Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Instructions
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
21.2301.00.00 Retro Blender - Black 1.5L
NL
EN
FR
DE
ES
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bourgini 21.2301.00.00

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Instructions Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso 21.2301.00.00 Retro Blender - Black 1.5L...
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing Garantievoorwaarden Instructions Warranty conditions Mode d’emploi Conditions de garantie Gebrauchsanleitung Garantiebedingungen Instrucciones de uso Condiciones de garantía Istruzioni per l’uso Condizioni di garanzia...
  • Page 4 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN het apparaat en de toebehoren niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding. Lees voor gebruik de • Gebruik het apparaat niet als een onderdeel, toebehoren, netsnoer of stekker beschadigd gebruiksaanwijzing of defect is. Laat een beschadigd of defect onderdeel, toebehoren, netsnoer of stekker door aandachtig door.
  • Page 5 klantenservice of gelijkwaardige gekwalificeerde In enkele seconden zullen de producten vermalen personen om elk gevaar te voorkomen. zijn. Hoe langer u de blender ingeschakeld • Neem de hygiëneregels in acht bij het bereiden houdt, des te fijner de producten worden vermalen.
  • Page 6 • Zorg dat de stekker uit het stopcontact gehaald is. website raadplegen: www.bourgini.com. • Het mes van de blender is verwijderbaar voor schoonmaken door de schroefring van het mes Scan de code met uw telefoon om naar de website (4) onderaan de kan los te draaien.
  • Page 7 SAFETY INSTRUCTIONS Only let the supplier or an acknowledged service centre replace a damaged or defective part, Read these instructions accessory, power cord or plug. • Do not use the appliance near facilities containing carefully before use and keep water, such as bath tubs, showers and wash them in a safe place.
  • Page 8 PARTS DESCRIPTION Place the lid back on the jug before turning the blender back on. (See drawing on page 2) • When you have finished blending, turn off the 1. Filling cap 2. Lid appliance by setting the switch to position “0” 3.
  • Page 9 No warranty due to normal wear and tear. SERVICE For questions about the use of the product and available spare parts, please consult our website: www.bourgini.com. Scan the code with your phone to go to the website: AVAILABLE SPARE PARTS Description...
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ autre que ceux décrits dans le mode d’emploi. • N’utilisez pas l’appareil lorsqu’un de ses Lisez attentivement le composants, un accessoire, le cordon ou la fiche sont endommagés ou défectueux. Faites mode d’emploi avant toute remplacer un composant, accessoire, cordon utilisation.
  • Page 11 • Respectez les règles d’hygiène lors de la • Allumez le mixeur sur le réglage souhaité. préparation des aliments crus. Pulse : réglage le plus élevé, adapté pour piler des glaçons. La vitesse 1 est destinée au mélange • Soyez très prudent lors du nettoyage et de grossier.
  • Page 12 Ne mettez pas de liquides chauds dans le mixeur. les pièces détachées disponibles, veuillez consulter Les liquides chauds créent de la vapeur. La notre site Internet : www.bourgini.com. pression associée peut provoquer le détachement du couvercle. Les liquides tièdes peuvent être Scannez le code avec votre téléphone pour accéder...
  • Page 13 SICHERHEITSHINWEISE für andere als die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Diese Gebrauchsanleitung • Bei Schäden an einem Element, einem Zubehörteil, am Netzkabel oder am Stecker darf das Gerät vor der Benutzung des Geräts nicht benutzt werden. Beschädigte oder defekte bitte sorgfältig durchlesen. Elemente, Zubehörteile, Netzkabel oder Stecker sollten nur vom Lieferanten oder von einem Die Gebrauchsanleitung...
  • Page 14 Reinigung und Pflege nicht zu nah an die Allgemeine Verwendung bewegenden Teile kommen. • Schneiden Sie das Obst und/oder Gemüse in • Lesen Sie das Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE, Stücke, die gut auf den Boden der Kanne oder des um die Teile des Geräts zu reinigen, die mit Trinkbechers passen.
  • Page 15 Minuten abkühlen lassen. Während des Mischens verfügbaren Ersatzteilen konsultieren Sie bitte den Deckel mit einem Tuch gedrückt halten. unsere Website: www.bourgini.com. Achten Sie darauf, dass das Loch in der Mitte des Tankdeckels nicht verschlossen ist, da durch dieses Scannen Sie den Code mit Ihrem Telefon, um zur Loch überschüssiger Druck entweichen kann.
  • Page 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD accesorios para ninguna otra finalidad que las descritas en el manual. Lea dentenidamente las • No utilice el aparato si alguno de sus componentes, accesorios o el cable o el enchufe instrucciones de uso antes de están dañados o son defectuosos. Si algún utilizar el aparato.
  • Page 17 • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser • Encienda la licuadora a la configuración deseada. Pulso: nivel más alto, adecuado para picar cubitos sustituido por el fabricante, el servicio de atención de hielo. La velocidad 1 es para una mezcla al cliente o personas cualificadas similares, al gruesa.
  • Page 18 Se piezas de repuesto disponibles, consulte nuestro sitio pueden colocar líquidos tibios en la licuadora, web: www.bourgini.com. pero llénela solo hasta la mitad. Por lo tanto, primero deje que los líquidos calientes se enfríen Escanee el código con su teléfono para ir al sitio web:...
  • Page 19 ISTRUZIONI DI SICUREZZA l’apparecchio o gli accessori per scopi diversi da quelli descritti nel manuale. Leggere attentamente le • Non utilizzare l’apparecchio se uno qualsiasi dei suoi componenti, accessori, cavo o spina sono istruzioni per l’uso prima danneggiati o difettosi. Se qualsiasi componente, dell’uso.
  • Page 20 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • Inserire la spina nella presa. essere sostituito dal produttore, dal servizio • Accendi il frullatore all’impostazione desiderata. clienti o da personale qualificato per evitare Pulse: impostazione massima, adatta per situazioni pericolose. tritare cubetti di ghiaccio.
  • Page 21 I liquidi di ricambio disponibili, consultate il nostro sito web: tiepidi possono essere inseriti nel frullatore, www.bourgini.com. riempiendolo solo a metà. Lasciare quindi Scansiona il codice con il tuo telefono per andare al raffreddare prima i liquidi caldi per almeno 5 minuti.
  • Page 24 THE BOURGINI COMPANY NL-4835 JB no 6 Breda The Netherlands September 2024 V1 21.2301.00.00 © The Bourgini Company B.V. www.bourgini.com...