Sommaire des Matières pour Miller Intellx Elite CE
Page 1
OM-294007A/fre 2023-10 Procédés MIG-pulsé Soudage fil fourré Description Dévidoir Dévidoir Intellx Elite ™ MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez-vous sur www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. LLC, 1635 West Spencer Street, Appleton, WI 54914 États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
DECLARATION OF CONFORMITY For United Kingdom (UKCA marked) products. MILLER Electric Mfg. LLC, 1635 West Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Statutory Instrument(s) and Standard(s).
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION Pour écarter les risques de blessure pour vous-même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 8
� Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du LES ACCUMULATIONS DE GAZ sol. risquent de provoquer des blessures � S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement ou même la mort. en place. � Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal- �...
� Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de � Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur médecin la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une lon- et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la zone où se gue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant déroule du soudage à...
� Affûter l'électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée LIRE LES INSTRUCTIONS. de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l'on porte l'équipement homologué de protection du vi- � Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes sage, des mains et du corps.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard Subpart N, Part 1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J. Website: W117.2 from Canadian Standards Association. Website: www. csa- www.osha.gov. group.org. OSHA Important Note Regarding the ACGIH TLV, Policy Statement on the Uses of TLVs and BEIs.
Some symbols are found only on CE products. Some symbols are found only on CE products. � Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 1-1. Additional Safety Symbols And Definitions 1-1. Additional Safety Symbols And Definitions 1-1. Additional Safety Symbols And Definitions SECTION 2 –...
Page 13
at job site. Double-check all connections, relinking board posi Keep your head out of the fumes Keep flammables away from welding. Do not weld near flammables. input voltage before applying power. Welding sparks can cause fires. Have a fire extinguisher nearby, and have a watchperson ready to use it. Do not cut on drums or any closed containers.
Remote Air Filter Hertz � Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com Single Phase 2-2. Symboles et définitions divers Engine Start Alternator Output Engine RPM Circuit Breaker Arc Control Commande d’arc Ampérage Post-gaz Supplementary Protector Direct Current Percent Lire les instructions Courant de soudage...
Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut AVIS – Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric soient conçus pour déterminer et régler par défaut certains paramètres et réglages de soudage typiques en fonction de variables d'application spécifiques et relativement limitées saisies par l'utili- sateur final, ces réglages par défaut servent uniquement à...
Warning! Watch Out! There are possible hazards as shown by the symbols. � Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com D. Informations sur l’écoconception de l’UE Safe1 2012 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Do not discard product (where applicable) with general waste.
Power Source And Wire Feeder Site Selection � Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 – INSTALLATION 4-1. Choix de l’emplacement Ne pas placer le dévidoir là où le fil Mouvement de soudage ferait contact avec la bonbonne.
1-1. Connecting Weld Output Cable � Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-2. Raccordement du câble de sortie de soudage Couper l’alimentation avant de brancher sur la borne de soudage ou la prise femelle. Un mauvais branchement des câ- bles de soudage peut entraîner des surchauffes voire un début d’incendie ou peut endommager...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-3. Schéma de branchement Ref. 289975-A 7 Dévidoir L’utilisation du gaz protecteur dépend du Couper l’alimentation avant de pro- type de fil. céder aux raccordements. 8 Tuyau de gaz �...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-4. Disposer les câbles de soudage afin de réduire l’inductance du circuit de soudage Mauvais 1 Poste de soudage 2 Câble d’électrode 3 Câble du dévidoir 4 Câble de masse 5 Fil de détection de la tension 6 Dévidoir 7 Pièce à...
1-1. Control Cable Connections � Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-5. Raccordements du câble de commande Turn off power before connecting control cable. Remote ArcConnect Receptacle Remote ArcConnect Receptacle Coupez l’alimentation avant de connecter câbles Connect control cable between recepta- commande.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-6. Connexions du panneau avant inférieur du dévidoir 1 Prise de déclenchement de la torche à 4 prises RC2 Connectez la fiche de la gâchette de la tor- che à la prise RC2 sur le panneau avant infé- rieur du dévidoir.
1-1. Connecting Shielding Gas � Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Raccordement du gaz de protection AVIS – Ce dévidoir a un filtre à gaz protec- teur dont le nettoyage requiert un soin tout particulier. Voir section pour les instructions de nettoyage appropriées.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-10. Réglage de l’angle d’entraînement du fil 1 Bouton de rotation de l’ensemble d’en- traînement de fil Vue arrière 2 Ensemble d’entraînement du fil Faire tourner l’ensemble d’entraînement afin de réduire les courbes dans le faisceau de la torche MIG.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-11. Emplacements de montage du moyeu de bobine tools/ 1 Anneau de retenue de bobine wrench allen_set flathead philips head wrench crescent wrench 2 Bobine de fil 3 Moyeu de bobine 4 Position basse 5 Position médiane 6 Position haute...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-12. Mise en place de la torche de soudage 1 Vis de serrage papillon 2 Languette de blocage de la torche 3 Languette de blocage de la torche tour- née de 180 degrés 4 Rainure du raccord de torche 5 Embout de raccord de la torche...
1-1. Installing Wire Guides And Drive Rolls � Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-13. Montage des guide-fils et des galets d’entraînement Ref. 281467-C sécuriser. Répétez la procédure pour le en place. Répétez la procédure pour les Installation des guides-fils guide intermédiaire.
1-1. Installing And Threading Welding Wire � Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-14. Mise en place et enfilage du fil de soudage 6 in. (150 mm) tools/ allen_wrench allen_set flathead philips head wrench crescent wrench Ref.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-15. Fil de soudage à filetage pour pistolets push-pull en aluminium Ref. 290195-A / 281467-C / 242517-A / 291900-A tools/ allen_wrench allen_set flathead philips head wrench crescent wrench ols/ 15/16 po.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-16. Connexion au passage du tuyau de refroidissement � Voir le manuel du refroidisseur pour le fonctionnement du refroidisseur. � Les tuyaux de refroidissement achemi- nés à travers le distributeur ne refroi- dissent pas le distributeur.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 – FONCTIONNEMENT 5-1. Interface utilisateur Intellx Elite 4 Bouton de commande de réglage gau- Utilisez pour activer et désactiver la fonction 1 Afficheur LCD che - Tension/Longueur de l’arc de maintien du déclencheur.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com Switch 5-2. Interrupteur d’alimentation Power Switch (Located on rear of feeder) 1 Interrupteur d’alimentation (situé à l’ar- rière du dévidoir) 281841-A 5-3. Avance manuelle du fil/Purge 1 Interrupteur de purge/avance manuelle du fil Appuyer sur la partie supérieure de l’inter- rupteur permet au dévidoir d’alimenter le fil...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-4. Écran d’accueil Intellx Elite Indique l’état de maintien de la gâchette type de fil, taille de fil et gaz). Lorsqu’un pro- 1 Onglets de menu gramme Profile Pulse est actif, l’écran affi- che les paramètres de fréquence, de 5 Barre d’état des icônes de séquence Ce menu indique quelle action sera sélec-...
Appuyez sur la touche program- mable « Récupération » et suivez les invites à l’écran pour contacter le ser- vice Miller. 4 Mode refroidissement Lorsqu’il est connecté à CE Deltaweld, per- met à l’utilisateur de choisir entre un débit de refroidissement à...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-6. Paramètres de déclenchement Intellx Elite Trigger Hold, puis appuyer et maintenir à mémoire activés pour être utilisés avec la 1 Trigger Control nouveau la gâchette fait que l’unité reste fonction de sélection de déclenchement.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-8. Paramètres de la séquence Intellx Elite (début) le bouton de défilement jusqu’à la fonction Ajustez la vitesse du fil au début de la sou- Sur l’écran d’accueil, utilisez les boutons de souhaitée.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-9. Paramètres de la séquence Intellx Elite (fin) le bouton de défilement jusqu’à la fonction 2 Burn-back Sur l’écran d’accueil, utilisez les boutons de souhaitée. mémoire pour sélectionner le numéro de programme à...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-10. Paramètres Intellx Elite Insight Affiche l’état du périphérique Insight. 1 Statut des informations OM-294007 Page 33...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-11. Menu USB Intellx Elite utiliser pour charger des appareils ex- L’ID d’opérateur est utilisé lorsqu’un opéra- � L’USB est destiné au téléchargement ternes ou une alimentation électrique teur branche une clé USB d’ID d’opérateur de programmes de soudage person- contenant un fichier d’ID d’opérateur.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-12. Localisation Intellx Elite (sélection de la langue) Choisissez parmi les langues disponibles : polonais. Pour plus de choix, faites défiler et 1 Sélection de la langue anglais (par défaut), espagnol, français, ita- sélectionnez AFFICHER TOUT lien, allemand, néerlandais, suédois et OM-294007 Page 35...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-13. Sélection d’unités Intellx Elite Sélectionnez IPM, PIEDS, POUCES ou 1 Sélection d’unité MPM, MÈTRES, MILLIMÈTRES OM-294007 Page 36...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-14. Gouge à distance Intellx Elite � La fonctionnalité Gouge est accessible depuis EZ-ACCESS dans le menu Système 1 Menu EZ-ACCÈS OM-294007 Page 37...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-15. Gouge à distance Intellx Elite (suite) � Une fois la fonctionnalité gouge activée dans le menu du système EZ-AC- CESS, elle est ajoutée au menu des touches programmables de l’écran d’accueil.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-16. Termes de fonctionnement On trouvera ci-après une énumération des expressions et leurs définitions applicables au dévidoir : Avance manuelle du fil à froid Avance du fil sans que le contacteur ni l’électrovanne de gaz ne soient utilisés. Séquence Une partie du programme de soudage, telle que le pré-écoulement, le rodage, le démarrage, la soudure, le cratère, le retour de flamme et le post-écoulement.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-17. MIG - Tableau de sélection des fils et des gaz TYPES DE FILS TYPES DE GAZ DE PROTECTION CO2 (DIOXYDE DE CARBONE) 0,030 (0,8) Acier AR CO2 (ARGON/DIOXYDE DE CARBONE) 0,035 (0,9) CO2 (DIOXYDE DE CARBONE) 1,2 (0,045)
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-18. Accu-Pulse - Tableau de sélection des fils et des gaz TYPES DE FILS TYPES DE GAZ DE PROTECTION 0,035 (0,9) 1,2 (0,045) AR O2 (ARGON/OXYGÈNE) Acier 0,052 (1,4)* AR CO2 (ARGON/DIOXYDE DE CARBONE) 0,062 (1,6)* 1,2 (0,045)
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 – MAINTENANCE & DÉPANNAGE 6-1. Maintenance de routine A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com omplete Parts List is available at www.MillerWelds.com SECTION 17 MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING Débranchez l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-3. Tableau de diagnostic pour les codes d’erreur ID d’erreur Titre du code d’aide Description Solution HELP 1XX 100, 102, 103, 105, 106, Dysfonctionnement du circuit d’en- Indique un dysfonctionnement du Contactez un agent de service trée primaire circuit d’alimentation primaire.
Page 50
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com ID d’erreur Titre du code d’aide Description Solution HELP 7XX 700, 702 Surtension primaire Indique que la machine a détecté Éteignez l’appareil pendant cinq un défaut du circuit d’alimentation minutes, vérifiez la tension secteur primaire.
Page 51
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 1129 Erreur de communication de l’inter- Indique une panne de communica- face opérateur à distance tion entre deux des cartes de cir- cuits imprimés du système. 1151, 1159 Erreur Communication Indique une panne de communica- Coupez et remettez l’alimentation.
Page 52
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com ID d’erreur Titre du code d’aide Description Solution HELP 26XX 2600 Bouton de l’interface utilisateur Indique qu’un bouton est maintenu Vérifiez qu’aucun bouton n’est maintenu enfoncé trop longtemps ou est maintenu enfoncé...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-4. Détection des pannes Panne Solution Le fil avance, le gaz protecteur s’é- Vérifiez et sécurisez les connexions des câbles de soudage (voir la section 4-2). coule, mais le fil-électrode n’est pas sous tension.
Page 59
Entrée en vigueur le 1 janvier 2024 (Equipement portant le numéro de série précédé de “NE” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE - En vertu des conditions gé- installées ou pour une période minimum d'un an -,...