungen zu Stellen Sie sicher, dass vermeiden. Personen, insbesondere Halten Sie Ihre Finger Kinder nicht auf das Produkt und Haare von den klettern bzw.
Page 10
2. Stellen Sie sicher, dass der 2. Halten Sie mit einer Hand Feststell-Hebel ganz nach die obere Stange fest und oben geklappt ist (Abb. B). drücken Sie mit der anderen 3. Führen Sie die obere Stange Hand den Festell-Hebel ganz ca.
Page 11
2. Legen Sie das Produkt in die Möglichkeiten zur Entsorgung des Tragetasche und sichern Sie ausgedienten Produkts erfahren die Öffnung der Tasche mit der Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Schnur der Tragetasche (Abb. Stadtverwaltung. Lagerung ACHTUNG! Das Produkt inkl. Zubehör, BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! die Anleitung und die Halten Sie das Produkt...
Page 12
Die Garantie für dieses Produkt Die Garantie deckt Material- und beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Herstellungsfehler ab. Diese Die Garantiezeit beginnt mit Garantie erstreckt sich weder dem Kaufdatum. Bewahren Sie auf Produktteile, die normalem den Originalkaufbeleg an einem Verschleiß unterliegen, und somit sicheren Ort auf, da dieses als Verschleißteile gelten (z.
Page 13
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.:...
Page 14
PARASOL Parts list Canopy Introduction We congratulate you on the Spokes purchase of your new product. Slider You have chosen a high quality Upper pole product. Familiarise yourself with Bottom pole the product before using it for Locking lever the first time.
Page 15
CAUTION! RISK OF Do not leave children DAMAGE! unattended! The product is not a climbing or play equipment! Keep loose clothing away from Ensure that people, especially the connecting joints of the children, do not climb on or spokes and bars.
Page 16
Adjusting the height 2. Place the product in the carrying bag and secure the m WARNING! DANGER OF bag’s opening with the bag tie INJURY! (Fig. A). Keep your fingers away from Storage the connection between the upper and lower bars so that CAUTION! RISK OF you do not pinch your fingers.
Page 17
Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay The product incl. accessories, after unpacking the product. manual and packaging materials Should the product show any fault are recyclable and are subject to in materials or manufacture within extended producer responsibility.
Page 18
You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
Page 19
PARASOL BASIC Liste des pièces détachées Introduction Baldaquin Nous vous félicitons pour l‘achat Pointe de votre nouveau produit. Vous Rayons avez opté pour un produit de Tendeur grande qualité. Avant la première Barre supérieure mise en service, vous devez Barre inférieure vous familiariser avec toutes les Levier de blocage...
Page 20
Vérifiez que toutes les Avant le montage et l’utilisation, pièces sont en parfait état assurez-vous toujours que le et correctement montées. produit est sûr, droit et stable. Un montage inapproprié Éloignez votre tête de représente un risque de l’extrémité...
Page 21
2. Assurez-vous que le levier de 2. Maintenez la barre supérieure blocage est complètement d’une main et poussez le rabattu vers le haut (fig. B). levier de blocage complètement 3. Insérez la barre supérieure vers le haut avec l’autre main à environ 8,5 cm de profondeur (fig. B).
Page 22
Stockage ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS ! Le produit ainsi que les Gardez toujours le produit accessoires et les matériaux fermé lorsque vous ne l’utilisez d’emballage sont recyclables pas afin d’éviter tout dommage et relèvent de la responsabilité sur le produit ou des biens. élargie du producteur.
Page 23
Indépendamment de la garantie • s‘il correspond à la commerciale souscrite, le description donnée par vendeur reste tenu des défauts le vendeur et posséder de conformité du bien et des les qualités que celui-ci a vices rédhibitoires dans les présentées à l‘acheteur sous conditions prévues aux articles forme d‘échantillon ou de L217-4 à...
Page 24
Article 1641 du Code civil Le produit a été fabriqué selon Le vendeur est tenu de la garantie des critères de qualité stricts, et à raison des défauts cachés de contrôlé consciencieusement avant la chose vendue qui la rendent sa livraison. En cas de défaut de impropre à...
Page 25
Cette garantie est annulée si le En cas de dysfonctionnement du produit a été endommagé ou utilisé produit, ou de tout autre défaut, ou entretenu de manière incorrecte. contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par La garantie couvre les défauts e-mail aux coordonnées indiquées de matériels et de fabrication.
Page 26
BASIC PARASOL Lijst van afzonderlijke onderdelen Inleiding Baldakijn Hartelijk gefeliciteerd met de Punt aankoop van uw nieuwe product. Spaken U hebt voor een hoogwaardig Spanners product gekozen. Maak u Bovenste stang voor de eerste ingebruikname Onderste stang vertrouwd met het product. Vergrendelingshendel Lees hiervoor aandachtig de Draagtas...
Page 27
Laat kinderen nooit zonder Houd uw hoofd uit de buurt van toezicht! Het product is geen het uiteinde van de spaken om klimrek of speelgoed! Zorg oogletsel te voorkomen. ervoor dat personen, in het Houd uw vingers en ...
Page 28
4. Duw de vergrendelingshendel 4. Duw de vergrendelingshendel helemaal naar beneden helemaal naar beneden zodat totdat deze de onderste stang deze contact maakt met de raakt (afb. B). onderste stang (afb. B). Het product openen Het product sluiten 1. Lokaliseer de spanners 1.
Page 29
1. Sluit het product en bind een stabiel snoer stevig rond het baldakijn Het product, waaronder 2. Berg het product op in de voet het toebehoren, en de of in de draagtas verpakkingsmaterialen kunnen Berg het product op een veilige worden gerecycled en zijn en droge plaats op als het in de onderhevig aan een uitgebreide...
Page 30
De garantie voor dit De garantie dekt materiaal- en product bedraagt 3 jaar fabricagefouten af. Deze garantie vanaf aankoopdatum. De dekt geen productonderdelen garantieperiode gaat in op de die aan normale slijtage datum van aankoop. Bewaar het onderhevig zijn en daarom originele bewijs van aankoop op als verbruiksartikelen worden een veilige plek aangezien dit...
Page 31
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België...
Page 32
PARASOL Lista części PRZECIWSŁONECZNY Baldachim Kolec Wstęp Szprychy Gratulujemy Państwu zakupu Napinacz nowego produktu. Zdecydowali Górny drążek się Państwo na zakup produktu Dolny drążek najwyższej jakości. Przed Dźwignia blokująca uruchomieniem urządzenia po Torba transportowa raz pierwszy zapoznaj się z nim. ...
Page 33
Rozkładanie i Upewnić się, czy wszystkie użytkowanie części są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W m OSTRZEŻENIE! RYZYKO przypadku nieprawidłowego OBRAŻEŃ! montażu występuje niebezpieczeństwo odniesienia Przed każdym rozstawieniem i obrażeń. Uszkodzone części używaniem należy się upewnić, mogą wpłynąć negatywnie że produkt jest bezpieczny oraz na bezpieczeństwo i ustawiony pionowo i stabilnie.
Page 34
W razie zakotwienia produktu 2. Jedną ręką przytrzymać drążek bez cokołu bezpośrednio w górny a drugą docisnąć ziemi (np. w piasku), dolny dźwignię blokującą do góry drążek należy wsunąć w (rys. B). podłoże na głębokość co 3. Powoli podnosić i opuszczać najmniej 30 cm i ustawić...
Page 35
Przechowywanie UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA! Produkt, w tym akcesoriai Gdy produkt nie jest używany, materiały opakowaniowe, nadają należy zawsze przechowywać się do recyklingu i podlegają go w stanie złożonym, aby rozszerzonej odpowiedzialności uniknąć uszkodzenia produktu i producenta. mienia. Wyrzuć je osobno, zgodnie 1.
Page 36
Gwarancja na ten produkt wynosi Gwarancja obejmuje wady 3 lata od daty zakupu. Okres materiałowe i produkcyjne. gwarancji rozpoczyna się od daty Niniejsza gwarancja nie obejmuje zakupu. Proszę przechowywać części produktu, które podlegają oryginalny rachunek w normalnemu zużyciu i dlatego są bezpiecznym miejscu, ponieważ...
Page 37
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
Page 38
SLUNEČNÍK Seznam jednotlivých dílů Úvod Stříška Blahopřejeme Vám ke koupi Špička nového výrobku. Rozhodli jste se Špice pro kvalitní výrobek. Před prvním Napínák uvedením do provozu se seznamte Horní tyč s výrobkem. K tomu si pozorně Spodní tyč přečtěte následující...
Page 39
Nenechávejte děti bez dozoru! Nepřibližujte prsty a vlasy Tento výrobek není zařízení na ke spojovacím kloubům špic, šplhání nebo na hraní! Ujistěte napínáku a tyčí, aby nedošlo ke se, že osoby, zejména děti, skřípnutí a poranění prstů nebo nešplhají...
Page 40
Otevření výrobku Přenášení výrobku 1. Umístěte napínák 1. Zavřete stříšku a sejměte stříšku (obr. A). horní tyč ze spodní tyče 2. Zatlačte napínák směrem podle postupu uvedeného v nahoru, dokud se špice kapitole „Sestavení výrobku“ v zcela nevysunou (obr. C). opačném pořadí.
Page 41
Zlikvidování Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba Obal se skládá z ekologických začíná dnem zakoupení. Originál materiálů, které můžete zlikvidovat dokladu o zakoupení si uschovejte prostřednictvím místních sběren na bezpečném místě, protože tento recyklovatelných materiálů.
Page 42
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 492445_2407) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Page 43
SLNEČNÍK Zoznam jednotlivých dielov Úvod Plachta Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho Špička nového výrobku. Kúpou ste sa Rebrá rozhodli pre vysoko kvalitný Vysúvací mechanizmus produkt. Pred prvým uvedením Horná tyč do prevádzky sa oboznámte s Spodná tyč výrobkom. Za týmto účelom si Nastavovacia páčka pozorne prečítajte nasledujúci Taška na prenášanie...
Page 44
Uistite sa, že všetky diely Pred skladaním a používaním sú nepoškodené a správne sa vždy uistite, či produkt stojí namontované. V prípade pevne, zvislo a stabilne. neodbornej montáže hrozí Hlavu si držte v dostatočnej nebezpečenstvo poranenia. vzdialenosti od rebier, aby ste si Poškodené...
Page 45
Zatvorenie produktu 3. Hornú tyč zasuňte do spodnej tyče pribl. 8,5 cm 1. Vysúvací mechanizmus ťahajte hlboko (obr. B) pomaly nadol a plachta 4. Nastavovaciu páčku zatvorí (obr. A). zaklapnite úplne dole tak, aby 2. Plachtu zaistite tak, že ju sa dotýkala tyče (obr. B).
Page 46
Záruka Keď produkt skladujete v taške na prenášanie, uchovávajte Výrobok bol starostlivo vyrobený ju na bezpečnom a suchom v súlade s prísnymi smernicami mieste. kvality a pred dodaním Čistenie dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných Produkt čistite mierne chýb máte zákonné...
Page 47
Táto záruka je neplatná, ak Ak sa vyskytnú funkčné poruchy bol výrobok poškodený alebo alebo iné nedostatky, najskôr nesprávne používaný alebo telefonicky alebo e-mailom udržiavaný. kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Záruka sa vzťahuje na chyby Produkt označený ako defektný materiálu a výrobné chyby. Táto potom môžete s priloženým záruka sa nevzťahuje na časti dokladom o kúpe (pokladničný...
Page 48
SOMBRILLA BÁSICA Lista de las piezas individuales Introducción Baldaquín Enhorabuena por la adquisición Punta de su nuevo producto. Ha Radios elegido un producto de alta Mecanismo tensor calidad. Familiarícese con el Barra superior producto antes de la primera Barra inferior puesta en funcionamiento.
Page 49
Montaje y uso Asegúrese de que ninguna pieza esté dañada y de m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO que todas estén montadas DE LESIONES! adecuadamente. Existe peligro de lesiones por montaje Antes de montar y usar el incorrecto. Las piezas dañadas producto, compruebe que pueden afectar negativamente el producto está...
Page 50
Ajuste de la altura Si va a anclar el producto, sin base, directamente al suelo (de m ¡Cuidado! ¡PELIGRO DE arena, por ejemplo), hunda LESIONES! el poste inferior, inclinándolo Mantenga los dedos lejos del ligeramente, al menos 30 cm o punto de unión de la barra más en el suelo (fig. D).
Page 51
Transporte del Limpieza producto Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido y sin 1. Cierre el baldaquín pelusas. retire la barra superior separándola de la barra Eliminación inferior , siguiendo en orden El embalaje está compuesto por inverso los pasos descritos materiales no contaminantes que en el capítulo “Montaje del...
Page 52
Garantía Si el producto presenta defectos de material o fabricación en El producto ha sido fabricado los 3 años a partir de la fecha según normas de calidad exigentes de compra, lo repararemos o y ha sido probado minuciosamente sustituiremos, según nuestra antes de la entrega.
Page 53
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 492445_2407) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Page 54
PARASOL Liste over enkeltdele Baldakin Indledning Spids Hjerteligt tillykke med købet Egerne af deres nye produkt. Du har Spændenøgle besluttet dig for et produkt af Overstang høj kvalitet. Gør Dem fortrolig Understang med apparatet inden første Stelgreb ibrugtagning. Læs derfor den Bæretaske efterfølgende brugsvejledning ...
Page 55
Børn skal være under opsyn! Hold fingrene og håret væk Produktet er ikke et legetøj fra forbindelsesled, strammere eller til at klatre i! Sørg for at og stængerne for at undgå ingen personer, især børn, at komme i klemme og skade klatrer i produktet eller læner fingrene eller hovedet.
Page 56
At bære produktet 2. Skub spændenøglen opad, til egerne er kørt helt ud 1. Luk baldakinen (fig. C). fjern overstangen Tilpasning af højden understangen at følge trinene i kapitlet m Forsigtig! FARE FOR ”Sammenbygning af produktet” KVÆSTELSER! i omvendt rækkefølge. Hold fingrene fra forbindelsen ...
Page 57
Bortskaffelse Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Indpakningen består af miljøvenlige Garantien gælder fra købsdatoen. materialer, som De kan bortskaffe Opbevar den originale over de lokale genbrugssteder. kvittering et sikkert sted, da dette De får oplyst muligheder til dokument forlanges forlagt som bortskaffelse af det udtjente dokumentation for købet.
Page 58
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 492445_2407) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
Page 59
OMBRELLONE „BASIC“ Elenco dei componenti Cappottina Introduzione Orlo Congratulazioni per l‘acquisto Raggi del vostro nuovo prodotto. Con Tenditore esso avete optato per un prodotto Barra superiore di qualità. Familiarizzare con Barra inferiore il prodotto prima di metterlo in Leva di bloccaggio funzione per la prima volta.
Page 60
Non lasciare i bambini senza Tenere le dita e i capelli lontani supervisione! Questo prodotto dai giunti di collegamento dei non è una struttura per raggi, dal tenditore e dalle arrampicarsi né un giocattolo! barre per evitare di pizzicarsi e Assicurarsi che le persone, ferirsi le dita o la testa.
Page 61
Chiusura del prodotto 4. Spingere la leva di bloccaggio c ompletamente verso il 1. Tirare lentamente verso il basso fino a toccare la barra basso il cursore per chiudere la inferiore (fig. B). cappottina (fig. A). Apertura del prodotto 2. Fissare la cappottina legando saldamente una corda robusta 1.
Page 62
Garanzia Una volta riposto nella borsa per il trasporto, conservare il Il prodotto è stato fabbricato prodotto in un luogo sicuro e accuratamente secondo severe asciutto. direttive di qualità ed è stato Pulizia controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti Pulire il prodotto con un panno di materiale o fabbricazione leggermente inumidito e privo...
Page 63
Gestione dei casi in Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si garanzia rileva un difetto di materiale o di Per garantire un rapido disbrigo fabbricazione, noi procederemo, a delle proprie pratiche, seguire le nostra discrezione, alla riparazione istruzioni seguenti: o sostituzione gratuite del prodotto Per ogni richiesta si prega di...
Page 64
BASIC NAPERNYŐ Az egyes alkatrészek jegyzéke Bevezető Baldachin Gratulálunk új termékének Mérőcsúcs vásárlása alkalmából. Ezzel egy Küllők magas minőségű termék mellett Feszítő döntött. Az első üzembevétel előtt Felső rúd ismerkedjen meg a készülékkel. Alsó rúd Ehhez figyelmesen olvassa el a Rögzítőkar következő...
Page 65
Ne hagyja a gyermekeket Tartsa távol az ujjait és a haját felügyelet nélkül! A termék nem a küllők, a feszítő és a rudak mászóka és nem játékszer! csatlakozó csuklóitól, hogy Ügyeljen arra, hogy más elkerülje az ujjai vagy a feje személyek, különösen a becsípődését és sérülését.
Page 66
A termék kinyítása A termék szállítása 1. Keresse meg a feszítőt 1. Csukja be a baldachint baldachin alatt (A ábra). és vegye le a felső rudat 2. Tolja fel a feszítőt, amíg a küllők az alsó rúdról „A termék teljesen kinyílnak (C ábra).
Page 67
Mentesítés Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától A csomagolás környezetbarát számítva. A garancia idő a anyagokból készült, amelyeket vásárlás dátumával kezdődik. a helyi újrahasznosító helyeken Biztonságos helyen őrizze meg az adhat le ártalmatlanítás céljából. eredeti vásárlói bizonylatot, mert A kiszolgált termék megsemmisítési ez a dokumentum szükséges a lehetőségeiről lakóhelye illetékes...
Page 68
A garancia az anyag- és A hibásnak ítélt terméket ezután gyártási hibákra vonatkozik. a vásárlást igazoló blokk, Ez a garancia nem terjed ki valamint a hiba leírásának és azokra a termékalkatrészekre, keletkezési idejének mellékelésével amelyek normál kopásnak díjmentesen postázhatja az Önnel vannak kitéve, és ezért gyorsan közölt szervizcímre.
Page 69
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12661A / HG12661B / HG12661C Version: 12/2024 IAN 492445_2407...