Page 2
Axis Communications AB. See Every care has been taken in the preparation of this Contact information, on page 4. document. Please inform your local Axis office of any Electromagnetic compatibility (EMC) inaccuracies or omissions. Axis Communications AB...
Page 3
connecté à l'aide d'un câble réseau blindé (STP) qui est correctement mis à la terre. This symbol means that the product shall not be Europe disposed of together with household or commercial This digital equipment fulfills the requirements for RF waste.
Page 4
材 Support 除 Should you require any technical assistance, please 電 contact your Axis reseller. If your questions cannot be 路 answered immediately, your reseller will forward your 板- queries through the appropriate channels to ensure a ,...
Page 5
Indicates a hazardous situation which, if not technical specification of your product. These avoided, will result in death or serious injury. can be provided by Axis or a third party. Axis recommends using Axis power source WARNING equipment compatible with your product.
Page 6
éviter d'endommager le produit. Note Batterie Indique les informations utiles qui permettront Le produit Axis utilise une batterie au lithium BR1225 d’obtenir le fonctionnement optimal de l’appareil. 3,0 V pour alimenter son horloge en temps réel interne Consignes de sécurité...
Page 7
Das Axis Produkt muss unter Beachtung der CAUTION geltenden Gesetze und Bestimmungen betrieben werden. Tauschen Sie die Batterie nicht selbst aus. Wenden Sie sich an den Axis Support, wenn die • Dieses Produkt ist für den professionellen Protokollnachricht einen Batterietausch Gebrauch bestimmt.
Page 8
Batteria Il dispositivo Axis utilizza una batteria al litio da 3 V BR1225 come alimentazione per il suo orologio in tempo reale (RTC) interno. In condizioni normali questa batteria avrà una durata minima di cinque anni.
Page 9
それのある状態を示します。 especificaciones técnicas de su producto. Puede obtenerlos de Axis o de un tercero. Axis そ そ の の 他 他 の の メ メ ッ ッ セ セ ー ー ジ ジ レ レ ベ ベ ル ル recomienda utilizar un equipo de suministro de Important alimentación de Axis compatible con su...
Page 10
Este produto destina-se ao uso profissional. 品のサーバーレポートにログメッセージが表示 • Instale este produto s uma distância segura de されます。 crianças. CAUTION • A Axis recomenda usar um cabo de rede 自分でバッテリーを交換しないでくださ blindado (STP). い。 バッテリー交換を求めるログメッセー • Armazene o produto Axis em um ambiente ジが表示された場合は、Axisサポートにお seco e ventilado.
Page 11
вызывать приступы у людей со Bateria светочувствительной эпилепсией. Не смотрите Este produto Axis usa uma bateria de lítio BR 1225 de на устройство. 3,0 V como fonte de alimentação para seu relógio interno de tempo real (RTC). Em condições normais, a N N O O T T I I C C E E vida útil mínima desta bateria é...
Page 12
N N O O T T I I C C E E Батарея 使用安讯士产品时应遵守当地法律和法 • В качестве источника питания для внутренних 规。 часов реального времени в этом устройстве Axis 本产品供专业人士使用。 • используется литиевая батарея BR1225 с 安装本产品时,请与儿童保持安全距离。 напряжением 3 В. При нормальных условиях эта...
Page 13
사용하십시오. CAUTION • 제품을 직접 수리하려고 하지 마십시오. 서 피하지 못한 경우 경미하거나 심하지 않은 부 비스 문제에 대해 Axis 지원 부서 또는 Axis 리셀러에 문의하십시오. 상이 발생할 수 있는 위험한 상황을 나타냅니 다. 운반 N N O O T T I I C C E E N N O O T T I I C C E E 피하지...
Page 14
• 請勿嘗試自行修理產品。請向 Axis 技術支 援人員或 Axis 經銷商洽詢維修事宜。 運輸 N N O O T T I I C C E E • 當運送安迅士產品時,請使用原包裝或有 相同保護效果的包裝,以防止產品損壞。 電池 本 Axis 產品使用一顆 3.0 V BR1225 鋰電池做為 其內建即時時鐘 (RTC) 的電源。 在一般情況下, 此電池可使用五年以上。 電量不足將影響 RTC 的運作,使其在每次開機時 重設。 當電池電壓不足時,產品的伺服器報告中 會顯示一則記錄訊息。 CAUTION 請勿自行更換電池。...